Wolf Garten TL 32 eM - ножницы

TL 32 eM - ножницы Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TL 32 eM Wolf Garten в формате PDF.

📄 198 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Wolf Garten TL 32 eM - page 188

Вопросы пользователей о TL 32 eM Wolf Garten

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего ножницы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TL 32 eM - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TL 32 eM бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TL 32 eM Wolf Garten

  • Значение символов p. 188
  • Для Вашей безопасности p. 189
  • Указания по технике безопасности p. 190
  • Применение по назначению p. 193
  • Паспортная табличка p. 193
  • Указания по технике безопасности p. 193
  • Элементы управления p. 194
  • Ввод в эксплуатацию p. 194
  • Эксплуатация p. 194
  • Техническое обслуживание p. 196
  • Транспортировка и хранение p. 196
  • Устранение неисправностей p. 197
  • Гарантия p. 197
  • Декларация соответствия ЕС p. 197
  • Экологически безопасная утилизация Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы снизить риск получения травмы, прочтите руководство по эксплуатации! Носить каску! Носить защитные очки и противо- шумные наушники! Не приближать руки к режущему p. 197

Предупреждение! Устройство не защищено от поражения электриче- ским током при контакте с токоведущими лини-

Соблюдайте безопас- ное расстояние 10 м до токоведущих линий и/или предметов, контактирую- щих с ними.

Учитывайте все обозначения, размещенные в руководстве по эксплуатации штанги управления, и их значение.Значение символов

Для Вашей безопасности Перед первым использованием устрой- ства внимательно прочтите настоя- щее руководство по эксплуатации и действуйте в соответствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего использо- вания или для последующего владельца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности, ука- зания, иллюстрации и технические характеристики, относящиеся к данному электрическому инструменту. Несоблюдение приводимых ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или серьезных травм. Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для дальнейшего использования. Î Использующийся в указаниях по технике безопас- ности термин «электроинструмент» относится к работающему от электрической сети инструменту (с сетевым кабелем) и к работающему от аккумуля- торов инструменту (без сетевого кабеля). Î Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности! В случае несоблюдения руководства по экс- плуатации и указаний по технике безопасности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других

Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответствующей квалификацией. Запрет на самовольные изменения и перео- борудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него дополнитель- ные устройства. Такие изменения могут привести к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство могут только уполно- моченные и обученные лица. При этом всегда должны использоваться оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. Информационные символы в настоящем руководстве Знаки и символы в настоящем руководстве должны помочь Вам быстро и безопасно использовать руко- водство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устройства. Î Шаг действия Предписывает действие. 3 Результат действия Здесь указывается результат последовательности шагов действия. [1]Номер позиции Номера позиций обозначены в тексте ква- дратными скобками [ ].

Обозначение иллюстраций Иллюстрации пронумерованы с помощью букв и обозначены в тексте.

Номер шага действия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в

Степени опасности предупреждений В настоящем руководстве по эксплуатации использу- ются следующие степени опасности для обозначения потенциально опасных ситуаций:

Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к смерти в случае несоблюдения соответствующих

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Возможна опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соответствующих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к смерти.

Может наступить опасная ситуация, которая приведет к легким или незначительным травмам в случае несоблюдения соответствующих мер.

Может наступить потенциально опасная ситуация, которая приведет к материальному ущербу, если не предотвратить ее. Структура указаний по технике безопасности

Вид и источник опасности! ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасностиУказания по технике безопасности

Указания по технике безопасности Безопасность на рабочем месте a) Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок или отсутствие освеще- ния на рабочем месте может привести к несчаст- ным случаям. b) Не используйте электроинструмент во взры- воопасном окружении, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. Электроинструменты являются источниками искр, которые могут воспла- менить пыль или пары. c) Во время использования электроинструмента не подпускайте к себе детей и других лиц. Если Вы отвлечетесь, Вы можете потерять контроль над устройством. Электрическая безопасность a) Берегите электроинструменты от дождя и сы- рости. Попадание воды внутрь электроинструмен- та повышает опасность поражения электрическим

Безопасность людей a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и подходите разумно к работе с элек- троинструментом. Не используйте электроин- струмент, если Вы устали или находитесь под влиянием наркотических веществ, алкоголя или медикаментов. Секундная невнимательность во время использования электроинструмента может привести к серьезным травмам. b) Всегда используйте средства индивидуальной защиты и носите защитные очки. Использова- ние средств индивидуальной защиты, таких как защитные перчатки, защитные очки, нескользящая защитная обувь, каска или противошумные науш- ники, в зависимости от типа и способа применения электроинструмента, снижает риск получения

c) Примите меры, исключающие запуск устрой- ства по неосторожности. Перед подключением электроинструмента к электрической сети и/ или к аккумуляторной батарее, а также перед его подъемом и переноской убедитесь, что электроинструмент выключен. Если во время переноски электроинструмента держать палец на выключателе или оставить его включенным в электрическую сеть, это может привести к несчаст- ным случаям. d) Перед включением электроинструмента убе- рите регулировочные инструменты и гаечные ключи. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся детали устройства, может привести

e) Избегайте неудобных положений тела. Следите за хорошей устойчивостью и всегда поддер- живайте равновесие. Это позволит Вам лучше контролировать электроинструмент в неожиданных

f) Носите подходящую одежду. Не носите про- сторную одежду или украшения. Держите во- лосы, одежду и перчатки вдали от движущихся деталей. Подвижные детали могут захватить сво- бодную одежду, украшения или длинные волосы. g) Не будьте излишне самоуверенными и не на- рушайте правила техники безопасности, даже если Вы благодаря частому использованию хо- рошо знакомы с электрическим инструментом. Неосторожные действия могут за доли секунды привести к тяжелым травмам. Использование электроинструмента и обра- щение с ним a) Не перегружайте устройство. Используйте для работы подходящий электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы можете работать лучше и безопаснее в указанном рабочем

b) Не используйте электроинструмент с неисправ- ным выключателем. Электроинструмент, который перестал включаться или выключаться, является опасным и нуждается в ремонте. c) Перед выполнением регулировок устройства, заменой принадлежностей или перерывом в работе с ним извлеките сетевую вилку из ро- зетки и/или снимите аккумуляторную батарею. Эти меры позволят избежать непредвиденного запуска электроинструмента. d) Храните неиспользуемые электроинструменты в не доступном для детей месте. Не позволяй- те использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомились с ним или которые не прочли данные инструкции. Электроинстру- менты являются опасными, если они используются неопытными лицами. e) Тщательно ухаживайте за электроинструмен- тами. Убедитесь в безупречной работе подвиж- ных деталей, отсутствии их заедания, поломок и повреждений, нарушающих работу электро- инструмента. Перед применением поврежден- ные детали должны быть отремонтированы. Причиной многих несчастных случаев является плохое техническое обслуживание электроинстру-

f) Режущие инструменты (лезвие) должны быть острыми и чистыми. Ухоженные режущие инстру- менты с острыми режущими кромками заедают реже и их легче направлять во время работы. g) Используйте электроинструмент, принадлеж- ности, вставные инструменты и т. д. в соответ- ствии с этими инструкциями. При этом учиты- вайте рабочие условия и выполняемый вид работ. Применение электроинструментов в целях, отличных от предусмотренных, может привести к опасным ситуациям. h) Всегда поддерживайте рукоятки и поверхности для захвата в сухом, чистом состоянии, без следов масла и жира. Скользкие рукоятки и по- верхности для захвата не обеспечивают безопас- ное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.Указания по технике безопасности

Использование аккумуляторного инструмен- та и обращение с ним a) Заряжайте аккумуляторные батареи только с помощью зарядных устройств, рекомендован- ных производителем. Опасность пожара при использовании зарядного устройства, рассчитанно- го на определенный тип аккумуляторных батарей, с аккумуляторными батареями другого типа. b) Используйте в электроинструментах только предназначенные для них аккумуляторные батареи. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и опасности

c) Не держите не использующиеся аккумулятор- ные батареи рядом с канцелярскими скрепка- ми, монетами, ключами, гвоздями, шурупами или другими мелкими металлическими пред- метами, которые могут замкнуть их контакты. Короткое замыкание между контактами аккуму- ляторной батареи может привести к ожогам или к

d) В случае неправильного применения из акку- муляторной батареи может вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. При случайном контакте промойте водой. В случае попадания жидкости в глаза дополнительно обратитесь за медицинской помощью. Вытекшая аккумуля- торная жидкость может привести к раздражениям кожи или ожогам. e) Не используйте поврежденный или изменен- ный аккумулятор. Поврежденные или изменен- ные аккумуляторы могут вести себя неожиданным образом и привести к пожару, взрыву или травмам. f) Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или очень высоких температур. Огонь или тем- пературы выше 130°C могут привести к взрыву. g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и никог- да не заряжайте аккумулятор или аккумулятор- ный инструмент вне указанного в руководстве по эксплуатации температурного диапазона. Неправильная зарядка или зарядка вне разрешен- ного температурного диапазона может разрушить аккумулятор и увеличить опасность пожара. Сервисное обслуживание a) Поручайте ремонт электроинструмента только квалифицированным специалистам и только с использованием оригинальных запчастей. Это позволит сохранить безопасность электроинстру-

b) Никогда не обслуживайте поврежденные ак- кумуляторы. Любое обслуживание аккумулятора должно выполняться только производителем или уполномоченными сервисными службами. Остаточные риски при использовании

Даже при надлежащем использовании всегда оста- ются определенные остаточные риски, которые невозможно исключить. Поэтому обязательно предписывается всегда использовать это устройство с дополнительными средствами индивидуальной защиты, как показано и описано в данном руководстве по эксплуатации, а также соблюдать указания по технике безопасности. Указания по технике безопасности для теле- скопического секатора ¾ Держите все части тела вдали от режущего инструмента. Не пытайтесь удалять обрезанный материал или удерживать обрезаемый материал во время работы телескопического секатора. Извлекайте зажатый телескопический секатор только после выключения устройства. Секундная невнимательность во время использования устройства может привести к серьезным травмам. ¾ Во время транспортировки или хранения телескопического секатора необходимо помнить об остром лезвии режущего аппарата. Осторожное обращение с устройством снижает опасность травмирования телескопическим

¾ Держите электроинструмент только за изолированные поверхности для захвата, так как режущий инструмент может соприкоснуться со скрытыми электропроводами. В результате контакта режущего инструмента с находящимся под напряжением проводом металлические детали устройства попадают под напряжение, что может привести к поражению электрическим током. ¾ Перед каждым использованием или после каждого удара или столкновения проверяйте устройство на наличие повреждений. При наличии повреждений поручите специализированной мастерской устранить их до начала использования устройства. Индивидуальная защита и защита других ¾ Не запускайте устройство, если в непосредственной близости находятся люди (в особенности дети) или животные. Следите также за тем, чтобы с устройством не играли дети. ¾ Выключите машину, если рядом находятся люди (в особенности – дети) или домашние

Указания по технике безопасностиУказания по технике безопасности

¾ Это устройство не должно эксплуатироваться детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также – при отсутствии опыта и знаний. Кроме того, это устройство не должно эксплуатироваться лицами, не ознакомившимися с настоящим руководством по эксплуатации. Местные предписания могут устанавливать ограничения возраста пользователей. ¾ Включайте устройство только при условии, что Ваши ноги и руки находятся на безопасном расстоянии от режущего аппарата. ¾ Если Вы собираетесь оставить машину без присмотра или удалить забившийся в нее материал, всегда отключайте машину от электропитания. ¾ Во время работы с телескопическим секатором или возле него всегда носите прочную обувь и длинные штаны, а также используйте другие подходящие средства индивидуальной защиты (защитные очки, противошумные наушники, рабочие перчатки, каску и т. д.). Использование средств индивидуальной защиты снижает опасность травм. Не носите свободную одежду и т. п., которая может быть захвачена режущим инструментом. ¾ Удаляйте зажатый обрезанный материал только при выключенном устройстве и отсоединенной штангой управления с интегрированным аккумулятором. Перед применением ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с устройством, его функциями и элементами управления. ¾ Не эксплуатируйте устройство с поврежденными или отсутствующими защитными устройствами или крышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Перед изменением настроек устройства или его очисткой выключите устройство и извлеките аккумулятор или штангу управления с интегрированным аккумулятором. ¾ Убедитесь, что устройство собрано полностью и согласно предписаниям. ¾ Прочтите и соблюдайте требования руководства по эксплуатации зарядного устройства и штанги управления, в которой установлен аккумулятор. Во время применения ¾ Во время перерывов в работе не оставляйте устройство без присмотра и храните его в надежном месте. ¾ Во время работы учитывайте скрытые

¾ Всегда крепко удерживайте устройство обеими

¾ Во время работы соблюдайте безопасное расстояние от режущего инструмента. ¾ Если у Вас длинные волосы, используйте сетку

¾ Будьте особенно осторожны, двигаясь назад. Опасность спотыкания! ¾ Во время транспортировки устройства и при переходе между отдельными местами работы всегда выключайте устройство. ¾ Не перемыкайте установленные на устройстве устройства включения и выключения и не изменяйте их (например, путем приматывания выключателя на рукоятке). ¾ Постоянно следите за окружающей обстановкой и учитывайте возможные факторы опасности, которые Вы не можете услышать из-за шума от работающего устройства. ¾ В радиусе 15 метров вокруг области резки не должно быть других людей или животных, так как отлетающие предметы могут их травмировать. ¾ Не работайте в условиях плохой освещенности и в плохих метеорологических условиях. ¾ Не используйте устройство для работ, для которых оно не предназначено. ¾ Следите за тем, чтобы Вы могли стоять прочно и устойчиво в любом положении при работе. ¾ Не используйте лестницы, так как это может привести к потере равновесия или к потере контроля над устройством. ¾ Не вытягивайте руки слишком далеко вперед. ¾ Ни в коем случае не работайте, находясь на дереве или в его кроне. ¾ Не обрезайте находящиеся под натяжением

¾ Никогда не работайте в одиночку. Убедитесь, что имеется голосовой, визуальный или иной контакт с другим лицом, которое в состоянии оказать первую помощь в экстренных случаях. ¾ Всегда, прежде чем положить устройство, выключайте двигатель. ¾ Ни в коем случае не используйте устройство в сыром и/или влажном окружении. Указания по технике безопасностиУказания по технике безопасности

После применения ¾ Выключите устройство, отсоедините от него штангу управления и проверьте устройство на предмет повреждений. Внимание, опасность! Режущий инструмент вращается по инерции! ¾ Если Вам необходимо выполнить работы по техническому обслуживанию и очистке устройства, выключите его и отсоедините от него штангу управления. Внимание, опасность! Режущий инструмент вращается по инерции! ¾ Всегда дожидайтесь остановки режущего инструмента и не прикасайтесь к подвижным опасным частям, предварительно не отсоединив от устройства штангу управления. ¾ Не очищайте устройство водой. ¾ Храните устройство в надежном месте. ¾ Не держите устройство в местах, доступных

¾ Прежде чем поставить устройство на место или поместить его на хранение, дайте двигателю

Общие указания по технике безопасности ¾ Запчасти должны соответствовать требованиям, установленным производителем. Поэтому используйте только оригинальные запчасти или одобренные производителем запчасти. При замене всегда соблюдайте прилагаемые инструкции по установке и до начала работ всегда отсоединяйте штангу управления. ¾ Поручайте проведение ремонта исключительно квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. Адреса специализированных мастерских указаны на нашей веб-странице. ¾ Этот телескопический секатор предназначен для ухода за деревьями и кустами в домашнем хозяйстве. Из-за опасности травмирования пользователя или других людей триммер нельзя использовать в несвойственных ему целях. ¾ Используйте в электроинструментах только предназначенные для них аккумуляторные батареи. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и опасности

¾ Регулярно проверяйте надежность затяжки всех резьбовых соединений. ¾ Всегда своевременно проводите все работы по техобслуживанию. Это позволит сохранить безопасность электроинструмента. ¾ Прежде чем отсоединять штангу управления выключите устройство и дождитесь остановки режущего инструмента. ¾ Устанавливайте на устройство новые указательные таблички вместо изношенных или поврежденных. Указания по технике безопасности Применение по назначению Это устройство предназначено исключительно - для использования в качестве секатора при обрез- ке сучьев или для подрезки ветвей толщиной до 32 мм на высоких деревьях или кустах. При работе с деревьями твердых пород максимальный диаметр уменьшается. - для использования в соответствии с описаниями и указаниями по технике безопасности, содержащи- мися в данном руководстве по эксплуатации. Телескопический секатор не предназначен для ком- мерческого использования и может использоваться только в домашнем хозяйстве или на придомовых

Любое выходящее за эти рамки использование счита- ется применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Паспортная табличка

Паспортная табличка находится на корпусе устройства.

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид.Элементы управления

1 Производитель 2 Группа устройств 3 Название модели 4 Расчетное напряжение, род тока 5 Вес 6 Указание по утилизации 7 Год выпуска 8 Гарантированное значение звуковой мощности 9 Знак CE 10 Номер модели 11 Серийный номер Элементы управления Элементы управления

1 Кнопка блокировки включения 2 Выключатель на ручке 3 Рукоятка 4 Место для руки / место крепления опциональной средней

5 Штанга управления *(с интегрированным аккумулятором) 6 Фиксирующее колесо регулировки рабочего угла 7 Лезвие/режущий инструмент *Необходимый элемент управления (не входит в комплект

Ввод в эксплуатацию Дополнительная документация Вводите устройство в эксплуатацию лишь в том случае, если у Вас имеются прилагаемые руководства по эксплуатации зарядного устройства и штанги управления и Вы поняли и соблюдаете их. Зарядка аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заряжать аккумулятор только с помощью одобренного производителем зарядного устройства. Обозначения одобренных зарядных устройств указаны в прилагаемой Декларации соответствия ЕС.

Аккумулятор поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи полностью зарядите ее перед первым использованием.

Аккумулятор интегрирован в штангу управления. Î Зарядите аккумулятор в соответствии с инструкциями, содержащимися в дополнительной документации. Эксплуатация Часы работы Соблюдайте региональные предписания. Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка. Регулировка рабочего угла

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Выполняйте настройку устройства только при выключенном двигателе и неподвижном режущем инструменте. ¾ Перед любыми работами на устройстве отсоединяйте штангу управления, в которой находится аккумулятор. Устройство позволяет выполнять бесступенчатую регулировку рабочего угла с радиусом до 225° (в зави- симости от модели и исполнения). Это обеспечивает возможность удобного доступа к сложным и труднодо- ступным местам в саду. Î Поверните фиксирующее колесо [A] против часовой

Î Настройте рабочий угол

Î Снова затяните фиксирующее колесо от руки

Соединение телескопического секатора со штангой управления

Î Нажмите на кнопку разблокировки [A] на штанге управления и вставьте штангу управления в гнездо на корпусе телескопического секатора, чтобы кнопка разблокировки зафиксировалась в гнезде [B]

¾ Следите за правильной фиксацией.

В качестве принадлежности опционально предлагается средняя рукоятка для штанги управления. Информацию и указания по монтажу можно найти в руководстве по эксплуатации штанги управления. Включение устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения

¾ Крепко удерживайте устройство во время работы обеими руками. Одна рука держит ручку, другая охватывает штангу управления на участке с оболочкой или предлагаемую в качестве опции среднюю рукоятку. ¾ Во время работы всегда следите за хорошей устойчивостью.Эксплуатация

В устройстве предусмотрена специальная схема блокировки для включения и выключе- ния при первом использовании или после снятия и обратной установки штанги управления. Снятие и обратная установка штанги управления приравнивается включению при первом использовании. Включение при первом использовании или после снятия и обратной установки штанги

Î Нажмите кнопку блокировки включения [A] на руко- ятке и удерживайте ее нажатой

Î Одновременно с этим дважды нажмите выключа- тель [B] на рукоятке

3 При втором медленном нажатии выключателя начинается резка: режущий аппарат смыкается и размыкается за один рабочий цикл для выполнения процесса резки. Î Отпустите кнопку блокировки включения. Включение уже после первого использова-

Î Нажмите кнопку блокировки включения [A] на

Î Одновременно с этим нажмите выключатель [B] на

Î Отпустите кнопку блокировки включения. 3 Устройство введено в эксплуатацию и режущий аппарат смыкается и размыкается за один рабочий цикл для выполнения процесса резки.

— Если во время выполнения реза отпустить выключатель, режущий аппарат авто- матически разомкнется без завершения процесса резки. — По соображениям безопасности после каждого цикла процесса резки и перед каж- дым новым циклом процесса резки всегда следует полностью повторять порядок действий включения. Выключение устройства

Î Отпустите выключатель на рукоятке. 3 Лезвие перемещается в открытое исходное положе- ние и устройство выключается.

После отпускания выключателя режущий инструмент еще некоторое время движет- ся по инерции.

После отпускания выключателя кнопка блокировки включения автоматически возвращается в исходное положение. Работа с телескопическим секатором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения

¾ Удерживайте телескопический секатор в рабочем положении, как показано на рис.

¾ Следите за хорошей устойчивостью, в особенности при выполнении работ выше уровня головы. ¾ Держите телескопический секатор подальше

¾ Крепко держите устройство обеими руками. Одна рука держит ручку, другая охватывает штангу управления на участке с оболочкой или предлагаемую в качестве опции среднюю рукоятку. ¾ Ни в коем случае не стойте непосредственно под обрезаемой веткой. ¾ Ни в коем случае не стойте на лестнице или неустойчивом основании. ¾ Ни в коем случае не работайте, находясь в опасных рабочих положениях, в которых в Вас могут попасть падающие или отскочившие от земли ветки.

¾ Не обрезайте находящиеся под натяжением ветки.

Не обрезайте ветки диаметром более 32 мм, а также — ветки деревьев особенно твердых пород. Это может привести к повреждению лезвия или устройства. Техника работы Обрезка веток

Обрезайте сучья на стволе дерева снизу

Î Не обрезайте ветки диаметром более 32 мм. Î В момент резки не выполняйте боковых движений телескопическим секатором.

— Учитывайте максимальный диаметр обрезаемой ветки 32 мм. При работе на деревьях твердых пород режущая способ- ность инструмента снижается соответ- ствующим образом. — Если ветки слишком толстые или твер- дые, устройство автоматически прекра- щает процесс резания и режущий аппарат возвращается в открытое исходное поло- жение. Этот механизм защищает устрой- ство от повреждений и от перегрузки.Техническое обслуживание

— Для извлечения из реза всегда проворачи- вайте застрявший в ветке телескопиче- ский секатор вверх. — Никогда не пытайтесь освободить за- стрявший в ветке телескопический сека- тор боковыми движениями, так как это мо- жет привести к повреждению устройства. Советы по обрезке - Учитывайте сезон высиживания яиц птицами! - Соблюдайте региональные и государственные нор- мативы, регламентирующие обрезку деревьев и ку-

- Удаляйте все подлежащие удалению ветки за один

- Обрезайте с дерева большие и длинные ветки по

- Прореживайте крону, обрезая перекрещивающиеся и растущие внутрь побеги. - Для обрезки слишком толстых и твердых веток ис- пользуйте пилу для обрезки ветвей и сучьев. - Следите за режущим инструментом: он не должен быть тупым, выработанным и изношенным. - Идеальный угол обрезки веток составляет прибл. 45°. Снятие штанги управления с интегрирован- ным аккумулятором

Î Выключите устройство. Î Нажмите на кнопку разблокировки [A] на штанге

Î Полностью вытяните штангу управления из гнезда в телескопическом секаторе [B]

Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения

¾ Работы по техническому обслуживанию и очистке можно выполнять только с выключенным двигателем и остановленным режущим инструментом. ¾ Перед любыми работами на устройстве отсоединяйте штангу управления, в которой находится аккумулятор. ¾ Не очищайте устройство водой. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замену предохранительных элементов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ При выполнении любых работ на режущем аппарате надевайте защитные перчатки. Î Регулярно поручайте специализированной ма- стерской проверку, заточку или замену режущего аппарата (лезвия) телескопического секатора. Î Поручайте специализированной мастерской выпол- нять техобслуживание устройства по меньшей мере один раз в год.

Î Выключите устройство, подождите, пока режущий инструмент остановится и снимите штангу управ-

Î Очищайте устройство, в особенности — вентиля- ционные отверстия, после каждого использования сухой ветошью, а при сильном загрязнении —

Î После каждого использования аккуратно очищайте режущий аппарат (лезвие). Î Для обеспечения долговечности режущего аппарата (лезвия) обрабатывайте его после применения маслом для ухода. По возможности используйте для этого экологически безопасный смазочный

Заточка и замена лезвия Î Перед каждым использованием проверяйте ре- жущий аппарат на наличие износа и повреждений. Î Поручайте замену изношенных или поврежденных деталей режущего аппарата только специализиро- ванной мастерской. Î Поручайте замену неисправного предохранителя только специализированной мастерской. Регулировка концевого ограничителя лез-

На телескопическом секаторе предусмотрена возмож- ность регулировки концевого ограничителя лезвия, обеспечивающей правильное закрывание режущего аппарата и, следовательно — оптимальный рез. Проверку регулировки следует поручать один раз в год специализированной мастерской. Если режущий аппарат не закрывается полностью, концевой ограничитель можно подрегулировать регу- лировочным винтом [A]. Во избежание повреждений телескопического сека- тора поручайте выполнение этой регулировки только специализированной мастерской. Транспортировка и хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и помещением устройства на хранение выключайте его и дожидайтесь остановки режущего инструмента. ¾ Перед транспортировкой и хранением отсоединяйте штангу управления.Устранение неисправностей

Транспортировка Î Примите соответствующие меры по предохранению устройства от случайного смещения, если Вы пере- возите его с помощью транспортного средства.

Î Перед помещение устройства на хранение выпол- ните работы по очистке и техническому обслужи-

Î Храните устройство в сухом месте, не доступном

Î Храните телескопический секатор отдельно от штанги управления. Î Храните штангу управления в прохладном и сухом месте. Рекомендованная температура хранения: примерно 0–23 °C. Î Не допускайте попадания на устройство, особенно на его пластмассовые части, тормозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические вещества, ко- торые могут повредить, испортить или разрушить пластмассовые части устройства. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты со- держат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на металлические части устройства. Поэтому не храните устройство рядом с этими веществами. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и отсоединяйте штангу управления. Проблема Возможная причина Способ устранения Устройство выклю-

Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слишком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или

Неисправность аккумуляторной батареи. Обратиться в специализированную мастерскую. Неудовлетвори- тельный рез Тупое лезвие Обратиться в специализированную мастерскую. Лезвие изношено Обратиться в специализированную мастерскую.

В каждой стране действуют положения о гарантии, изданные нашей компанией или импортером. В рам- ках гарантии мы бесплатно устраним неисправности устройства, если их причиной стал дефект материа- лов или изготовления. При наступлении гарантийного случая обращайтесь к своему продавцу или в ближай- ший филиал. Декларация соответствия ЕС Дополнительные сведения о приборе содержатся в отдельно прилагаемой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настоящего Руководства по эксплуатации. Экологически безопасная утилизация Электроинструменты, принадлежности и упаковка должны подвергаться повторной переработке безо- пасным для окружающей среды способом. Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизи- роваться безопасным для окружающей среды способом. Электрический инструмент (без аккуму- ляторных батарей/батарей): Не выбрасывайте электроинструмент вме- сте с бытовыми отходами! Сдавайте его в соответствующий пункт утилизации.Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-26268

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : TL 32 eM

Категория : ножницы