K2 - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K2 KARCHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K2 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K2 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K2 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO K2 KARCHER
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.
Índice de Contents
Volumen del suministro ES 3
Uso previsto ES 3
Protección del medio ambiente ES . .3
Seguridad. ES 3
Descripción del aparato . . . . . ES . . .6
Antes de la puesta en marcha. ES . .6
Puesta en marcha ES 7
Funcionamento ES 7
Transporte ES 8
Almacenamento ES .8
Cuidados y mantenimiento.... ES . .9
Ayuda en caso de avería . . . . ES . .9
Accosorios y piezas de repuesto ES .10
Garantía ES 10
Datasétécnicos. ES 10
Declaración de conformidad CE ES .11
Volumen deluministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domestico:
- para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardinería etc. conchorro de agua de alta presión (si esnecessary agregar detergente).
- con accesos autorizados por KÄR-CHER, recambios y deterentes. Respe-tar las indications de los deterentes.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

El uso de agua de aguas naturales publicas no está permitido en algunos País.

Solo se pueda realizar problemas con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entrel detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.

Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan deSeparated de aceite.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Significado de los avisos
Peligro
Aviso sobre un risso de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
Advertencia
Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa queuede provoc lesiones corporales graves o la muerte.
Precaución
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.
Atencion
Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.
Simbolos en el aparato
No dirija el chorro de alta presi- sión hacía personas, anima- les, equipuesto electrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

Proteger el aparato de las heladas.
El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable Pública.

Componentes electricos
Peligro
No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos humedes.
Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conductor de red antes de cada servicios. Si el cable de alimentación está dañado solicitar al service de postventa/electricista autorizo que lo cambie inmediamente. No operar el equipo con un cable de alimentación dañado.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El enchufe y el acoplimiento de un conductor de prolongacion tiene que ser estancos y no pueda estar bajo del agua. El acoplimiento no puede seguir en el sueño. Se recomienda usar en rolladores de cables que garantizar que los enchufes estén al menos a 60mm del sueño.
Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del cable de alimentacion o el conducto de prolongacion para evaporar dañarlos o estropearlos. Proteger los cables de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflidos.
Advertencia
- Conectar el equipo solo a corriente AC. La tension tiene que coincidir con la placá de característica del equipo.
El equipo solo se pueda conectar a una toma electrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
Los cables electricos prolongadores inadecuados peuvent ser peligrosos. Para el exterior, utilise solo cables de prolongacion electricos autorizados expresamente paraarlo, adeuadamente marcados y con una seccion de cable sufiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²:
Desenrollar siempre el conductor de prolongacion completo del enrollador de cables.
Por razones de seguidad, también recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).
Manipulación segura
Peligro
-
Antes del service, comprobar si está dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados.
No dirigir elchorro de alta presión hacer uno mismo o hacerthers para limpar ropao or calzado.
No rociar objetivos que contengan sustancias nocivas para la salute (p.ej. asbesto).
Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos peuvent sufir daños por el chorro de alta presión y revertar. Una primera señal dearlo es una coloración del neumático. Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos dañados son peligrosos. Durante la limpieza,mantener una distancia minima de 30cm con el chorro. -
Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
Advertencia
- Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.
Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales ointelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligos conlleva.
Los niños no peuvent hacer algo.
Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
El usuario debeutilizarel equipo de forma correcta.Debe tener en cuenta las situaciones locales y respetar las personnes del entorno a la hora de trabajo con el aparato.
Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos son importantes para la calidad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos recomendedos por el fabricante.
No utiliser el equipo si hayencias personas al alcance a no ser que utilizen vestuario de proteccion personal.
Este aparato se ha desarrollado para utiliser los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La realizacion deOthers detergentes ou sustaincias quimicasuede influrirena seguidad del aparato.
Precaución
Si se realizan paumas de trabajo prolongadas, desconectar el equipo con el interruptor principal/interruptor del aparato o desenchufar.
- Mantener una distancia minima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar daños
NoURT No dejar el equipo nunca sin vigilancia,mientras este en funciona.
No operar el equipo a temperatas inferiores a 0^
Otros peligros
Peligro
No pulverizar liquidos combustibles.
■jNo aspirar nunca liquidos que contenga disolventes, acidos sin resolver o disolventes! Como gasolina, disolventa de pintura o fuel. La neblina de pulverizacion es altoamente inflamable, explosa y toxica. No utiliser acetona, acidos sin resolver ni disolventa,可以更好 atacar a los materiales realizados en el equipo.
Está prohibido el funcionaimiento en zonas donde haya riesgo de explosión.
Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben Respectar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.
Equipo protector personal
Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la@suciedad.
Estabilidad
Precaución
Antes de realizarrialquierarea con o en el equipo,estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.
La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.
Dispositivos de seguridad
Precaución
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modifier o-sortear.
Interruptor del equipo
El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del本身就是.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.
Descripción del aparato
En este manual de instrucciones se describe el equipuesto máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Illustraciones, vexe la pagina 2
1 Conexión de alta presión
2 Interruptor del aparato ,0/OFF" / ,I/ON"
3 Gancho de almacenimiento para la manguera de alta presión y el cable de alimentación
4 Asa de transporte
5 Zona de recogida para la lanza dosificadora
6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
7 Conexión de agua con filtro incorporado
8 Manguera de aspiracion para detergente (con filtro)
9 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
10 Cable de connexion a red y enchufe de red
11 Pistola pulverizadora manual
12 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
13 Grapa para manguera de alta presión
14 Manguera de alta presión
\*Posibles accesorios
15 Lanza de agua con fresadora de sociedad
Para las sociedades más dificiles de eliminar
16 Lanza de agua con tobera alta pression Paraareas delimpieza normales.
** No incluido en el volumen de su-ministro
17 Manguera de alimentacion de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamento de los habitualues en el mercado. Dimetro minimo 13 mm (1/2 pulgadas); longitudina 7,5 m.
Antes de la puesta en marcha
Montaje de los accesorios
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Ilustraciones, vexe la page 2
Figura A
Fijar el asa de transporte.
Figura 3
Extraer la grapa para la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual (p. ej. con un destornillador de vástago).
Figura C
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual.
Presionar la grapa hacer bajo lo que se encaje. Comprobar si la co- nexión es segura tirando de la manguera de alta presión.
Figura D
Atornille la pieza de acoplamente a la connexion de agua del aparato suministra.
Suministro de agua
Valores de connexion: vexe la placar de ca-
racteristicas/datos技术和icos.
Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.
Advertencia
De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utiliser el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se debe utilizes un separator de sistemas apropriado de laEmpresa KÄRCHER, alternatively, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.
El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.
Atencion
Conectar el separator de sistemasiempe a la alimentacion de agua, nunca directamente al equipo.
Atencion
La suciedad en el agua puedadafiar la bomba de alta presion y los accesos. Como proteccion se recomiendautilizar el filtrodegua KARCHER (accesorios espcales,referencia de pedido 4.730-059).
Puesta en marcha
Atencion
La marcha en vacio durante más de 2 horas provocada y en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 instantos, desconectar el equipo y proceeder conforme a las indicaciones del capitulo "Ayuda en caso de fallo".
Figura 3
Unir la manguera de alta presión con la connexion de alta presión del aparato.
Figura F
Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.
Nota: La tuberia de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.
Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON".
Figura 6
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizada manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.
Dejar el aparato en funciona bajo (máx. 2 horas), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Figura H
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Funcionamento
Peligro
Mediente elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejercce una fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.
Peligro
Los chorros a alta presiónSEOpeen ser peligrosos si se usesan indebidamente.No dirija el chorro hacía personas, animales o equipuesto eletrico activo, ni apunte con el al propio aparato.
Atencion
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darnar.
Figura 1
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^ .
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizada manual.
Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Trabajo con detergentes
Peligro
El uso de detergentes o produits químicos erroneos pueda perjudar la seguridad del equipo.
Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso dethers detergentes y produits de limpieza pueda provocar un desgaste más rápid y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente-operto en una tienda especializa y pida la información correspondiente a KÄRCHER.
Peligro
Si se utilizes erroneamente detergentes, se pueda provocar lesiones graves o intoxicaciones.
Si se uses detergentes se debe tener en cuestiona la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmente lasindicaciones sobre el equipamento de proteccion personal.
Saque la manguera de aspiracion de detergente de la carcasa hasta la longitud deseedada.
Cuelgue la manguera de aspiracion de detergente en un deposito que contenga una solución de detergente.
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual. Trabajar solo con la pistola pulverizadora manual.
Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.
Método de limpieza recomendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se sequel.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.
Interruption del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadoramanual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadoramanual.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF".
Finalizacion del funciona
Precaución
La manguera de alta presión solo se pueda seperar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.
Después de trabajo con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadoramanual.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Transporte
Precaución
Para evacitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (vexe los datos技术和os).
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de so-portelo.
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones se debetener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenimiento (vease los datos技术和icos).
Almacenamento del aparato
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.
Protección antiheladas
Atencion
Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados可以更好 ser destroyados por las heladas. Vaciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.
Para出击 daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la connexión de alta presión. Desconectar el aparato.
→ Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Cuidados y mantenimiento
Peligro
Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.
Cuidado del aparato
Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:
Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limparlo colocándolo bajo agua corrente.
→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Ayuda en caso de avería
Usted también可以选择solutionar laspeguñas averías contips del resumen si-. quiente.
En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
Peligro
Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.
Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el service de postventa autorizzato.
El aparato no funciona
Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indica en la plac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El aparato no alcanza la presión necesaria
comprar que el suministro de agua Tiene suficiente caudal.
→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones sociales. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术o autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizada manual. Trabajar solo con la pistola pulverizada manual.
Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.
Piezas de repuesto
Emplear unicolementrepuestos originales de KARCHER.Al final de este manual de instrucciones encontrar a un lista resumido de repuestos.
Garantia
En todos los páíses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóxico a su domicilio.
Aquí encontrará las direcciones: www.kaearcher.com/dealersearch
Datasétécnicos
| Conexión electrónica | |
| Tensión | 220-240 V |
| 1~50/60 Hz | |
| Consumo de corriente | 6 A |
| Grado de protección | IP X5 |
| Clase de protección | II ☑ |
| Fusible de red (inerte) | 10 A |
| Conexión de agua | |
| Presión de entrada | 0,2-1,2 MPa |
| Temperatura de entrada (máx.) | 40 °C |
| Velocuidade de alimentación (min.) | 7 l/min |
| Potencia y rendimiento | |
| Presión de trabajo | 8 MPa |
| Presión máx. admisible | 11 MPa |
| Caudal, agua | 5,2 l/min |
| Caudal máximo | 6,0 l/min |
| Caudal, detergente | 0,3 l/min |
| Fuerza de retroceso de la pisto-la pulverizadora manual | 10 N |
| Medidas y pesos | |
| Longitud | 280 mm |
| Anchura | 176 mm |
| Altura | 443 mm |
| Peso, lista para el funciona- miento con accesos | 4,7 kg |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | |
| Valor de vibración mano-brazo | <2,5 m/s2 |
| Inseguridad K | 0,3 m/s2 |
| Nivel de presión acústica LpA | 75 dB(A) |
| Inseguridad KpA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA | 91 dB(A) |
| + inseguridad KwA | |
Sujeto a modificaciones sociales.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas básicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.673-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2000/14/CE
2004/108/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 89
Garantizzato: 91
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.


Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
Significado dos avisos
Perigo
Avisoreferentea umperigo eminenteque podecuidziragravesferimentosouamorte.
Advertência
A segurarca de estabilitadede aparelho es assegurada se este for posicondo sobre una superficie plana.
Métodos de limpeza recomendados
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Accesorii siemie de schimb . . .9
Garantie RO 9
Date tehnice. RO .10
Declaratie de conformitate CE. RO .10