Erika 70 - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Erika 70 Mafell в формате PDF.
Вопросы пользователей о Erika 70 Mafell
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Erika 70 - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Erika 70 бренда Mafell.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Erika 70 Mafell
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
RUS - Сертификат соответствия EC
Настоящим подтверждаем, что машина ERIKA 70 / ERIKA 85 отвечает требованиям указанных директив EC. При проектировании и изготовлении применялись перечисленные нормы. Уполномоченный представитель по составлению технической документации: Mafell AG
1 Объяснение условных знаков 197
2 Данные изделия....197
2.1 Сведения о производителе.... 197
2.2 Маркировка машины 197
2.3 Технические характеристики 198
2.4 Выброс....199
2.5 Комплект поставки....199
2.6 Предохранительные устройства 200
2.7 Использование по назначению 200
2.8 Остаточные риски....200
3 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 201
4 Указания по технике безопасности для круглопильных станков....201
4.1 Указания по технике безопасности, связанные с защитным перекрытием.....201
4.2 Указания по технике безопасности для процесса распиливания....201
4.3 Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности......202
4.4 Указания по технике безопасности для управления круглопильными станками....203
5 Специальные правила техники безопасности 204
5.1 Рабочая зона....204
5.2 Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту 205
6 Оснащение / настройка 205
6.1 Установка / транспортировка....205
6.2 Подключение к сети....206
6.3 Верхний защитный кожух....206
6.4 Отсос опилок....207
6.5 Выбор диска пилы....207
6.6 Замена диска пилы....207
6.7 Расклинивающий нож....208
6.8 Использование в качестве циркулярной пилы с нижней подачей диска 209
6.9 Использование в качестве круглопильного станка....209
6.10 Очистка фильтра 209
7 Эксплуатация 210
7.1 Ввод в эксплуатацию....210
7.2 Включение и выключение....210
7.3 Освещение 210
7.4 Выбор скорости вращения....210
7.5 Защита от перегрузки....211
7.6 Настройка глубины реза 211
7.7 Разрезы с утапливанием .....211
7.8 Настройка для наклонных разрезов 211
7.9 Многофункциональный упор (комплект поставки Erika 85)......212
7.10 Универсальный упор (комплект поставки Erika 70) 212
7.11 Использование в качестве параллельного упора....212
7.12 Использование в качестве поперечного и наклонного упора 213
8 Техническое обслуживание и текущий ремонт 214
8.1 Проверка предохранительных устройств....214
8.2 Уход за машиной 214
8.3 Хранение 214
9 Устранение неполадок....215
10 Специальные принадлежности 217
11 Покомпонентное изображение и список запасных частей.....217
1 Объяснение условных знаков

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности.
В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение имущества.
Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация.
2 Данные изделия
2.1 Сведения о производителе
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de
2.2 Маркировка машины

Класс защиты II

Символ СЕ для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о машинах

Только для стран ЕС
Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей среды.

Прочитайте инструкцию по эксплуатации для уменьшения опасности получения травм.

Используйте защитные наушники и очки
Маркировка машины осуществляется табличками на передней и задней стороне в соответствии с рис. 1 и 4 (страница 3).
2.3 Технические характеристики
Erika 70:
| Рабочее напряжение | 230 В пер. тока |
| Частота сети | 50 Гц |
| Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы | 2250 Вт |
| Потребление электроэнергии продолжительный режим работы | 11,1 А - ЕС; 9,5 А – СН |
| Холостой ход | 2050 - 4300 мин ^-1 |
| Глубина пропила 0°/30°/45° | 72/62/50 мм |
| Наклоняемый распиловочный агрегат | -3° - 48° |
| Диаметр пильного диска макс./мин. | 225/210 мм |
| Максимальная толщина основной части | 1,8 мм |
| Ширина пропила инструмента | 2,5 мм |
| Посадочное отверстие для диска пилы | 30 мм |
| Диаметр патрубка подключения к системе удаления опилок | 58 мм |
| Вес | 37,2 kg |
| Размеры: | |
| Размеры стола | 818 x 525 мм |
| Высота стола | Ножки сложены 413 мм |
| Ножки разложены 891 мм |
Erika 85:
| Рабочее напряжение | 230 В пер. тока | |
| Частота сети | 50 Гц | |
| Потребляемая мощность при продолжительном режиме работы | 2500 Вт | |
| Потребление электроэнергии продолжительный режим работы | 12,6 А - ЕС; 9,5 А - СН | |
| Холостой ход | 2050 - 4300 мин ^1 | |
| Глубина пропила 0°/30°/45° | 85/74/60 мм | |
| Поворотный распиловочный агрегат | -3° - 48° | |
| Диаметр диска пилы макс./мин. | 250/240 мм | |
| толщина основы пильного полотна | 1,8 мм | |
| Ширина пропила инструмента | 2,8 мм | |
| Посадочное отверстие для диска пилы | 30 мм | |
| Диаметр подключения отсоса | 58 мм | |
| Вес | 40,0 kg | |
| Размеры: | ||
| Размеры плиты стола | 915 x 525 мм | |
| Высота плиты стола | Ножки сложены | 413 мм |
| Ножки разложены | 891 мм |
2.4 Выброс
Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом DIN EN 62841-3-1 и могут использоваться для сравнения электроинструмента Erika с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.

Опасно
При использовании электроинструмента Erika уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали.
Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!
2.4.1 Данные по излучению шума
Значения создания шума, измеренные, согласно EN 62841, составляют:
| Erika 70 | Erika 85 | |
| уровень звукового давления | L_PA = 82,8 дБ (A) L | _PA = 91,1 дБ (A) |
| погрешность K | _PA = 1,0 дБ (A) K | _PA = 1,0 дБ (A) |
| уровень звуковой мощности | L_WA = 101,4 дБ (A) L | _WA = 105,7 дБ (A) |
| погрешность K | _WA = 1,0 дБ (A) K | _WA = 1,0 дБ (A) |
Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.
2.5 Комплект поставки
Круглопильный станок Erika 70 в комплекте с:
1 твердосплавный пильный диск ∅ 225 мм, 32 зуба
1 расклинивающий нож (толщина 2,2 мм)
1 защитный кожух с патрубком подключения к системе удаления пыли
1 универсальный упор
1 зажим
1 толкатель
1 аспирационный шланг
1 отвод (соединение нижнего и верхнего подключения к системе удаления пыли)
1 инструмент для управления в держателе на устройстве
1 инструкция по эксплуатации
1 брошюра «Указания по технике безопасности»
Круглопильный станок Erika 85 в комплекте с:
1 твердосплавный пильный диск ∅ 250 мм, 40 зубьев
1 расклинивающий нож (толщина 2,2 мм)
1 защитный кожух с патрубком подключения к системе удаления пыли
1 многофункциональный упор
1 зажим
1 толкатель
1 аспирационный шланг
1 отвод (соединение нижнего и верхнего подключения к системе удаления пыли)
1 инструмент для управления в держателе на устройстве
1 инструкция по эксплуатации
1 брошюра «Указания по технике безопасности»
2.6 Предохранительные устройства

Опасно
Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено.
Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами.
Машина оборудована следующими предохранительными устройствами:
- Верхний защитный кожух
- Нижний защитный кожух
- Расклинивающий нож
- Пильное полотно (согласно EN 847-1)
- Соответствующий фланец пильного полотна
- Время движения по инерции менее 10 с
- Система упоров для надежного ведения заготовки
- Подключение отсоса
- электрическая безопасность соответствует EN 62841-1
2.7 Использование по назначению
Протягиваемая циркулярная пила с нижним приводом Erika как круглопильный станок и двуручная торцовая пила подходит исключительно для продольного и поперечного разрезания массивной древесины.
Также ее можно использовать для плитных материалов, таких как древесностружечные плиты, столярные плиты и плиты МДФ, а также для алюминиевых профилей и твердых пластиков. Используйте разрешенные пильные полотна согласно EN 847-1.
Использование в условиях непрерывной промышленной эксплуатации запрещено.
Использование не по назначению, описанному выше, запрещено. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате такого использования, а также аннулирует гарантию и отказывает в удовлетворении гарантийных претензий.
Для использования оборудования по назначению придерживайтесь предписанных компанией Mafell условий эксплуатации, технического обслуживания и ремонта.
2.8 Остаточные риски

Опасно
В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для здоровья.
- прикосновение к движущемуся пильному полотну в области резания,
- порезы он острые зубья пилы при смене пильного полотна,
- вылет заготовки или частей заготовки,
- вылет отдельных зубьев пильного полотна,
- прикосновение к находящимся под напряжением деталям при открытых отделениях электрооборудования и машине, не отключенной от сети,
- негативное воздействие на органы слуха при длительной непрерывной работе без защиты органов слуха,
- аллергии, раздражения слизистой оболочки из- за древесной пыли или смазки.
3 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Опасно
Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила!
Также прочитайте указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре 070500 «Указания по технике безопасности» (в соответствии с требованиями стандарта EN 62841-1).
4 Указания по технике безопасности для круглопильных станков
4.1 Указания по технике безопасности, связанные с защитным перекрытием
- Поручите монтировать защитную крышку. Защитные крышки должны быть в рабочем состоянии и правильно монтированы. Незакрепленные, поврежденные или неправильно функционирующие защитные крышки необходимо ремонтировать или менять.
- Используйте всегда для разделительных разрезов защитную крышку пильного полотна и расклинивающий нож. Для разделительного реза, при котором полотно пилы полностью проходит через толщину заготовки, защитная крышка и прочие защитные приспособления уменьшают риск травмирования.
- После выполнения скрытых распилов, таких как выборка четверти, разрез по технологии переворота или выборка пазов, снова зафиксируйте расклинивающий нож в его верхнем конечном положении. Установите защитную крышку, пока расклинивающий нож находится в верхнем конечном
положении. Защитная крышка и расклинивающий нож уменьшают риск травмирования.
- Перед включением электроинструмента убедитесь, что полотно пилы не касается
защитной крышки, расклинивающего ножа или заготовки. Случайный контакт этих компонентов с полотном пилы может создать опасные ситуации.
- Отрегулируйте расклинивающий нож согласно описанию в данному руководстве по эксплуатации. Неправильное расстояние, положение и выравнивание может быть причиной того, что расклинивающий нож не предотвратит отдачу должным образом.
- Чтобы расклинивающий нож работал, он должен находиться в пильном полотне. Если разрезы в заготовке слишком короткие, чтобы захватить расклинивающий нож, нож становится неэффективным. В таких условиях невозможно предотвратить отдачу расклинивающим ножом.
- Используйте диск пилы, подходящий для расклинивающего ножа. Чтобы расклинивающий нож действовал правильно, диаметр пильного диска должен соответствовать расклинивающему ножу, опорный диск диска пилы должен быть тоньше расклинивающего ножа, а ширина зубьев должна быть больше толщины распила.
4.2 Указания по технике безопасности для процесса распиливания
- ОПАСНОСТЬ! Не подносите пальцы и руки близко к пильному полотну или области распила. Момент невнимательности или выскальзывание может направить ваши руки к пильному полотну и вызвать серьезные травмы.
- Ведите заготовку только против направления вращения пильного полотна. Ведение заготовки в направлении вращения пильного полотна над столом может привести к тому, что заготовку или руки затянет в пильное полотно.
-
При продольных разрезах никогда не используйте наклонный упор для ведения заготовки, а при поперечных разрезах с наклонным упором никогда не используйте дополнительно параллельный упор для регулирования длины. Одновременное ведение заготовки параллельным упором и наклонным упором повышает вероятность застревания пильного полотна и возникновения отдачи.
-
При выполнении продольной резки всегда удерживайте заготовку в полном контакте с опорной шиной, а также всегда прилагайте усилие подачи к заготовке между опорной шиной и пильным полотном. Используйте толкатель, если расстояние между опорной шиной и пильным полотном меньше 150 мм, и блок-толкатель, если расстояние меньше 50 мм. Подобные вспомогательные рабочие средства помогают сохранить безопасное расстояние от вашей руки до пильного полотна.
- Используйте только входящий в комплект толкатель от производителя или такой, который изготовили в соответствии с инструкциями. Толкатель обеспечивает достаточное расстояние между рукой и пильным полотном.
- Никогда не используйте поврежденный или надпиленный толкатель. Поврежденный или надпиленный толкатель может сломаться, и в результате ваша рука может попасть на пильное полотно.
- Не работайте "без упора". Всегда используйте параллельный упор или наклонный упор, чтобы прикладывать и вести заготовку. "Без упора" означает, что вместо параллельного или наклонного упора вы поддерживаете или ведете заготовку руками. Распиливание без упора приводит к неправильному выравниванию, застреванию и отдаче.
- Никогда не хватайте за вращающийся пильный диск и не наклоняйтесь над ним. Если потянуться за заготовкой, можно случайно коснуться вращающегося пильного полотна.
- Подпирайте длинные и/или широкие заготовки сзади и/или сбоку стола пильного станка, так чтобы они оставались горизонтальными. Длинные и/или широкие заготовки могут опрокидывать край стола пильного станка; в результате можно потерять контроль, пильное полотно может застрять и создать отдачу.
- Ведите заготовку равномерно. Не сгибайте, не перекручивайте и не сдвигайте заготовку в сторону. Если пильное полотно застряло, немедленно выключите электроинструмент, вытяните сетевую вилку и устраните причину застревания. Застревание пильного
полотна в заготовке может вызвать отдачу или блокировку двигателя.
- Не убирайте отпиленный материал во время работы пилы. Отпиленный материал может застрять между пильным полотном и опорной шиной или в защитной крышке, а при удалении ваши пальцы будут затянуты в пильное полотно. Выключите пилу и дождитесь, когда пильное полотно полностью остановится, перед тем как удалять материал.
- Используйте для продольных разрезов заготовок, которые тоньше 2 мм, дополнительный параллельный упор, у которого есть контакт с поверхностью стола. Тонкие заготовки могут застрять под параллельным упором и вызвать отдачу.
4.3 Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности
Отдача – это внезапная реакция заготовки в результате зацепления, заклинивания или неправильного выравнивания пильного полотна либо неровно проведенного распила в заготовке, или когда часть заготовки застревает между пильным полотном и параллельным упором или другим неподвижным объектом.
В большинстве случаев при отдаче заготовка захватывается задней частью пильного полотна, поднимается со стола пильного станка и ускоряется в направлении оператора.
Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования круглопильного станка. Ее можно избежать, соблюдая указанные ниже меры безопасности.
- Никогда не стойте на прямой линии со столом пильного станка. Всегда держитесь со стороны пильного полотна, на которой находится опорная шина. При отдаче заготовка может отлететь на большой скорости в людей, которые находятся перед пильным полотном или на одной линии с ним.
- Никогда не просовывайте руки над пильным полотном или за ним, чтобы потянуть или поддержать заготовку. Можно случайно коснуться пильного полотна или в результате отдачи пальцы может втянуть в пильное полотно.
- Никогда не удерживайте и прижимайте заготовку, которую будете пилить, к
вращающемуся пильному полотну.
Прижимание заготовки, которую будут отпиливать, к пильному полотну вызывает застревание и отдачу.
- Выравнивайте опорную шину параллельно пильному полотну. Не выровненная опорная шина прижимает заготовку к пильному полотну и создает отдачу.
- Используйте при закрытых распилах (например, строгание, выбор пазов или разделение в процессе обработки вперекидку) упорный гребень, чтобы вести заготовку против стола и опорной шины. С упорным гребнем можно лучше контролировать заготовку при отдаче.
- Будьте особенно осторожны при распиливании в невидимой области собранной заготовки. Погружное пильное полотно может распиливать объекты, которые могут вызвать отдачу.
- Опирайте крупные плиты, чтобы сократить риск отдачи в результате зажима диска пилы. Большие плиты могут прогнуться под собственным весом. Плиты необходимо подпереть во всех местах, где они выступают за поверхность стола.
- Будьте особенно осторожны при распиливании заготовок, если они перекручены, с узлами, искривленные или с неровной кромкой, по которой невозможно провести наклонный упор или провести ее водоль опорной шины. Искривленная, узловатая или перекрученная заготовка неустойчива и приводит к неправильному выравниванию пропила пильным полотном, застреванию и отдаче.
- Никогда не пилите несколько заготовок, расположенных одна на другой или рядом. Пильное полотно может захватить одну или несколько частей и вызвать отдачу.
- Если вы хотите снова запустить пилу, пильное полотно которой находится в заготовке, разместите диск пилы по центру пропила так, чтобы зубья пилы не застряли в заготовке. Если диск пилы застрял, он может поднять заготовку и вызвать отдачу, если снова запустить пилу.
- Пильное полотно должно быть чистым, острым и достаточно разведенным. Никогда
не используйте искривленные пильные полотна или пильные полотна с треснутыми или сломанными зубцами. Острые и правильно разведенные пильные полотна сводят к минимуму застревание, блокировку и отдачу.
4.4 Указания по технике безопасности для управления круглопильными станками
- Выключите круглопильный станок и отсоедините его от сети перед снятием вставки стола, заменой пильного полотна, выполнением настройки на расклинивающем ноже или защитной крышке пилы, а также если оставляете инструмент без присмотра. Меры предосторожности необходимы, чтобы избежать несчастных случаев.
- Никогда не оставляйте круглопильный станок работать без присмотра. Выключите электроинструмент и не оставляйте его, пока он полностью не остановится. Пила, работающая без присмотра, представляет собой неконтролированную опасность.
- Установите круглопильный станок на ровном месте с хорошим освещением, где можно уверенно стоять и поддерживать равновесие. На месте установки должно быть достаточно места для работы с заготовками необходимого вам размера. Беспорядок, неосвещенное рабочее место и неровный скользкий пол могут вызвать несчастные случаи.
- Регулярно удаляйте стружку и опилки из-под пильного стола и системы отсасывания пыли. Собранные опилки горючие и могут самовоспламениться.
- Закрепите круглопильный станок. Неправильно закрепленный круглопильный станок может двигаться и опрокинуться.
- Убирайте инструменты для настройки, остатки древесины и т. п. с круглопильного станка перед включением. Смена направления или возможное застревание могут быть опасными.
- Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (например, в форме ромба или круглым). Диски пилы, неподходящие для деталей для сборки пилы, работают неравномерно и вызывают потерю контроля.
- Никогда не используйте поврежденный или неправильный монтажный материал пильного полотна, например фланцы, подкладные диски, винты или гайки. Этот монтажный материал пильного полотна специально сконструирован для вашей пилы, для безопасной работы и оптимальной мощности.
- Никогда не становитесь на круглопильный стол и не используйте его как подставку. Возможны серьезные травмы, если электроинструмент опрокинется и если случайно соприкоснуться с пильным полотном.
- Убедитесь в правильности крепления диска пилы. Не используйте шлифовальные диски или проволочные щетки с круглопильным станком. Неправильный монтаж пильного полотна или использование нерекомендованных принадлежностей может вызвать серьезные травмы.
5 Специальные правила техники безопасности
5.1 Рабочая зона
- Запрещается пользоваться круглопильным станком детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения.
- Убедитесь, что в опасной зоне нет людей.
-
Ни в коем случае не работайте без защитных приспособлений, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не вносите в конструкцию круглопильного станка никаких изменений, которые могут повлиять на безопасность.
-
Во время работы всегда используйте индивидуальные средства защиты (средства защиты органов слуха, защитные очки, пылезащитную маску, защитную обувь).
- Проверяйте заготовку на наличие инородных тел. Не режьте металлические детали, напр., гвозди, поскольку это может вызвать повреждение чувствительных режущих кромок из твердых сплавов.
- Не используйте пильные полотна из высоколегированной быстрорежущей стали (пильные полотна HSS).
- Учитывайте влияние окружающей среды. Не допускайте попадания круглопильного станка под дождь и избегайте работ во влажных условиях, а также вблизи горючих жидкостей или газов.
- На улице используйте только удлинительные кабели с резиновой изоляцией (напр., HO7 RN-F) сечением не менее 1,5 мм² и следите за тем, чтобы кабель не протягивался через острые кромки.
- Проложите электрический кабель от круглопильного станка таким образом, чтобы исключить возможность спотыкания на рабочем месте.
- Начинайте резание заготовки лишь после того, как пильное полотно разгонится до своей полной скорости.
- Подключите круглопильный станок к внешнему устройству для отсоса стружки (переносному пылеуловителю), если работы не проводятся на открытом воздухе или в достаточно проветриваемых помещениях. Образующиеся в процессе резки древесные опилки ухудшают необходимую видимость и нередко вредны для здоровья.
- Не распиливайте круглый лес круглопильным станком. Резание круглой древесины с использованием стандартных упоров и вспомогательных приспособлений для подачи не разрешается.
5.2 Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту
- Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту выньте вилку кабеля питания из розетки.
- Работы с электрическими частями станка должны выполняться только квалифицированным электриком.
- Поврежденные кабели или вилки следует немедленно заменить. Замена должна выполняться только компанией Mafell или авторизованной сервисной мастерской Mafell во избежание угроз безопасности.
- В случае сильного износа прорези стола плита стола должна быть заменена сервисной службой MAFELL.
- Также регулярно удаляйте стружку и опилки с направляющих подвижных частей.
- Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае претензии, относящиеся к гарантии и ответственности изготовителя, не принимаются.
6 Оснащение / настройка
6.1 Установка / транспортировка
Машина поставляется в коробке для транспортировки. Осмотрите машину на предмет возможных транспортных повреждений. Повреждения на материале упаковки могут быть признаком неправильной транспортировки. Немедленно сообщите о транспортировочных повреждениях своему дилеру.
Следующие детали упакованы отдельно, и перед вводом в эксплуатацию их необходимо установить на станок:
- верхний защитный кожух
- аспирационный шланг
- отвод (соединение нижнего и верхнего подключения системы отвода пыли)
- универсальный упор
- толкатель
- зажим
Выполните для монтажа следующее:

• Верхний защитный кожух
Отвинтите барашковый винт 2 (рис. 2 - стр. 3) до упора против часовой стрелки. Прижмите этот барашковый винт и поставьте защитный кожух 1 горизонтально на расклинивающий нож 3. Следите за тем, чтобы направляющая часть барашкового винта прочно зафиксировалась в отверстии на расклинивающем ноже, когда вы отпустите барашковый винт. Затяните обратно барашковый винт 2.
Для краткосрочного хранения верхнего защитного кожуха со снятым расклинивающим ножом (например при разрезе с утапливанием) предусмотрено отверстие слева сзади на длинной стороне станка, в котором можно подвесить защитный кожух с расклинивающим ножом или без. Для транспортировки можно также закрепить верхний защитный кожух на крепежном листе 50 (рис. 5 - стр. 3) левой задней ножки.
• Аспирационный шланг и отвод
Сначала поставьте отвод 4 (рис. 5 - стр. 3) на отсасывающий патрубок на канале для опилок. Отсасывающий патрубок на верхней стороне защитного кожуха соедините с аспирационным шлангом 5. Его установите на соответствующий патрубок на отводе.
- Универсальный упор
Монтаж универсального упора описан в разделе 5.10.
• Толкатель / ручка толкателя
Входящий в комплект поставки толкатель 6 (рис. 5 - стр. 3) можно хранить на левой длинной стороне станка в предусмотренном для этого креплении 42 (рис. 5 - стр. 3) и на литой боковой рукоятке для транспортировки 7.
Для хранения ручки толкателя (специальные принадлежности) предусмотрены отверстия справа спереди на продольной стороне станка, в которые можно навешивать ручку толкателя. На ручке толкателя можно закрепить один из необходимых вам деревянных толкателей. Для этого установите ручку на деревянный толкатель и вдавите оба заострения в древесину. Затем прижмите барашковый винт и закрутите его. Блок-толкатель собирается следующим образом.
- Зажим в сборе
Зажим (от универсального упора) можно закрепить на предусмотренном для этого креплении 43 (рис. 5 - стр. 3) баражовым винтом.
Для перемещения станка вдвоем с обеих продольных сторон предусмотрены литые рукоятки для транспортировки 7 (рис. 5 - стр. 3).
Размещение рукояток на продольных и поперечных сторонах на различной высоте обеспечивает легкость перемещения станка по лестницам, когда пила удерживается одним человеком сверху и одним снизу и таким образом может переноситься горизонтально.
Обе ножки 9 и 10 (рис. 6 - стр. 3) подставки складываются для упрощения транспортировки.
Для стационарной эксплуатации станка разложите обе ножки 9 и 10 вниз, пока они не зафиксируются в конечном положении. Неровности пола можно выровнять, регулируя ножки. Для транспортировки, особенно на стройплощадке, складывайте ножки. Выполните для этого следующее:
- Нажмите заднюю блокирующую штангу 8 (рис. 3 - стр. 3) для снятия блокировки вниз и полностью
сложите заднюю ножку подставки 9 (см. рис. 6), до фиксации блокирующей штанги.
- Теперь, когда станок стоит с наклоном, нажмите вниз переднюю блокирующую штангу и сложите также ножку основания 10 (рис. 6 - стр. 3), до фиксации блокирующей штанги.
6.2 Подключение к сети
Перед вводом в эксплуатацию обратите внимание, чтобы напряжение сети соответствовало с рабочим напряжением, указанным на заводской табличке.
6.3 Верхний защитный кожух
Верхний защитный кожух спроектирован в соответствии с требованиями нормативных документов. Защитный кожух и боковые панели позволяют защитить операторов от непреднамеренного прикосновения к зубчатому венцу пильного диска. Поэтому боковые панели всегда расположены на плите стола или на заготовке и самостоятельно регулируются в зависимости от толщины заготовки. Неправильный угол и/или толщина заготовки сделают автоматическое открытие невозможным. Заготовка или система упора начнут выталкивать боковую панель в направлении пильного диска. Чтобы не допустить этого, выполните следующие действия:
- Отрегулируйте глубину пропила в зависимости от толщины заготовки, см. раздел 5.6.
- При необходимости выставьте надлежащее расстояние между упором и пильным диском или в случае использования многофункционального упора переместите ненужный упор назад, чтобы обеспечить возможность свободного перемещения боковых панелей.
- При разрезании под острым углом выберите рабочее направление таким образом, чтобы боковые панели стыковались с кромкой изделия под прямым углом.
- Регулярно очищайте верхний защитный кожух соответствующей тканью. Не используйте чистящие и смазочные средства для очистки защитного кожуха.
6.4 Отсос опилок
При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с.
Внутренний диаметр подключения отсоса составляет 58 мм.
При использовании машины на открытом воздухе или в достаточно вентилируемом помещении можно при кратковременном применении, можно установить также в качестве специальных принадлежностей системы сбора стружки (Cleanbox). При этом следите за тем, чтобы менять ее при заполнении на 80 % (при дубовой и буковой древесной пыли следите за утилизацией без выделения пыли!).
6.5 Выбор диска пилы
Для обеспечения хорошего качества резки используйте острый инструмент и выбирайте соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка:
Распиловка массивной древесины поперек и вдоль по направлению волокон и распиловка древесностружечных плиты без покрытия, фанеры и подобного:
- Erika 70: твердосплавный пильный диск ∅ 225 x 2,5 x 30 мм, 32 попеременноSCOшенных зуба (артикульный номер см. в разделе 8)
- Erika 85: твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 мм, 40 попеременноSCOшенных зуба (артикульный номер см. в разделе 8)
Распиловка плит с покрытием:
- Erika 70: твердосплавный пильный диск ∅ 225 x 2,5 x 30 мм, 48 попеременноSCOшенных зуба (артикульный номер см. в разделе 8)
- Erika 85: твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 мм, 60 попеременноSCOшенных зуба (артикульный номер см. в разделе 8)
Распиловка алюминиевых профилей:
- Erika 70: твердосплавный пильный диск ∅ 225 x 2,5 x 30 мм, 68 трапецеидальных зубцов (артикульный номер см. в разделе 8)
- Erika 85: твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 мм, 68 трапецеидальных зубцов (артикульный номер см. в разделе 8)
6.6 Замена диска пилы

Опасно
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного шнура.

- Установите распиловочный агрегат в среднее положение (режим круглопильного станка) (см. раздел 4.8).
- Установите пильный диск на глубину пропила ок. 45 – 70 мм (Erika 85: ок. 45 - 85 мм) (см. раздел 5.6).
- Уберите расклинивающий нож с верхним защитным кожухом нажатием на выталкиватель 41 (рис.10 – стр. 4) и одновременно потяните расклинивающий нож 3 (рис. 2 – стр. 3) вверх и вперед.
- Наклоните машину немного в сторону, чтобы обеспечить хороший доступ к левой продольной стороне.
- Извлеките шестигранный штифтовый ключ 32 (рис. 10 - стр. 4) из крепления 33 на нижней крышке защитного кожуха.
- Откройте блокировку 45 на левой стороне крышки защитного кожуха, на четверть оборота повернув влево шестигранным штифтовым ключом.
-
Откройте обе боковых заслонки (красный) 40 на крышке защитного кожуха, сдвинув вверх, пока они не зафиксируются.
-
Откиньте крышку защитного кожуха на 90° и потяните ее прим. на 30 мм вперед, пока защитный кожух не повернется через штангу вниз.
- Нажмите на кнопку фиксатора 31 (рис. 10 - стр. 4) перед нижним защитным кожухом и удерживайте ее. Откройте шестигранным штифтовым ключом 32 винт с внутренним шестигранником 34, вращая в направлении часовой стрелки.
- Снимите передний фланец пильного диска 35 и потяните пильный диск вверх или вниз наружу.
- Установите новое пильное полотно (соблюдайте направление реза см. символ направления вращения в крышке).
- Наденьте фланец 35 на хвостовик с двумя лысками и затяните винт с внутренним шестигранником 34, вращая против часовой стрелки шестигранным штифтовым ключом.
- Проверьте ход пильного диска, вращая его рукой.
- Снимите шестигранный штифровый ключ 32.
- Закройте крышку защитного кожуха.
- Закройте обе боковых заслонки поз. 40 (рис. 10 - стр. 4) на крышке защитного кожуха, сдвинув вниз, пока они не застрянут/зафиксируются.
- Закройте блокировку 45 на левой стороне крышки защитного кожуха, на четверть оборота повернув вправо шестигранным штифтовым ключом.
- Сдвиньте шестигранный штифтовый ключ 32 в крепление.
- Сдвиньте расклинивающий нож вместе с верхним защитным кожухом в крепление расклинивающего ножа, до его фиксации в креплении.
- При необходимости правильно установите расклинивающий нож (см. раздел 4.6).
6.7 Расклинивающий нож

Опасно
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного шнура.

Расклинивающий нож препятствует при продольном резании смыканию пропила за пильным полотном, чтобы в результате не возникала отдача заготовки.
Эта функция гарантируется только тогда, когда правильно настроен расклинивающий нож, т.е. если расстояние к зубчатому венцу пильного полотна в пределах всей глубины пропила составляет не более 5 мм (см. рис. 7), а толщина находится между шириной и толщиной пропила используемого пильного полотна. Входящий в комплект поставки расклинивающий нож подходит к приведенным в разделе 4.4 твердосплавным пильным полотнам.
Если необходима настройка расклинивающего ножа, выполните следующее:
- Установите пильный диск на максимальную глубину пропила (см. раздел 5.6).
- Снимите верхний защитный кожух (см. раздел 4.1).
- Установите распиловочный агрегат в среднее положение (режим круглопильного станка) (см. раздел 4.8).
- Установите распиловочный агрегат с наклоном 45° (см. раздел 5.8).
- Откройте блокировку 45 (рис. 10 - стр. 4) на левой стороне крышки защитного кожуха на четверть оборота, повернув влево шестигранным штифтовым ключом.
- Сдвиньте обе боковые крайние заслонки 40 на нижней крышке защитного кожуха вверх, до фиксации.
- Откиньте крышку защитного кожуха прим. на 90° вперед и потяните крышку вперед, так чтобы она опустилась через штангу.
-
Отвинтите оба винта с внутренним шестигранником 37 (рис. 7 - стр. 4) и установите расклинивающий нож 3 согласно рис. 7 в соответствии с расстоянием до зубчатого венца и по высоте.
-
Затяните винт с внутренним шестигранником 37.
- Закройте крышку защитного кожуха снова, откинув вперед на 90° вверх, сдвиньте прим. на 30 мм и откиньте вверх. Заблокируйте крышку защитного кожуха в закрытом состоянии, прижав вниз обе боковые заслонки 40 (рис. 10 - стр. 4).
- Закройте блокировку 45 на левой стороне крышки защитного кожуха на четверть оборота, повернув вправо шестигранным штифтовым ключом.
- Снова сдвиньте верхний защитный кожух на расклинивающий нож и затяните (см. раздел 4.1).
Расклинивающий нож можно фиксировать в двух положениях без помощи инструментов:
- верхнее положение с защитным кожухом - для нормального резания
- нижнее положение без защитного кожуха - для скрытого резания
Чтобы достичь определенного положения просто потяните расклинивающий нож вверх и вперед или прижмите его вниз и назад.
Расклинивающий нож можно снять без использования инструментов (для разрезов с утапливанием и замены пильного полотна).
- Установите распиловочный агрегат в среднее положение (режим круглопильного станка) (см. раздел 4.8).
- Установите требуемую высоту пропила.
- Снимите верхний защитный кожух (см. раздел 4.1).
- Прижмите выталкиватель в продольном отверстии в верхней задней части, нижнего защитного кожуха.
- Потяните, удерживая нажатым выталкиватель, расклинивающий нож согласно диаметру пильного полотна вперед/вверх.
Следите при установке расклинивающего ножа за тем, чтобы расклинивающий нож сдвигался на расстоянии ок. 5 мм к диаметру пильного полотна назад и вниз и при этом вводился в паз держатель расклинивающего ножа. Расклинивающий нож прижмите до упора или чувствующейся фиксации вниз (выталкиватель при этом не должен быть нажатым).
6.8 Использование в качестве циркулярной пилы с нижней подачей диска
Особым преимуществом при использовании в качестве циркулярной пилы с нижней подачей диска является простота и точность отрезания неподвижно установленных заготовок до длины реза макс. 330 мм (Erika 85: 423 мм) при толщине заготовки 16 мм, напр., панелей. Положите заготовку на опорную шину 14 (рис. 9 - стр. 4) универсального упора 15. Нажмите кнопку разблокировки 16 и подайте распиловочный агрегат с помощью маховичка 17 и тяги 18 вперед. По окончании процесса распиловки пильный агрегат снова возвращается в исходное положение и автоматически фиксируется.
6.9 Использование в качестве круглопильного станка
Продольная распиловка крупных заготовок выполняется в режиме круглопильного станка. Установите распиловочный агрегат в предназначенное для этого положение стола. Для этого поверните вправо стопорную кнопку 24 (рис. 8 - стр. 4) и подайте распиловочный агрегат вперед, пока он автоматически не зафиксируется в предназначенном для этого положении.
Установите при этом универсальный упор 15 как параллельный упор. При этом, в зависимости от параметров заготовки, опорную шину 14 можно установить с высокой ведущей поверхностью заготовки или на 90°° повернутой с нижней ведущей поверхностью 25.
Повернув стопорную кнопку 24 влево, вы вернетесь в режим циркулярной пилы с нижней подачей диска. Затем пильный агрегат самостоятельно возвращается в конечное положение.
6.10 Очистка фильтра
Слегка отвинтите винт с плосковыпуклой головкой 44 (рис. 11 - стр. 4). Зафиксируйте корпус фильтра 46, сдвинув вперед из точки вращения переходного корпуса. Почистите корпус фильтра. После чистки установите корпус фильтра на точку вращения 47 в обратной последовательности снова в переходной корпус 48 (следите за двухсторонней фиксацией в точках вращения). Закрепите корпус фильтра затягиванием винта с плосковыпуклой головкой 44.
Как вариант можно отвинтить винт с плосковыпуклой головкой 44, пока корпус фильтра можно будет повернуть вниз на 90°. Очистите корпус фильтра подходящим для этого инструментом. После чистки поверните корпус фильтра 90° вверх и закрепите его затягиванием винта с плосковыпуклой головкой 44.
7 Эксплуатация
7.1 Ввод в эксплуатацию
Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.
7.2 Включение и выключение
- Включение: Нажмите на зеленую кнопку выключателя 12 (рис. 9 – стр. 4).
- Выключение: Нажмите красную кнопку выключателя 11. При этом происходит автоматическое торможение вала пилы с сокращением времени выбега до менее 10 с.

Присоединительный кабель можно намотать для транспортировки на правую сторону машины через предусмотренные крепления 13 (одновременно ручки для транспортировки).

Если торможение выполняется более четырех раз в течение 45 секунд (цикл торможения), последующая операция торможения приостанавливается до истечения времени цикла.
7.3 Освещение

Опасно
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного шнура.
Электроинструмент оснащен модулем освещения 49 (рис. 2 - стр. 4) в верхнем защитном кожухе.
Модуль освещения длительное время при включении инструмента снабжается определенное время, а затем готов к работе.
В состоянии эксплуатационной готовности модуль освещения автоматически включает свет при перемещении машины или снова выключает его при длительном бездействии.
Для бесперебойной работы света очистите от загрязнения золотые контактные поверхности на расклинивающем ноже. Для этого извлеките расклинивающий нож и очистите тряпкой контактные поверхности от пыли и стружки.
7.4 Выбор скорости вращения
Для обеспечения оптимального качества распиловки в зависимости от обрабатываемого материала, скорость вращения пильного диска бесступенчато регулируется в пределах 2050 – 4300 мин ^-1 . Ее можно выбирать установочным колесом, расположенным под главным выключателем.

text_image
Drehzahlen A 2050mln-1 B 2400min-1 C 2800mln-1 D 3400min-1 E 3700mln-1 F 4000min-1 G 4300min-1 Best.-Nr. mafell Original-Sägeblätter 092472 250x2,8x30 Z 24 WZ 092465 250x2,8x30 Z 40 WZ 092466 250x2,8x30 Z 60 WZ 092467 250x2,8x30 Z 68 FZ/TZПри этом следует учесть, что оптимальное качество распиловки зависит не только от частоты вращения, а и от пильного диска и его остроты. Указания относительно подходящего пильного полотна см. в разделе 4.4.
7.5 Защита от перегрузки

Срабатывание защиты двигателя постоянно является признаком перегрузки двигателя, причину которой необходимо определить и устранить.
При перегрузке двигателя скорость вращения автоматически понижается, при отключении электроэнергии происходит автоматическое выключение. После восстановления напряжения можно снова включить машину.
7.6 Настройка глубины реза
Глубину пропила можно плавно настроить поворотом маховичка 17 (рис. 8 - стр. 4) от 0 до 72 мм (Erika 85: 0 до 85 мм). Поворотом по часовой стрелке увеличивается глубина пропила, уменьшается она противоположным вращением.
Чтобы добиться хорошего качества пропила, настроенная глубина пропила пильного диска должна быть примерно на 5 мм больше толщины обрабатываемого материала.
В зависимости от положения расклинивающего ножа в обоих положениях фиксации можно использовать установленную на расклинивающий нож и расположенную вертикально по отношению к поверхности стола измерительную шкалу 38 (рис. 7 - страница 4) как вспомогательное средство для настройки определенной глубины пропила. Это касается только пильного диска с ø 225 мм (Erika 85: ø 250 мм).
Если требуется точная настройка глубины пропила, например для пазов или фальцев, устанавливайте ее всегда снизу, чтобы компенсировать возможный люфт.
7.7 Разрезы с утапливанием

Опасно
Опасность отдачи при выполнении разрезов с утапливанием! Перед утапливанием положите деталь по возможности на передний край на закрепленном упоре. Прижмите при утапливании деталь к поверхности стола. Следите при нажимании за опасной зоной утапливаемого пильного полотна.

Снимите верхний защитный кожух, см. раздел 4.1. Извлеките расклинивающий нож, см. раздел 4.5.
Вращайте маховиком пильное полотно вниз, пока оно не исчезнет под плитой стола.
Разрез с утапливанием можно выполнить плавным вращением маховика 17 (рис. 8 - стр. 4) от 0 до 85 мм (Внимание: пильное полотно выводится из заготовки слегка изогнутым вперед). Поворотом по часовой стрелке увеличивается глубина пропила, уменьшается она противоположным вращением.
После разреза с утапливанием установите расклинивающий нож снова в исходное место, см. раздел 4.6 и монтируйте защитный кожух снова на расклинивающий нож, см. раздел 4.5.
7.8 Настройка для наклонных разрезов

Опасно
Следите перед началом наклонного положения при работающем пильном полотне за тем, чтобы ни многофункциональный упор, ни заготовки не находились в диапазоне поворачивания пильного полотна.
Для угла до 45° сначала отвинтите стопорный рычаг 19 (рис. 9 - стр. 4), повернув против часовой стрелки. Поверните распиловочный агрегат поворотом ручки 20. На угловой шкале 21 стрелкой 22 отображается угол реза. Снова зафиксируйте стопорный рычаг 19.
Поворотной ручкой 23 можно вращать распиловочный агрегат на 3° через оба конечные положения 0° и 45°. При обратном повороте поворотная ручка самостоятельно возвращается в исходное положение, так что при повторном повороте точно достигается положение 0° или 45°.
7.9 Многофункциональный упор (комплект поставки Erika 85)
Описание см. в прилагаемых Инструкции по монтажу и Списке запасных частей.
7.10 Универсальный упор (комплект поставки Erika 70)
Комплектный универсальный упор состоит из держателя штанги 27 (рис. 8 — стр. 4) и перемещающейся в держателе направляющей штанги 26. Вы можете установить его со всех сторон столешницы на направляющие в форме ласточкиного хвоста в любом положении по мере необходимости и закрепить следующим образом.
- Поверните зажимной рычаг 51 (рис. 12) перпендикулярно вниз в ослабленное положение 51.1 (рис. 13).
- Затем прикрепите держатель штанги к профилю в форме ласточкиного хвоста под углом сверху (рис. 14) так, чтобы зажимная щека 53 (рис. 12) была отодвинута назад и защелкнулась в профиле.
- Держатель штанги можно переменно перемещать по профилю в ослабленном положении 51.1 зажимного рычага.
- Поверните зажимной рычаг 51 влево в положение 51.2 (рис. 13), чтобы зажать держатель штанги.
Повернув зажимной рычаг вправо в положение 51.3 (рис.13), держатель штанги можно снять с профиля в любом месте.
Регулярно очищайте профиль в форме ласточкиного хвоста машины и держателя штанги, а также зажимную поверхность зажимной щеки 53
(рис. 12) подходящей тканью. Это обеспечивает необходимую силу зажима.
Этот универсальный упор можно использовать как параллельный упор для круглопильного станка, а также в качестве поперечного и наклонного упора для циркулярной пилы с нижней подачей.
Положение опорной шины (упор заготовки) по отношению к делительному диску или шкале точно настроено на заводе. Если, несмотря на это, все же потребуется последующая юстировка, она выполняется следующим образом.
- Закрепите универсальный упор в направляющей в форме ласточкиного хвоста на правой или левой продольной стороне стола.
- Установите упорную направляющую, отвинтив верхний барашковый винт 28 в положение 0°, и затяните барашковый винт.
- Отвинтите отверткой оба доступных сверху винта с цилиндрической головкой.
- Ослабьте боковой зажимной рычаг 52.1 (рис. 13) на держателе штанги 27 (рис. 8).
- Затем установите опорную шину прямо перед пильным диском.
- Убедитесь, что опорная шина отрегулирована правильно. При этом следует обратить внимание на расстояние между параллельным упором и пильным диском. На заднем восходящем зубе расстояние должно быть немного больше, чем на переднем нисходящем зубе.
- Зажмите опорную шину боковым фиксирующим рычагом 52.2 (рис. 13).
- Затяните снова винты с цилиндрической головкой.
• Сделайте пробный разрез!
Если функция неправильная, начните настройку снова.
После этой дополнительной юстировки упора указание угла на шкале сохраняется!
7.11 Использование в качестве параллельного упора
Универсальный упор можно закреплять в различных положениях и использовать в качестве параллельного упора (см. рис. 8 - стр. 4). Настройку см. 5.10. Крепление к правой или левой продольной стороне стола. При этом следует
обратить внимание на расстояние между параллельным упором и пильным диском. На заднем восходящем зубе расстояние должно быть немного больше, чем на переднем нисходящем зубе.
- Ослабьте барашковый винт 28 и установите 0° на угловой шкале. Затяните обратно барашковый винт 28.
- Закрепите упор в направляющей в форме ласточкиного хвоста так, чтобы опорная шина доставала от передней кромки стола до середины пильного полотна. (Станок в режиме круглопильного стола)
- После ослабления бокового фиксирующего рычага 52.1 (рис. 13) на держателе штанги 27 отрегулируйте предусмотренный размер между пильным диском и опорной шиной, сдвинув направляющую штангу 26. Ширину можно видеть на измерительной шкале 29 на кромке опорной шины, повернутой к пильному диску.
- Снова зажмите боковой фиксирующий рычаг 52.2 и зажимной рычаг 51.2.
- Закрепите опорную шину дополнительно на передней кромке стола с помощью зажима 36 (рис. 8).
- Для этого введите шестигранную гайку на зажиме в паз опорной шины.
- Накрутите барашковую гайку на зажим, пока клин сзади захватит профиль ласточкиного хвоста плиты стола.
- Затяните барашковую гайку.
Опорную шину 14 можно регулировать в упоре в продольном направлении. Если, напр., при продольной распиловке массивной древесины существует опасность зажима заготовки между упором и пильным диском, опорная шина перемещается настолько, чтобы ее задний конец доходил приблизительно до середины пильного диска. Для этого отвинтите зажимной рычаг 30 (рис. 8 - стр. 4), расположенный на верхней стороне упора, и сдвиньте упорную направляющую. После настройки снова затяните зажимной рычаг.
Опорную шину 14 можно установить повернутой на 90°. Это облегчает распиловку узких заготовок, особенно при установленном под наклоном пильном диске, поскольку имеющаяся в этом случае низкая направляющая плоскость позволяет ближе подвести параллельный упор к пильному диску. Для этого отпустить зажимной рычаг 30 на упоре. Вытяните опорную шину 14 полностью из крепления. Установите опорную шину повернутой на 90° так, чтобы узкая кромка была направлена к пильному диску. Потом снова зафиксируйте зажимной рычаг. В этой настройке упорной направляющей можно считывать ширину пропила на измерительной шкале 29 на кромке, повернутой к пильному полотну.
7.12 Использование в качестве поперечного и наклонного упора

Опасно
Выполняйте настройки на универсальном упоре только при неподвижном пильном полотне.
Для поперечного и наклонного разреза в режиме циркулярной пилы универсальный упор целенаправленно крепится на передней левой стороне стола. В этом положении при резании под прямым углом на угловой шкале отображается отметка 0°.
Для выполнения резки под углом отвинтите расположенный на верхней стороне барашковый винт 28 (рис. 9 - стр. 4). Поверните упорную направляющую по шкале в необходимое положение. При этом через каждые 15° имеется положение фиксации. Затем снова затяните барашковый винт.
Фиксацию можно выключить заслонкой 54 (рис. 8, стр. 4) под угловой шкалой. Слегка открытите барашковый винт. Затем нажмите на часть задвижки, выступающую с одной стороны.
Для обеспечения более высокого качества резки упорная направляющая всегда должна находиться как можно ближе к плоскости резания. Поэтому она на обоих концах разомкнута, чтобы верхний защитный кожух при резании тонких заготовок можно было подвести на достаточное расстояние. Для перемещения упорной направляющей отвинтите зажимной рычаг 30 (рис. 8 - стр. 4).
Путем перемещения направляющей штанги 27 в держателе штанги упор можно настроить таким образом, чтобы в зависимости от размеров соответствующей заготовки обеспечивалась оптимальная регулировка ширины реза.
8 Техническое обслуживание и текущий ремонт

Опасно
При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного шнура.
Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания.
Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов.
Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).
8.1 Проверка предохранительных устройств
Безопасность машины в первую очередь зависит от функциональности имеющихся предохранительных устройств. Поэтому важно регулярно проверять эти устройства на исправность. К ним относятся особенно расклинивающий нож, верхний защитный кожух и нижний защитный кожух.
Кроме того, каждые 2 недели необходимо проверять:
- автоматический возврат пильного агрегата в исходное положение при использовании в
режиме циркулярной пилы с нижней подачей (см. раздел 4.7),
- автоматическую фиксацию пильного агрегата в исходном положении после возврата назад,
- исправность автоматического фиксатора пильного агрегата в среднем положении при использовании в качестве круглопильного станка (см. раздел 4.8),
- Беспроблемное движение створки защитного кожуха от макс. высоты реза до пластины стола.
- повреждения сетевого кабеля
8.2 Уход за машиной
Скользящие и вращающиеся детали необходимо периодически очищать от опилок с помощью соответствующего пылесоса. Периодическая обработка обычной аэрозольной смазкой (напр., Caramba) облегчает скольжение деталей.
Во избежание излишнего нагрева двигателя следует периодически проверять, не покрылась ли его поверхность пылью. При загрязнениях чистите корпус фильтра на двигателе (см. 4.9).
Регулярно очищайте верхний защитный кожух соответствующей тканью. Не используйте чистящие и смазочные средства для очистки защитного кожуха.
8.3 Хранение
Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени.
Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.
9 Устранение неполадок

Опасно
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания!
Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.
| Неполадка | Причина | Устранение |
| Машина не может включиться. | В сети отсутствует напряжение. | Проверьте подачу напряжения. |
| Неисправен сетевой предохранитель | Замените предохранитель. | |
| Изношены угольные щетки. | Доставьте машину в мастерскую сервисной службы MAFELL | |
| Машина самостоятельно отключается во время работы на холостом ходу | Отключение сетевого питания | Проверить предохранители со стороны сети Машина не запускается снова самостоятельно из-за установленного предохранителя от низкого напряжения и ее необходимо снова включать после восстановления напряжения |
| Машина останавливается во время резания | Отключение сетевого питания | Проверьте предохранитель сети на входе. |
| Перегрузка машины. | Уменьшением скорости подачи | |
| Станок не тормозит | Торможение было выполнено более четырех раз в течение 45 секунд. Блокировка тормозов активирована. | По истечении 45 секунд после первого торможения разблокируется повторное торможение. Во избежание блокировки тормозов увеличьте интервал между торможениями как минимум до 10 секунд. |
| Заготовка зажимается при подаче | Затупившийся диск пилы | Удерживайте заготовку и немедленно выключите двигатель. Затем замените пильный диск |
| Опорная шина универсального или многофункционального упора расположена не параллельно пильному диску | Заново настройте опорную шину, см. раздел 5.10 | |
| Пятна прижога на местах пропилов | Несоответствующий рабочей операции или затупившийся пильный диск. | Замена диска пилы |
| выброс опилок засорился | эксплуатация без удаления опилок | Удалите опилки при выключенном станке. Для этого откройте заслонку 39 (рис. 10 - стр. 4). Теперь можно с легкостью удалить вниз опилки в канале. Наконец снова закройте заслонку назад |
| Слишком слабый отсос пыли | Необходимо использовать отсасывающее устройство, обеспечивающее на патрубке подключения отсоса скорость движения воздуха не менее 20 м/с | |
| Обрезки дерева в выбрасывателе опилок | Откройте заслонку 39 (рис. 10 - стр. 4). Теперь можно с легкостью удалить вниз древесные обрезки из канала. Если сделать это полностью не возможно, полностью опустите пильный диск. Наконец снова закройте заслонку назад | |
| Регулировка по высоте затруднена | Тяговая штанга, шнековый зубчатый сегмент и прижим загрязнены | Очистите детали и смажьте консистентной смазкой или маслом |
| Ход тянущего устройства затруднен | Тяговая штанга, рабочая поверхность шарикоподшипника и направляющая труба загрязнены | Почистите компоненты |
| Не складывается трубчатый каркас | Верхний защитный кожух в положении парковки на трубчатом каркасе и распиловочный агрегат повернут более чем на 30° | Повернуть распиловочный агрегат на меньше 30° |
| Свет гаснет | Станок ок. десяти секунд не двигали | Световой модуль переходит в состояние покоя автоматически, а при движении станка снова включается самостоятельно |
| Контактные поверхности расклинивающего ножа загрязнены | Извлеките расклинивающий нож и почистите золотистые контактные поверхности тряпкой от пыли и стружки |
10 Специальные принадлежности
- универсальный упор, в сборе № заказа 207912
- Многофункциональный упор (вкл. руководство по эксплуатации) № заказа 207910
- Параллельный упор (вкл. руководство по эксплуатации) № заказа 207506
- Упакованное крепление стержня № заказа 207507
- салазки, в сборе № заказа 038563
- упорная линейка 1000 мм; вкл. торцевую заслонку № заказа 203396
- вытяжная штанга, в сборе № заказа 038309
- Зажим № заказа 038294
- дополнительный стол для Erika 70 № заказа 208438
- дополнительный стол для Erika 85 № заказа 208439
- шина-держатель, 1000 мм № заказа 038686
- установочный комплект колес № заказа 202889
- стартовый пакет "Cleanbox" № заказа 203402
- пакеты для сбора опилок Cleanbox, 5 шт. № заказа 203575
- твердосплавный пильный диск ∅ 225 x 2,5 x 30 мм, 32 зуба/WZ № заказа 092460 (Erika 70)
- твердосплавный пильный диск ∅ 225 x 2,5 x 30 мм, 48 зубьев/WZ № заказа 092462 (Erika 70)
- твердосплавный пильный диск ∅ 225 x 2,5 x 30 мм, 68 зубьев/ FZ/TR № заказа 092464 (Erika 70)
- твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 мм, 24 зуба/WZ № заказа 092472 (Erika 85)
- твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 мм, 40 зубьев/WZ № заказа 092465 (Erika 85)
- твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 мм, 60 зубьев/WZ № заказа 092466 (Erika 85)
- твердосплавный пильный диск ∅ 250 x 2,8 x 30 м, 68 зубьев/ FZ/TR № заказа 092467 (Erika 85)
11 Покомпонентное изображение и список запасных частей
Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com
