STEINEL HL 1820 S - Термофен

HL 1820 S - Термофен STEINEL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HL 1820 S STEINEL в формате PDF.

📄 81 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice STEINEL HL 1820 S - page 72

Вопросы пользователей о HL 1820 S STEINEL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Термофен в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HL 1820 S - STEINEL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HL 1820 S бренда STEINEL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HL 1820 S STEINEL

Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En effet, seule une manipulation correctement effectuée garantit durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouvelle pistole à air chaud vous apporte entière satisfaction.

STEINEL HL 1820 S - 1

Veuillez tirer ces consignes avant d'utiliser l'appareil. l'appareil peut devenir une source de danger si le mode d'emploi n'est pas respecté.

Lors de l'utilisation d'outillage électrique, il est absolument impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes afin de se protéger des accidents électriques, des risques de blessure et d'incendie. Un incendie peut survenir et des personnes peuvent être blessées si l'appareil n'est pas manipulé avec précaution.

Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il ne présente pas de détermination (conduite secteur, boîtier, etc.) et ne le mettez pas en service s'il est détérioré.

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.

Veuillez surveiller que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Première mise en service

Lors de la première utilisation, il se peut que l'appareil dégage une légère fumée. La fumée se dégage des liants qui se détachent du film isolant du chauffage lors de la première utilisation à cause de la chaleur.

Valhau, la relation vermeil et sa conservation au sein ou la! I est, protège la qui sur les droits d'auteur. Une réimpression particulière n'est autorisée qu'après notre accord préalable.

  • Sous réserve de modifications techniques

Il convient de poser l'appareil sur la surface de repos afin d'obtenir une sortie rapide de la fumée. Il convient de bien aérer l'environnement de travail lors de la première utilisation de l'appareil. La fumée qui se dégage n'est pas nocive!

Tenez compte des conditions ambiantes.

N'exposez jamais les appareils électriques à la pluie. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est humide, ni dans un environnement humide ou mouillé. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matières inflammables et ne le dirigez pas longtemps vers le même endroit. N'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmosphère explosive. La chaleur peut être transmise à des matériaux inflammables cachés.

Protection contre les accidents électriques.

Évitez de toucher des éléments mis à la terre comme tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne.

STEINEL HL 1820 S - Protection contre les accidents électriques. - 1

Stockez l'appareil dans un endroit sûr.

Après utilisation, posez l'appareil sur sa surface de repos et laissez-le refroidir avant de le ranger dans son emballage.

Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être conservé dans un local fermé à l'abri de l'humidité et hors de portée des enfants.

Les enfants de 8 ans et plus ainsi que les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance peuvent utiliser cet appareil s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'utilisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les risques qui en résultent.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.

Il est interdit aux enfants de nettoyer l'appareil et d'effectuer sans surveillance les travaux d'entretien réservés à l'utilisateur.

Ne soumettez pas votre appareil à une surcharge électrique.

Votre appareil fonctionnera mieux et en sécurité si vous respectez la plaque de puissance indiquée.

Ne vous servez jamais du câble pour transporter l'outil ou débrancher la fiche de la prise électrique. Protegez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes.

STEINEL HL 1820 S - Ne soumettez pas votre appareil à une surcharge électrique. - 1

Attention aux émanations de gaz toxiques et au danger d'inflammation.

Si vous travailliez sur des matières plastiques ou des peintures, des vernis ou des produits similaires, des émanations de gaz toxiques peuvent se produire sous l'action de la chaleur.

Soyez attentifs aux risques d'incendie et d'inflammation.

Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement les accessoires ou les appareils complémentaires indiqués dans le mode d'emploi et recommandés ou mentionnés par le fabricant de l'appareil.

Si vous utilisez des appareils ou des accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d'emploi ou le catalogue, vous vous exposez à des risques de blessures.

Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste en électricité

Cet appareil électrique est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur.

Les réparations ne doivent être effectuées que par un électricien professionnel, dans le cas contraire il y a risque d'accident pour l'utilisateur. Si la ligne de connexion au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter les risques.

STEINEL HL 1820 S - Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste en électricité - 1

STEINEL HL 1820 S - Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste en électricité - 2

Témoin d'affichage de la chaleur résiduelle (uniquement pour le modèle HL 2020 e)13

Le témoin d'affichage de la chaleur résiduelle sort de signal d'avertissement lumineux qui permet d'éviter des blessures en cas de contact cutané direct avec le tube de propulsion d'air très chaud. Le témoin d'affichage de la chaleur résiduelle fonctionne également après avoir débranché le câble secteur! APRÈS 90 secondes de fonctionnement, le témoin d'affichage est opérationnel et clignote tant que la température au niveau du tube de propulsion d'air chaud est inférieure à 60°C à température ambiante. Le témoin d'affichage de la chaleur résiduelle n'est pas activé si l'article fonctionne depuis moins de 90 secondes. La responsabilité incombe dans tous les cas à l'utilisateur et la prudence est toujours de mise lors de la manipulation des pistolets à air chaud.

Conservez bien ces consignes de sécurité à proximité de l'appareil.

Utilisations

Nous vous indiquons ci-dessous quelles possibilités d'utilisation pour le plot air chaud STEINEL. Ce choix ne limite en rien le pot, vous pouvez y voir des symboles rapides d'autres exemples d'utilisations.

Décaper la peinture :

L'air chaud raréfié a pénétré qui s'évade a long propre avec une scatte ou un gaillon.

Rétracteur des câbles :

On fait glisser la gauche rétractable sur la pointe souhaitée et on la chauffe à chaud. Le diamètre de la gauche thermorétractable se réduit alors d'environ 50 %, assurant ainsi une liaison étanche. Pour travailler rapidement et de la façon la plus uniforme, utiliser une buse réélectrique.

Élancer et stabiliser des ruptures de câbles, isoler des assemblages, grouper des faisceaux de cuivre, enrober des bornes de l’intersection.

Thermoformage du PVC

Quand s'agasse de piques, de tubes ou de chaussures de shi, l'air chaud irémilématériau et permel dele melte en forme.

Allumer un barbecue :

Le charbon de bois devient incandescent en un clin d'œil : plus besoin d'attendre.

Dégeler ou dégivrer

Des cordillères d'eau, des escaliers ou des serrures de voiture, Décongeler en douce et sécher en même temps.

Brasage tendre :

Noter les pièces métalliques avant le brasage, chauffer ensuite la pointe de brasage à air chaud puis appliquer le métal d'apport. Pour le brasage, utiliser soit un inhibiteur évitant la formation d'oxyde soit une soudure à base de capillaire.

Soudage et garnissage des matières plastiques : Toujours, les pièces à souder doivent être composées du même type de plastique. Utiliser un fil de soudage approprié.

Soudage de films :

On supporte les deux faces avant de les souder. À la fin d'une buse à fusion, on introduit la flamme sous le film superposé puis on d'occase les deux faces à la fin d'un rouleau presseur. Équipement possible: réparer des toiles de tente en PVC par soudage par recouvrement, à la fin d'une buse à fentes.

Pour votre sécurité

Les appareils sont équipés d'une protection thermique à 2 niveaux.

  1. Une protection thermique arrête le chauffage dès que la sortie d'air du bue de propulsion d'air chaud est estimée en température de consigne (accumulation de chaleur). Le ventilateur continue cependant de fonctionner. Un triangle d'ouverture apparaissant à l'écran d'affichage vous informe de l'air. Le chauffage se remet automatiquement en marche dès que le bue de propulsion d'air chaud est en dessous de sa température de consigne. Le triangle d'ouverture disparaît alors de l'écran. L'émission de protection thermique peut également se déclencher une fois l'appel mis hors tension si bien qu'une remise en marche de l'appel soit plus longtemps qu'à l'ordinaire jusqu'à ce que la température soit atteinte au bue de propulsion d'air. 2. La sécurité thermique arrête complètement l'appel en cas de surcharge.
  2. un équivalent pour le modèle HIL 2020 E

Description de l'appareil - mise en service

Note: la distance avec l'objet sur lequel on travaille dépend du matériel et de l'opération à effectuer. Avant ce travail, il faut: brouiller la stat pour déterminer le début d'air et la température corrects! Avec les buses adaptables (voir page des accessories en couverture), vous pouvez modifier la faconde du jour d'air chusat. Soyez prudent en changeant les buses lorsqu'elles sont chaudes! Lorsqu'on utilise l'appareil à l'air chaud sur son socle, veiller à ce qu'il repose sur un complément stable, antidérapant et à la surface propre.

L'appareil cet me en marche et arrêt au moyen du bouton de réglage situé à l'arrière de la poignée. Le débit d'air et la température peuvent être réglés sur deux positions. La première position permet d'atteindre 300 °C pour un débit d'air de 240 L/min, et la deuxième 500 °C pour 450 L/min. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.

Le bouton de réglage situé au dos de la pologne permet de mettre en marche et d'éteindre l'appareil. Le débit d'air et la température pouvant être réglés sur trois positions. La première est une position de rôde qui peut être atteinte 50 °C pour un débit d'air de 100 m³/min, la seconde 400 °C pour 300 m³/min et la troisième 600 °C pour 500 m³/min. Le manchon de protection à fermeture à baffle est améliqué.

HL 1920 E

L'article est mis en marche et arrêté au moyen du bouton de réglage sur la porte de la pièce. Outils possibles de requérir le régime et le débit de l'air sur trois positions (la première est une position d'air froid à 80 °C), la température peut être régée en continu aux niveaux 2 et 3 sur une plage allant de 80 °C à 800 °C, au moyen de la molette de réglage. Les chiffres de 1 à 9 inscrites sur la

mcllta ne constituiant qu'un repere. ^ signille 80 C,92 une lamperature maximaale de 600°C. Le detib d'air peut etraire sur roie positions.150,150 a300 et 300 a 500 /min. Le tube de prolction muni d'une fermelle a bafimelle, est amiable.

HL 2020 E

L'appareil est mis en marche et arrêté au moyeu du bouton de régulation si elle a l'âme de la paire. Cuirle la possibilité de régler le régime et le détail de la tair sur trois positions au moyeu de l'interrupteur. La température peut être réglée en continu aux niveaux 2 et 3 sur une plage allant de 80°C à 630°C via la touche de température. La température souhaitée augmente par intervalles de 10°C en appuyant sur le côté droit +≥ de la touche de température ou diminue en appuyant sur le côté gauche -≥ de la touche de température. En appuyant brièvement sur la touche, la température souhaitée augmente ou bien diminue d'une valeur de 10°C. En appuyant longuement sur la touche, la température augmente ou bien diminue en permanence par intervalles de 10°C, jusqu'à ce que l'on relâche la touche ou que le tourne-minute minimal ou maximal soit atteint. La température de consigne réglée est visible pendant 3 secondes à l'écran, la température effective au niveau du tube de propulsion d'air s'affiche ensuite tandis que la température augmente ou descend. L'unité C^ C^ glisse pendant ce temps. Cette unité s'affiche de manière constante à l'écran tant que la température de consigne est allumée. Au niveau 1 du souffleur, la température est à 80°C. Lorsqu'on passe des positions 2 ou 3 du souffleur, dont les températures sont élevées, à la position 1 du souffleur, l'appareil redescend à 80°C en peu de temps. Pendant le redécrochage, la température à la base est indiquée sur la fenêtre ACL. Après l'arrêt de l'appareil, la dernière valeur réglée est conservée. Le tube de protection, muni d'une fermeture caissonnette, est amovible.

Changement du câble secteur

(uniquement pour le modèle HL 2020 E) Si le câble secteur est endommagé, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour le remplacer.

STEINEL HL 1820 S - Changement du câble secteur - 1

  1. Important! Débrancher appareil à air chaud.
  2. Désinstaller la vis de fixation pour retirer le capuchon de protection.
  3. Retraire le dispositif de protection contre les tractions.
  4. Dévisser les bornes.
  5. Débrancher le câble.
  6. Moniteur le nouveau casque, saute et réfère les opérations en procédant sans l'ordre inverse (1. Révise les bornes etc.).

Éléments de l'appareil

Tube de propulsion d'air en prox. Une entrée d'air murale s'orne d'une grille de protection afin d'épurer les corps étrangers de pénétrer dans l'appareil. Manchon de protection amovible (pour les endroits difficilement accessibles). Support soft antiderapant et 5 embouts soft antiderapant d'une grande stabilité permettant de travailler en position fixe. Câble caoutchouc grande résistance. Bouton de réglage du code d'air (2 allures/3 allures).

Motte de réglage de la température Touche de réglage de la température Côte de la température sur par affiche ACI Bouteille porte à aération autoétanche Supporte

Copepsion Tercoin d'affichage de la chaleur restaisable (uniclement pour le modele HL 2020 E) Cable sector interchangeable (unpertoument pour le mode IIL 2020 E) Correction : Copie d'affichage de la chaleur restaisable (uniclement pour le modele HL 2020 E) Cable secteur interchangeable (uniquement pour le mode IL 2020 E)

Caractéristiques techniques

HL 1620 SHL 1820 S
Alimentation220-230 V, 50/60 Hz220-230 V, 50/60 Hz
Pulsance1000 W1800 W
Position12123
Debut d'air (min)240450100300500
Temporature (°C)30050050400600
Réglage de la température--
Aflachage de la température--
Témoin d'affachage de la chaleur réséduellenonnon
Chasse (see raccordement à la terre)IIII
Arrêt de protection thermique--
Sécurité thermiqueouioui
Niveau de pression acquistique des omissions≤ 70 dB (A)≤ 70 dB (A)
Valeur totale de vibration≤ 2,5 m/s2/K = 0,08 m/s2≤ 2,5 m/s2/K = 0,08 m/s2
Poids0,670 kg0,600 kg
HL 1920 EHL 2020 E
Alimentation220-230 V, 50/60 Hz220-230 V, 50/60 Hz
Pulsance2000 W2200 W
PositionDebit d'air (V/min)150802150-30080-6003300-5008011508023150-30080-630300-500
Température (°C)
Réglage de la temperatureon continu, on 9 étapes par moitiède réglageen continu par intervalles de 10 °C au moyen de touches
Afichage de la temperature-Éran ACL
Tomentum d'affchage de la chaleur résiduellenoncul
Casque liés racordement à la baseIIII
Arrêt de protection thermique-cul
Sécurité thermiqueculcul
Niveau de pression acquasteque desomissions≤ 70 dB (A)≤ 70 dB (A)
Valueur totale de vibration≤ 2,5 m/s2/K = 0,08 m/s2≤ 2,5 m/s2/K = 0,08 m/s2
Poids0,840 kg0,880 kg

-20

Guide de sélection de la bonne baguette à souder pour le soudage du plastique
MatériauUtilisationsComment reconnaître les différences types de matière plastique
PVC rigideTuyaux, raccores, plaçues, profiltés, Pécos techniques mouléesTempérature de scouage 300 °CSe carbonise dans la fommé, côte piquante ; bruit metallicité
PE rigide (HODE)PolythylèneCuves, corbelles, bobons, melaureau d'éolation, tuyauxTempérature de scouage 300 °CFiamme claire jaunière, les goutes continnent à brûter, côte de bouge en train de s'életrée ; bruit metallicité
PPPolyprocyclèneTuyaux de terminaison haute temperature, coûges de stigios, emblétages, clices de voltres, Température de scouage de 250 °CFiamme claire au couer brût, les goutes continuant à brûter, côte piquante ; bruit metallicité
ABSPéces de voltres, boliers d'asparages, valisésTempérature de scouage de 350 °CFurnisse nière fibronouse, côte douce à brût; bruit metallicité

-21

Accessoires (voir ill. sur la couverture)

Votre magasin spécialités tient un large assortment d'accessoires à votre disposition.

5 Set de décapage de peinture Ref.010317

10 Buse de réduction de 14 mm ref. 07/717

11Bua de Iacnion 9mm ref.070818 125h

1211 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 1311 13

14Bua

15Bouceuressur ref.012311

16 Baguette à souder en plastique

PVC n°ce: 07314

HOPE 071219

PP: 91.973411

A3S: 974219

17Busea. soderret.070915

(uniquement pour les modèles HL 1920 E et HL 2020 E)

Déclaration de conformité

(volpago 160)

Élimination

Les appareils électriques, les accessoires et les emballeurs devenant être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

STEINEL HL 1820 S - Élimination - 1

Ne jetez les appareils électriques avec les ordures ménagères!

Uniquement pour les pays de l'ue :

contrommément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électromagnétiques ouages et à son application dans le droit national. Les appareils électriques qui ne fortuitement plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères si doivent faire l'objet d'un recyclage écologique.

Garantie du fabricant

Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle par notre service. STEINEL garantit un état d'un fonctionnement impeccable.

La durée de la garantie est de 38 mois ou 600 heures d'utilisation et début au jour de la vente au consommateur. Nous dérivons aux défauts provenant d'un vice de fabrication ou de construction. La garantie sera assurée par réparation ou par changement des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux doms

mages et défauts ou à une utilisation ou maintenance incorrectes, auxquels bits de pièces consécutives à une chute. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie.

La garantie ne saupcelle que si l'acquérir non dommé est retourné à la station de service après-vente la plus-proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une facture ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet du vendeur au cas où il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie.

Service de réparation :

Le service après-vente de notre entreprise effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci.

STEINEL HL 1820 S - Service de réparation : - 1

14.1.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.

Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec ce manuel d'utilisation. Sa utilisation correcte permet de garantir la longévité du produit et un fonctionnement optimal et l'absence de pannes. Desejamos sincaramente que este coproducr de ar quante o satisfagao.

Huis flèrées nérçant en baskadiège, kan den ném tuskifkès unten alàbne kainéilal.

STEINEL HL 1820 S - Service de réparation : - 2

  1. Vigtigt Track stikkot ucl at kontakton.
  2. Lesn skoundg track atdeckningskappen 8 at.
  3. Lesn trackkafashtingen
  4. Lasn netkienmene
  5. Traek laenrge
  6. Serré en mèche clinquant, et fixez l'extrémité droite (1. serrez les écrous Fixes 32).

Mundsykespecialisten Lullindsugning red gilt, som holder remmedlægner ude Ailapelit beskyttelsesgrænse (II) Yanskeligt liggængelige steder Sofordog softendkappe, der ger, at parametre ike vaster står aktiveret og stationært arbejde Balstab gummileding Tirwegkapilllmsengdendslting(2-1n/3-1n)

Silent jul temperaturindstilling Knap for temperaturindstilling Temperaturovervågning på LCD-display. Bevar softrep Copeberg Bestyremidikator (Jan HL 2020) Udskiftelig netledning (kun HL 2020 E)

Tekniske data

HL 1620 SHL 1820 S
Nettolutung220-230 V, 50/60 Hz220-230 V, 50/60 Hz
Effekt1600 W1600 W
Trin12123
Luftmaengde (1/min.)240450100300500
Temperatur (°C)30050050400600
Temperaturindetaltung--
Temperaturänderung--
RestvaumolndikatorNoNo
Baskyttesesklasse
koder beskytesiesedetaltungIIII
Termocbaskyttesessierung--
TermoaktingJaJa
Stoniveau≤70 dB(A)≤70 dB(A)
Samet swingningsveränd≤2,5 m/s2/K = 0.08 m/s2≤2,5 m/s2/K = 0.08 m/s2
Viegl0,670 kg0,800 kg
Mod temporohid für tehnische andringer
HL 1920 EHL 2020 E
Nettisitunung220 - 230 V, 50/60 Hz220 - 230 V, 50/60 Hz
Effekt2000 W2200 W
TrinLufthamdgde (min.)1150802150 - 30080 - 6003300 - 50011508023150 - 30080 - 600300 - 500
Temperatur (°C)
TemperaturhostlingTrimlest 19 min mod stlchnuTrimlest 19 min a 10°C med knapper
Temperaturvising-LCD display
RestvarmindikatorNo.Ja
Boskyltsockekasseoder bekrtelesiedeitsiturltingIIII
Termocloskytolscssiturling-Ja
TermoseliringJaJa
Stojnveau≤70 dB (V)≤70 dB (V)
Samot swingingesverd≤2,5 m/s2/K = 0,08 m/s2≤2,0 m/s2/K = 0,08 m/s2
Vagt0,840 kg0,860 kg
Hjelasp till valg af den rightgte svejsettrad ved svejsning af plast
MaterialieAnvendelasområderKendetegn
Hårdt PVCRor, fittings, plaster, byggaprofiter, toskniske formdalen300 °C svelseamateriarForkuter i liben iId, skarp lugt; rasende lyd
Hårdt PE(HDFE)PolythylenBajer, kurve, punke, isolängsmaterialia, nor300 °C svelseamateriarLys, guli flammene, chäder forstaillert med at braende, lugter af mystukker steerniys; rasende lyd
PPPolyoroxylenHåglyk-atobseror, söder, emballage, bilde250 °C svelseamateriarLys flammoe mico blä kerno, chäder forstaillert med at braende, skarp lugt; rasende lyd
ABSBildede, kabinotot, kuffterter350 °C svelseamateriarSort rot fagier, sadig lugt; rasende lyd

Pièces, 423; 425; 426; 427; 428; 429; 430; 431; 432; 433; 434; 435; 436; 437; 438; 439; 440; 441; 442; 443; 444; 445; 446; 447; 448; 449; 450; 451; 452; 453; 454; 455; 456; 457; 458; 459; 460; 461; 462; 463; 464; 465; 466; 467; 468; 469; 470;

Lekipboeurpunirouocxgokkoogqn

Arya: pepe, ayuayue, kubutok, oke, okakotai, npereiote, cnfupunk kaiyiyuyu pui.

Partie kaputnikanpuaa kaputnikanpuaa 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Oa 10000000000000000000000000000000000000000000000000

Quaa nroa aonr rmae eae Aauauauuauu u 0nrae aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr aenr

Ououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououau ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou poue du coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, au coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, ao coulois, aououououououououousau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousauoosau ousAUOOSU OUSOUSSOU

1pOvo yC HL 2020 E

Supravision des vacances hdc 3-dielna 5. vyr.075811 2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

9 Spakovacia tereKIOvOva tyka 5. vR:074618 10 Redukta tokei 6 mm

Aparatste sunt echislate ou c protoje termitel in 2 triptes: 1. Un termitel de recructive a l'incivités au titre ci-dessus aituii prinz du d'evacueré ce qui incédait de un obstacle (tocque de cadur), Sultanta continual, tosi si la fonctione, un traghil de avertirsee ci-dessus appeare op eran semmaité à recructives reconstiennent. Candi duza de evacueré cette din nucliliberté, incivités de reconçées/autorm au duly surti lumi. Triquihil de avertirsee disperse de pe eran. Termaclutal plece cupla si dupa de recructives aparatulai, alla inotl, dupu o nous pomerue, direzá mal multe de obie pina se alling tomoroura la douze de evacuant.

  1. Siguranta termica oprote complet protejeaza aparatul in caz de suprascretare

nmai peniu HL 2020 E

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : STEINEL

Модель : HL 1820 S

Категория : Термофен