Wolf Garten TL 32 eM - Tesoura

TL 32 eM - Tesoura Wolf Garten - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TL 32 eM Wolf Garten em formato PDF.

📄 198 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Wolf Garten TL 32 eM - page 108
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Tesoura elétrica (cabeça)
Marca Wolf Garten
Modelo TL 32 eM
Diâmetro de corte máx. 32 mm (madeira macia)
Ângulo de corte ajustável Até 225° continuamente
Alimentação Bateria de íon-lítio integrada (via cabo de comando, não fornecido)
Tensão nominal 18 V
Peso (cabeça apenas) 0,7 kg (aproximadamente)
Comprimento (cabeça apenas) 30 cm (aproximadamente)
Largura (cabeça apenas) 15 cm (aproximadamente)
Material da lâmina Aço
Tipo de corte Guilhotina (tesoura)
Interruptor de bloqueio de engate Sim
Proteção contra sobrecargas Sim (paragem automática)
Manutenção Limpeza após uso, lubrificação regular da lâmina
Afiação Por oficina especializada
Reparabilidade Peças de reposição originais disponíveis
Garantia 2 anos (de acordo com os termos e condições)
Uso Particulares, jardim
Temperatura de armazenamento recomendada 0 a 23 °C

Perguntas frequentes - TL 32 eM Wolf Garten

Como carregar a bateria da tesoura Wolf Garten TL 32 eM?
A bateria está integrada no cabo de comando (não fornecido com a cabeça). Utilize o carregador aprovado pelo fabricante. Antes da primeira utilização, carregue completamente a bateria para garantir potência máxima. Siga as instruções do manual do carregador.
Como ajustar o ângulo de corte?
Gire o botão de fixação no sentido anti-horário para destravar, depois ajuste o ângulo desejado (até 225°). Feche o botão firmemente à mão. Certifique-se de desligar o aparelho e aguardar a paragem completa da lâmina antes de qualquer ajuste.
O que fazer se o aparelho parar durante o uso?
Várias causas possíveis: bateria descarregada (recarregar), sobreaquecimento da bateria ou da eletrónica (deixar arrefecer), ou acionamento da proteção contra sobrecargas. Se o problema persistir, contacte uma oficina especializada.
Como limpar a lâmina da tesoura?
Desligue o aparelho, remova o cabo de comando e aguarde a paragem completa da lâmina. Limpe a lâmina com um pano seco ou uma escova. Não lave com água. Após o uso, pulverize óleo de manutenção na lâmina para prolongar sua vida útil.
Quando é necessário afiar a lâmina?
Se o corte se tornar insuficiente, a lâmina pode estar cega. Faça a afiar apenas por uma oficina especializada. Não tente afiar você mesmo, pois isso pode danificar o aparelho.
Posso usar a tesoura sem o cabo de comando?
Não, o cabo de comando com bateria integrada é necessário para o funcionamento. Não está incluído na entrega da cabeça TL 32 eM. Você deve adquiri-lo separadamente.
Qual é a capacidade de corte máxima?
O diâmetro de corte máximo é de 32 mm para madeiras macias. Para madeiras duras, a capacidade é reduzida. Não corte galhos que excedam esse diâmetro para evitar danificar o aparelho.
Como substituir a lâmina da tesoura?
A substituição da lâmina deve ser feita por uma oficina especializada. Utilize exclusivamente peças de reposição originais Wolf Garten. Antes de qualquer intervenção, desligue o aparelho e remova o cabo de comando.
Onde encontrar peças de reposição para o TL 32 eM?
As peças de reposição originais estão disponíveis junto ao seu revendedor Wolf Garten ou no site do fabricante. Certifique-se de usar peças aprovadas para preservar a segurança do aparelho.
A tesoura é fornecida com a bateria?
Não, a cabeça TL 32 eM é vendida sem bateria nem cabo de comando. Estes são necessários para o funcionamento e devem ser comprados separadamente. Verifique a compatibilidade com o sistema de bateria Wolf Garten.

Perguntas dos utilizadores sobre TL 32 eM Wolf Garten

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TL 32 eM - Wolf Garten e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TL 32 eM da marca Wolf Garten.

MANUAL DE UTILIZADOR TL 32 eM Wolf Garten

(Instruções de serviço originais)

EL Ελληνικά 118

Significado dos símbolos ....108
Para sua segurança ....109
Instruções de segurança 110
IUtilização correta 113
Placa de características 113
Instruções de segurança 113
Elementos de comando 114
Colocação em funcionamento .... 114
Operação 114
Manutenção 116
Transporte e armazenamento .... 116
Eliminação de anomalias.... 117
Garantia 117
Declaração CE de conformidade.... 117
Eliminação ecológica 117

Para redução de um risco de ferimentos, ler o manual de instruções!

Usar proteção para a cabeça!

Usar proteção ocular e auricular!

Manter as mãos afastadas da ferra- menta de corte!

Aviso! O aparelho não está protegido contra choques elétricos em caso de contacto com cabos condutores de tensão!

Manter uma distância de segurança de 10 m em relação a cabos condutores de tensão e ou objetos que estejam em contacto com os mesmos.

Wolf Garten TL 32 eM - EL Ελληνικά 118 - 1

Nota

Observe os símbolos e seu significado no manual de instruções do cabo de comando.

Para sua segurança

Wolf Garten TL 32 eM - Para sua segurança - 1

Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente manual de instruções atentamente e proceda em conformidade. Guarde este manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário seguinte.

AVISO!

Leia todas as instruções de segurança, recomendações, ilustrações e dados técnicos, com os quais esta ferramenta elétrica é fornecida. O não cumprimento das instruções de segurança que se seguem pode causar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde as instruções de segurança e recomenda- ções para consulta no futuro.

→ O conceito «ferramenta elétrica» utilizado nas instruções de segurança refere-se a ferramentas com alimentação elétrica de rede (com cabo de alimentação) e ferramentas elétricas acionadas a acumulador (sem cabo de alimentação).
→ Antes da primeira colocação em funcionamento é indispensável ler as instruções de segurança! O não cumprimento do manual de instruções e das instruções de segurança pode levar à ocorrência de danos no aparelho e perigos tanto para o utilizador como para terceiros.
→ Todas as pessoas encarregues da colocação em funcionamento, operação e manutenção do aparelho têm de estar devidamente qualificadas.

Proibição da realização de modificações e remodelações arbitrárias

É proibido realizar modificações no aparelho ou fabricar aparelhos adicionais a partir do mesmo. Estas alterações podem causar danos pessoais ou falhas de funcionamento.

→ Apenas pessoal devidamente instruído e especializado está autorizado a realizar reparações no aparelho. Para tal, utilize sempre as peças de reposição originais. Deste modo, garante-se que a segurança do aparelho é preservada.

Símbolos informativos do presente manual

Os sinais e símbolos do presente manual deverão auxiliá-lo a utilizar o manual e o aparelho de forma rápida e segura.

Wolf Garten TL 32 eM - Símbolos informativos do presente manual - 1

Nota

Informações sobre a utilização mais eficiente e prática do aparelho.

→ Ação a executar

Requer a sua atuação.

√ Resultado da ação

Aqui encontra-se o resultado de uma sequência de ações a executar.

[1]Número de posição

Os números de posição estão assinalados com parêntesis retos no texto [ ].

A Identificação de ilustrações

As ilustrações estão numeradas por letras e assinaladas no texto.

① Número da ação a executar

A sequência definida de ações a executar está numerada e assinalada no texto.

Níveis de perigo das advertências

No presente manual de instruções são utilizados os seguintes níveis de perigo para assinalar potenciais situações de perigo:

Wolf Garten TL 32 eM - Níveis de perigo das advertências - 1

PERIGO!

Wolf Garten TL 32 eM - PERIGO! - 1

Situação de perigo eminente que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos graves ou morte.

Wolf Garten TL 32 eM - PERIGO! - 2

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Situação potencialmente perigosa que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em lesões graves ou morte.

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 2

CUIDADO!

Wolf Garten TL 32 eM - CUIDADO! - 1

Situação potencialmente perigosa que, caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos ligeiros ou moderados.

Atenção !

Situação potencialmente prejudicial que, caso não seja evitada, resultará em danos materiais.

Estrutura das instruções de segurança

Wolf Garten TL 32 eM - Estrutura das instruções de segurança - 1

PERIGO!

Wolf Garten TL 32 eM - PERIGO! - 1

Tipo e fonte de perigo!

→Consequências em caso de incumprimento

Medida para evitar o perigo

Instruções de segurança

Segurança no local de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. A desarrumação ou áreas de trabalho não iluminadas podem dar origem a acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em ambientes potencialmente explosivos, onde se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Se se distrair poderá perder o controlo sobre o aparelho.

Segurança elétrica

a) Não exponha ferramentas elétricas à chuva e à humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

Segurança de pessoas

a) Tenha cuidado, preste atenção ao que está a fazer e trabalhe com uma ferramenta elétrica de forma sensata. Não utilize ferramentas elétricas se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização da ferramenta elétrica poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como luvas de segurança, proteção ocular, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária do aparelho. Certifique-se de que a ferramenta elétrica está desconectada antes de a conectar à alimentação elétrica e/ou ao acumulador, antes de pegar na mesma ou a transportar. Se durante o transporte da ferramenta elétrica colocar o dedo no interruptor de ligação ou se ligar o aparelho à alimentação, pode causar acidentes.
d) Antes de ligar o a ferramenta elétrica, remova ferramentas de ajuste ou chaves de fendas. A presença de uma ferramenta ou chave numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal anormal. Adote uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta maneira poderá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Nunca use vestuário largo ou objetos de adorno. Mantenha cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Vestuário largo, objetos de adorno ou cabelo comprido podem ser captados pelas peças em movimento.

g) Não crie uma falsa sensação de segurança e não ignore as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo quando estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após inúmeras utilizações. O manuseamento descuidado pode provocar ferimentos graves em frações de segundos.

Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica apropriada trabalha melhor e com maior segurança à potência indicada.
b) Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor esteja danificado. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Antes de executar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou guardar o aparelho, retire a ficha da tomada e/ou retire um acumulador removível. Estas medidas de prevenção evitam a ligação inadvertida da ferramenta elétrica.
d) Mantenha ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita a utilização da ferramenta elétrica por pessoas que não estejam familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas quando utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Trate as ferramentas elétricas com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam perfeitamente e não encravam, se há peças partidas ou danificadas que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Providencie a reparação de peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm origem na má manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte (lâmina) afiadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas, com arestas de corte afiadas, encravam menos e são conduzidas com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideração as condições de trabalho e a atividade a executar. A utilização de ferramentas elétricas para outros fins que não os previstos pode provocar situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de preensão secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem uma operação e controlo seguros da ferramenta elétrica em situações inesperadas.

Instruções de segurança

Utilização e manuseamento da ferramenta com acumulador

a) Carregue os acumuladores somente com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador adequado para um determinado tipo de acumuladores constitui perigo de incêndio se for utilizado com outros acumuladores.
b) Utilize nas ferramentas elétricas apenas os acumuladores previstos para o efeito. A utilização de outros acumuladores pode originar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha o acumulador não utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou de outros pequenos objetos metálicos, que poderiam provocar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode dar origem a queimaduras ou incêndios.
d) Em caso de utilização incorreta, pode ser derramado líquido do acumulador. Evite o contacto com esse líquido. Em caso de contacto acidental, lavar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica. O líquido derramado do acumulador pode causar irritações na pele ou queimaduras.
e) Não utilize um acumulador danificado ou modificado. Acumuladores danificados ou modificados podem comportar-se de forma imprevisível e provocar incêndio, explosão ou perigo de ferimentos.
f) Não exponha um acumulador ao fogo ou a altas temperaturas. O fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem causar explosão.
g) Siga todas as instruções para o carregamento e nunca carregue o acumulador ou a ferramenta de acumulador fora da faixa de temperatura indicada no manual de instruções.

O carregamento incorreto ou fora da faixa de temperatura permitida pode destruir o acumulador e aumentar o perigo de incêndio.

Assistência técnica

a) Providencie a reparação da sua ferramenta elétrica somente por pessoal qualificado e somente com peças de reposição originais. Deste modo se garante a segurança da ferramenta elétrica.

b) Nunca execute a manutenção de um acumulador danificado. Qualquer manutenção de acumuladores deve ser executada exclusivamente pelo fabricante ou centros de assistência técnica autorizados.

Riscos residuais na utilização do aparelho

Mesmo que o aparelho seja utilizado devidamente, existem riscos residuais que não podem ser excluídos.

Por esta razão, ao utilizar este aparelho é obrigatório usar sempre o equipamento de proteção individual adicional, conforme ilustrado e descrito no presente manual de instruções, bem como seguir as instruções de segurança.

Instruções de segurança para tesourões de poda

Mantenha todas as partes do corpo afastadas da ferramenta de corte. Com o tesourão de poda em funcionamento, nunca tente remover material cortado nem segurar material a cortar. Se um tesourão de poda estiver encravado, desencrave-o somente quando o aparelho estiver desligado. Enquanto estiver a utilizar o aparelho, basta um único momento de desatenção para provocar ferimentos graves.
Quando transportar ou armazenar o tesourão de poda, preste sempre atenção à lâmina afiada do dispositivo de corte. O manuseamento cuidadoso do aparelho reduz o perigo de ferimento inerente ao tesourão de poda.

Segure na ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas da pega, dado que a ferramenta de corte pode entrar em contacto com cabos elétricos que não estejam à vista. O contacto da ferramenta elétrica com um cabo condutor de tensão pode colocar componentes metálicos do aparelho sob tensão, provocando um choque elétrico.
Antes de cada utilização ou depois de cada golpe ou impacto, verifique o aparelho a nível de danos. Em caso de existência de danos, antes da colocação em funcionamento, providencie a sua reparação por uma oficina especializada.

Segurança de pessoas

Não coloque o aparelho em funcionamento em presença de pessoas (especialmente crianças) ou animais que se encontrem nas proximidades imediatas. Certifique-se também de que as crianças não brincam com o aparelho.
Suspenda a utilização da máquina se se encontrarem pessoas (especialmente crianças) ou animais domésticos nas proximidades.

Instruções de segurança

Este aparelho não pode ser operado por crianças e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com experiência e conhecimento insuficientes. O aparelho também não pode ser utilizado por pessoas que não estejam familiarizadas com este manual de instruções. Os regulamentos locais podem estipular uma idade mínima para o utilizador.
Ligue o aparelho somente quando tiver os seus pés e as suas mãos a uma distância segura do dispositivo de corte.
Desligue sempre a máquina da alimentação de corrente se tiver de a abandonar sem supervisão e se tiver de remover um bloqueio.
Nos trabalhos com ou no tesourão de poda, use sempre calçado antiderrapante, calças compridas e equipamento de proteção individual apropriado (óculos de proteção, proteção auditiva, luvas de trabalho, capacete, etc.). O uso de equipamento de proteção individual reduz o risco de ferimentos. Evite usar vestuário largo, etc., que possa ser captado pela ferramenta de corte.
Remova material cortado encravado apenas quando o aparelho estiver desligado e o cabo de comando, no qual se encontra instalado o acumulador, removido.

Antes da utilização

Antes de iniciar o trabalho com o aparelho, familiarize-se com o mesmo, suas funções bem como os seus elementos de comando.
Nunca utilize um aparelho com dispositivos de segurança ou coberturas danificadas ou em falta. Providencie a sua reparação ou eventual substituição por um técnico qualificado ou uma oficina especializada.
Antes de realizar ajustes no aparelho ou de o limpar, desconecte o aparelho e retire o acumulador ou remova o cabo de comando no qual o acumulador está integrado.
Certifique-se de que o aparelho está completa e devidamente montado.
Leia e observe o manual de instruções do carregador e do cabo de comando no qual o acumulador está integrado.

Durante a utilização

Se interromper o trabalho, nunca deixe o aparelho sem supervisão e guarde-o num local seguro.
Durante o trabalho, preste atenção a objetos ocultos.

➢ Segure sempre o aparelho firmemente com ambas as mãos.
Durante o trabalho, mantenha uma distância de segurança em relação à ferramenta de corte.
Se tiver cabelo comprido, use uma rede para o cabelo.
Seja extremamente cuidadoso ao andar para atrás. Perigo de tropeçar!
Desligue o aparelho durante o transporte de/para cada local de trabalho.
Nunca ligue em ponte nem manipule os dispositivos de comutação instalados no aparelho (p. ex., mediante ligação do interruptor na pega).
Esteja sempre atento ao seu redor e a eventuais perigos, os quais, devido aos barulhos do aparelho, poderá não ouvir.
Num raio de 15 metros a toda a volta da área de corte não se podem encontrar pessoas ou animais, uma vez que podem sofrer ferimentos devido a objetos projetados.
Não trabalhe com condições de iluminação e atmosféricas desfavoráveis.
Não utilizar o aparelho para trabalhos para os quais não se destina.
Certifique-se de que, em qualquer posição de trabalho, pode manter uma postura estável e segura.
Não utilize escadas, uma vez que estas podem levar à perda de equilíbrio ou à perda de controlo sobre o aparelho.
Não estique os braços demasiado para a frente.
Nunca trabalhe em cima ou em árvores.
Não corte peças de madeira que estejam tensas.
Nunca trabalhe sozinho. Mantenha contacto verbal, visual ou outro tipo de contacto com outra pessoa que esteja em condições de prestar os primeiros socorros em caso de emergência.
Ao depositar o aparelho, o motor tem de estar sempre desligado!
Nunca utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados.

Após utilização

Desligue o aparelho, retire o cabo de comando do aparelho e verifique se o aparelho apresenta qualquer dano. Atenção, perigo! A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes!

Instruções de segurança

Se for necessário executar trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho, desligue o aparelho e remova o cabo de comando do aparelho. Atenção, perigo! A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes!

Aguarde sempre até que a ferramenta de corte esteja imobilizada e não toque em nenhuma das peças móveis perigosas, antes de remover o cabo de comando do aparelho.

Não limpe o aparelho com água.
Guarde o aparelho num local seguro.

Armazene o aparelho fora do alcance de crianças.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o desligar e/ou guardar.

Instruções gerais de segurança

As peças de reposição têm de corresponder às exigências prescritas pelo fabricante. Por este motivo, utilize apenas peças de reposição originais ou peças de reposição aprovadas pelo fabricante. Ao substituir, observe sempre as instruções de montagem fornecidas e remova sempre primeiro o cabo de comando do aparelho.

As reparações só podem ser executadas por um técnico qualificado ou numa oficina especializada. No nosso website encontrará os endereços de oficinas especializadas.
Este tesourão de poda foi concebido para o cuidado de árvores e arbustos no domínio privado. Dado constituir perigo para a integridade física do utilizador ou de outras pessoas, não é permitida a utilização do aparelho para finalidades distintas.
Utilize nas ferramentas elétricas apenas os acumuladores previstos para o efeito. A utilização de outros acumuladores pode originar ferimentos e perigo de incêndio.
➢ Verifique regularmente o assento fixo de todas as uniões roscadas.

Providencie a execução de todos os trabalhos de manutenção sempre na data prevista. Deste modo, garante-se que a segurança da ferramenta elétrica é preservada.
➢ Desconecte o aparelho e aguarde até que a ferramenta de corte tenha parado completamente antes de remover o cabo de comando.
Substitua todas as placas de aviso do aparelho com desgaste ou danificadas.

Utilização correta

Este aparelho foi concebido, exclusivamente

-como tesourão de poda para desramar ou podar árvores ou arbustos altos, com uma espessura máxima dos ramos de 32 mm. No caso das madeiras duras, o diâmetro máx. é menor.

- para utilização de acordo com as descrições e instruções de segurança referidas no presente manual de instruções.

O tesourão de poda não se destina à utilização comercial, estando autorizado apenas para utilização nas áreas de uma residência e respetivos jardins.

Qualquer utilização diferente é considerada incorreta.

A responsabilidade por danos causados pela utilização incorreta é do utilizador.

A placa de características encontra-se na carcaça do aparelho.

Wolf Garten TL 32 eM - Utilização correta - 1

Nota

A identificação tem valor de um documento e não pode ser modificada ou tornada irreconhecível.

Estrutura G

1 Fabricante
2 Grupo de aparelhos
3 Nome do modelo
4 Tensão nominal, tipo de corrente
5 Peso
6 Indicação sobre reciclagem
7 Ano de fabrico
8 Potência sonora garantida
9 Marcação CE
10 Número do modelo
11 Número de série

Elementos de comando

Elementos de comando H

1 Botão de bloqueio de arranque
2 Interruptor para ligar/desligar na pega
3 Pega
4 Área de preensão para a mão/área de fixação para o punho central opcional
5 Cabo de comando *(com acumulador integrado)
6 Roda de fixação para o ajuste do ângulo de trabalho
7 Lâmina de corte/Ferramenta de corte
*Elemento de comando necessário (não incluído no material fornecido)

Colocação em funcionamento

Documentação suplementar

Wolf Garten TL 32 eM - Documentação suplementar - 1

Coloque o aparelho em funcionamento somente se tiver em sua posse os manuais de instruções fornecidos do carregador e o do cabo de comando e se os tiver compreendido e observado.

Carregue o acumulador exclusivamente com o carregador autorizado pelo fabricante. A designação dos carregadores autorizados encontra-se na declaração CE de conformidade anexa.

Atenção !

O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Carregue completamente o acumulador antes da primeira utilização, para garantir a plena potência do acumulador.

Wolf Garten TL 32 eM - Atenção ! - 1

CUIDADO!

Wolf Garten TL 32 eM - CUIDADO! - 1

→ Carregue o acumulador de acordo com as instruções da documentação suplementar.

Operação

Horários de operação

Observe os regulamentos regionais. Informe-se acerca dos horários de operação junto das autoridades locais competentes.

Ajustar o ângulo de trabalho A

Wolf Garten TL 32 eM - Ajustar o ângulo de trabalho A - 1

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte.

Execute ajustes no aparelho somente com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada.
Antes de todos os trabalhos no aparelho, remova o cabo de comando no qual o acumulador está integrado.

O aparelho dispõe de um ângulo de trabalho infinitamente variável até um raio máx. de 225° (dependendo do modelo e da versão). Esta característica permite alcançar mais facilmente locais problemáticos e de acesso difícil.

→ Gire a roda de fixação [A] no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ①.
→ Ajuste o ângulo de trabajo
→ Gire novamente a roda de fixação no sentido oposto ③.

Unir o tesourão de poda ao cabo de comando B

→ Pressione o botão de engate [A] no cabo de comando e insira o cabo de comando no alojamento do tesourão de poda até que o botão engate no alojamento [B] ①②.

Atenção !

Certifique-se de que fica corretamente encaixado

Wolf Garten TL 32 eM - Atenção ! - 1

Nota

Pode ser adquirida uma pega central opcional como acessório para o cabo de comando. As informações e instruções de montagem encontram-se no manual de instruções do cabo de comando.

Ligar o aparelho C

Wolf Garten TL 32 eM - Ligar o aparelho C - 1

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Perigo de ferimentos ou danos materiais

Segure sempre o aparelho firmemente com ambas as mãos durante a operação. Uma mão segura na pega, a outra segura o cabo de comando na área revestida ou a pega central que pode ser adquirida opcionalmente.
➢ Procure ter sempre uma postura firme e estável.

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 2

Nota

O aparelho dispõe de um circuito de segurança especial para o ligar e desligar aquando da primeira utilização ou depois da remoção e recolocação do cabo de comando.

A remoção e recolocação do cabo de comando são equivalentes à primeira utilização do aparelho.

Ativação para a primeira colocação em funcionamento ou após a remoção e recolocação do cabo de comando

→ Acione o botão de bloqueio de arranque [A] na pega e mantenha-o premido ①.
→ Acione lentamente o interruptor para ligar/desligar [B] na pega ② duas vezes.
√ Ao acionar o interruptor para ligar/desligar lenta-mente a segunda vez, o processo de corte é iniciado e o dispositivo de corte fecha-se e abre-se num só passo de trabalho, para executar o processo de corte.
→ Volte a soltar o interruptor de bloqueio de arranque.

Ativação depois da primeira colocação em funcionamento

→ Acione o interruptor de bloqueio de arranque [A] na pega ①.

→ Ao mesmo tempo, acione o interruptor para ligar/desligar [B] na pega ②.
→ Volte a soltar o interruptor de bloqueio de arranque √ O aparelho está em funcionamento e o dispositivo de corte fecha-se e abre-se num só passo de trabalho, para executar o processo de corte.

Wolf Garten TL 32 eM - Ativação depois da primeira colocação em funcionamento - 1

Nota

- Se o interruptor para ligar/desligar for largado durante o processo de corte, o dispositivo de corte abre-se automaticamente, sem que o processo de corte tenha sido concluído.

-Por motivos de segurança, depois de cada processo de corte, é necessário repetir todo o procedimento de ativação para um novo processo de corte.

Desligar o aparelho C

→ Solte o interruptor para ligar/desligar na pega.
√ A lâmina de corte desloca-se para a posição inicial aberta e o aparelho está desligado.

Wolf Garten TL 32 eM - Desligar o aparelho C - 1

Nota

A ferramenta de corte continua a funcionar por alguns instantes depois de se largar o interruptor para ligar/desligar.

Wolf Garten TL 32 eM - Nota - 1

Nota

Ao soltar o interruptor para ligar/desligar, o interruptor de bloqueio de arranque volta automaticamente à sua posição inicial.

Trabalhar com o tesourão de poda

Wolf Garten TL 32 eM - Trabalhar com o tesourão de poda - 1

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Perigo de ferimentos ou danos materiais

➢ Segure o tesourão de poda na posição de trabalho tal como mostrado na figura D.
Assegurar uma postura firme sobretudo ao realizar trabalhos acima da altura da cabeça.
➢ Manter o tesourão de poda afastado do corpo.
Segurar o aparelho firmemente com ambas as mãos Uma mão segura na pega, a outra segura o cabo de comando na área revestida ou a pega central que pode ser adquirida opcionalmente.

Nunca permaneça diretamente por baixo do ramo a cortar.
Nunca se posicione em escadas ou subestruturas instáveis.
Nunca trabalhe em posições de trabalho perigosas, onde possa ser atingido por ramos caídos ou projetados do solo.

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 2

CUIDADO!

Wolf Garten TL 32 eM - CUIDADO! - 1

Não corte ramos que estejam tensos.

Wolf Garten TL 32 eM - CUIDADO! - 2

Atenção !

Não corte ramos com mais de 32 mm de diâmetro, nem madeira extremamente dura. Caso contrário, pode provocar danos na lâmina de corte ou no aparelho.

Técnicas de trabalho

Cortar ramos

Wolf Garten TL 32 eM - Cortar ramos - 1

Nota

Desrame um ramo principal de baixo para cima.

→ Não corte ramos com um diâmetro superior a 32 mm.
→ Não faça movimentos laterais enquanto estiver a cortar com o tesourão de poda.

Wolf Garten TL 32 eM - Nota - 1

Nota

—Quando estiver a cortar os ramos, observe a capacidade máxima de corte de 32 mm de diâmetro. No caso de madeira dura, a capacidade máxima de corte é inferior.

-No caso de ramos demasiado grossos ou duros, o aparelho interrompe automaticamente o processo de corte e o dispositivo de corte regressa para a posição inicial aberta. Graças a este mecanismo, o aparelho é protegido contra danos e sobrecarga.

-Para remover um tesourão de poda que esteja encravado no ramo, é preciso rodá-lo para cima.
–Não tente retirar um tesourão de poda encravado mediante movimentos laterais no ramo, uma vez que isto poderá provocar danos no aparelho.

Conselhos para cortar

-Tenha em consideração a época de nidificação da aves!
-Observe os regulamentos regionais/nacionais para a poda de árvores e arbustos.
-Remova todos os ramos pretendidos de uma só vez.
- Para cortar ramos grandes e compridos, corte-os gradualmente.
-Desbaste a copa, cortando rebentos que estejam a crescer sobrepostos ou para dentro.
-No caso de ramos demasiado grossos ou duros, utilize um serrote de poda.
-Certifique-se de que a ferramenta de corte não está romba ou desgastada.
-Um ângulo de corte ideal para cortar os ramos é de aprox. 45°.

Remover o cabo de comando com acumulador integrado E

→ Desligue o aparelho.
→ Pressione o botão de engate [A] no cabo de comando ①.
→ Extraia completame?eo cabo de comando do alojamento do tesourão de poda [B].

Manutenção

Wolf Garten TL 32 eM - Manutenção - 1

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Perigo de ferimentos ou danos materiais.

Os trabalhos de manutenção e limpeza no aparelho só podem ser executados com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada.

Antes de todos os trabalhos no aparelho, remova o cabo de comando no qual o acumulador está integrado.
Não limpe o aparelho com água.
Para trabalhos de reparação e manutenção bem como substituição de elementos de segurança, recorra exclusivamente a um técnico qualificado ou uma oficina especializada.
Usar luvas de proteção em todos os trabalhos no dispositivo de corte do tesourão de poda.

→Dirija-se regularmente a uma oficina especializada para aí procederem à verificação, afiação ou substituição do dispositivo de corte (lâmina de corte) do tesourão de poda.

→Pelo menos, uma vez por ano, submeta o aparelho a manutenção por uma oficina especializada.

Limpeza

→Desligue o aparelho, aguarde até que a ferramenta de corte esteja imobilizada e remova o cabo de comando.
→ Após cada utilização, limpe o aparelho, em particular, as aberturas de ventilação, com um pano seco ou, em caso de sujidade forte, com uma escova.
→Limpe o dispositivo de corte (lâmina de corte) cuidadosamente após cada utilização.

→ Após a utilização, lubrifique o dispositivo de corte (lâmina de corte) com óleo de manutenção, para garantir um longo tempo de vida útil. Se possível, utilize um lubrificante ecológico.

Afiação e substituição da lâmina de corte

→ Após cada utilização, verifique se o dispositivo de corte apresenta sinais de desgaste e danos.
→ As peças gastas ou danificadas no dispositivo de corte só podem ser substituídas numa oficina especializada.
→Para a afiação de uma lâmina de corte romba, recorra exclusivamente a uma oficina especializada.

Ajustar o limitador de curso da lâmina de corte F

O tesourão de poda dispõe de uma opção de ajuste do limitador de curso da lâmina de corte, para que esta se feche devidamente durante o fecho do dispositivo de corte, ficando assim assegurado o melhor corte possível.

O ajuste deve ser verificado anualmente numa oficina especializada.

Caso o dispositivo de corte já não se feche completamente, é possível ajustar o limitador de curso através de um parafuso de regulação [A].

Recorra exclusivamente a uma oficina especializada para efetuar este ajuste, a fim de evitar danos no tesourão de poda.

Transporte e armazenamento

Wolf Garten TL 32 eM - Transporte e armazenamento - 1

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte.

➢ Antes de cada transporte e armazenamento, desligue o aparelho e aguarde que a ferramenta de corte fique imobilizada.
Remova o cabo de comando antes do transporte ou do armazenamento.

Transporte

→ Proteja devidamente o aparelho contra deslizamento inadvertido quando o transportar sobre ou dentro de um veículo.

Armazenamento

→ Execute trabalhos de limpeza e manutenção antes do armazenamento.
→ Armazene o aparelho num local seco, fora do alcance das crianças.
→ Guarde o cabo de comando e o tesourão de poda separados.

→ Guarde o cabo de comando em local fresco e seco. Temperatura de armazenamento recomendada aprox. 0 - 23 °C.
→ Mantenha o aparelho e especialmente os seus componentes de plástico, afastados de fluidos para travões, gasolina, produtos contendo petróleo, óleos penetrantes, etc. Estes contêm substâncias químicas que podem danificar ou destruir os componentes de plástico do aparelho.
→ Os fertilizantes e outros produtos químicos utilizados na jardinagem contêm substâncias que podem ser altamente corrosivas para as peças metálicas do aparelho. Por esta razão, nunca guarde o aparelho perto destes produtos.

Eliminação de anomalias

AVISO!

Wolf Garten TL 32 eM - AVISO! - 1

Perigo de ferimentos ou danos materiais

Em caso de dúvida, recorra sempre a uma oficina especializada.

Antes de proceder a qualquer verificação ou trabalhos no aparelho, desligue o motor e remova o cabo de comando.

Problema Causa possível Solução

O aparelho desligase.O acumulador está excessivamente quente.Deixe o acumulador arrefecer.
O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador.
A temperatura do aparelho (parte eletrónica) é demasiado alta.Deixe o aparelho arrefecer.
Disparo devido a sobrecorrenteSe o problema persistir, recorra a uma oficina especializada.
Não é possível ligar o aparelho.O acumulador está descarregado. Carregue o acumulador.
Disparo devido a sobrecorrenteSe o problema persistir, recorra a uma oficina especializada.
Temperatura do acumulador demasiado alta ou demasiado baixa.Deixe o acumulador arrefecer ou aquecer.
Acumulador com defeito. Recorrer a uma oficina especializada.
Corte insuficienteLâmina romba Recorrer a uma oficina especializada.
Lâmina desgastada Recorrer a uma oficina especializada.

Garantia

Em cada país são válidas as respetivas condições de garantia publicadas pela nossa empresa ou pelo importador. As avarias serão por nós reparadas sem encargos, no âmbito da garantia, desde que causadas por um defeito de material ou de fabrico. Em caso de garantia, dirija-se ao seu revendedor ou à sucursal mais próxima.

Declaração CE de conformidade

Wolf Garten TL 32 eM - Declaração CE de conformidade - 1

Na declaração CE de conformidade fornecida em separado, a qual é parte integrante deste manual de instruções, irá encontrar mais informações sobre o aparelho.

Eliminação ecológica

Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens têm de ser reaproveitados de modo ecológico.

Wolf Garten TL 32 eM - Eliminação ecológica - 1

Não deite acumuladores para o lixo doméstico, fogo ou água. Os acumuladores têm de ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecologicamente correta.

Ferramentas elétricas (sem acumuladores/baterias):

Não coloque a ferramenta elétrica no lixo doméstico! Entregue-o num centro de recolha e eliminação de resíduos apropriado.

Περιεχόμενα

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Wolf Garten

Modelo : TL 32 eM

Categoria : Tesoura