PerfectPower DCC 121240 - Carregador de pilhas DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectPower DCC 121240 DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PerfectPower DCC 121240 DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carregador de pilhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectPower DCC 121240 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectPower DCC 121240 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR PerfectPower DCC 121240 DOMETIC
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocacao em funcimento do aparecido e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissao do produits, entrega omanual ao novo utiliser.
Índice
1 Descrição dos símbolos 99
2 Indicações de segurança gerais 99
3 Material forncido. 104
4 Acessórios 104
5 Destinátários do presente manual . 104
6 Utilização adequada 104
7 Descrição técnica 105
8 Montagem do conversor de energia 108
9 Ligação do conversor de energia 110
10 Utilização do conversor de energia 112
11 Manutenção e limpeza do conversor de energia 114
12 Resolucao de falhas. 115
13 Garantia. 115
14 Eliminação 115
15 Dados技术和 116
1 Descrição dos símbolos

PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o acontecimiento do produits.

OBSERVACAO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2 Indicações de segurança gerais
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
- Erros de montagem ou de conexão
- Danos no produits resultantes de influencias mecnicas e sobretensoes
- Alteracoes ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no manual de instruções
Para sua proteção, tenha especial atençao às informaçoes de seguranca que se seguem ao utilizear aparehos eletricos:
- Choque elétrico
Perigo de incendio
Ferimentos
- Utilize o produitapanas para o fim previsto.
- Certifique-se de que os Bornes vermelho e preto nunca entram em contacto um com o除外.
-
Desconecte o produto da bateria
-
Antes de todos os trabalho de limpeza e manutenção
-
Antes de substituir um fusível (a efetuar apenas por especialistas)
-
Se desmontar o produits:
-
Desligue todas as conexões.
-
Certifique-se de que todas as entradas e saidas está livres de ten-são.
-
Não coloque o produit em funciona se este ou o cabo de conexão apareceu danos visíveis.
-
Se o cabo de alimentação do produits estiver danificado, este terá de ser substituído pelo fabricante, pelo seu的服务 de assistência Tecnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
- O produit são pode ser reparado por tecnicos especializados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves.
- Este produit pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiência e conheçimentos, se supervi-sionadas ou se tiverem sido instruidas sobre a'utilização segura do produits e comprehenderem os perigos dai resultantes.
- Os apareiros elesicos não são brinquados.
Guarde e utilize sempre o produits para do alcance das crianças.
- As crianças tem de ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o produto.

NOTA!
-
Antes da colocação em functimento, verifique se apecifiedo de tensão na chapa de caracteristicas coincide com a da fonte de alimentação.
-
Certifique-se de que está excluída a possibídia de outros objetivos causarem um curto-circuito nos contactos do produits.
- Guarde o produto num local seco e fresco.
2.2 Segurança durante a instalação do produits

PERIGO!
- Certifique-se de que estáuma posicao segura!
O produit tem de ser instalado e fixado de modo a que não possa tombar ou cair.

NOTA!
- Não exponha o produit a quaisquer fontes de calor (tais como luz solar direta ou aquecimento). Evite um aquecimento adicional do produit.
- Instale o produito num local seco e protegido de salpicos.
2.3 Segurança durante a conexão eletrica do produits

PERIGO! Perigo deCHOQUES eltricos fatais!
- Para a montagem em barcos:
Uma montagem incorrente de apareiros electricos em barcos pode originar danos de corrosão no barco. Solicite a montagem do produits por um eletricista qualificado (para barcos).
- Ao travaíhar em sistemasétricos, certificque-se de que tem algoém por perto que o possa fazer em caso de emergência.

AVISO!
- Certifique-se de que o cabo tem um corte transversal suficiente.
- Coloque os cabos de forma a que"These não possam ser danificados por portas ou capôs de motores.
Cabos esmagados poder original ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
- Coloque os cabos de modo a exclui riscos de tropeções e de danos.

NOTA!
- Utilize tubos vazios ou conduits de cabos se for nécessario passar os cabos por painéis de metal ou por outros painéis com arestas afiadas.
- Não instale o cabo CA e o cabo CC no mesmo canal (tubo vazio).
- Não instale os cabos de forma a que"These fiquem soltos ou muito dobrados.
Fixebem os cabos. - Não puxeelines cabos.
2.4 Segurança durante a utilização do produits

AVISO!
- Se o produit for正常使用 em equipamentos com baterias de chumbo-acido expostas, o espaço tem de ser bem ventilado. Estas baterias libertam hidrogenio gasoso explosivo que pode inflamar com faíscas nas ligações electrolyticas.

PRECAUÇÂO!
-
Não utilize o produits
-
Em ambientes salíferos, humidos ou molhados
- Nas proximidades de vapeores corrosivos
- Nas proximidades de materiais inflamáveis
-
Em atmosaleras potencialmente explosivas
-
Antes da ativação, certifique-se de que a conexão e a ficha está às vezes secas.
- Desconecte sempre a fonte de alimentação para realizar tratalandos no produits.
- Lembre-se que algumas peças do produitalready poder gerar tensao,.
mesmo depuis da ativação do dispositivo de protecao (fusivel). - Não desconecte quando cabos quando o produits estiver em funcaoamento.

NOTA!
- Certifique-se de que as entradas e saidas de ar do produit não está tapadas.
- Assegure uma boa ventilação.
2.5 Medidas de seguranca ao manusear as baterias

AVISO!
- As baterias podem conter acidos agressivos e corrosivos. Evite qual-quer tipo de contacto do corpo com o liquido das baterias. Se a sua pele entra em contacto com o liquido da bateria, lave bem a zona afetada com agua.
Em caso de ferimentos resultantes de acidos, consulte ummedical imeditamente.

PRECAUÇÂO!
- Não use quaisquer objetos metalicos como relógios ou anéis ao trabalho nas baterias.
Baterias de chumbo-acido podem gerar cortos-circuitos que podem provocar ferimentos graves.
Perigo de explosão!
Nunca tente corregar uma bateria congelada ou com defeito.
Neste caso, coloque a bateria num local sem gelo e aguarde até que esta se encontrar à temperatura ambiente. Inicie então o processo de entrega.
- Utilize oculos e vestuario de protecao ao travaHar com as baterias.
No toque nos olhos enquanto travaHa nas baterias. - Não fume e certifique-se de que não existe a possibuldade de ocorrerem falcas perto do motor ou da bateria.

NOTA!
- Utilize exclusivamente baterias recarregaveis.
- Utilize cortes transversais dos cabos suficientes.
Proteja o cabo positivo com um fusivel. - Evite a quaida de quando quer peças metalicas em cima da bateria. Tal poderá fazer faíscas ou um curto-circuito na bateria ou noutras peças electrolyticas.
- Certifique-se de que a polaridade é a correta ao efetuar a conexão.
- Siga as instruções do fabricante da bateria e do fabricante do sistemas ou do veçulo no qual a bateria é usada.
- Se tiver de remover a bateria, desconecte-a primeiro da conexão à terra. Desconecte todas as conexões e todos os consumidosores da bateria antes de a remover.
1 Carregador da bateria
- Manual de montagem e operacao
4 A c e s s o r i o
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Designação N.° art.
Sensor da temperatura TS-1 9600000099
5 Destinátários do presente manual
O capítulo capítulo "Ligação do conversor de cargo" na págnia 110 destina-se exclusamente a professionis qualificados devidamente familiarizados com as diretivas VDE relevantes.
Todo os outros capítulos destinam-se aos utilizadores do produits.
6 U t i l i z a c ̂a
Os carregadores de bateria PerfectCharge DCCrushugemcarregbarateriasutilizadasbordo deveiculosou barcosduranteofunctionamento dosmesmosou abastecê-loscomuma tensao de manutencao para gerar energia.Alémdisso,osaparemhospodserutilizadoscomoumafontede alimentacaoestavel.
Os carregadores da bateria DCC são realizados para um correamento contnio de baterias de alimentacao ou baterias de bordo (baterias de carroaria):
- Conversor de energia 12 V =: DCC1212-10, DCC1212-20, DCC1212-40
- Transformador de tensão 12 V =: DCC2412-20, DCC2412-40
- Conversor de energia 24 V =: DCC2424-40
- Transformador de tensão 24 V =>: DCC1224-10, DCC1224-20
Os carregadores de bateria DCC são utilizados pararegarar os segunteiros de bateria:
- Baterias de chumbo-acido
- Baterias de gel de chumbo
- Baterias de velo (baterias AGM)
- Baterias de lítio Dometic eStore

NOTA!
Verifique os requisitos de entrega do fabricante da bateria antes de corre- gar a sua bateria.
Não utilize o aparecido sob circunestência alguma pararegarar outros想不到 bateria (p. ex. NiCd, NiMH, etc.).

AVISO! Perigo de explosão!
- Não corregue baterias com um encerramento de CSLula. As misturas gasosas à base de oxigénio e hidrogénio que estas produzem podem provocar explosões.
- Não corregue baterias de chumbo-acido em espaços sem ventilação. As misturas gasosas à base de oxigénio e hidrogénio que estas produzem podem provocar explosões.
- Não corregue baterias NiCd nem baterias não recarregáveis com este aparecido. Os involucros destes temas de bateria podemrebentar de forma explosiva.
7 Descrição técnica
Devido ao seu design compacto e peso reduzido, o conversor de cargo pode ser fácilmente instalado em autocaravanas, veículos commerciais ou iates à vela ou a motor. Durante o Functionamento dos veículos, ele carrega as baterias usadas a bordo dos veículos ou barcos para gerar energia ou abastece-as com uma tensão de retençao para que estas não descarreguem.
A tensão de 12V = = ou 24V = = da bateria de um veiculo ou barco é convertida numa.
tensão CC estavel de 12V = = ou 24V = =
Gracias à separação das tensões de entrada e de saída, é possível fazer a tension desaidá estável, sem interferências do circuito de entrada.
O conversor de energia é ligado atraves de um sinal de 12/24 V:
Sinal D+
Sinal do alternador (borne 15)
- Um sinal de entrada comutado

NOTA!
Ao utilizes o borne 15, a bateria de arranque pode descarregar mesmo que o motor esteja desligado, caso a ignicao esteja colocada em "ON".
O corregador da bateria está equipado com diferentes mecanismos de proteção:
- Encerramento por alta tensão: o carregarador da bateria des Liga-se quando o valor de tensão exceedo valor de desativação. quando a tensão baixa para o valor de novo arranque, o carregarador volta a ligar-se.
- Proteção contra subtensão: o carregarador da bateria des Liga-se quando o valor de tensão desce abaixo do valor de desativação. quando a tensão sobre para o valor de novo arranque, o carregarador volta a ligar-se.
- Proteção contra sobreaqueamento: o carregarador da bateria des Liga-se quando a temperatura no interior do aparecido excede o valor de desativação. quando a tensão sobe para o valor de novo arranque, o carregarador volta a ligar-se.
- Proteção contra curto-circuito: o LED no carregarao da bateria sinaliza uma funcão errada se ocorrre um curto-circuito. Depois de ter sido actionado por uma corrente excessiva, o fusivel do aparelho tem de ser substituido por um profissional.

OBSERVACAO
Encontrará cada um dos values de conexão no capítulo "Dispositivos de proteção" na párgina 120.
O carregarador da bateria pode ser ajustado a differentes temas de bateria através de interruptores DIP.
Se estiver conectado um sensor de temperatura TS-1, o conversor de cargo ajuba a tensão de energia de acordo com a temperatura medida; ver capítulo “Dados téncios” na párgina 116.
7.1 Conexões e elementos de commando
| Posicao na fig. 1, Designacao pagina 3 |
| 1 Bornes de entrada (+) da bateria de arranque |
| 2 Bornes de entrada (-) da bateria de arranque |
| 3 Cabo de controlo (I1) para ligar o vecido com a tensão de bordo (D+ ou borne 15 (ignião)) |
| 4 Indicação LED |
| 5 RegULAção da energia (I2) para limitar a corrente de energia a 5 A |
| 6 Borne RJ11: conexão de um sensor de temperatura (cessório) |
| 7 Interruptor DIP, ver capítulo “Ajuste do conversor de energia” na pagina 112 |
| 8 Bornes de saída (+) para a bateria de carroçaria |
| 9 Bornes de saída (-) para a bateria de carroçaria |
7.2 Funcao de correamento da bateria
As caractéristicas de entrega são designadas de caractéristicas IU0U.

1: fase I (bulk)
No inizio do processo de corregamento, a bateira vazia é corregada com uma corrente constante (100% da corrente de cargo) até que a tension da bateria atinha a tensão final de cargo. A corrente de cargo diminui quando a bateria atingir este nível de cargo.
Esta fase está limitada a um máximo de 3 horas para prevenir uma sobrecarga da bateria durante o Functionamento do Veiculo.
3: fase U(float)
Após a fase U0, o carregarador da bateria comuta para a função de energia de conservação (fase U).
8 Montagem do conversor de cargo
8.1 Ferramentas necessarias
Para a ligação eletrica são necessarias as seguições ferramentas:
- Alicate de crimpar
- 4 cabos de conexão flexíveis: + e - para a bateria de arranque, + e - para a bateria de carroçaria. I cabo de sinais flexivel para a ligação a D+ ou à ignião. O corte transversalrequirecido pode ser consultado naanela capítulo "Ligação do conversor de cargo" na págin111.
- Terminais de cabos e mangas para fios
Para fixar o carregarador da bateria, são necessarias as seguintes ferramentas:
- Parafusos (M4) com anilhas e porcas autobloqueadoras ou
- Parafusos autoroscantes ou parafusos para madeira.
8.2 Instruções de montagem
Ao selecionar o local de montagem, tenha em atencao as seguientes indicacoes:
- O carregarador da bateria pode ser montado horizontal e verticalmente.
- O corregador da bateria tem de ser montado num local protegido da humidade.
- O corregrador da bateria não pode ser montado em ambientes com materiais inflamáveis.
- O corregrador da bateria não pode ser montado em ambientes com po.
- O local de montagem tem de ser bem ventilado. No caso de montagem em espécOs pequenos e fechados, tem de estar disponivel umsystema de ventilacao. A distencia livre a volta do carregarador da bateria tem de ser, no minimo, de 5cm (fig.2, pagsina 4).
- A entrada e saía de ar do carregarador da bateria tím de permanecer livres.
- A temperatas ambiente superiores a 40^ (p. ex. em salas de motores ou caldeiras, sob luz solar direta, etc.), o carregarador da bateria pode desligar-se mesmo que a alimentacao das cargas connectadas se situe abaixo da cargo nominal (reducao da potencia).
- O aparecido tem de ser instalado sobre una superficie plana e suficientemente resistente.
8.3 Conversor dearga

NOTA!
Antes de fazer quando quer furos, certifique-se de que não épossível DANIFICAR quando cabosétricos ou outras peças do veiculo devido à utilização de brocas, serras e limas.
Tenha em atençao as distancias especialicas (fig. 2, pagina 4).
Monte o conversor de energia como ilustrado (fig. 3, pagina 4).
9 Ligação do conversor de cargo

AVISO!
Não troque a polaridade. A inversão da polaridade das conexões da bateria pode provocar ferimentos e danos no aparecido.

PRECAUÇÂO!
- É imprescindível que evite o contacto com o liquido da bateria em qualquer circunstência.
- Baterias com um curto-circuito naCELula não podem ser carregadas, soit o sobreaqueamento da bateria pode originar a formação de gases explosivos.

NOTA!
Aperte os parafusos e as porcas com um binário de aperto máximo de 12 - 13 Nm. Maus contactos podem dar origem a sobreaquecimentos.
Respeite as seguintes indicacoes ao ligar a bateria:
- Certifique-se de que os polos da bateria está limpos ao conectar os bornes.
- Assegure-se de que o conector da ficha está bem fixo.
- Selecione um corte transversal suficiente para o cabo de conexão.
- Coloque os cabos de acordo com a diretiva VDE 100 (Alemanha).
- Ligue o cabo negativo diretamente ao borne negativo da bateria e nao ao chassis de um veiculo ou barco.
- Utilize as següntes cores de cabo:
-Vermelho:conexao positiva
- Preto: conexão negativa
Determine o corte transversal do cabo

OBSERVACAO
Mantenha uma distência em relação à bateria da carroçaria tão reduzida quando possível.
O corte transversal minimo do cabo depende do comprimento Tmaxo do cabo:
| Comprimento do cabo | Corte transversal minimo do cabo / Fusível | ||||
| 2,5 mm²/30 A | 4 mm²/40 A | 6 mm²/60 A | 10 mm²/80 A | ||
| DCCxxxx-10 | para a bateria de arranque | ≤7 m | ≤11 m | ≤16 m | - |
| para a estrutura da bateria | ≤2 m | ≤3,5 m | ≤5 m | - | |
| DCCxxxx-20 | para a bateria de arranque | - | ≤5,5 m | ≤8 m | ≤14 m |
| para a estrutura da bateria | - | ≤1,5 m | ≤2,5 m | ≤4 m | |
| DCCxxxx-40 | para a bateria de arranque | - | - | - | ≤7 m |
| para a estrutura da bateria | - | - | - | ≤2 m | |
9.1 Ligação do conversor de cargo

NOTA!
O conversor de entrega não pode ser ligado diretamente ao alternador.
- Diagrama de ligações correto: fig. 4, páginá 5
- Ligação das baterias: fig. 5, págin6
- Ligação do cabo de controlo (11): fig. 6, págin6
9.2 Conexão dos acessórios

OBSERVACAO - RegULAÇÃO do desempenho
Para limitar a corrente de saía do conversor de cargo a 5 A, é necessário que esteja presente um sinal de controlo positivo no contacto "12" (fig. 1 5, págin3).
Ligue o acessario aos seguintes contactos:
- RegULAção do desempenho (I2): fig. 1 5, págin3
- Sensor da temperatura: fig. 1 6, págin 3
10 Utilização do conversor de cargo
10.1 Ligar/desligar o conversor dearga
O conversor de cargo liga-se automaticamente assim que receiveber um sinal de controlo positivo. O LED de estado acende a azul.
O conversor de entrega desliga-se automaticamente quando o sinal de controlo ja não está presente.

OBSERVACAO
Se o sinal de controlo do conversor de cargo for ligado através da igniação, a bateria de arranque pode descarregar, caso o motor não sera ligado em tempoopportuno.
10.2 Ajuste do conversor dearga

OBSERVACAO
Consulte os valuores da tensão de cargo final e da tensão de cargo de manutençao da sua bateria nas espécificações do fabricante da bateria.
Pode ajustar o aparelho'utilizing o interruptor DIP (fig. 1 7, pagina 3).
Definição da tensão de comutatione/tensao constante
Pode utiliser os interruptores DIP S1 e S2 para definir o valor da tensão de cargo final.
| S1 S2 | Tensão de comutatione/tensão constante | ||
| 12 V 24V | |||
| ON | ON | 14,4 | V |
| OFF | ON | 14,1 V | 28,2 V |
| ON | OFF | 14,7 | V |
| OFF | OFF | ||
Definição da tensão de conservação
Pode utiliser os interruptores DIP S3 e S4 para definir a tensão de conservação na fase U (float).
| S3 S4 | Tensão de conservação | ||
| 12 V 24 V | |||
| ON | ON | 13,8 | V |
| OFF ON 13,5 V 27,0 V | |||
| ON OFF | 13,2 | V | |
| OFF OFF | |||
2:
Definição do modo de entrega

AVISO! Perigo de explosão!
Utilize apenas o modo de entrega adequado para o seu tipo de bateria. Se necessário, informe-se jusqu'à uma-oficina especializada.
Pode definir o modo de energia utilizando os interruptores DIP S5 e S6.
| S5 S6 Mode de cargo | |
| ON ON Carga IU0U | Consulte capítulo “Função de corregamento da bateria” na pageda 107. |
| OFF ON Tensão constante 1 | O_carregarador da bateria funciona como uma fonte de tensão constante em que o valor da tensão correponde à tensão de cargo final definida. |
| ON OFF Tensão constante 2 | O_carregarador da bateria funciona como uma fonte de tensão constante com o valor da tensão correpondente à tensão de conservação definida. |
| OFF OFF | |
Definição do modo eStore (apenas DCC1212-40 e DCC2412-40 com bateria eStore optional)
Pode definir o modo de entrega eStore utilizing o interruptor DIP S7.
S7 Característica de entrega eStore
ON OFF
OFFON
Para a característica de entrega eStore, é necessário que esteja connectado um sensor de temperatura.

OBSERVACAO
Se utilizes sem um sensor de temperatura, o modo de entrega eStore permanece constante a 13,8 V com um maior de 35 A.
O modo de entrega eStore tem as seguiñes caracteristicas de entrega:
Tensão de saída
(tensão de cargo final): 13,8 V=
Corrente de saída
(corrente de entrega):
< - 10^0A
< - 10^ a 0^ 5 A
> 0^ C35 A
11 Manutenção e limpeza do conversor de cargo

NOTA! Perigo de danos no aparelho!
Nunca limpe o aparelho sob agua corrente nem em agua de lavagem suja.
Não utilizeiros delimpeza abrasivos hem objetos duros para a limpeza,pois estes podem danificar o aparelho.
Limpe o aparelho occasionale com um pano humido.
12 Resolução de falhas

AVISO!
Não abra o aparecido. Ao fazê-lo, corre o risco de se expor a umCHOque eletrico.

OBSERVACAO
Se tiver questões espécicas relativamente aos dados do carregarador da bateria, contacte o fabricante (os endereços encontrar-se na parte deTRS do manual de instruções).
O LED não acende
Se não encontrar um determinadoerro,contacto o service de assistência Tecnica.
13 Garantia
É valido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, tera de enviar os seguides documents em)... Conjunto:
- uma cópia da faculta com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
14 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se muito do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
15 Dados技术和
| DCC1224-10 DCC1224-20 | ||
| N.° art.: 9600003748 9600003749 | ||
| Transformação: | 12 V→24 V | |
| Tensão de entrada nominal: 12 V= | ||
| Gama de tensão de entrada: 8 V | -16 V | |
| Corrente de cargo: 10 A 20 A | ||
| Tensão de cargo: 26,4 V - 29,4 V | ||
| Potência: 250 W | 500 W | |
| Ondulationo residual da tensão de saída à corrente nominal: | <50 mV rms | |
| Eficiência: | até 90% | |
| Consumo de corrente em repouso: | <0,4 A | |
| Temperatura ambiente para função: | -20 °C a +50 °C | |
| Humidade do ar ambiente: | ≤95 % sem condensação | |
| Dimensoes (L x P x A): | 153 x 73 x 220 mm | 153 x 73 x 260 mm |
| Peso: | 1,55 kg | 1,85 kg |
| Inspeção/certificação: | CE E9 | |
| DCC2412-20 DCC2 | 412-40 | |
| N.° art.: 9600003750 9600003 | 751 | |
| Transformação: | 24 V→12 V | |
| Tensão de entrada nominal: 24 V---= | ||
| Gama de tensão de entrada: 16 V-32 V | ||
| Corrente de cargo: 20 A 40 A | ||
| Tensão de cargo: 13,2 V-14,7 V | ||
| Potência: 250 W 500 W | ||
| Ondulação residual da tensão de saída à corrente nominal: | <100 mVef | |
| Eficiência até: | 90 % | |
| Consumo de而现在 em repouso: | <0,4 A | |
| Temperatura ambiente para função: | -20 °Ca +50 °C | |
| Humidade do ar ambiente: | ≤95 % sem condensação | |
| Dimensoes (L x P x A): | 153 x 73 x 220 mm | 153 x 73 x 260 mm |
| Peso: | 1,55 kg | 1,85 kg |
| Inspeção/certificação: | CE E9 | |
| DCC2424-10 DCC1 | 212-10 | |
| N.° art.: 9600003752 9600003 | 753 | |
| Transformação: | 24 V→24 V | 12 V→12 V |
| Tensão de entrada nominal: | 24 V--- | 12 V--- |
| Gama de tensão de entrada: | 16 V-32 V | 8 V-16 V |
| Corrente de cargo: 10 A | ||
| Tensão de cargo: | 26,4 V-29,4 V | 13,2 V-14,7 V |
| Potência: | 250 W | 120 W |
| Ondulação residual da tensão de saída à corrente nominal: | <100mVef | <50 mVef |
| Eficiência até: | 90 % | |
| Consumo de corrente em repouso: | <0,4 A | |
| Temperatura ambiente para funçionamento: | -20 °Ca+50 °C | |
| Humidade do ar ambiente: | ≤95 % sem condensação | |
| Dimensoes (L x P x A): | 153 x 73 x 220 mm | 153 x 73 x 180 mm |
| Peso: | 1,55 kg | 1,25 kg |
| Inspeção/certificação: | CE E9 | |
| DCC1212-20 DCC12 | 12-40 | |
| N.° art.: 9600003754 9600003 | 755 | |
| Transformação: | 12 V→12 V | |
| Tensão de entrada nominal: 12 V= | ||
| Gama de tensão de entrada: 8 V | -16 V | |
| Corrente de cargo: 20 A 40 A | ||
| Tensão de cargo: 13,2 V-14,7 V | ||
| Potência: 250 W 500 W | ||
| Ondulação residual da tensão de saída à corrente nominal: | <50 mVef | |
| Eficiência até: | 90 % | |
| Consumo de corrente em repouso: | <0,4 A | |
| Temperatura ambiente para função: | -20 °Ca+50 °C | |
| Humidade do ar ambiente: | ≤95 % sem condensação | |
| Dimensoes (L x P x A): | 153 x 73 x 220 mm | 153 x 73 x 260 mm |
| Peso: | 1,55 kg | 1,85 kg |
| Inspeção/certificação: | CE E9 | |
Dispositivos de proteção
| 12 V 24 V | ||
| Entrada: Alta tensão, baixa tensão, proteção | contra inversão da polaridade (fusível interno) | |
| Desativação por subtensão: 8 V 16 V | ||
| Novo arranque por baixa tensão: 10 V 20 V | ||
| Encerramento por alta tensão: 16 V 32 V | ||
| Novo arranque por alta tensão: 15,5 V 31 V | ||
| Temperatura: Desativação | ||
| Proteção contra curto-circuito: sim, l | pk | |
Compensação da temperatura

OBSERVACAO
A compensação da temperatura é produz efeitos se estiver conectado um sensor de temperatura TS-1 e se o modo de entrega IU0U estiver selecionado.
