PerfectPower DCC 121240 - Зарядное устройство для батареек DOMETIC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PerfectPower DCC 121240 DOMETIC в формате PDF.
Вопросы пользователей о PerfectPower DCC 121240 DOMETIC
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Зарядное устройство для батареек в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PerfectPower DCC 121240 - DOMETIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PerfectPower DCC 121240 бренда DOMETIC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PerfectPower DCC 121240 DOMETIC
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю.
1 Пояснение к символам
2 Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
- Ошибки монтажа или подключения
- Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
- Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
- Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции В целях безопасности соблюдайте следующие общие указания по технике безо- пасности при пользовании электроприборами, чтобы не допустить:
- поражения электрическим током
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
Дополнительная информация по управлению продуктом. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 257 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Общие указания по технике безопасности PerfectCharge
2.1 Основные указания по технике безопасности
- В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше- ния электрооборудования.
- Используйте продукт только по назначению.
- Ни в коем случае не допускайте контакта красной и черной
- Всегда отсоединяйте изделие от сети – перед выполнением работ по очистке и обслуживанию – при замене предохранителя (разрешается выполнять только специалисту)
- Прежде чем разобрать изделие: – Отсоедините все соединения. – Убедитесь в отсутствии напряжения на всех входах и выходах.
- Запрещается вводить устройство в работу, если оно или соедини- тельный кабель имеет видимые повреждения.
- Во избежание опасностей заменить питающий кабель изделия, обратившись к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту с аналогичной квалификацией.
- Ремонт данного изделия разрешается выполнять только специали- стам. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устрой- ства может представлять опасность.
- Это изделие может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию изделия, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
- Электроприборы не являются детскими игрушками. Поэтому всегда храните и используйте устройство в недоступном для детей месте.
- За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с изделием. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 258 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Общие указания по технике безопасности
- Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, ука- занные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.
- Убедитесь, что другие предметы не могут вызвать короткое замыка- ние на контактах устройства.
- Храните устройство в сухом, прохладном месте.
2.2 Техника безопасности при монтаже устройства
- Не устанавливайте устройство в местах, где имеется опасность взрыва газа или пыли.
- Обеспечьте устойчивость! Устройство должно быть установлено и закреплено таким образом, чтобы оно не могло опрокинуться или упасть.
- Не эксплуатируйте устройство вблизи источников тепла (солнеч- ных лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не допускайте дополни- тельного нагрева устройства.
- Установите устройство в сухом, защищенном от брызг месте.
2.3 Техника безопасности при подключении
устройства к электрической сети
ОПАСНОСТЬ! Опасно! Смерть в результате поражения электрическим током!
- При установке на катерах: Неправильная установка электроприборов на катерах может вызвать коррозию и повреждение оборудования катера. Разреша- ется выполнять установку только квалифицированным электрикам, имеющим опыт с судовым оборудованием.
- При работах на электрооборудовании убедитесь в том, что вблизи находятся люди, которые в экстренном случае могут оказать
- Убедитесь, что используются провода с достаточным поперечным
- Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение две- рями или капотом. Сдавленные кабели могут стать источником серьезных травм.
- Прокладывайте провода так, чтобы исключить возможность повреж- дения кабеля и провода не препятствовали проходу.
- Если необходимо провести электрические провода через метал- лические стенки или стенки с острыми краями, используйте метал- лорукава или кабельные вводы.
- Запрещается прокладывать кабели переменного и постоянного тока в одном канале (пустой трубе).
- Запрещается прокладывать и использовать незакрепленные или сильно перекрученные кабели.
- Надежно зафиксируйте кабели.
- Не тяните за провода.
2.4 Техника безопасности при эксплуатации устройства
- Если изделие используется вместе с открытыми кислотно-щелоч- ными батареями, обеспечьте достаточную вентиляцию в помещении. Эти батареи выделяют взрывоопасный газообразный водород, который может воспламениться вследствие образования искр в электрических соединениях.
- Запрещается использовать устройство – в условиях высокой влажности и повышенного содержания
– вблизи источников агрессивных паров, – вблизи горючих материалов, – во взрывоопасных зонах
- Перед активацией устройства убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 260 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Общие указания по технике безопасности
- Перед выполнением работ на устройстве всегда отсоединяйте устройство от источника питания.
- Учитывайте, что в некоторых частях устройства может сохраняться напряжение даже после активации предохранительного реле (пре- дохранителя).
- Не отсоединяйте кабели, если устройство еще находится в работе.
- Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода
- Обеспечьте хорошую вентиляцию.
2.5 Техника безопасности при обращении
с аккумуляторными батареями
- Аккумуляторные батареи могут содержать агрессивные электро- литы, вызывающие коррозию. Избегайте любого контакта с элек- тролитом. При попадании электролита на кожу тщательно промыть эту часть тела водой. При травмах, вызванных электролитом, обязательно обратитесь
- Во время работ на аккумуляторных батареях не носите металличе- ские предметы, например, часы или серьги. Свинцово-кислотные батареи могут создавать токи короткого замы- кания, способные вызывать серьезные ожоги.
- Опасность взрыва! Категорически запрещается заряжать замерзшую или неисправ- ную батарею. В этом случае установите батарею в незамерзающее место и дождитесь, пока батарея нагреется до окружающей температуры. Только после этого можно начинать процесс зарядки.
- При работах на аккумуляторных батареях носите защитные очки и защитную одежду. Во время работ на аккумуляторных батареях не прикасайтесь к глазам.
- Не курите; убедитесь в том, что вблизи двигателя или аккумулятор- ной батареи не образуются искры. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 261 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Комплект поставки PerfectCharge
- Используйте только пригодные для многократного заряда батареи.
- Используйте кабель с требуемым поперечным сечением.
- Защитите положительный кабельный канал предохранителем.
- Не допускайте падения металлических деталей на батарею. Они могут создавать искры или замыкать накоротко батарею и другие электрические узлы.
- При присоединении соблюдайте правильную полярность.
- Соблюдайте инструкции изготовителя батареи и изготовителя уста- новки или автомобиля, в которых используется батарея.
- Прежде чем снять батарею, отсоедините ее сначала от земли. Пре- жде чем снять батарею, отсоедините от нее все подключения и всех потребителей. 3Комплект поставки 4 Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): 5 Целевая группа данной инструкции Глава гл. «Подключение зарядного конвертера» на стр. 268 предназначена исключительно для специалистов, которые хорошо знакомы с соответствую- щими регламентами Союза немецких электриков. Все остальные главы предназначены также и для пользователей устройства. Наименование1 Зарядное устройство– Руководство по эксплуатации и монтажуНаименование Арт. №Датчик температуры TS-1 9600000099 DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 262 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Использование по назначению
6 Использование по назначению Зарядные устройства PerfectCharge DCC позволяют заряжать аккумуляторы, используемые на транспортных средствах и судах, во время движения или служат источником поддерживающего напряжения при выработке электроэнергии. Кроме того, эти устройства могут служить источником стабильного тока. Зарядные устройства DCC используются для непрерывного заряда источников питания или в качестве источников питания бортовых тяговых аккумуляторов:
- 12В g Зарядный конвертер: DCC1212-10, DCC1212-20, DCC1212-40
- 12В g Конвертер напряжения: DCC2412-20, DCC2412-40
- 24В g Зарядный конвертер: DCC2424-40
- 24В g Конвертер напряжения: DCC1224-10, DCC1224-20 Зарядные устройства DCC подходят для зарядки аккумуляторов следующих типов:
- свинцово-кислотных батарей
- свинцовых гелиевых батарей
Запрещается использовать устройство для заряда батарей других типов (напри- мер, NiCd, NiMH и т. д.).
Прежде чем заряжать батарею, проверьте требования, предъявляе- мые к процессу заряда производителем батареи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва!
- Не заряжать батареи, если истек срок годности гальванических элементов. Возможно образование гремучей смеси, ведущей
- Не заряжать свинцово-кислотные батареи в невентилируемых помещениях. Возможно образование гремучей смеси, ведущей
- Не использовать это устройство для заряда никель-кадмиевых одноразовых батарей. Корпус батарей этих типов может взор-
7 Техническое описание Зарядный конвертер отличается низким весом и компактной конструкцией и поэ- тому подходит для установки в жилых автофургонах, коммерческих транспортных средствах, на парусных яхтах и двигателях. Во время движения транспортного средства конвертер заряжает аккумуляторы, используемые на транспортном средстве или судне, генерируя электроэнергию для питания и поддерживающего напряжения. Напряжение 12 Вg или 24 Вg от транспортного средства или бортового аккуму- лятора преобразуется в стабильное напряжение 12 Вg или 24 Вg постоянного
Благодаря гальванической развязке между входным и выходным напряжением выходное напряжение может поддерживаться стабильным даже при сбоях во вход-
Зарядный конвертер включается по сигналу 12/24 В, которым может служить:
- сигнал генератора (клемма 15)
- активный входной сигнал
Конвертер имеет различные защитные механизмы:
- Защита от повышенного напряжения: Конвертер отключается, если величина напряжения превышает значение отключения. Он включается, как только напряжение достигает значения перезапуска.
- Защита от пониженного напряжения: Зарядное устройство отключается, если напряжение падает ниже значения отключения. Оно включается, если напряжение достигает значения перезапуска.
- Защита от перегрева: Зарядное устройство отключается, если темпера- тура внутри устройства превышает предельное значение. Оно включается, если напряжение достигает значения перезапуска.
- Защита от короткого замыкания: Включение светодиодного индикатора на батарее свидетельствует о возникновении короткого замыкания. Предо- хранитель, который сработал в результате избыточного тока, необходимо заменить. Замена должна производиться специалистом.
В случае использования клеммы 15 аккумулятор стартера может раз- рядиться даже с выключенным двигателем, если зажигание имеет настройку «ON». DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 264 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Техническое описание
Зарядное устройство можно настроить для использования с батареями разных типов с помощью DIP-переключателей. При наличии датчика температуры TS-1 зарядный конвертер регулирует напряже- ние заряда в зависимости от результата измерения температуры, см. гл. «Техни- ческие характеристики» на стр. 275.
7.1 Разъемы и элементы управления
Конкретные значения указаны в гл. «Защитные устройства» на стр. 279.
рис. 1, стр. 3 Наименование 1 Входные клеммы (+) стартерного аккумулятора 2 Входные клеммы (–) стартерного аккумулятора 3 Управляющий кабель (I1) для включения транспортного средства бортовым напряжением (D+ или клемма 15 (зажигание)) 4 Индикация на светодиодном дисплее 5 Регулировка мощности (I2) для ограничения зарядного тока 5 A 6 Клемма RJ11: подключение датчика температуры (приобретается
DIP-переключатель, см. гл. «Регулировка зарядного конвертера» на стр. 270 8 Выходные клеммы (+) на тяговый аккумулятор 9 Выходные клеммы (–) на тяговый аккумулятор DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 265 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Техническое описание PerfectCharge
7.2 Функция заряда батареи
Характеристика режима заряда представляет собой характеристику IU0U. 1: I-фаза (основная зарядка) В начале процесса заряда разряженная аккумуляторная батарея заряжается постоянным током (зарядный ток 100 %) до тех пор, пока напряжение батареи не достигнет значения конечного напряжения в зарядном контуре. После достиже- ния этого уровня напряжения батареи зарядный ток уменьшается. 2: U0-фаза (поглощение) Теперь начинается фаза поглощения (U0-фаза), длительность которой зависит от типа батареи. При этом напряжение остается неизменным (U0). Длительность этой фазы не превышает 3 часов во избежание перезаряда бата- реи во время движения транспортного средства. 3: U-фаза (поддержание) После U0-фазы зарядное устройство переключается в режим поддержания заряда (U-фаза). U0 U
8 Установка зарядного конвертера
8.1 Требуемый инструмент
Для электрического подключения требуются следующие инструменты:
- 4 гибких кабеля: + и – для стартерного аккумулятора, + и – для тягового аккуму- лятора. 1 гибкий сигнальный кабель для подключения к D+ или зажиганию. Требуемое поперечное сечение указано в таблице гл. «Подключение заряд- ного конвертера» на стр. 269.
- Кабельные наконечники и кабельные зажимы Для крепления зарядного устройства требуются следующие инструменты:
- винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или
- самонарезающие винты или шурупы.
8.2 Указания по монтажу
При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания:
- Зарядное устройство можно установить как в горизонтальном, так и ввертикальном положении.
- Зарядное устройство установить в защищенном от попадания влаги месте.
- Запрещается устанавливать зарядное устройство вблизи легко воспламеняю- щихся материалов.
- Запрещается устанавливать зарядное устройство в запыленной атмосфере.
- В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в небольших закрытых помещениях обеспечить приточно-вытяжную вентиля- цию. Свободное расстояние вокруг зарядного устройство должно составлять не менее 5 см (рис. 2, стр. 4).
- Не закрывать входные и выходные вентиляционные отверстия.
- Если температура окружающей среды превышает 40 °C (например, в моторных или технических помещениях, под воздействием солнечного излучения), возможно отключение батареи несмотря на то, что мощность подключенной нагрузки ниже расчетной (падение мощности).
- Поверхность, на которую устанавливается прибор, должна быть ровной и достаточно прочной. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 267 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Подключение зарядного конвертера PerfectCharge
8.3 Зарядный конвертер
➤ Учитывайте и соблюдайте расстояния (рис. 2, стр. 4). ➤ Установите зарядный конвертер, как показано на рис. 3, стр. 4. 9 Подключение зарядного конвертера
При присоединении батареи соблюдайте следующие указания:
- При присоединении убедитесь, что полюса батареи не загрязнены.
- Проверьте надежность штекерных соединителей.
- Используйте для подключения кабели с требуемым поперечным сечением.
- Проложите кабели согласно предписаниям VDE 100 (Германия).
- Подсоедините кабель отрицательного полюса прямо к клемме (–), не подключайте через ходовую часть транспортного средства или судна.
- Учитывайте цвет кабеля: – красный: подключение к положительному полюсу – черный: подключение к отрицательному полюсу
Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомобиля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте полярность. Несоблюдение полярности может привести к травмам людей и повреждению устройства.
- Ни в коем случае не прикасайтесь к электролиту.
- Запрещается заряжать батареи с коротким замыканием элементов, т. к. в связи с перегревом батареи могут образовываться взрывоопасные газы.
Затяните винты или гайки с моментом затяжки не более 12 – 13 Нм. Ослабленные соединения могут приводить к перегреву. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 268 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Подключение зарядного конвертера
Определение поперечного сечения кабеля
Минимальная площадь сечения зависит от максимальной длины кабеля:
9.1 Подключение зарядного конвертера
➤ Подсоедините зарядный конвертер, как показано на следующих иллюстра-
– схема подключения (рис. 4, стр. 5) – схема подключения батарей (рис. 5, стр. 6) – подключение управляющей линии (I1) (рис. 6, стр. 6)
Расстояние до корпуса батареи должно быть по возможности минимальным. Длина кабеля Минимальное поперечное сечение/предохранитель 2,5 мм² / 30 А 4 мм² / 40 А 6 мм² / 60 А 10 мм² / 80 А DCCxxxx-10 к стартерной
7м 11 м 16 м – к корпусу батареи 2м 3,5 м 5м – DCC xxxx–20 к стартерной
– 5,5 м 8м 14 м к корпусу батареи – 1,5 м 2,5 м 4м DCCxxxx-40 к стартерной
Запрещается подключать зарядный конвертер непосредственно к генератору. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 269 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Использование зарядного конвертера PerfectCharge
9.2 Подключение дополнительного оборудования
➤ Подключите дополнительное оборудование к следующим контактам: – Регулировка эффективности (I2): рис. 1 5, стр. 3 – Датчик температуры: рис. 1 6, стр. 3 10 Использование зарядного конвертера
10.1 Включение и выключение зарядного конвертера
Зарядный конвертер включается автоматически сразу после получения положи- тельного управляющего сигнала. Индикатор состояния горит синим цветом. Зарядный конвертер отключается автоматически сразу после исчезновения управляющего сигнала.
10.2 Регулировка зарядного конвертера
Устройство можно настроить с помощью DIP-переключателя (рис. 1 7, стр. 3). УКАЗАНИЕ - Регулировка эффективности Для ограничения выходного тока зарядного конвертера до 5 А поло- жительный управляющий сигнал должен подаваться на контакт I2 (рис. 1 5, стр. 3).
В случае, когда управляющий сигнал зарядного конвертера поступает от зажигания, стартерный аккумулятор может разрядиться, если двига- тель не был запущен в установленное время.
Значения зарядного и поддерживающего напряжения указаны в технических характеристиках аккумулятора. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 270 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Использование зарядного конвертера
Задание переключающего/постоянного напряжения Для задания величины напряжения, при котором производится отключение заряд- ного процесса, можно воспользоваться DIP-переключателями S1 и S2. Поддерживающее напряжение Для задания величины напряжения фазы U (поддерживающего) можно воспользо- ваться DIP-переключателями S3 и S4. S1 S2 Переключающее/постоянное напряжение 12 В 24 В ON ON 14,4 В 28,8 В OFF ON 14,1 В 28,2 В ON OFF 14,7 В 29,4 В OFF OFF S3 S4 Поддерживающее напряжение 12 В 24 В ON ON 13,8 В 27,6 В OFF ON 13,5 В 27,0 В ON OFF 13,2 В 26,4 В OFF OFF DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 271 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Использование зарядного конвертера PerfectCharge
Задание режима зарядки
Режим заряда можно выбрать с помощью DIP-переключателей S5 и S6. Задание режима eStore (только DCC1212-40 и DCC2412-40 при наличии батареи eStore) Режим заряда eStore можно выбрать с помощью DIP-переключателя S7. Для использования зарядной функции eStore необходимо подключить датчик температуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва! Используйте только режим, подходящий к конкретному типу батарей. Если необходимо, обратитесь за консультацией к специалисту. S5 S6 Режим заряда ON ON Заряд IU0U См. гл. «Функция заряда батареи» на стр. 266. OFF ON Постоянное напряжение 1 Зарядное устройство работает как постоянный источник напряжения, значение напряжения соответствует конечному напряжению в зарядном
ON OFF Постоянное напряжение 2 Зарядное устройство работает как постоянный источник напряжения, значение напряжения соответствует поддерживающему напряжению. OFF OFF S7 Настройка функции зарядки eStore ON OFF OFF ON
Если датчик температуры отсутствует, режим зарядки eStore посто- янно генерирует напряжение 13,8 В с силой тока не более 35 A. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 272 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Обслуживание и уход
Функция заряда eStore имеет следующие характеристики: 11 Обслуживание и уход
➤ Периодически очищайте устройство влажной тряпкой. 12 Устранение неисправностей
Светодиодный индикатор не горит ➤ Проверьте электрические соединения. Если неисправность не удалось установить, обратитесь в сервисный центр. Выходное напряжение(напряжение на выходе зарядного контура):13,8 ВgВыходной ток(зарядный ток):< –10 °C 0 Aот < –10 °C до 0 °C 5 A> 0 °C 35 A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить устройство под струей воды или в посудомоечной машине. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям устрой-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте устройство. Возможно поражение электрическим током в результате вскрытия устройства.
При наличии вопросов, касающихся характеристик зарядного устройства, просим обращаться к производителю (адреса указаны с обратной стороны руководства по эксплуатации). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 273 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU Гарантия PerfectCharge
13 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:
- копию счета с датой покупки,
- причину рекламации или описание неисправности. 14 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 274 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15RU PerfectCharge Технические характеристики
15 Технические характеристики DCC1224-10 DCC1224-20Арт. №: 9600003748 9600003749 Преобразование: 12 В 24 В Номинальное входное напряжение:12 ВgДиапазон входного напряжения:8В – 16ВЗарядный ток: 10 A 20 AЗарядное напряжение: 26,4 В – 29,4 ВМощность: 250 Вт 500 ВтОстаточная пульсация выходного напряжения при номинальном токе:< 50 мВ rmsКПД: до 90 %Потребляемый ток в режиме ожидания:< 0,4 AТемпература окружающей среды при эксплуатации:от –20 °C до +50 °C Влажность воздуха: 95 % без образования конденсата Размеры (Ш х Г х В): 153 x 73 x 220 мм 153 x 73 x 260 мм Вес: 1,55 кг 1,85 кгИспытания/сертификат:
Арт. №: 9600003750 9600003751 Преобразование: 24 В 12 В Номинальное входное напряжение: 24 Вg Диапазон входного напряжения: 16 В – 32 В Зарядный ток: 20 A 40 A Зарядное напряжение: 13,2 В – 14,7 В Мощность: 250 Вт 500 Вт Остаточная пульсация выходного напряжения при номинальном токе: < 100 мВ eff КПД до: 90 % Потребляемый ток в режиме
< 0,4 A Температура окружающей среды при эксплуатации: от –20 °C до +50 °C Влажность воздуха: 95 % без образования конденсата Размеры (Ш х Г х В): 153 x 73 x 220 мм 153 x 73 x 260 мм Вес: 1,55 кг 1,85 кг Испытания/сертификат:
Арт. №: 9600003752 9600003753 Преобразование: 24 В 24 В 12 В 12 В Номинальное входное напряжение: 24 Вg 12 Вg Диапазон входного напряжения: 16 В – 32 В 8 В – 16 В Зарядный ток: 10 A Зарядное напряжение: 26,4 В – 29,4 В 13,2 В – 14,7 В Мощность: 250 Вт 120 Вт Остаточная пульсация выходного напряжения при номинальном токе: < 100 мВ eff < 50 мВ eff КПД до: 90 % Потребляемый ток в режиме
< 0,4 A Температура окружающей среды при эксплуатации: от –20 °C до +50 °C Влажность воздуха: 95 % без образования конденсата Размеры (Ш х Г х В): 153 x 73 x 220 мм 153 x 73 x 180 мм Вес: 1,55 кг 1,25 кг Испытания/сертификат:
Арт. №: 9600003754 9600003755 Преобразование: 12 В 12 В Номинальное входное напряжение: 12 Вg Диапазон входного напряжения: 8В – 16В Зарядный ток: 20 A 40 A Зарядное напряжение: 13,2 В – 14,7 В Мощность: 250 Вт 500 Вт Остаточная пульсация выходного напряжения при номинальном токе: < 50 мВ eff КПД до: 90 % Потребляемый ток в режиме
< 0,4 A Температура окружающей среды при эксплуатации: от –20 °C до +50 °C Влажность воздуха: 95 % без образования конденсата Размеры (Ш х Г х В): 153 x 73 x 220 мм 153 x 73 x 260 мм Вес: 1,55 кг 1,85 кг Испытания/сертификат:
Защитные устройства Температурная компенсация
12 В 24 ВВход: высокое напряжение, низкое напряжение, неправильная полярность (внутренний предохранитель)Отключение при пониженном напряжении:8В 16ВПерезагрузка при падении напряжения: 10 В 20 ВЗащита от повышенного напряжения: 16 В 32 ВПерезагрузка при высоком напряжении: 15,5 В 31 ВТемпература: ОтключениеЗащита от короткого замыкания: да, I
Температурная компенсация применяется только при наличии датчика температуры TS-1 врежиме IU0U.
ПростаяИнструкция