Wolf Garten TL 32 eM - Tesoura

TL 32 eM - Tesoura Wolf Garten - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TL 32 eM Wolf Garten em formato PDF.

📄 198 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Wolf Garten TL 32 eM - page 108

Perguntas dos utilizadores sobre TL 32 eM Wolf Garten

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TL 32 eM - Wolf Garten e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TL 32 eM da marca Wolf Garten.

MANUAL DE UTILIZADOR TL 32 eM Wolf Garten

  • Índice Signicado dos símbolos p. 108
  • Para sua segurança p. 109
  • Instruções de segurança p. 110
  • IUtilização correta p. 113
  • Placa de características p. 113
  • Instruções de segurança p. 113
  • Elementos de comando p. 114
  • Colocação em funcionamento p. 114
  • Operação p. 114
  • Manutenção p. 116
  • Transporte e armazenamento p. 116
  • Eliminação de anomalias p. 117
  • Garantia p. 117
  • Declaração CE de conformidade p. 117
  • Eliminação ecológica Signicado dos símbolos AVISO! Para redução de um risco de feri- mentos, ler o manual de instruções! Usar proteção para a cabeça! Usar proteção ocular e auricular! Manter as mãos afastadas da ferra- menta de corte! Aviso! O aparelho não está protegido contra choques elétricos em caso de con- tacto com cabos conduto- res de tensão! Manter uma distância de segurança de 10 m em relação a cabos condutores de tensão e ou objetos que estejam em contacto com os mesmos. Nota Observe os símbolos e seu signicado no manual de instruções do cabo de comando.Significado dos símbolos p. 117

Para sua segurança Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente manual de instruções atentamente e proceda em conformidade. Guarde este manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário seguinte. AVISO! Leia todas as instruções de segurança, recomen- dações, ilustrações e dados técnicos, com os quais esta ferramenta elétrica é fornecida. O não cumpri- mento das instruções de segurança que se seguem pode causar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde as instruções de segurança e recomenda- ções para consulta no futuro. Î O conceito «ferramenta elétrica» utilizado nas instruções de segurança refere-se a ferramentas com alimentação elétrica de rede (com cabo de alimentação) e ferramentas elétricas acionadas a acumulador (sem cabo de alimentação). Î Antes da primeira colocação em funcionamento é indispensável ler as instruções de segurança! O não cumprimento do manual de instruções e das instruções de segurança pode levar à ocor- rência de danos no aparelho e perigos tanto para o utilizador como para terceiros. Î Todas as pessoas encarregues da colocação em funcionamento, operação e manutenção do apa- relho têm de estar devidamente qualicadas. Proibição da realização de modificações e remodelações arbitrárias É proibido realizar modicações no aparelho ou fabricar aparelhos adicionais a partir do mesmo. Estas alterações podem causar danos pessoais ou falhas de funcionamento. Î Apenas pessoal devidamente instruído e espe- cializado está autorizado a realizar reparações no aparelho. Para tal, utilize sempre as peças de reposição originais. Deste modo, garante-se que a segurança do aparelho é preservada. Símbolos informativos do presente manual Os sinais e símbolos do presente manual deverão auxiliá-lo a utilizar o manual e o aparelho de forma rápida e segura. Nota Informações sobre a utilização mais eciente e prática do aparelho. Î Ação a executar Requer a sua atuação. 3 Resultado da ação Aqui encontra-se o resultado de uma sequência de ações a executar. [1]Número de posição Os números de posição estão assinalados com parêntesis retos no texto [ ].

Identicação de ilustrações As ilustrações estão numeradas por letras e assinaladas no texto.

Número da ação a executar A sequência denida de ações a executar está numerada e assinalada no texto. Níveis de perigo das advertências No presente manual de instruções são utilizados os seguintes níveis de perigo para assinalar potenciais situações de perigo: PERIGO! Situação de perigo eminente que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos graves ou morte. AVISO ! Situação potencialmente perigosa que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em lesões graves ou morte. CUIDADO! Situação potencialmente perigosa que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos ligeiros ou moderados. Atenção ! Situação potencialmente prejudicial que, caso não seja evitada, resultará em danos materiais. Estrutura das instruções de segurança PERIGO! Tipo e fonte de perigo! ÂConsequências em caso de incumpri- mento ¾ Medida para evitar o perigoInstruções de segurança

Instruções de segurança Segurança no local de trabalho a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. A desarrumação ou áreas de trabalho não iluminadas podem dar origem a acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em ambientes potencialmente explosivos, onde se encontrem líquidos, gases ou pós inamá- veis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afas- tadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Se se distrair poderá perder o controlo sobre o aparelho. Segurança elétrica a) Não exponha ferramentas elétricas à chu- va e à humidade. A inltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. Segurança de pessoas a) Tenha cuidado, preste atenção ao que está a fazer e trabalhe com uma ferramenta elétrica de forma sensata. Não utilize ferramentas elétricas se estiver cansado ou sob a inuên- cia de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização da ferramenta elétrica poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como luvas de segurança, proteção ocular, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária do aparelho. Certique-se de que a ferramenta elétrica está desconectada antes de a conectar à alimentação elétrica e/ ou ao acumulador, antes de pegar na mesma ou a transportar. Se durante o transporte da ferramenta elétrica colocar o dedo no interruptor de ligação ou se ligar o aparelho à alimentação, pode causar acidentes. d) Antes de ligar o a ferramenta elétrica, remova ferramentas de ajuste ou chaves de fendas. A presença de uma ferramenta ou chave numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimen- tos. e) Evite uma postura corporal anormal. Adote uma posição rme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta maneira poderá controlar me- lhor a ferramenta elétrica em situações inespe- radas. f) Use vestuário adequado. Nunca use vestuário largo ou objetos de adorno. Mantenha cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Vestuário largo, objetos de adorno ou cabelo comprido podem ser captados pelas peças em movimento. g) Não crie uma falsa sensação de segurança e não ignore as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo quando estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após inúmeras utilizações. O manuseamento des- cuidado pode provocar ferimentos graves em frações de segundos. Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- menta elétrica apropriada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica apropriada trabalha melhor e com maior segurança à potência indi- cada. b) Não utilize ferramentas elétricas cujo in- terruptor esteja danicado. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Antes de executar ajustes no aparelho, subs- tituir acessórios ou guardar o aparelho, retire a cha da tomada e/ou retire um acumulador removível. Estas medidas de prevenção evitam a ligação inadvertida da ferramenta elétrica. d) Mantenha ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita a utilização da ferramenta elétrica por pessoas que não estejam familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas quando utilizadas por pessoas inexperientes. e) Trate as ferramentas elétricas com cuidado. Verique se as peças móveis funcionam perfeitamente e não encravam, se há peças partidas ou danicadas que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Provi- dencie a reparação de peças danicadas an- tes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm origem na má manutenção das ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte (lâmina) aadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas, com arestas de corte aadas, encravam menos e são conduzidas com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a execu- tar. A utilização de ferramentas elétricas para outros ns que não os previstos pode provocar situações perigosas. h) Mantenha as pegas e as superfícies de preen- são secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem uma operação e controlo seguros da ferramenta elétrica em situações inesperadas.Instruções de segurança

Utilização e manuseamento da ferramenta com acumulador a) Carregue os acumuladores somente com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador adequado para um determinado tipo de acumuladores constitui perigo de incêndio se for utilizado com outros acumuladores. b) Utilize nas ferramentas elétricas apenas os acumuladores previstos para o efeito. A utilização de outros acumuladores pode originar ferimentos e perigo de incêndio. c) Mantenha o acumulador não utilizado afasta- do de clipes, moedas, chaves, pregos, parafu- sos ou de outros pequenos objetos metálicos, que poderiam provocar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode dar origem a queimaduras ou incêndios. d) Em caso de utilização incorreta, pode ser der- ramado líquido do acumulador. Evite o con- tacto com esse líquido. Em caso de contacto acidental, lavar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistên- cia médica. O líquido derramado do acumulador pode causar irritações na pele ou queimaduras. e) Não utilize um acumulador danicado ou modicado. Acumuladores danicados ou mo- dicados podem comportar-se de forma imprevi- sível e provocar incêndio, explosão ou perigo de ferimentos. f) Não exponha um acumulador ao fogo ou a altas temperaturas. O fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem causar explosão. g) Siga todas as instruções para o carregamento e nunca carregue o acumulador ou a ferra- menta de acumulador fora da faixa de tem- peratura indicada no manual de instruções. O carregamento incorreto ou fora da faixa de temperatura permitida pode destruir o acumula- dor e aumentar o perigo de incêndio. Assistência técnica a) Providencie a reparação da sua ferramenta elétrica somente por pessoal qualicado e somente com peças de reposição originais. Deste modo se garante a segurança da ferra- menta elétrica. b) Nunca execute a manutenção de um acumu- lador danicado. Qualquer manutenção de acu- muladores deve ser executada exclusivamente pelo fabricante ou centros de assistência técnica autorizados. Riscos residuais na utilização do aparelho Mesmo que o aparelho seja utilizado devidamente, existem riscos residuais que não podem ser excluídos. Por esta razão, ao utilizar este aparelho é obrigató- rio usar sempre o equipamento de proteção indi- vidual adicional, conforme ilustrado e descrito no presente manual de instruções, bem como seguir as instruções de segurança. Instruções de segurança para tesourões de poda ¾ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da ferramenta de corte. Com o tesourão de poda em funcionamento, nunca tente remover material cortado nem segurar material a cortar. Se um tesourão de poda estiver encravado, desencrave-o somente quando o aparelho estiver desligado. Enquanto estiver a utilizar o aparelho, basta um único momento de desatenção para provocar ferimentos graves. ¾ Quando transportar ou armazenar o tesourão de poda, preste sempre atenção à lâmina aada do dispositivo de corte. O manuseamento cuidadoso do aparelho reduz o perigo de ferimento inerente ao tesourão de poda. ¾ Segure na ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas da pega, dado que a ferramenta de corte pode entrar em contacto com cabos elétricos que não estejam à vista. O contacto da ferramenta elétrica com um cabo condutor de tensão pode colocar componentes metálicos do aparelho sob tensão, provocando um choque elétrico. ¾ Antes de cada utilização ou depois de cada golpe ou impacto, verique o aparelho a nível de danos. Em caso de existência de danos, antes da colocação em funcionamento, providencie a sua reparação por uma ocina especializada. Segurança de pessoas ¾ Não coloque o aparelho em funcionamento em presença de pessoas (especialmente crianças) ou animais que se encontrem nas proximidades imediatas. Certique-se também de que as crianças não brincam com o aparelho. ¾ Suspenda a utilização da máquina se se encontrarem pessoas (especialmente crianças) ou animais domésticos nas proximidades. Instruções de segurançaInstruções de segurança

¾ Este aparelho não pode ser operado por crianças e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com experiência e conhecimento insucientes. O aparelho também não pode ser utilizado por pessoas que não estejam familiarizadas com este manual de instruções. Os regulamentos locais podem estipular uma idade mínima para o utilizador. ¾ Ligue o aparelho somente quando tiver os seus pés e as suas mãos a uma distância segura do dispositivo de corte. ¾ Desligue sempre a máquina da alimentação de corrente se tiver de a abandonar sem supervisão e se tiver de remover um bloqueio. ¾ Nos trabalhos com ou no tesourão de poda, use sempre calçado antiderrapante, calças compridas e equipamento de proteção individual apropriado (óculos de proteção, proteção auditiva, luvas de trabalho, capacete, etc.). O uso de equipamento de proteção individual reduz o risco de ferimentos. Evite usar vestuário largo, etc., que possa ser captado pela ferramenta de corte. ¾ Remova material cortado encravado apenas quando o aparelho estiver desligado e o cabo de comando, no qual se encontra instalado o acumulador, removido. Antes da utilização ¾ Antes de iniciar o trabalho com o aparelho, familiarize-se com o mesmo, suas funções bem como os seus elementos de comando. ¾ Nunca utilize um aparelho com dispositivos de segurança ou coberturas danicadas ou em falta. Providencie a sua reparação ou eventual substituição por um técnico qualicado ou uma ocina especializada. ¾ Antes de realizar ajustes no aparelho ou de o limpar, desconecte o aparelho e retire o acumulador ou remova o cabo de comando no qual o acumulador está integrado. ¾ Certique-se de que o aparelho está completa e devidamente montado. ¾ Leia e observe o manual de instruções do carregador e do cabo de comando no qual o acumulador está integrado. Durante a utilização ¾ Se interromper o trabalho, nunca deixe o aparelho sem supervisão e guarde-o num local seguro. ¾ Durante o trabalho, preste atenção a objetos ocultos. ¾ Segure sempre o aparelho rmemente com ambas as mãos. ¾ Durante o trabalho, mantenha uma distância de segurança em relação à ferramenta de corte. ¾ Se tiver cabelo comprido, use uma rede para o cabelo. ¾ Seja extremamente cuidadoso ao andar para atrás. Perigo de tropeçar! ¾ Desligue o aparelho durante o transporte de/ para cada local de trabalho. ¾ Nunca ligue em ponte nem manipule os dispositivos de comutação instalados no aparelho (p. ex., mediante ligação do interruptor na pega). ¾ Esteja sempre atento ao seu redor e a eventuais perigos, os quais, devido aos barulhos do aparelho, poderá não ouvir. ¾ Num raio de 15 metros a toda a volta da área de corte não se podem encontrar pessoas ou animais, uma vez que podem sofrer ferimentos devido a objetos projetados. ¾ Não trabalhe com condições de iluminação e atmosféricas desfavoráveis. ¾ Não utilizar o aparelho para trabalhos para os quais não se destina. ¾ Certique-se de que, em qualquer posição de trabalho, pode manter uma postura estável e segura. ¾ Não utilize escadas, uma vez que estas podem levar à perda de equilíbrio ou à perda de controlo sobre o aparelho. ¾ Não estique os braços demasiado para a frente. ¾ Nunca trabalhe em cima ou em árvores. ¾ Não corte peças de madeira que estejam tensas. ¾ Nunca trabalhe sozinho. Mantenha contacto verbal, visual ou outro tipo de contacto com outra pessoa que esteja em condições de prestar os primeiros socorros em caso de emergência. ¾ Ao depositar o aparelho, o motor tem de estar sempre desligado! ¾ Nunca utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados. Após utilização ¾ Desligue o aparelho, retire o cabo de comando do aparelho e verique se o aparelho apresenta qualquer dano. Atenção, perigo! A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes! Instruções de segurançaInstruções de segurança

¾ Se for necessário executar trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho, desligue o aparelho e remova o cabo de comando do aparelho. Atenção, perigo! A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes! ¾ Aguarde sempre até que a ferramenta de corte esteja imobilizada e não toque em nenhuma das peças móveis perigosas, antes de remover o cabo de comando do aparelho. ¾ Não limpe o aparelho com água. ¾ Guarde o aparelho num local seguro. ¾ Armazene o aparelho fora do alcance de crianças. ¾ Deixe o aparelho arrefecer antes de o desligar e/ou guardar. Instruções gerais de segurança ¾ As peças de reposição têm de corresponder às exigências prescritas pelo fabricante. Por este motivo, utilize apenas peças de reposição originais ou peças de reposição aprovadas pelo fabricante. Ao substituir, observe sempre as instruções de montagem fornecidas e remova sempre primeiro o cabo de comando do aparelho. ¾ As reparações só podem ser executadas por um técnico qualicado ou numa ocina especializada. No nosso website encontrará os endereços de ocinas especializadas. ¾ Este tesourão de poda foi concebido para o cuidado de árvores e arbustos no domínio privado. Dado constituir perigo para a integridade física do utilizador ou de outras pessoas, não é permitida a utilização do aparelho para nalidades distintas. ¾ Utilize nas ferramentas elétricas apenas os acumuladores previstos para o efeito. A utilização de outros acumuladores pode originar ferimentos e perigo de incêndio. ¾ Verique regularmente o assento xo de todas as uniões roscadas. ¾ Providencie a execução de todos os trabalhos de manutenção sempre na data prevista. Deste modo, garante-se que a segurança da ferramenta elétrica é preservada. ¾ Desconecte o aparelho e aguarde até que a ferramenta de corte tenha parado completamente antes de remover o cabo de comando. ¾ Substitua todas as placas de aviso do aparelho com desgaste ou danicadas. Instruções de segurança Utilização correta Este aparelho foi concebido, exclusivamente - como tesourão de poda para desramar ou podar árvores ou arbustos altos, com uma espessura máxima dos ramos de 32 mm. No caso das madei- ras duras, o diâmetro máx. é menor. - para utilização de acordo com as descrições e ins- truções de segurança referidas no presente ma- nual de instruções. O tesourão de poda não se destina à utilização comercial, estando autorizado apenas para utili- zação nas áreas de uma residência e respetivos jardins. Qualquer utilização diferente é considerada incorreta. A responsabilidade por danos causados pela utiliza- ção incorreta é do utilizador. Placa de características Localização A placa de características encontra-se na carcaça do aparelho. Nota A identicação tem valor de um documento e não pode ser modicada ou tornada irreconhecível.Elementos de comando

1 Fabricante 2 Grupo de aparelhos 3 Nome do modelo 4 Tensão nominal, tipo de corrente 5 Peso 6 Indicação sobre reciclagem 7 Ano de fabrico 8 Potência sonora garantida 9 Marcação CE 10 Número do modelo 11 Número de série Elementos de comando Elementos de comando

1 Botão de bloqueio de arranque 2 Interruptor para ligar/desligar na pega 3 Pega 4 Área de preensão para a mão/área de xação para o punho central opcional 5 Cabo de comando *(com acumulador integrado) 6 Roda de xação para o ajuste do ângulo de trabalho 7 Lâmina de corte/Ferramenta de corte *Elemento de comando necessário (não incluído no material fornecido) Colocação em funcionamento Documentação suplementar Coloque o aparelho em funcionamento somente se tiver em sua posse os manuais de instruções fornecidos do carregador e o do cabo de comando e se os tiver compreendido e observado. Carregar o acumulador AVISO ! Carregue o acumulador exclusivamente com o carregador autorizado pelo fabricante. A designação dos carregadores autorizados encontra-se na declaração CE de conformidade anexa. Atenção ! O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Carregue completamente o acumulador antes da primeira utilização, para garantir a plena potência do acumulador. CUIDADO! O acumulador está integrado no cabo de comando. Î Carregue o acumulador de acordo com as instruções da documentação suplementar. Operação Horários de operação Observe os regulamentos regionais. Informe-se acerca dos horários de operação junto das autoridades locais competentes. Ajustar o ângulo de trabalho

AVISO ! Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. ¾ Execute ajustes no aparelho somente com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada. ¾ Antes de todos os trabalhos no aparelho, remova o cabo de comando no qual o acumulador está integrado. O aparelho dispõe de um ângulo de trabalho innita- mente variável até um raio máx. de 225° (dependendo do modelo e da versão). Esta característica permite alcançar mais facilmente locais problemáticos e de acesso difícil. Î Gire a roda de xação [A] no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio

Î Ajuste o ângulo de trabalho

Î Gire novamente a roda de xação no sentido oposto

Î Pressione o botão de engate [A] no cabo de co- mando e insira o cabo de comando no alojamento do tesourão de poda até que o botão engate no aloja- mento [B]

Atenção ! ¾ Certique-se de que ca corretamente encaixado Nota Pode ser adquirida uma pega central opcional como acessório para o cabo de comando. As informações e instruções de montagem encontram-se no manual de instruções do cabo de comando. Ligar o aparelho

AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Segure sempre o aparelho rmemente com ambas as mãos durante a operação. Uma mão segura na pega, a outra segura o cabo de comando na área revestida ou a pega central que pode ser adquirida opcionalmente. ¾ Procure ter sempre uma postura rme e estável.Operação

Nota O aparelho dispõe de um circuito de seguran- ça especial para o ligar e desligar aquando da primeira utilização ou depois da remoção e recolocação do cabo de comando. A remoção e recolocação do cabo de coman- do são equivalentes à primeira utilização do aparelho. Ativação para a primeira colocação em fun- cionamento ou após a remoção e recoloca- ção do cabo de comando Î Acione o botão de bloqueio de arranque [A] na pega e mantenha-o premido

duas vezes. 3 Ao acionar o interruptor para ligar/desligar lenta- mente a segunda vez, o processo de corte é inicia- do e o dispositivo de corte fecha-se e abre-se num só passo de trabalho, para executar o processo de corte. Î Volte a soltar o interruptor de bloqueio de arranque. Ativação depois da primeira colocação em funcionamento Î Acione o interruptor de bloqueio de arranque [A] na pega

Î Ao mesmo tempo, acione o interruptor para ligar/ desligar [B] na pega

Î Volte a soltar o interruptor de bloqueio de arranque. 3 O aparelho está em funcionamento e o dispositivo de corte fecha-se e abre-se num só passo de traba- lho, para executar o processo de corte. Nota — Se o interruptor para ligar/desligar for larga- do durante o processo de corte, o dispositivo de corte abre-se automaticamente, sem que o processo de corte tenha sido concluído. — Por motivos de segurança, depois de cada processo de corte, é necessário repetir todo o procedimento de ativação para um novo processo de corte. Desligar o aparelho

Î Solte o interruptor para ligar/desligar na pega. 3 A lâmina de corte desloca-se para a posição inicial aberta e o aparelho está desligado. Nota A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes depois de se largar o interruptor para ligar/desligar. Nota Ao soltar o interruptor para ligar/desligar, o interruptor de bloqueio de arranque volta automaticamente à sua posição inicial. Trabalhar com o tesourão de poda AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Segure o tesourão de poda na posição de trabalho tal como mostrado na gura

¾ Assegurar uma postura rme sobretudo ao realizar trabalhos acima da altura da cabeça. ¾ Manter o tesourão de poda afastado do corpo. ¾ Segurar o aparelho rmemente com ambas as mãos Uma mão segura na pega, a outra segura o cabo de comando na área revestida ou a pega central que pode ser adquirida opcionalmente. ¾ Nunca permaneça diretamente por baixo do ramo a cortar. ¾ Nunca se posicione em escadas ou subestruturas instáveis. ¾ Nunca trabalhe em posições de trabalho perigosas, onde possa ser atingido por ramos caídos ou projetados do solo. CUIDADO! ¾ Não corte ramos que estejam tensos. Atenção ! Não corte ramos com mais de 32 mm de diâmetro, nem madeira extremamente dura. Caso contrário, pode provocar danos na lâmina de corte ou no aparelho. Técnicas de trabalho Cortar ramos Nota Desrame um ramo principal de baixo para cima. Î Não corte ramos com um diâmetro superior a 32 mm. Î Não faça movimentos laterais enquanto estiver a cortar com o tesourão de poda. Nota —Quando estiver a cortar os ramos, observe a capacidade máxima de corte de 32 mm de diâmetro. No caso de madeira dura, a capacidade máxima de corte é inferior. — No caso de ramos demasiado grossos ou duros, o aparelho interrompe automaticamen- te o processo de corte e o dispositivo de corte regressa para a posição inicial aberta. Graças a este mecanismo, o aparelho é protegido contra danos e sobrecarga.Manutenção

— Para remover um tesourão de poda que esteja encravado no ramo, é preciso rodá-lo para cima. — Não tente retirar um tesourão de poda encra- vado mediante movimentos laterais no ramo, uma vez que isto poderá provocar danos no aparelho. Conselhos para cortar - Tenha em consideração a época de nidicação das aves! - Observe os regulamentos regionais/nacionais para a poda de árvores e arbustos. - Remova todos os ramos pretendidos de uma só vez. - Para cortar ramos grandes e compridos, corte-os gra- dualmente. - Desbaste a copa, cortando rebentos que estejam a crescer sobrepostos ou para dentro. - No caso de ramos demasiado grossos ou duros, utili- ze um serrote de poda. - Certique-se de que a ferramenta de corte não está romba ou desgastada. - Um ângulo de corte ideal para cortar os ramos é de aprox. 45°. Remover o cabo de comando com acumulador integrado

Î Desligue o aparelho. Î Pressione o botão de engate [A] no cabo de co- mando

o cabo de comando do alojamento do tesourão de poda [B]. Manutenção AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais. ¾ Os trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho só podem ser executados com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada. ¾ Antes de todos os trabalhos no aparelho, remova o cabo de comando no qual o acumulador está integrado. ¾ Não limpe o aparelho com água. ¾ Para trabalhos de reparação e manutenção, bem como substituição de elementos de segurança, recorra exclusivamente a um técnico qualicado ou uma ocina especializada. ¾ Usar luvas de proteção em todos os trabalhos no dispositivo de corte do tesourão de poda. Î Dirija-se regularmente a uma ocina especiali- zada para aí procederem à vericação, aação ou substituição do dispositivo de corte (lâmina de corte) do tesourão de poda. Î Pelo menos, uma vez por ano, submeta o apa- relho a manutenção por uma ocina especiali- zada. Limpeza Î Desligue o aparelho, aguarde até que a ferra- menta de corte esteja imobilizada e remova o cabo de comando. Î Após cada utilização, limpe o aparelho, em par- ticular, as aberturas de ventilação, com um pano seco ou, em caso de sujidade forte, com uma escova. Î Limpe o dispositivo de corte (lâmina de corte) cuidadosamente após cada utilização. Î Após a utilização, lubrique o dispositivo de corte (lâmina de corte) com óleo de manutenção, para garantir um longo tempo de vida útil. Se possível, utilize um lubricante ecológico. Afiação e substituição da lâmina de corte Î Após cada utilização, verique se o dispositivo de corte apresenta sinais de desgaste e danos. Î As peças gastas ou danicadas no dispositivo de corte só podem ser substituídas numa ocina especializada. Î Para a aação de uma lâmina de corte romba, re- corra exclusivamente a uma ocina especializada. Ajustar o limitador de curso da lâmina de corte

O tesourão de poda dispõe de uma opção de ajuste do limitador de curso da lâmina de corte, para que esta se feche devidamente durante o fecho do dispositivo de corte, cando assim assegurado o melhor corte possível. O ajuste deve ser vericado anualmente numa ocina especializada. Caso o dispositivo de corte já não se feche com- pletamente, é possível ajustar o limitador de curso através de um parafuso de regulação [A]. Recorra exclusivamente a uma ocina especializada para efetuar este ajuste, a m de evitar danos no tesourão de poda. Transporte e armazenamento AVISO ! Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. ¾ Antes de cada transporte e armazenamento, desligue o aparelho e aguarde que a ferramenta de corte que imobilizada. ¾ Remova o cabo de comando antes do transporte ou do armazenamento.Eliminação de anomalias

Transporte Î Proteja devidamente o aparelho contra desliza- mento inadvertido quando o transportar sobre ou dentro de um veículo. Armazenamento Î Execute trabalhos de limpeza e manutenção antes do armazenamento. Î Armazene o aparelho num local seco, fora do alcance das crianças. Î Guarde o cabo de comando e o tesourão de poda separados. Î Guarde o cabo de comando em local fresco e seco. Temperatura de armazenamento recomen- dada aprox. 0 - 23 °C. Î Mantenha o aparelho e especialmente os seus componentes de plástico, afastados de uidos para travões, gasolina, produtos contendo pe- tróleo, óleos penetrantes, etc. Estes contêm subs- tâncias químicas que podem danicar ou destruir os componentes de plástico do aparelho. Î Os fertilizantes e outros produtos químicos utilizados na jardinagem contêm substâncias que podem ser altamente corrosivas para as peças metálicas do aparelho. Por esta razão, nunca guarde o aparelho perto destes produtos. Eliminação de anomalias AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Em caso de dúvida, recorra sempre a uma ocina especializada. ¾ Antes de proceder a qualquer vericação ou trabalhos no aparelho, desligue o motor e remova o cabo de comando. Problema Causa possível Solução O aparelho desli- gase. O acumulador está excessivamente quente. Deixe o acumulador arrefecer. O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador. A temperatura do aparelho (parte eletróni- ca) é demasiado alta. Deixe o aparelho arrefecer. Disparo devido a sobrecorrente Se o problema persistir, recorra a uma ocina especializada. Não é possível ligar o aparelho. O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador. Disparo devido a sobrecorrente Se o problema persistir, recorra a uma ocina especializada. Temperatura do acumulador demasiado alta ou demasiado baixa. Deixe o acumulador arrefecer ou aquecer. Acumulador com defeito. Recorrer a uma ocina especializada. Corte insuciente Lâmina romba Recorrer a uma ocina especializada. Lâmina desgastada Recorrer a uma ocina especializada. Garantia Em cada país são válidas as respetivas condições de garantia publicadas pela nossa empresa ou pelo importador. As avarias serão por nós reparadas sem encargos, no âmbito da garantia, desde que cau- sadas por um defeito de material ou de fabrico. Em caso de garantia, dirija-se ao seu revendedor ou à sucursal mais próxima. Declaração CE de conformidade Na declaração CE de conformidade forneci- da em separado, a qual é parte integrante deste manual de instruções, irá encontrar mais informações sobre o aparelho. Eliminação ecológica Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens têm de ser reaproveitados de modo ecológico. Acumuladores/Baterias: Não deite acumuladores para o lixo doméstico, fogo ou água. Os acumula- dores têm de ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecologicamente correta. Ferramentas elétricas (sem acumuladores/baterias): Não coloque a ferramenta elétrica no lixo doméstico! Entregue-o num centro de recolha e eliminação de resíduos apropriado.Περιεχόμενα

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Wolf Garten

Modelo : TL 32 eM

Categoria : Tesoura