Wolf Garten TL 32 eM - Nůžky

TL 32 eM - Nůžky Wolf Garten - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma TL 32 eM Wolf Garten ve formátu PDF.

📄 198 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Wolf Garten TL 32 eM - page 148
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Elektrické nůžky (hlava)
Značka Wolf Garten
Model TL 32 eM
Max. průměr řezu 32 mm (měkké dřevo)
Nastavitelný úhel řezu Až 225° plynule
Napájení Integrovaná lithium-iontová baterie (přes ovládací rukojeť, není součástí dodávky)
Jmenovité napětí 18 V
Hmotnost (pouze hlava) 0,7 kg (přibližně)
Délka (pouze hlava) 30 cm (přibližně)
Šířka (pouze hlava) 15 cm (přibližně)
Materiál čepele Ocel
Typ řezu Gilotina (nůžky)
Blokovací spínač zapnutí Ano
Ochrana proti přetížení Ano (automatické zastavení)
Údržba Čištění po použití, pravidelné olejování čepele
Broušení V odborném servisu
Opravitelnost Originální náhradní díly k dispozici
Záruka 2 roky (podle všeobecných podmínek)
Použití Domácnosti, zahrada
Doporučená skladovací teplota 0 až 23 °C

Často kladené otázky - TL 32 eM Wolf Garten

Jak nabít baterii nůžek Wolf Garten TL 32 eM?
Baterie je integrována v ovládací rukojeti (není součástí dodávky s hlavou). Použijte nabíječku schválenou výrobcem. Před prvním použitím plně nabijte baterii, abyste zajistili maximální výkon. Postupujte podle pokynů v návodu k nabíječce.
Jak nastavit úhel řezu?
Otočte fixačním kolečkem proti směru hodinových ručiček pro odemčení, poté nastavte požadovaný úhel (až 225°). Kolečko pevně rukou uzavřete. Před jakýmkoli nastavováním vypněte zařízení a počkejte na úplné zastavení čepele.
Co dělat, když se zařízení během používání zastaví?
Možných příčin je několik: vybitá baterie (dobít), přehřátí baterie nebo elektroniky (nechat vychladnout), nebo aktivace ochrany proti přetížení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte odborný servis.
Jak vyčistit čepel nůžek?
Vypněte zařízení, vyjměte ovládací rukojeť a počkejte na úplné zastavení čepele. Očistěte čepel suchým hadříkem nebo kartáčem. Nemyjte vodou. Po použití nastříkejte na čepel olej pro údržbu, aby se prodloužila její životnost.
Kdy je třeba brousit čepel?
Pokud je řez nedostatečný, čepel může být tupá. Broušení čepele svěřte pouze odbornému servisu. Nepokoušejte se ji brousit sami, mohlo by dojít k poškození zařízení.
Mohu používat nůžky bez ovládací rukojeti?
Ne, ovládací rukojeť s integrovanou baterií je nezbytná pro provoz. Není součástí dodávky hlavy TL 32 eM. Musíte ji zakoupit samostatně.
Jaká je maximální kapacita řezu?
Maximální průměr řezu je 32 mm pro měkké dřevo. U tvrdého dřeva je kapacita snížena. Nestříhejte větve přesahující tento průměr, abyste předešli poškození zařízení.
Jak vyměnit čepel nůžek?
Výměnu čepele musí provést odborný servis. Používejte výhradně originální náhradní díly Wolf Garten. Před jakýmkoli zásahem vypněte zařízení a vyjměte ovládací rukojeť.
Kde sehnat náhradní díly pro TL 32 eM?
Originální náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce Wolf Garten nebo na webových stránkách výrobce. Ujistěte se, že používáte schválené díly, abyste zachovali bezpečnost zařízení.
Jsou nůžky dodávány s baterií?
Ne, hlava TL 32 eM se prodává bez baterie a ovládací rukojeti. Ty jsou nezbytné pro provoz a musí být zakoupeny samostatně. Zkontrolujte kompatibilitu s bateriovým systémem Wolf Garten.

Dotazy uživatelů ohledně TL 32 eM Wolf Garten

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Nůžky ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TL 32 eM - Wolf Garten a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TL 32 eM značky Wolf Garten.

NÁVOD K OBSLUZE TL 32 eM Wolf Garten

(Originální návod k obsluze)

SK Slovenský 158

(Originálny návod na obsluhu)

SL Slovensko 168

Význam symbolů 148
Pro vaši bezpečnost....149
Bezpečnostní pokyny ....150
Použití v souladu s určením ......153
Typový štítek....153
Bezpečnostní pokyny 153
Ovládací prvky....154
Uvedení do provozu 154
Provoz 154
Údržba 156
Přeprava a skladování....156
Odstraňování poruch....157
Záruka 157
ES prohlášení o shodě 157
Ekologická likvidace 157

Význam symbolů

Wolf Garten TL 32 eM - Význam symbolů - 1

VÝSTRAHA!

Pro snížení nebezpečí úrazu si přečtěte návod k použití!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Používejte ochranu hlavy!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 2

Noste ochranu očí a sluchu!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 3

Mějte ruce v dostatečné vzdálenosti od žacího nástroje!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 4

text_image 10 m

Výstraha! Přístroj není při kontaktu s elektrickými vedeními pod napětím chráněn proti zásahům elektrickým proudem! Dodržujte bezpečnostní odstup 10 m od elektrických vedení pod napětím a/nebo od předmětů, které jsou s těmito vedeními v kontaktu.

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 5

Upozornění

Mějte na paměti symboly a jejich význam v návodu k obsluze ovládací násady.

Pro vaši bezpečnost

Wolf Garten TL 32 eM - Pro vaši bezpečnost - 1

Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a říd'te se všemi v něm uvedenými pokyny. Tento návod k použití uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky.

VÝSTRAHA!

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technické údaje, které jsou obsaženy v návodu k obsluze tohoto elektrického nářadí. Při nedodržení následujících návodů může dojít k zásahu elektrickým proudem, vzniku požáru anebo těžkým zraněním.

Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a návody pro pozdější použití.

→ Termín „elektrický přístroj“ používaný v bezpečnostních pokynech označuje elektrické přístroje napájené z elektrické sítě (se síťovým kabelem) i elektrické přístroje napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
→ Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny! Při nedodržení návodu k použití a bezpečnostních pokynů může dojít k poškození přístroje a ohrožení uživatele nebo jiných osob.
→ Všechny osoby, které se podílejí na uvedení přístroje do provozu nebo na jeho obsluze a údržbě, musí mít odpovídající kvalifikaci.

Zákaz svépomocí prováděných změn a přestaveb

Přístroj je zakázáno upravovat nebo z něj vyrábět doplňkové přístroje. Takové změny mohou zapříčinit poškození zdraví osob a chybné fungování přístroje.

→ Opravy přístroje smí provádět jen pověřené a vyškolené osoby. Vždy používejte originální náhradní díly. Zajistíte tak zachování bezpečnosti přístroje.

Informační symboly v tomto návodu

Symboly a značky použité v tomto návodu vám mají pomoci při rychlém a bezpečném použití návodu i přístroje.

Wolf Garten TL 32 eM - Informační symboly v tomto návodu - 1

Upozornění

Informace o nejefektivnějším resp. nejpraktičtějším použití přístroje.

→ Pracovní krok

Vyzývá k provedení činnosti.

√ Pracovní výsledek

Popisuje výsledek sekvence pracovních kroků.

[1]Číslo pozice

Čísla pozic jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ].

Anačení obrázků

Obrázky jsou značeny písmeny a následně uváděny v textu.

① Číslo pracovního kroku

Definovaná sekvence pracovních kroků je číslována a následně uváděna v textu.

Stupně nebezpečnosti výstražných upozornění

V tomto návodu k použití používáme jako upozornění na potenciálně nebezpečné situace následující stupně nebezpečnosti:

Wolf Garten TL 32 eM - Stupně nebezpečnosti výstražných upozornění - 1

NEBEZPEČÍ!

Wolf Garten TL 32 eM - NEBEZPEČÍ! - 1

Upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů zapříčiní těžké nebo dokonce smrtelné zranění.

Wolf Garten TL 32 eM - NEBEZPEČÍ! - 2

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů může zapříčinit těžké nebo dokonce smrtelné zranění.

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 2

VAROVÁNÍ!

Wolf Garten TL 32 eM - VAROVÁNÍ! - 1

Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů zapříčiní lehké nebo drobné zranění.

Pozor!

Upozorňuje na možnou škodlivou situaci, které je nutné zamezit, aby nedošlo k věcným škodám.

Struktura bezpečnostních pokynů

Wolf Garten TL 32 eM - Struktura bezpečnostních pokynů - 1

NEBEZPEČÍ!

Wolf Garten TL 32 eM - NEBEZPEČÍ! - 1

Druh a zdroj nebezpečí!

Následky při nedodržení

➢ Opatření pro zamezení vzniku nebezpečí

Bezpečnostní pokyny

Bezpečnost na pracovišti

a) Pracovní prostor udržujte v čistém a dobře osvětleném stavu. Nepořádek na pracovišti nebo neosvětlený pracovní prostor může zapříčinit úrazy.
b) S elektrickým přístrojem nepracujte v prostředí, v němž hrozí nebezpečí výbuchu nebo ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny či prach. Elektrické přístroje produkují jiskry, které mohou prach nebo výpary zapálit.
c) Během používání elektrického přístroje zamezte přístupu dětí a jiných osob. V případě odvrácení pozornosti byste mohli nad přístrojem ztratit kontrolu.

Elektrická bezpečnost

a) Chraňte elektrické přístroje před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Bezpečnost osob

a) Při práci s elektrickým přístrojem se sou- střeďte, dávejte pozor na to, co děláte, a postupujte s rozumem. Elektrický přístroj nepoužívejte, jestliže jste nadměrně unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Chvíle nepozornosti při používání elektrického přístroje může vést k vážným zraněním.
b) Vždy používejte osobní ochranné prostředky a ochranné brýle. Používání osobních ochranných prostředků, jako jsou bezpečnostní rukavice, ochrana očí, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu (v závislosti na druhu a způsobu používání elektrického přístroje), snižuje nebezpečí zranění.
c) Vyvarujte se neúmyslného uvedení do provo- zu. Před připojením do elektrické sítě a/nebo k akumulátoru, uchopením nebo přenášením se ujistěte, že je elektrický přístroj vypnutý. Máte-li při přenášení elektrického přístroje prst na vypínači, nebo připojíte-li do elektrické sítě zapnutý přístroj, může dojít k úrazu.
d) Před zapnutím elektrického přístroje odstraňte seřizovací nástroje a šroubové klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v rotující části přístroje, může způsobit zranění.
e) Vyvarujte se nepřirozeného držení těla. Stůjte stabilně a neustále zachovávejte rovnováhu. To vám umožní lépe ovládat elektrický přístroj v případě nečekaných situací.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Zamezte tomu, aby vlasy, oděv nebo rukavice příšly do styku s pohybujícími se částmi přístroje. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi přístroje.
g) Nenechte se unést falešným pocitem bezpečí a respektujte i přesto bezpečnostní pravidla pro elektrické nářadí, i když jste toto nářadí mnohokrát použivali. Neopatrné jednání může během zlomku sekundy vést k vážnému zranění.

Používání/zacházení s elektrickým přístrojem

a) Přístroj nepřetěžujte. K práci používejte vhodný elektrický přístroj. Použití vhodného elektrického přístroje usnadňuje práci v přísluš-ném výkonnostním rozsahu a je též bezpečnější.
b) Nepoužívejte elektrické přístroje s vadným vypínačem. Elektrický přístroj, který se už nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven.
c) Před nastavením přístroje, výměnou dílů příslušenství nebo odložením přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky anebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému uvedení elektrického přístroje do provozu.
d) Nepoužívané elektrické přístroje uchovávejte mimo dosah děti. Elektrický přístroj nenechte používat osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické přístroje používané nezkušenými osobami jsou nebezpečné.
e) Elektrickému přístroji věnujte nejvyšší péči. Kontrolujte, zda pohyblivé části bezvadně fungují a nevzpřičují se a zda nedošlo k prasknutí či poškození některých částí do té míry, že je negativně ovlivněna funkčnost přístroje. Před použitím přístroje nechte poškozené díly opravit. Příčinou mnoha úrazů bývají špatně udržované elektrické přístroje.
f) Žací nástroje (čelist) udržujte v ostrém a čistém stavu. Pečlivě udržované žací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a snáz se ovládají.
g) Elektrické přístroje, příslušenství, nástavce atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte ohled na pracovní podmínky a prová-děnou činnost. Používání elektrických přístrojů k jinému než určenému účelu může vést k nebez-pečným situacím.
h) Udržujte držadla a plochy pro uchopení v suchém a čistém stavu, nesmí být znečištěná olejem ani tukem. Kluzké rukojeti a plochy pro uchopení neumožňují bezpečný provoz a ovládání elektrického nářadí v nepředvídaných situacích

Bezpečnostní pokyny

Používání/zacházení s akumulátorovým přístrojem

a) Akumulátory nabíjejte jen v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky vhodné pro určitý druh akumulátorů hrozí při použití s jinými akumulátory nebezpečí požáru.
b) V elektrických přístrojich používejte jen předepsané akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zranění osob a vzniku požáru.
c) V blízkosti nepoužívaného akumulátoru se nesmí nacházet kancelářské svorky, mince, klíče, hřebíky, šrouby ani jiné malé kovové předměty, které by mohly způsobit propojení kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
d) V případě chybného použití může z akumulátoru vytéct kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. V případě náhodného kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud by kapalina zasáhla oči, vyhledejte také lékařskou pomoc. Kapalina vytékající z akumulátorů může podráždit či popálit pokožku.
e) Nepoužívejte žádné poškozené nebo změněné akumulátory. Poškozené nebo změněné akumulátory se mohou chovat nepředvidatelným způsobem a mohou způsobit požár, výbuch nebo nebezpečí úrazu.
f) Akumulátory nevystavujte ohni nebo vyso- kých teplotám. Oheň nebo teploty vyšší než 130 "C mohou způsobit výbuch.
g) Postupujte podle všech instrukcí pro nabíjení akumulátor nebo akumulátorové nářadí nenabíjejte nikdy mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah mohou akumulátor zničit a zvyšují nebezpečí požáru.

Servis

a) Elektrický přístroj nechávejte opravovat pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky, kteří při opravách používají výhradně originální náhradní díly. Zajistíte tak zachování bezpečnosti elektrického přístroje.
b) Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo zplnomocněná zákaznická střediska.

Zbytková nebezpečí při použití přístroje

I při odborném použití hrozí vždy určitá zbytková nebezpečí, která není možné zcela vyloučit.

Proto je závazně předepsáno používat tuto řetězovou pilu s dalšími osobními ochrannými prostředky, jak je popsáno a znázorněno v tomto návodu k použití, a dodržovat bezpečnostní pokyny.

Bezpečnostní pokyny pro nůžky na stromy

S žacím nástrojem se nepřibližujte k žádné části těla. Při běžících nůžkách na stromy se nepokoušejte přidržovat stříhaný materiál ani odstraňovat ustřižený materiál. Uvízlý materiál odstraňujte z nůžek na stromy jen při vypnutém přístroji. Chvíle nepozornosti při používání přístroje může vést k těžkým zraněním.
Při přepravě nebo skladování nůžek na stromy dávejte vždy pozor na ostrou čelist žacího nástroje. Opatrné zacházení s přístrojem snižuje nebezpečí zranění nůžkami na stromy.
Elektrický přístroj držte jen za izolované rukojeti, protože žací nástroj se může dostat do kontaktu se skrytým elektrickým vedením. Kontakt žacího nástroje s vedením pod napětím může přivést elektrické napětí na kovové části přístroje, a způsobit tak úraz elektrickým proudem.
Zkontrolujte prístroj pred každým použitím a po každém nárazu, zda není poškozený. Poškozený prístroj nechte pred uvedením do provozu opravit specializovaným servisem.

Ochrana uživatele a jiných osob

Přístroj neuvádějte do provozu, nacházíli se v bezprostřední blízkosti jiné osoby (především děti) nebo zvířata. Zajistěte, aby si děti s přístrojem nehrály.
Přerušte používání stroje, jestliže se v blízkosti nachází osoby (především děti) nebo zvířata.

Bezpečnostní pokyny

Tento prístroj nesmí obsluhovat děti a osobyPři použití

s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí. Přístroj nesmí používat ani osoby, které si nepřečetly tento návod k použití. Věk uživatele může být omezen místními předpisy.

Přístroj zapínejte jen v případě, že jsou vaše nohy a ruce v bezpečné vzdálenosti od žacího nástroje.

Při ponechání stroje bez dozoru a při odstraňování uvízlého materiálu stroj vždy odpojte od elektrického zdroje.

Při práci s nůžkami na stromy resp. na nůžkách na stromy vždy noste protiskluzovou obuv a dlouhé kalhoty a také další vhodné osobní ochranné prostředky (ochranné brýle, ochranu sluchu, pracovní rukavice, ochranu hlavy atd.). Používání osobních ochranných prostředků snižuje riziko zranění.

Nenoste volné oděvy atd., které by mohly být zachyceny žacím nástrojem.

Uvízlý materiál odstraňujte jen při vypnutém přístroji a vyjmuté ovládací násadě s pevně namontovaným akumulátorem.

Před použitím

Před zahájením práce se seznamte s přístrojem, jeho funkcemí a ovládacími prvky.

Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozenými nebo chybějícími ochrannými zařízeními a kryty. Tyto díly nechte opravit resp. vyměnit kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Před provedením nastavení nebo čištění přístroj vypněte a vyjměte akumulátor resp. odstraňte ovládací násadu, v které je akumulátor pevně namontovaný.

Zkontrolujte, že je přístroj kompletně a předpisově smontovaný.

Přečtěte si a dodržujte návod k použití nabíječky a ovládací násady, v které je akumulátor pevně namontovaný.

Během pracovních přestávek nenechávejte přístroj bez dozoru a odstavte ho na bezpečné místo.

Během práce dávejte pozor na skryté předměty.

Držte prístroj vždy pevně oběma rukama.

Během práce udržujte bezpečný odstup od žacího nástroje.

Dlouhé vlasy skryjte do sít'ky na vlasy.

Zvlášť opatrní bud’te při chůzi pozpátku. Nebezpečí zakopnutí!

Při přepravě na pracovní místo resp. z pracovního místa přístroj vypněte.

Nikdy nepřemost'ujte ani neupravujte spínací zařízení instalovaná na přístroji (např. přivázání spínače k rukojeti).

Neustále sledujte své okolí a možná nebezpečí, která nemusíte vzhledem k hluku přístroje slyšet.

V okruhu 15 metrů od prořezávaného prostoru se nesmí nacházet jiné osoby ani zvířata, mohlo by dojít k jejich zranění odmrštěnými předměty.

Nepracujte s přístrojem za zhoršených světelných a povětrnostních podmínek.

Nepoužívejte přístroj pro práce, pro které není určený.

Zajistěte, aby byl váš postoj v každé pracovní pozici pevný a stabilní.

Nepoužívejte žebříky, mohli byste ztratit rovnováhu nebo kontrolu nad přístrojem.

Nenatahujte ruce príliš daleko vpřed.

Nikdy nepracujte na stromě ani uvnitř stromu.

Nestříhejte dřevěné části pod napětím (napružené větve).

Nikdy nepracujte sami. Vždy zajistěte akustický, vizuální nebo jiný kontakt s další osobou, která je vám v případě nouze schopna poskytnout první pomoc.

Při odkládání přístroje musí být motor vždy vypnutý.

Přístroj nikdy nepoužívejte ve vlhkém ani mokrém prostředí.

Po použití

Vypněte přístroj, vyjměte ovládací násadu z přístroje a zkontrolujte, jestli přístroj není poškozený. Pozor, nebezpečí! Žací nástroj dobíhá!

Bezpečnostní pokyny

Chcete-li na přístroji provádět údržbové nebo čisticí práce, vypněte přístroj a vyjměte z přístroje ovládací násadu. Pozor, nebezpečí! Žací nástroj dobíhá!
Vždy počkejte, než se žací nástroj zastaví, a nedotýkejte se nebezpečných pohyblivých dílů, dokud není vyjmutá ovládací násada z přístroje.

Nečistěte přístroj vodou.
Odstavte přístroj na bezpečném místě.
Uskladněte přístroj mimo dosah dětí.
➢ Nechte přístroj vychladnout, až pak ho odstavte a/nebo uskladněte.

Obecné bezpečnostní pokyny

Náhradní díly musí splňovat požadavky definované výrobcem. Používejte proto jen originální náhradní díly nebo náhradní díly schválené výrobcem. Při výměně vždy dbejte přiložených pokynů pro montáz, před montází vždy vyjměte ovládací násadz z přístroje.

Opravy nechte provést výhradně kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem. Adresy specializovaných servisů najdete na naší internetové stránce.
Tyto nůžky na stromy jsou určeny k péči o stromy a keře v soukromém sektoru. Vzhledem k fyzickému ohrožení uživatele nebo jiných osob je stroj zakázáno používat k jiným než určeným účelům.
V elektrických přístrojích používejte jen předepsané akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zranění osob a vzniku požáru.
Pravidelně kontrolujte pevné utažení šroubových spojů.
Pro zajištění bezpečného provozního stavu přístroje nechávejte veškerou údržbu provádět včas. Zajistíte tak zachování bezpečnosti elektrického přístroje.
Před odstraněním ovládací násady vypněte přístroj a počkejte, dokud se nezastaví žací nástroj:
Vyměňte všechny opotřebené nebo poškozené výstražné štítky na přístroji.

Použití v souladu s určením

  • jako nůžky na stromy pro odvětvování nebo zkracování větví na vysokých stromech nebo keřích s maximální tloušťkou větví 32 mm. U tvrdého dřeva se maximální průměr příslušným způsobem snižuje.
  • podle popisů a bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k použití.

Nůžky na stromy nejsou koncipované pro komerční použití a smí se používat jen v domácích a volnočasových zahradách.

Jakékoli použití nad tento rámec se považuje za použití v rozporu s určením.

Za škody způsobené použitím v rozporu s určením odpovídá uživatel.

Typový štítek

Umístění

Typový štítek najdete na plášti přístroje.

Wolf Garten TL 32 eM - Umístění - 1

Upozornění

Označení představuje oficiální doklad a je zakázáno ho pozměňovat nebo zhoršovat jeho čitelnost.

Uspořádání G

1 Výrobce
2 Skupina zařízení
3 Název modelu
4 Jmenovité napětí, druh proudu
5 Hmotnost
6 Pokyny k likvidaci
7 Rok výroby
8 Garantovaný akustický výkon
9 Značka CE
10 Číslo modelu
11 Sériové číslo

Ovládací prvky

Ovládací prvky H

1 Zapínací pojistka
2 Vypínač na držadle
3 Držadlo
4 Oblast držení pro ruku / upevnění pro volitelnou střední rukojeť
5 Ovládací násada *(s pevně namontovaným akumulátorem)
6 Upevňovací kolečko pro nastavení pracovního úhlu
7 Čelist žacího nástroje
*Potřebný ovládací prvek (není součástí dodávky)

Uvedení do provozu

Doplňková dokumentace

Wolf Garten TL 32 eM - Doplňková dokumentace - 1

Přístroj uvádějte do provozu, až když máte k dispozici návody k použití nabíječky a ovládací násady a s těmito návody se seznámíte. Návody bezpodmínečně dodržujte.

Nabíjení akumulátoru

Wolf Garten TL 32 eM - Nabíjení akumulátoru - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Akumulátor nabíjejte výhradně nabíječkou schválenou výrobcem. Označení schválených nabíječek najdete v přiloženém ES prohlášení o shodě.

Pozor!

Akumulátor dodáváme částečně nabitý. Před prvním použitím akumulátor úplně nabijte. Zaručíte tak jeho plný výkon.

Wolf Garten TL 32 eM - Pozor! - 1

VAROVÁNÍ!

Wolf Garten TL 32 eM - VAROVÁNÍ! - 1

Akumulátor je pevně namontovaný v ovládací násadě.

→ Akumulátor nabijte podle pokynů uvedených v do- plňkové dokumentaci.

Provoz

Provozní doba

Dodržujte prosím regionální předpisy. O dovolených provozních dobách se informujte na místním úřadě.

Nastavení pracovního úhlu A

Wolf Garten TL 32 eM - Nastavení pracovního úhlu A - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění žacím nástrojem.

Nastavení přístroje provádějte vždy jen při vypnutém motoru a stojícím žacím nástroji.

Před všemi pracemi na přístroji vyjměte ovládací násadu, v které je pevně namontovaný akumulátor.

Přístroj je vybaven plynulým nastavením pracovního úhlu v rozsahu max. 225° (podle modelu a provedení). Díky tomu je možné pohodlně dosáhnout i do problematických nebo těžko přístupných míst.

→ Povolte upevňovací kolečko [A] otočením proti směru hodinových ručiček ①.

→ Nastavte pracovní ú2el
→ Upevňovací kolečko rukou opět utáhněte

Spojení nůžek na stromy s ovládací násadou B

→ Stiskněte aretační tlačítko [A] na ovládací násadě a zasuňte násadu do úchytu nůžek na stromy, až aretační tlačítko zaskočí do úchytu [B] ①②.

Pozor!

Dbejte na správné zaskočení.

Wolf Garten TL 32 eM - Pozor! - 1

Upozornění

Jako příslušenství lze zakoupit volitelnou střední rukojeť pro ovládací násadu. Informace a pokyny pro montáž najdete v návodu k použití ovládací násady.

Zapnutí přístroje C

Wolf Garten TL 32 eM - Zapnutí přístroje C - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

Držte prístroj během provozu vždy pevně oběma rukama. Jedna ruka drží držadlo, druhá ruka drží ovládací rukojeť v oplástěném prostoru resp. na volitelné střední rukojeti.

Vždy dbejte na pevný a stabilní postoj.

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 2

Upozornění

Přístroj je vybaven speciálním bezpečnostním obvodem pro zapnutí/vypnutí při prvním uvedení do provozu resp. po odstranění a opětovném nasazení ovládací násady.

Odstranění a opětovné nasazení ovládací násady je rovnocenné se zapnutím při prvním uvedení do provozu.

Zapnutí při prvním uvedení do provozu nebo po odstranění a opětovném nasazení ovládací násady

→ Stiskněte zapínací pojistku [A] na držadle a držte ji stisknutou ①.
→ Stiskněte pomalu 2x vypínač [B] na držadle ②. ✓ Při druhém pomalém stisknutí vypínače se zahájí žací proces a žací nástroj se v jednom pracovním kroku zavře a otevře pro provedení jednoho střihu. → Zapínací pojistku znovu uvolněte.

Zapnutí po již provedeném prvním uvedení do provozu

→ Stiskněte zapínací pojistku [A] na držadle ①.
→ Současně stiskněte vypínač [B] na držadle ②.

→ Zapínací pojistku znovu uvolněte.

√ Přístroj je v provozu a žací nástroj se v jednom pracovním kroku zavře a otevře pro provedení jednoho střihu.

Wolf Garten TL 32 eM - Zapnutí po již provedeném prvním uvedení do provozu - 1

Upozornění

-Uvolnite-li vypínač během žacího procesu, žací nástroj se automaticky otevře, aniž by dokončil zahájený střih. -Z bezpečnostních důvodů je po každém střihu nutné vždy znovu zopakovat kompletní zapínací proceduru, aby se provedl další střih.

Vypnutí přístroje C

→ Uvolněte vypínač na držadle.
Čelist žacího nástroje se vrátí do otevřené výchozí pozice a přístroj je vypnutý.

Wolf Garten TL 32 eM - Vypnutí přístroje C - 1

Upozornění

Žací nástroj po uvolnění vypínače ještě krátce dobíhá.

Wolf Garten TL 32 eM - Upozornění - 1

Upozornění

Po uvolnění vypínače se zapínací pojistka automaticky vrátí do své výchozí pozice.

Práce s nůžkami na stromy

Wolf Garten TL 32 eM - Práce s nůžkami na stromy - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

Držte nůžky na stromy v pracovní poloze, jak je znázorněno na obr. D.
Dbejte na dobrou stabilitu, především pak při práci nad úrovní hlavy.
Nepřibližujte se nůžkami na stromy k tělu.
Držte přístroj pevně oběma rukama. Jedna ruka drží držadlo, druhá ruka drží ovládací rukojeť v opláštěném prostoru resp. na volitelné střední rukojeti.
Nikdy nestůjte pod řezanou větví.
Nikdy nestůjte na žebříku ani jiné nestabilní konstrukci.
Nikdy nepracujte v nebezpečných pozicích, ve kterých vás mohou zasáhnout padající nebo od podkladu odražené/odmrštěné větve.

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 2

VAROVÁNÍ!

Wolf Garten TL 32 eM - VAROVÁNÍ! - 1

Nestříhejte větve pod napětím (napružené větve).

Pozor!

Nestříhejte větve s průměrem větším než 32 mm ani extrémně tvrdé dřevo. Může dojít k poškození čelisti žacího nástroje nebo přístroje.

Pracovní technika

Stříhání větví

Wolf Garten TL 32 eM - Stříhání větví - 1

Upozornění

Odvětvujte zdola nahoru.

→ Nestříhejte větve s průměrem větším než 32 mm.
→ Při stříhání nůžkami na stromy neprovádějte žádné pohyby do stran.

Wolf Garten TL 32 eM - Upozornění - 1

Upozornění

–Věnujte pozornost průměru větví, nepřekročte při střihání maximální střihací výkon 32 mm. U tvrdého dřeva se maximální střihací výkon příslušným způsobem snižuje. –U příliš silných nebo příliš tvrdých větví přístroj automaticky přeruší žací proces a žací nástroj se vrátí do otevřené výchozí pozice. Tento mechanismus chrání přístroj před poškozením a přetížením.

-Dojde-li k uvíznutí nůžek na stromy uvnitř řezu, vždy je otočte směrem nahoru a vytáhněte.

-Uvízlé nůžky na stromy se nesnažte uvolnit pohyby do stran, mohlo by dojít k poškození přístroje.

Tipy pro stříhání

  • Pamatujte na doby hnízdění ptactva!
  • Dodržujte regionální/národní předpisy pro zkracování větví stromů a keřů.
  • Všechny větve, které je nutné odstranit, odstraňte najednou.

- Velké, dlouhé větve odstřihávejte ze stromu po částech.

- Korunu prosvětlete odstřižením výhonů, které se kříží nebo které směřují kolmo do koruny.

- Na príliš silné a tvrdé větve použijte odvětvovací pilu.

- Dbejte na to, aby žací nástroj nebyl tupý ani opotřebený.

- Ideální úhel při střihání větví činí cca 45°.

Odstranění ovládací násady s pevně namon- tovaným akumulátorem E

→ Přístroj vypněte.

→ Stiskněte aretační tlačítko [A] na ovládací násadě ①.

→ Ovládací násadu zcela vytáhněte z úchytu nůžkové jednotky [B] ②.

Údržba

Wolf Garten TL 32 eM - Údržba - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

Údržbové a čisticí práce na přístroji smí být prováděny jen při vypnutém motoru a stojícím žacím nástroji.

➢ Před všemi pracemi na přístroji vyjměte ovládací násadu, v které je pevně namontovaný akumulátor.

Nečistěte přístroj vodou.

Opravné/údržbové práce a výměnu bezpečnostních prvků nechte provést jen kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem.

Při provádění všech prací na žacím nástroji nůžek na stromy noste ochranné rukavice.

→Žací nástroj (čelist) nůžek na stromy nechte pravidelně zkontrolovat, nabrousit nebo vyměnit ve specializovaném servisu.

→ Minimálně jednou ročně nechte přístroj zkontrolovat ve specializovaném servisu.

Čištění

→ Vypněte přístroj, počkejte, než se žací nástroj zastaví, a vyjměte ovládací násadu.
→ Očistěte přístroj, především větrací otvory, po každém použití suchou utěrkou, při silném znečištění použijte kartáč.
→ Žací nástroj (čelist) opatrně vyčistěte po každém použití.
→ Žací nástroj (čelist) nastříkejte po použití ošetřovacím olejem, zajistíte tak dlouhou životnost. Používejte pokud možno ekologická maziva.

Broušení a výměna čelisti

→ Žací nástroj před každým použitím zkontrolujte, zda není opotřebený nebo poškozený.
→ Opotřebené nebo poškozené díly žacího nástroje nechte vyměnit ve specializovaném servisu.

→ Tupou čelist nechte nabrousit jen ve specializovaném servisu.

Nastavení koncového dorazu čelisti F

U nůžek na stromy je možné nastavit koncový doraz čelisti, aby se při zavírání žacího nástroje správně zavřela, a zajistila tak co nejlepší střih.

Toto nastavení by měl jednou ročně zkontrolovat specializovaný servis.

Jestliže se žací nástroj již zcela nezavírá, je pomocí nastavovacího šroubu [A] možné znovu nastavit koncový doraz.

Toto nastavení nechte provést jen ve specializovaném servisu, aby nedošlo k poškození nůžek.

Přeprava a skladování

Wolf Garten TL 32 eM - Přeprava a skladování - 1

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění žacím nástrojem.

Před každou přepravou a každým uskladněním přístroj vypněte a počkejte, než se žací nástroj zastaví.
Před zahájením přepravy nebo uskladněním vyjměte ovládací násadu.

Přeprava

→ Při přepravě na/ve vozidle přístroj dostatečně zajistěte proti neúmyslnému pohybu.

Skladování

→ Před uskladněním proved'te potřebné čisticí a údržbové práce.
→ Přístroj skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí.
→ Ovládací násadu a nůžky na stromy skladujte odděleně.

→ Ovládací násadu skladujte na chladném a suchém místě. Doporučená teplota skladování je cca 0 - 23 °C.
→ Přístroj a především jeho plastové části chraňte před kontaktem s brzdovými kapalinami, ben-zínem, ropnými produkty, penetračními oleji atd. Ty obsahují chemické látky, které mohou plastové části přístroje poškodit, napadnout nebo zničit.
→ Hnojiva a další zahradní chemikálie obsahují látky, které mohou mít silný korozivní účinek na kovové části přístroje. Přístroj proto neskladujte v blízkosti těchto látek.

Odstraňování poruch

VÝSTRAHA!

Wolf Garten TL 32 eM - VÝSTRAHA! - 1

Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod.

V případě pochybností vždy vyhledejte specializovaný servis.
Před každou kontrolou nebo prací na přístroji vypněte motor a vyjměte ovládací násadu.

Problém Možná příčina Náprava

Přístroj se vypne.Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout.
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Příliš vysoká teplota přístroje (elektroniky). Nechte přístroj vychladnout.
Aktivace pojistky kvůli příliš vysokému proudu.Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte speci-alizovaný servis.
Přístroj není mož- né zapnout.Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Aktivace pojistky kvůli příliš vysokému proudu.Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte speci-alizovaný servis.
Příliš vysoká nebo příliš nízká teplota akumulátoru.Nechte akumulátor vychladnout resp. zahřát.
Akumulátor je vadný. Vyhledejte specializovaný servis.
Nedostatečný řez.Čelist je tupá. Vyhledejte specializovaný servis.
Čelist je opotřebená. Vyhledejte specializovaný servis.

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší společností nebo dovozcem. Závady na přístroji odstraníme v rámci záruky zdarma, je-li příčinou chyba materiálu nebo výrobního zpracování. Chcete-li uplatnit nárok ze záruky, obrat'te se na prodejce nebo nejbližší pobočku.

ES prohlášení o shodě

Wolf Garten TL 32 eM - ES prohlášení o shodě - 1

Další informace o přístroji najdete v samostatném ES prohlášení o shodě, které je součástí tohoto návodu k použití.

Elektrické přístroje, příslušenství a obaly musí být předány k ekologické recyklaci.

Wolf Garten TL 32 eM - ES prohlášení o shodě - 2

Akumulátory / baterie:

Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu ani je neházejte do ohně či do vody. Akumulátory je nutné odevzdat do sběru, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.

Elektrické přístroje (bez akumulátorů/baterií):

Elektrické nářadí nevyhazujte do domovního odpadu! Odevzdejte ho vhodnému zařízení, které zajistí jeho likvidaci.

Obsah

Význam symbolov 158

Pre vašu bezpečnost......159

Bezpečnostné pokyny 160

Typový štítok....163

Bezpečnostné pokyny 163

Na zníženie rizika poranenia si prečítajte návod na použitie!

Wolf Garten TL 32 eM - Obsah - 1

Noste ochranu hlavy!

Wolf Garten TL 32 eM - Obsah - 2

Noste ochranu očí a sluchu!

Wolf Garten TL 32 eM - Obsah - 3

Venujte v návode na obsluhu ovládacej násady pozornost' symbolom a ich významu.

Informačné symboly tohto návodu

Tu nájdete výsledok poradia krokov činnosti.

[1]Číslo pozície

① Číslo kroku činnosti

Definované poradie krokov činnosti je číslované a označené v texte.

Stupne nebezpečenstiev výstražných upozornení

Druh a zdroj nebezpečenstva!

Následky pri nedodržaní

Bezpečnost' na pracovisku

Elektrická bezpečnost'

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Za škody pri použití v rozpore s určením ručí používatel'.

Typový štítok

Umiestnenie

1 Výrobca
2 Skupina strojov
3 Názov modelu
4 Menovité napätie, druh prúdu
5 Hmotnost'
6 Upozornenie na likvidáciu
7 Rok výroby
8 Akustický výkon garantovaný
9 Označenie CE
10 Číslo modelu
11 Sériové číslo

Ovládacie prvky

Ovládacie prvky H

*Potrebný ovládací prvok (nie je v rozsahu dodávky)

Uved'te prístroj do prevádzky až vtedy, ked' budete mat' k dispozícii dodané návody na použitie nabíjačky a ovládacej násady, ked' ste porozumeli obsahu týchto návodov a ked' sa týmito návodmi budete riadit'.

Nabíjanie akumulátora

Wolf Garten TL 32 eM - Nabíjanie akumulátora - 1

VAROVANIE!

Wolf Garten TL 32 eM - VAROVANIE! - 1

Akumulátor nabíjajte výhradne nabíjačkou schválenou výrobcom. Označenie schválených nabíjačiek si môžete vyhl'adat' v priloženom vyhlásení o zhode ES.

Pozor!

Akumulátor je pevne zabudovaný v ovládacej násade.

Nebezpečenstvo poranení rezacím nástrojom.

→ Úvol'nite upevňovacie koliesko [A] otáčaním proti smeru otáčania hodinových ručičiek ①.

→ Otáčaním ručne utiahnite upevňovacie koliesko ③.

Spojenie nožníc na konáre s ovládacou násadou B

→ Stlačte na ovládacej násade aretačný gombík [A] a zasúvajte ovládaciu násadu do uchytenia nožníc na konáre, kým aretačný gombík v uchytení [B] nezacvakne ①②.

Pozor!

Stroj držte počas prevádzky vždy pevne oboma rukami. Jedna ruka drží rukovát, druhá ruka drží ovládaciu násadu na oplástenej časti, resp. volitel'ne dostupnej strednej rukováti.

Rezný nástroj po pustení zapínača/vypínača ešte krátku dobu dobieha.

Wolf Garten TL 32 eM - Pozor! - 1

Oznámenie

Pri pustení zapínača/vypínača sa spínač blokovania zapnutia automaticky vráti spät do svojej východiskovej polohy.

Nastavenie koncového dorazu rezacej čepele F

Nebezpečenstvo poranení rezacím nástrojom.

Pred každou prepravou a pred každým skladovaním vypnite stroj a vyčkajte na zastavenie rezacieho nástroja.
Odstráňte pred prepravou a skladovaním ovládaciu násadu.

Preprava

→ Pred skladovaním vykonajte čistiace a údržbové práce.
→ Stroj skladujte na suchom mieste, mimo dosahu detí.
→ Skladujte ovládaciu násadu a nožnice na konáre oddelene od seba.

Ekologická likvidácia

Varnost na delovnem mestu

Odrežite vejo od spodaj navzgor.

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Wolf Garten

Model : TL 32 eM

Kategorie : Nůžky