Wolf Garten TL 32 eM - Paire de ciseaux

TL 32 eM - Paire de ciseaux Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL 32 eM Wolf Garten au format PDF.

📄 198 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten TL 32 eM - page 28
Caractéristiques techniques Modèle : Wolf Garten TL 32 eM, Type : Ciseaux de jardin, Longueur de coupe : 32 cm, Poids : 0,8 kg
Utilisation Idéal pour la taille de petites branches et de plantes, Conception ergonomique pour un confort optimal, Convient aux utilisateurs de tous niveaux
Maintenance et réparation Nettoyer les lames après chaque utilisation, Affûter les lames régulièrement, Vérifier les vis et les joints pour un bon fonctionnement
Sécurité Utiliser des gants de protection lors de la taille, Ne pas utiliser sur des branches trop épaisses, Ranger dans un endroit sec et hors de portée des enfants
Informations générales Garantie constructeur : 2 ans, Fabrication : Allemagne, Matériaux : Acier inoxydable pour une durabilité accrue

FOIRE AUX QUESTIONS - TL 32 eM Wolf Garten

Comment puis-je affûter les lames des ciseaux Wolf Garten TL 32 eM ?
Pour affûter les lames, utilisez une pierre à aiguiser ou un affûteur manuel spécialement conçu pour les ciseaux. Assurez-vous de suivre l'angle d'affûtage d'origine pour éviter d'endommager les lames.
Que faire si les ciseaux ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont sales ou rouillées. Nettoyez-les avec un chiffon et un peu d'huile pour outils de jardin. Si cela ne résout pas le problème, un affûtage des lames peut être nécessaire.
Comment nettoyer mes ciseaux après utilisation ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec un chiffon humide pour enlever la sève et les débris. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez de l'eau savonneuse et séchez bien les lames.
Les ciseaux sont-ils adaptés pour couper des branches plus épaisses ?
Les ciseaux Wolf Garten TL 32 eM sont conçus principalement pour les tiges et les branches fines. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser des sécateurs ou des outils de coupe plus adaptés.
Que faire si les poignées des ciseaux sont endommagées ?
Si les poignées sont endommagées, vérifiez si elles peuvent être remplacées. Sinon, il peut être nécessaire d'acheter un nouveau modèle. Contactez le service client de Wolf Garten pour des pièces de rechange.
Les ciseaux sont-ils garantis ?
Oui, les ciseaux Wolf Garten TL 32 eM sont généralement couverts par une garantie de 2 à 5 ans selon le modèle. Conservez le reçu d'achat pour toute demande de garantie.
Comment stocker mes ciseaux pour prolonger leur durée de vie ?
Rangez les ciseaux dans un endroit sec et frais, de préférence dans un étui ou un support pour éviter que les lames ne s'endommagent. Évitez de les laisser à l'extérieur ou dans des conditions humides.
Les ciseaux sont-ils réglables ?
Les ciseaux Wolf Garten TL 32 eM ne sont pas réglables. Cependant, ils sont conçus pour offrir un confort optimal lors de la coupe grâce à leur ergonomie.

Questions des utilisateurs sur TL 32 eM Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL 32 eM - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL 32 eM de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI TL 32 eM Wolf Garten

  • Table des matières Signication des symboles p. 28
  • Pour votre sécurité p. 29
  • Consignes de sécurité p. 30
  • Utilisation conforme p. 33
  • Plaque signalétique p. 33
  • Consignes de sécurité p. 33
  • Éléments de commande p. 34
  • Mise en service p. 34
  • Fonctionnement p. 34
  • Maintenance p. 36
  • Transport et entreposage p. 36
  • Dépannage p. 37
  • Garantie p. 37
  • Déclaration de conformité CE Élimination conforme aux impératifs écologiques . 37 Signication des symboles AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisation ! Porter un casque de protection ! Porter un casque de protection oculaire et acoustique ! Maintenir les mains à distance de l'outil de coupe ! Avertissement ! L'appa- reil ne dispose pas d'une protection contre l'électro- cution en cas de contact avec les lignes sous tension ! Observer une distance de sécurité de 10 m par rapport aux lignes sous tension et / ou aux objets en contact avec des dernières. Remarque Respectez les symboles ainsi que leur signication dans la notice d'utilisation du manche de commande.Signification des symboles p. 37

Pour votre sécurité Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la présente notice d'utilisation et observez les instructions qu'elle contient. Conservez la présente notice d’utilisation pour toute consultation ultérieure ou la remettre à un éventuel racheteur. AVERTISSEMENT ! Veuillez lire l'ensemble des consignes de sécurité, instructions, schémas et données techniques indiqués sur l'outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une électrocution, un incen- die et / ou de graves blessures. Conservez toutes les instructions et consignes de sécurité pour une future référence. Î Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques à fonctionnement sur secteur (avec câble d'alimen- tation) et sans l (sans câble d'alimentation). Î Avant la première mise en service, lisez impérative- ment les consignes de sécurité ! Le non-respect de la notice d'utilisation et des consignes de sécurité peut endommager l'appa- reil et engendrer des dangers pour l'utilisateur et d'autres personnes. Î Toutes les personnes chargées de la mise en service, de l’utilisation et de la maintenance de l’ap- pareil doivent disposer des qualications requises. Interdiction de procéder à des modifications et transformations arbitraires Il est interdit de transformer l’appareil ou de fabri- quer des appareils supplémentaires à partir de ce dernier. De telles modications peuvent provoquer des dommages corporels et être à l'origine de dysfonctionnements. Î Seules des personnes ayant été mandatées et formées sont autorisées à réparer l'appareil. Pour ce faire, veuillez toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. Cela permet de préserver la sécurité de l’appareil. Symboles d’information figurant dans la présente notice Les repères et symboles gurant dans la présente notice vous aident à garantir une prise en main rapide et une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Remarque Informations à propos de la méthode d'utilisation la plus efcace ou la plus pratique de l'appareil. Î Étape de la procédure Vous invite à réaliser une action. 3 Résultat de la procédure Vous trouverez ici le résultat d'une séquence d'étapes de la procédure. [1]N° de position Les numéros de position apparaissent dans le texte entre crochets [ ].

Identication des illustrations Les illustrations sont identiées par des lettres qui apparaissent dans le texte.

N° de l’étape de la procédure Le déroulement déni des étapes est mis en évidence par des numéros apparaissant dans le texte. Niveaux de danger des mentions d’avertis- sement Les niveaux de danger suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation pour attirer l’attention sur des situations potentiellement dangereuses : DANGER ! La situation dangereuse est imminente et provoquera, lorsque les mesures ne sont pas observées, de graves blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT ! La situation dangereuse décrite peut survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, de graves blessures, voire la mort. PRUDENCE ! La situation dangereuse décrite peut survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, des blessures légères ou mineures. Attention ! Une situation potentiellement dangereuse peut survenir et provoquer, à moins de l’éviter, des dommages matériels. Structure des consignes de sécurité DANGER ! Nature et source du danger ! ÂConséquences en cas de non-observa- tion ¾ Mesure à prendre an d’éviter le dangerConsignes de sécurité

Consignes de sécurité Sécurité sur le lieu du travail a) Veillez à garder votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuf- sant du périmètre de travail peuvent provoquer des accidents. b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique en environnement explosif dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer poussières et vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes à dis- tance pendant l'utilisation de l'outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité électrique a) Les outils électriques doivent être conservés à l'abri de la pluie et de l'humidité. La pénétration d'eau dans l'outil électrique augmente le risque de choc électrique. Sécurité des personnes a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez l'outil électrique de manière raisonnable. N'utilisez pas l'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inat- tention pendant l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de sérieuses blessures. b) Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port de l'équipement de protection individuelle, comme des gants de sécurité, des lunettes de protection, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection acoustique, en fonction du type et de l'utilisation faite de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. c) Évitez toute mise en service accidentelle. Avant de brancher l'outil électrique sur le secteur ou sur l'accumulateur (et avant de le prendre en main ou de le porter), vériez qu'il soit éteint. Dans le cas contraire (c.-à-d. si l'on branche l'outil électrique alors que l'interrupteur est sur « Marche » ou si l'on le porte en laissant le doigt sur l'interrupteur), il y a risque d'accident. d) Enlevez les outils de réglage ou les clés de serrage avant la mise en marche de l'outil élec- trique. La présence d'un outil ou d'une clé dans une pièce rotative de l'appareil peut provoquer des blessures. e) Évitez toute posture anormale. Veillez à une bonne stabilité et à ne pas perdre l'équilibre. Cela vous permettra de mieux contrôler l'outil élec- trique dans les situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez les cheveux, vêtements ou gants à l'écart de pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Même après avoir acquis une certaine expé- rience dans l'utilisation de cet outil électrique, ne vous ez pas à un faux sentiment de sé- curité en négligeant les règles de sécurité. Le non-respect des règles de sécurité peut immédiate- ment causer de graves dommages physiques. Utilisation et manipulation de l'outil élec- trique a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez toujours l'outil électrique prévu pour le travail envisagé. L'utilisation d'un outil électrique spécique dans les conditions prévues augmente la performance et la sécurité. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dange- reux et doit être réparé. c) Retirez la che de la prise et/ou enlevez l'accu- mulateur amovible avant de déposer l'appareil, de le soumettre à des opérations de réglage ou de changer d'accessoire. Cette mesure de sécurité évite tout démarrage accidentel de l'outil électrique. d) S'ils ne sont pas utilisés, les outils électriques doivent être gardés hors de la portée d'enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser l'outil électrique qui ne sont pas familières avec ce dernier ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Les outils électriques doivent être entretenus avec soin. Vériez que les éléments mobiles sont en parfait état de fonctionnement. Ils ne doivent pas être coincés, cassés ou endom- magés de façon à mettre en péril le fonctionne- ment de l'outil électrique. Veuillez faire réparer les éventuels éléments endommagés de l'appa- reil avant de l'utiliser. Les outils électriques mal entretenus sont souvent à l'origine d'accidents. f) Maintenez les outils de coupe (lame) à l'état aiguisé et propre. Des outils de coupe soignés avec précaution avec arêtes coupantes se coincent moins souvent et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils à insérer conformément aux présentes instructions. Tenez compte ce faisant des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'outils électriques à des ns non pré- vues peut provoquer des situations dangereuses. h) Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées ou surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d'utiliser, ni de contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.Consignes de sécurité

Utilisation et manipulation de l'outil à accu- mulateur a) Pour charger les accumulateurs, n'utilisez que les chargeurs recommandés par le fabricant. Les chargeurs sont adaptés à un certain type d'ac- cumulateur et le risque d'incendie n'est pas exclu s'ils sont utilisés avec d'autres accumulateurs. b) Utilisez uniquement l'outil électrique avec les accumulateurs qui lui sont destinés. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des bles- sures et présenter un risque d'incendie. c) Tenez l'accumulateur que vous n'utilisez pas à distance des trombones, des pièces de mon- naie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre petit objet métallique qui pourrait provo- quer un court-circuit des contacts. Un court-cir- cuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Toute utilisation erronée peut entraîner une fuite du liquide contenu dans l'accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer les zones concernées à l'eau. Si ce liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui fuit des accumulateurs peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures. e) Ne jamais utiliser un accumulateur modié ou endommagé. Les accumulateurs modiés ou endommagés peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un risque d'incendie, d'ex- plosion et de blessure. f) Ne jamais exposer un accumulateur au feu ou à la chaleur extrême. Risque d'explosion en cas de feu ou si les températures sont supérieures à 130 °C. g) Observer toutes les consignes concernant le chargement de l'accumulateur. Ne jamais char- ger l'accumulateur ou l'outil à accumulateur en dehors de la plage de température indiquée dans la notice d'utilisation. Risque de destruction de l'accumulateur et d'incendie si le chargement ne s'effectue pas conformément aux exigences (ou s'il est effectué en dehors de la plage de température indiquée). Service a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par des personnes qualiées et veillez à l'uti- lisation de pièces de rechange d'origine. Cela permet de préserver la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais soumettre à la maintenance des accumulateurs endommagés. L'ensemble des travaux de maintenance sur les accumulateurs doit être coné au fabricant ou à un service clientèle autorisé. Risques résiduels pendant l'utilisation de l'appareil Même en cas d'utilisation correcte, il reste toujours certains risques résiduels, qui ne peuvent pas être exclus. Par conséquent, il est absolument obligatoire de systématiquement utiliser cet appareil avec les équi- pements de protection individuelle supplémentaires représentés et décrits dans le présent mode d'emploi et d'observer les consignes de sécurité. Consignes de sécurité spécifiques au séca- teur ¾ Maintenez toutes les parties du corps à distance de l'outil de coupe. Tant que le sécateur est en marche, ne tentez pas d'éliminer les végétaux coupés ou de retenir la matière à couper. Éteindre impérativement l'appareil avant de remédier au blocage du sécateur. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures. ¾ Lorsque vous transportez ou rangez le sécateur, faites toujours attention à la lame tranchante du dispositif de coupe. Une manipulation consciencieuse de l'appareil réduit le risque de blessure qui émane du sécateur. ¾ Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolantes, car l'outil de coupe peut malencontreusement entrer en contact avec des conducteurs dissimulés. Si l'outil de coupe entre en contact avec un conducteur électrique sous tension, cela peut mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. ¾ Avant chaque utilisation et après chaque choc ou collision, assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En présence de dommages, demander à un atelier spécialisé d'y remédier avant la mise en service. Protection de l’utilisateur et des personnes ¾ Ne mettez pas l'appareil en service si des personnes (notamment des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité immédiate. Veillez également à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. ¾ Interrompez l'utilisation de la machine dès que vous remarquez que des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité. Consignes de sécuritéConsignes de sécurité

¾ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles et intellectuelles sont limitées ou ne disposant pas de sufsamment d'expérience ou des connaissances requises. L'appareil ne doit pas non plus être utilisé par les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la présente notice d'utilisation. Les réglementations locales peuvent xer une limite d’âge pour les utilisateurs. ¾ N'allumez l'appareil que lorsque vos pieds et mains se trouvent à une distance sûre du dispositif de coupe. ¾ Débranchez toujours la machine de l'alimentation électrique lorsque celle-ci est laissée sans surveillance ou que vous remédiez à un blocage. ¾ Pendant les travaux avec ou sur le sécateur, portez toujours des chaussures antidérapantes et des pantalons ainsi que l'équipement de protection individuelle approprié (lunettes de protection, casque de protection acoustique, gants de travail, casque, etc.). Le port d'équipements de protection individuelle permet de réduire le risque de blessures. Évitez de porter des vêtements amples susceptibles d'être happés par l’outil de coupe. ¾ N'enlevez les résidus de coupe coincés que lorsque l'appareil est éteint et que le manche de commande dans lequel se trouve l'accumulateur installé en permanence, est retirée. Avant l’utilisation ¾ Avant le début les travaux, familiarisez-vous avec l'appareil, ses fonctions ainsi que ses éléments de commande. ¾ N'utilisez jamais un appareil avec des dispositifs de protection ou des capots endommagés ou manquants. Demandez à un technicien qualié ou à un atelier spécialisé de les réparer ou de les remplacer le cas échéant. ¾ Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou de le nettoyer, éteignez l'appareil et retirez l'accumulateur ou le manche de commande dans lequel se trouve l'accumulateur intégré. ¾ Assurez-vous que l'appareil est entièrement monté de manière réglementaire. ¾ Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation du chargeur et du manche de commande dans lequel l’accumulateur est monté à demeure. Durant l'utilisation ¾ En cas d'interruption du travail, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et rangez-le à un emplacement sûr. ¾ Pendant le travail, soyez attentif aux objets masqués. ¾ Tenez toujours fermement l'appareil des deux mains. ¾ Pendant le travail, observez également une distance de sécurité par rapport à l'outil de coupe. ¾ Si vous avez les cheveux longs, portez une résille. ¾ Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez. Risque de trébuchement ! ¾ Pendant le transport de l'appareil depuis / vers les différents lieux de travail, éteignez l'appareil. ¾ Ne contournez et ne manipulez jamais les dispositifs de commutation installés sur l'appareil (p. ex. en plaquant l'interrupteur contre la poignée à l'aide de l ou de ruban adhésif). ¾ Veillez toujours à votre environnement et aux dangers possibles que vous pouvez ne pas entendre à cause des bruits émis par l'appareil. ¾ Personne ni aucun animal ne doivent se tenir dans un rayon de 15 mètres autour de la zone de coupe, ils risqueraient d'être blessés en cas de projection d'objets. ¾ Ne travaillez pas en présence d'un mauvais éclairage ou de conditions météorologiques défavorables. ¾ Ne pas employer l'appareil pour réaliser des travaux pour lesquels il n'est pas prévu. ¾ Veillez à toujours vous tenir fermement et en toute sécurité dans toutes les positions de travail. ¾ N'utilisez pas d'échelles, car cela peut provoquer une perte de l'équilibre ou une perte de contrôle de l'appareil. ¾ Ne tendez pas les bras trop loin vers l'avant. ¾ Ne travaillez jamais sur ou dans les arbres. ¾ Ne coupez pas de pièces en bois sous tension. ¾ Ne travaillez jamais seul. Veillez à pouvoir appeler, voir ou contacter une autre personne à proximité en mesure de dispenser les premiers soins en cas d'urgence. ¾ En cas de dépose de l'appareil, le moteur doit toujours être éteint. ¾ N'utilisez jamais l'appareil dans un environnement mouillé ou humide. Consignes de sécuritéConsignes de sécurité

Après l’utilisation ¾ Éteignez l'appareil, retirez le manche de commande et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Attention, danger ! L'outil de coupe continue de fonctionner par inertie ! ¾ Si vous réalisez des travaux de maintenance et de nettoyage sur l'appareil, éteignez ce dernier et retirez le manche de l'appareil. Attention, danger ! L'outil de coupe continue de fonctionner par inertie ! ¾ Attendez toujours que l'outil de coupe se soit immobilisé et ne touchez aucune pièce mobile dangereuse sans avoir retiré le manche de l'appareil. ¾ L'appareil ne doit pas être lavé à l'eau. ¾ Rangez l'appareil en lieu sûr. ¾ Rangez l'appareil hors de portée des enfants. ¾ Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger. Consignes de sécurité générales ¾ Les pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences dénies par le fabricant. Utilisez donc exclusivement des pièces de rechange originales ou agréées par le fabricant. En cas de remplacement, observez toujours les instructions de montage jointes et retirez toujours au préalable le manche de l'appareil. ¾ Conez exclusivement les réparations à un technicien qualié ou à un atelier spécialisé. Vous trouverez les adresses d'ateliers spécialisés sur notre site web. ¾ Ce sécateur est prévu pour l'entretien des arbres et arbustes par les particuliers. L'appareil ne doit pas être utilisé à des ns dévoyées, car cela risquerait de porter atteinte à l'intégrité physique de l'utilisateur ou d'autres personnes. ¾ Utilisez uniquement l'outil électrique avec les accumulateurs qui lui sont destinés. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des blessures et présenter un risque d'incendie. ¾ Contrôlez régulièrement le serrage ferme de tous les raccords à vis. ¾ Faites toujours exécuter les travaux de maintenance dans les temps. Cela permet de préserver la sécurité de l'outil électrique. ¾ Arrêtez l'appareil et attendez que l'outil de coupe s'arrête avant de retirer le manche de commande. ¾ Chaque plaquette d'avertissement endommagée ou illisible doit être remplacée. Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil a exclusivement été conçu : - comme sécateur pour ébrancher ou couper les branches des grands arbres ou arbustes dont l'épais- seur maximale est de 32 mm. Avec le bois dur, le diamètre maximal est réduit en conséquence. - en vue d'une utilisation conformément aux descrip- tions et aux consignes de sécurité gurant dans la présente notice d'utilisation. Le sécateur n'est pas conçu pour les usages profes- sionnels et peut uniquement être utilisé dans la mai- son et le jardin pendant les loisirs. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L'utilisateur assume l'entière responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Plaque signalétique Emplacement La plaque signalétique se trouve sur le boîtier de l'appareil. Remarque Le marquage a valeur de document ofciel et il est interdit de le modier ou de le rendre illisible.Éléments de commande

1 Fabricant 2 Groupe d'appareils 3 Nom du modèle 4 Tension nominale, type de courant 5 Poids 6 Mention relative à la mise au rebut 7 Année de fabrication 8 Puissance acoustique garantie 9 Marquage CE 10 Numéro de modèle 11 Numéro de série Éléments de commande Éléments de commande

1 Commutateur de blocage d'enclenchement 2 Interrupteur marche/arrêt de la poignée 3 Poignée 4 Zone de maintien pour la main/zone de xation pour la poignée centrale optionnelle 5 Manche de commande *(avec accumulateur intégré) 6 Molette de xation pour le réglage de l'angle de travail 7 Lame de coupe/outil de coupe *Élément de commande nécessaire (non compris dans la livraison) Mise en service Documentations complémentaires Mettez uniquement l'appareil en service à condition de disposer des notices d'utilisation fournies avec le chargeur et le manche de commande et d'avoir compris et observé leur contenu. Charger l'accumulateur AVERTISSEMENT ! Uniquement charger l'accumulateur à l'aide du chargeur agréé par le fabricant. Les désignations des chargeurs agréés sont indiquées dans la déclaration de conformité CE jointe. Attention ! L'accumulateur est livré partiellement chargé. Avant la première utilisation, chargez l'accumulateur entièrement an de garantir sa puissance maximale. PRUDENCE ! L’accumulateur est monté à demeure dans le manche de commande. Î Chargez l'accumulateur conformément aux instruc- tions gurant dans la documentation complémentaire. Fonctionnement Horaires autorisés pour la tonte Veuillez observer les réglementations locales. Renseignez-vous auprès de la mairie de votre commune pour connaître les horaires autorisés pour la tonte. Réglage de l'angle d'inclinaison

AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. ¾ Avant de modier les réglages de l'appareil, éteignez le moteur et attendez que l'outil de coupe se soit entièrement immobilisé. ¾ Avant toute intervention sur l'appareil, retirez le manche de commande dans lequel se trouve l'accumulateur installé à demeure. L'appareil dispose d'un angle de travail réglable en continu avec un rayon de 225° maximum (selon le modèle et la version). Vous pourrez ainsi facilement atteindre les zones problématiques et difciles d'accès de votre jardin. Î Tournez la molette de réglage [A] dans le sens in- verse à celui des aiguilles d'une montre

Î Réglez l'inclinaison

Raccordement du sécateur et du manche de commande

Î Appuyez sur le bouton de verrouillage [A] du manche de commande et insérez ce dernier dans le support du sécateur jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche dans le support [B]

Attention ! ¾ Veillez à un enclenchement correct. Remarque Une poignée centrale est disponible en option supplémentaire pour le manche de commande. Vous trouverez des informations et consignes concernant son montage dans la notice d’utilisation du manche de commande. Mise en marche de l'appareil

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels ¾ Lors du fonctionnement, tenez toujours l'appareil fermement des deux mains. Une main saisit la poignée, l'autre main saisit le manche de commande au niveau de la zone gainée ou de la poignée centrale disponible en option. ¾ Veillez à ne pas perdre l’équilibre.Fonctionnement

Remarque L'appareil dispose d'un circuit de sécurité spécial pour la mise en marche et l'arrêt lors de la première utilisation ou après le retrait et la remise en place du manche de commande. Retirer et remettre le manche de commande équivaut à le mettre en marche lors de la première utilisation. Mise en marche pour la première mise en ser- vice ou après avoir débranché et rebranché le manche de commande Î Actionnez le commutateur de blocage d'enclenche- ment [A] situé sur la poignée et maintenez-le en- foncé

Î Actionnez lentement 2x l'interrupteur marche/arrêt [B] de la poignée

3 Lorsque l'interrupteur marche/arrêt est enfoncé pour la 2ème fois lentement, le processus de coupe commence et le dispositif de coupe se ferme et s'ouvre en une seule étape pour une opération de coupe. Î Relâchez le commutateur de blocage d’enclenchement. Mise sous tension après une première mise en service Î Actionnez le commutateur de blocage d'enclenche- ment [A] situé sur la poignée

Î Actionnez simultanément l'interrupteur marche/arrêt [B] de la poignée

Î Relâchez le commutateur de blocage d’enclenchement. 3 L'appareil est en service et le dispositif de coupe se ferme et s'ouvre en une seule étape pour une opération de coupe. Remarque — Si l'interrupteur marche/arrêt est relâché pendant le processus de coupe, le dispositif de coupe s'ouvre automatiquement sans que le processus de coupe soit terminé. — Pour des raisons de sécurité, la procédure complète de mise en marche doit toujours être répétée après chaque opération de coupe pour une nouvelle opération de coupe. Arrêt de l'appareil

Î Relâchez l'interrupteur marche/arrêt sur la poignée. 3 La lame de coupe se déplace en position de départ ouverte et l'appareil s'arrête. Remarque L'outil de coupe continue brièvement de fonctionner par inertie après avoir relâché l'interrupteur marche/arrêt. Remarque En cas de relâchement de l'interrupteur marche/ arrêt, le commutateur de blocage d’enclenche- ment retourne automatiquement dans sa position initiale. Travailler avec le sécateur AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels ¾ Maintenez le taille-haie en position de travail tel qu'indiqué sur la gure

¾ Ne pas perdre l'équilibre, notamment pendant les travaux à une hauteur supérieure à la hauteur de la tête. ¾ Ne jamais tenir le sécateur en direction du corps. ¾ Tenir fermement l'appareil des deux mains. Une main saisit la poignée, l'autre main saisit le manche de commande au niveau de la zone gainée ou de la poignée centrale disponible en option. ¾ Ne jamais directement se tenir au-dessous de la branche à couper. ¾ Ne jamais se tenir sur une échelle ou un soubassement instable. ¾ Ne jamais travailler dans des positions dangereuses où vous risqueriez d'être percuté par les branches en cas de chute ou de rebond à partir du sol. PRUDENCE ! ¾ Ne coupez pas les branches qui sont sous tension. Attention ! Ne coupez pas de branches de plus de 32 mm de diamètre ni de bois extrêmement dur. Cela peut endommager la lame de coupe ou l'appareil. Technique de travail Coupe de branches Remarque Émondez le tronc de la branche de bas en haut. Î Ne coupez pas de branches de plus de 32 mm de diamètre. Î Ne faites pas de mouvements latéraux lorsque vous coupez avec le sécateur. Remarque — Lorsque vous coupez des branches, respec- tez la capacité de coupe maximale de 32 mm de diamètre. Avec du bois dur, la capacité de coupe maximale est réduite en conséquence. — Si les branches sont trop épaisses ou trop dures, l'appareil interrompt automatiquement le processus de coupe et le dispositif de coupe revient en position de départ ouverte. Ce mécanisme protège l'appareil contre les dommages et les surcharges.Maintenance

— Si le sécateur est coincé dans la branche, faites-le toujours pivoter vers le haut et reti- rez-le de la coupe. — N'essayez pas de retirer un sécateur bloqué en le déplaçant latéralement sur la branche, car cela pourrait endommager l'appareil. Tuyaux et astuces pour la coupe - Veuillez tenir compte des périodes de reproduction des oiseaux ! - Respectez les réglementations régionales/nationales relatives à la coupe des arbres et des arbustes. - Retirez toutes les branches à enlever en une seule fois. - Coupez les grandes et longues branches de l'arbre morceau par morceau. - Équilibrez la couronne en coupant les pousses qui se croisent et celles qui poussent vers l'intérieur. - Utilisez une scie d’élagage pour les branches trop épaisses ou trop dures. - Assurez-vous que l'outil de coupe n'est pas émoussé, usé ou détérioré. - L'angle de coupe idéal pour couper les branches est d'environ 45°. Retrait du manche de commande avec accu- mulateur intégré

Î Éteindre l'appareil. Î Appuyez sur le bouton de verrouillage [A] du manche de commande

Î Retirez entièrement le manche de commande du support du sécateur [B]

Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels ¾ Durant les travaux de maintenance et de nettoyage sur l'appareil, le moteur doit toujours être coupé et l'outil de coupe complètement immobilisé. ¾ Avant toute intervention sur l'appareil, retirez le manche de commande dans lequel se trouve l'accumulateur installé à demeure. ¾ L'appareil ne doit pas être lavé à l'eau. ¾ Coner les travaux de réparation et de maintenance ainsi que le remplacement des éléments de sécurité exclusivement à un technicien qualié ou à un atelier spécialisé. ¾ Pendant tous les travaux sur le dispositif de coupe du sécateur, porter des gants de protection. Î Faites régulièrement contrôler, affûter ou remplacer le dispositif de coupe (lame de coupe) du sécateur par un atelier spécialisé. Î Au moins une fois par an, faites entretenir l'appareil par un atelier spécialisé. Nettoyage Î Éteignez l'appareil, attendez jusqu'à ce que l'outil de coupe se soit entièrement immobilisé puis retirez le manche de commande. Î Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil, en par- ticulier les fentes d'aération, avec un chiffon sec ou avec une brosse en cas d'encrassement important. Î Après chaque utilisation, nettoyez le dispositif de coupe (lame de coupe) avec précaution. Î Après l'utilisation, pulvérisez de l'huile d'entretien sur le dispositif de coupe (lame de coupe) an de ga- rantir sa longue durée de vie. Pour ce faire, utilisez des lubriants respectueux de l'environnement. Affûtage et remplacement de la lame de coupe Î Avant chaque utilisation, vériez que le dispositif de coupe n'est pas usé ou endommagé. Î Ne faites remplacer les pièces usées ou endom- magées du dispositif de coupe que par un atelier spécialisé. Î Ne faites affûter une lame de coupe émoussée que par un atelier spécialisé. Réglage de la butée finale de la lame de coupe

Le sécateur dispose d'un dispositif de réglage de la butée de la lame de coupe, de sorte que lorsque le dispositif de coupe est fermé, il se ferme correctement, assurant ainsi la meilleure coupe possible. Le réglage doit être contrôlé une fois par an par un atelier spécialisé. Si le dispositif de coupe ne se ferme plus complète- ment, la butée peut être réajustée à l'aide de la vis de réglage [A]. Ne faites effectuer ce réglage que par un atelier spé- cialisé pour éviter d'endommager le sécateur. Transport et entreposage AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. ¾ Avant chaque transport et chaque stockage, éteindre l'appareil et attendre que l'outil de coupe se soit entièrement immobilisé. ¾ Retirez le manche de commande avant le transport ou le stockage.Dépannage

Transport Î Sécurisez sufsamment l'appareil an d'éviter tout glissement accidentel lorsque vous le transportez sur ou dans un véhicule. Entreposage Î Avant tout entreposage, procédez aux travaux de nettoyage et de maintenance. Î Entreposez l'appareil à un emplacement sec, hors de la portée des enfants. Î Entreposez séparément le manche de commande et le sécateur. Î Entreposez le manche de commande dans un en- droit frais et sec. Température de stockage recom- mandée : env. 0 à 23 °C. Î Maintenez l'appareil et, en particulier, ses com- posants en plastique à l'écart des liquides inam- mables, de l'essence, des produits contenant du pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ceux-ci contiennent des substances chimiques susceptibles d'endommager, d'attaquer ou de détériorer les com- posants en plastique de l'appareil. Î Les engrais et autres produits phytosanitaires contiennent des substances susceptibles d'exercer une forte action corrosive sur les pièces métalliques de l'appareil. Veillez, par conséquent, à ne pas en- treposer l'appareil à proximité de ces substances. Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle ou avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, éteignez le moteur et retirez le manche de commande. Problème Cause possible Solution L’appareil s’éteint. L'accumulateur est trop chaud. Laissez refroidir l'accumulateur. L'accumulateur est déchargé. Chargez l'accumulateur. La température de l'appareil (électronique) est trop élevée. Laissez refroidir l'appareil. Déclenchement par surintensité de cou- rant Si l'erreur se reproduit, adressez-vous à un atelier spécialisé. Impossible de mettre l’appareil en marche. L'accumulateur est déchargé. Chargez l'accumulateur. Déclenchement par surintensité de cou- rant Si l'erreur se reproduit, adressez-vous à un atelier spécialisé. Température de l'accumulateur trop élevée ou trop faible. Laissez l'accumulateur se refroidir ou se ré- chauffer. L'accumulateur est défectueux. S'adresser à un atelier spécialisé Coupe insufsante Lame émoussée S'adresser à un atelier spécialisé Lame usée S'adresser à un atelier spécialisé Garantie Les dispositions de la garantie publiées par notre société ou notre importateur dans le pays respectif doivent être observées. À condition que la panne résulte d’un vice de matière ou de fabrication, l’appa- reil sera réparé à titre gracieux durant la période de couverture. En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE jointe séparément contient des informations complémentaires à propos de l'appareil. La déclaration fait partie intégrante de la notice d'utilisation. Élimination conforme aux impératifs écologiques Les outils électriques, accessoires et emballages doivent faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement. Accumulateurs/batteries : Ne jetez pas les accumulateurs aux ordures ménagères, dans le feu ou dans l’eau. Les accumulateurs doivent faire l’objet d’une collecte, être recyclés ou éliminés de manière écologique. Outils électriques (sans accumula- teurs / batteries) : Ne jetez pas l'outil électrique aux ordures ménagères ! Remettez-le à un point de collecte approprié.Indice

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : TL 32 eM

Catégorie : Paire de ciseaux