AdvancedRotak 36690 - газонокосилка BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AdvancedRotak 36690 BOSCH в формате PDF.
| Тип продукта | Аккумуляторная электрическая газонокосилка |
| Бренд | Bosch |
| Модель | AdvancedRotak 36690 |
| Ширина скашивания | 42 см |
| Высота скашивания | 25–80 мм (регулируемая) |
| Объем травосборника | 50 литров |
| Вес | 17,5 кг |
| Напряжение аккумулятора | 36 В (литий-ионный) |
| Емкость аккумулятора (в зависимости от версии) | 2,0 А·ч / 4,0 А·ч / 6,0 А·ч |
| Время работы (с аккумулятором 4,0 А·ч) | До 500 м² (мелкая и сухая трава) |
| Уровень звукового давления | 73 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности | 87 дБ(А) |
| Вибрация | < 2,5 м/с² |
| Функция сбора листьев | Да (рекомендуемая максимальная высота скашивания) |
| Индикатор наполнения травосборника | Да (светодиодный индикатор) |
| Тип рукоятки | Складная для компактного хранения |
| Температура хранения | -20 °C до +50 °C |
| Обслуживание ножей | Замена запасным ножом Bosch (момент затяжки 27 Н·м) |
| Безопасность | Выключатель, защита от перегрузки, остановка ножа за несколько секунд |
| В комплекте | Аккумулятор и зарядное устройство (в зависимости от версии), травосборник |
Часто задаваемые вопросы - AdvancedRotak 36690 BOSCH
Вопросы пользователей о AdvancedRotak 36690 BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AdvancedRotak 36690 - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AdvancedRotak 36690 бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AdvancedRotak 36690 BOSCH
ги Оригинальное руководство по
эксплуатации
Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электрическим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °C. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80 %.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
– Транспортировать при температуре окружающей среды от -50^ до +50^ . Относительная влажность воздуха не должна превышать 100 %.
Указания по технике безопасности Внимание! Внимательно прочи- тайте следующие указания. Озна- комьтесь с элементами управле- ния и правильным использовани- ем изделия. Сохраняйте руко- водство по эксплуатации для даль- нейшего использования.
Пояснения к символам на садовом инструменте

Общее указание на наличие опасности.

Прочитайте руководство по эксплуатации.

Следите за тем, чтобы отлетающие чужеродные предметы не травмировали нахо- дящихся поблизости людей.

Предупреждение: Соблюдайте безопасное расстояние до работающего изде-
лия.

Осторожно: Не прика- сайтесь к вращающимся но- жам. Ножи острые. Береги- те пальцы ног и рук.

Выключайте садовый инструмент и расцепляйте прерыватель электрической цепи перед проведением работ по техобслуживанию либо очистке, а также в случае, когда Вы оставляете инструмент без присмотра даже на короткое время.

Неприменимо.

Прежде чем прикасаться к деталям садового инструмента, подождите, пока все его детали полностью не остановятся. Ножи продолжают вращаться некоторое время после выключения садового инструмента и могут причинить телесные повреждения.

Не используйте изделие в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.

Берегитесь удара электри- ческим током.

Неприменимо.

Используйте зарядное устройство только в сухих помещениях.

Зарядное устройство оснащено защитным трансформатором.

Не используйте для очистки садового инструмента очи- ститель высокого давления или са- довый шланг.

Тщательно проверяйте уча- сток, на котором использу- ется садовый инструмент, на наличие диких и домашних животных. Дикие и домашние животные могут получить травмы во время работы инструмента. Тщательно проверяйте участок, на котором используется садовый инструмент, и удаляйте все камни, палки, провода, кости и прочие посторонние предметы. Применяя садовый инструмент следите за тем, чтобы в густой траве не было скрытых диких животных, домашних животных и небольших пеньков.
Эксплуатация
▶ Никогда не позволяйте пользоваться изделием детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут
ограничивать допустимый возраст оператора. Если изделие не используется, храните его в недоступном для детей месте.
▶ Никогда не позволяйте пользоваться изделием детям, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями и/или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать допустимый возраст оператора.
▶ Следите за детьми и не позволяйте им играть с изделием.
▶ Никогда не пользуйтесь садовым инструментом, если поблизости находятся другие люди, в особенности дети, или домашние животные.
▶ Оператор или пользователь ответ-ственен за несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
▶ Не используйте открытую резиновую обувь или сандалии при работе с изделием. Всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки. Никогда не используйте изделие босиком.
▶ Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни, палки, проволоку, кости и прочие посторонние предметы.
▶ Перед использованием всегда проверяйте ножи, винты ножей и
ножевой узел на предмет износа и повреждений. Во избежание дисбаланса всегда меняйте сразу все износившиеся или поврежденные ножи и винты ножей.
▶ Косите только при дневном свете либо при хорошем искусственном освещении.
▶ Не работайте с газонокосилкой в плохую погоду, в особенности, когда надвигается гроза.
▶ По возможности не пользуйтесь садовым инструментом на влажной траве.
▶ Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.
▶ Никогда не используйте садовый инструмент с поврежденными защитными устройствами и крышка-ми или без предохранительных приспособлений, напр., без де-флектора и/или травосборника.
▶ В целях индивидуальной защиты рекомендуем всегда использовать средства защиты органов слуха.
▶ Не пользуйтесь изделием, если Вы устали или больны, или находитесь под действием спиртных напитков, наркотических средств или медикаментов.
▶ Работа на склонах может быть опасной:
– Не косите на особенно крутых склонах.
– На склонах и на мокрой траве всегда следите за уверенным шагом.
– На наклонных поверхностях всегда работайте поперек и никогда не работайте в направлении вверх или вниз.
– Будьте особенно осторожны при смене направления на склонах.
▶ Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной вперед или тянете садовый инструмент за собой.
▶ При скашивании травы всегда толкайте садовый инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его к себе.
Ножи должны быть полностью остановлены, если Вам нужно на-клонить садовый инструмент для транспортировки, пересечь уча-сток, не засеянный травой, или убрать садовый инструмент с участка/переместить на участок, где Вы производили/намерены производить скашивание.
▶ Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с ним или запуская двигатель.
▶ Включите садовый инструмент, как описано в инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы Ваши ноги были на достаточном расстоянии от вращающихся ножей.
▶ Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям и не подставляйте их под вращающиеся части.
▶ При работе с садовым инструментом держитесь на расстоянии от зоны выброса.
▶ Никогда не поднимайте и не переносите садовый инструмент при работающем двигателе.
▶ Следите за тем, чтобы при хранении садовый инструмент стоял всеми 4 колесами на земле.
▶ Поднимайте садовый инструмент только за ручку для переноски. Обращайтесь с ручкой для переноски аккуратно.
▶ Не вносите никаких изменений в электроинструмент. Недопустимые изменения могут сказаться на безопасности электроинструмента и привести к сильным шумам и вибрациям и ухудшению производительности.
Уборка листьев
Нож для уборки листьев имеет форму, позволяющую собирать на газоне осенню листву. Для получения оптимальных результатов нужно соблюдать следующее:
– Собирайте листья только на максимальной высоте скашивания.
– Собирайте листья только на своем участке.
– Прежде чем собирать листья, осмотрите участок работы, и не допускайте нахождения на близком расстоянии других людей, домашних животных, стеклянных предметов и автомашин.
Отключайте прерыватель электроцепи
– Всегда, когда оставляете садовый инструмент без присмотра.
– Перед устранением застревания.
– Перед проверкой, очисткой или выполнением прочих работ на садовом инструменте.
– После столкновения с чужеродными предметами: немедленно проверьте садовый инструмент на предмет повреждений и при необходимости замените нож.
– Если садовый инструмент начнет необычно вибрировать (не-медленно проверить).
Техническое обслуживание
▶ При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда наде-
вайте садовые рукавицы.
▶ Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния изделия.
▶ Регулярно проверяйте состояние и степень износа мешка-травосборника.
▶ Регулярно проверяйте состояние и степень износа травосборника.
▶ Проверяйте изделие и для надежности заменяйте износившиеся или поврежденные детали.
- Используйте только предусмотренные для садового инструмента ножи.
▶ Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы Bosch.
▶ Перед хранением проверьте, чтобы изделие было чистым и на нем не было органических остатков. При необходимости очистите его сухой щеткой.
Указания по технике безопасности и указания относительно оптимального обращения с аккумуляторной батареей
Убедитесь, что садовый инструмент выключен и прерыватель электроцепи отключен, прежде чем вставлять аккумуляторную батарею. Установка аккумуляторной батареи во включенный садовый инструмент может привести к несчастному случаю.
- Используйте только предусмотренные для данного садового инструмента аккумуляторные батареи производства Bosch. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и чрева-то возникновением пожара.
▶ Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.

Защищайте аккумулятор от высоких температур (напр., от длительного нагревания на солнце), огня, воды и влаги. Это создает опасность взрыва.
▶ Держите неиспользуемый аккумулятор вдали от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут вызвать замыкание контактов. Короткое замыкание между контактами аккумуляторной батареи может привести к ожогам или пожару.
▶ При повреждении и неправильном использовании аккумулятора могут выделяться пары. Провертите территорию и обратитесь к врачу при наличии жалоб на состояние здоровья. Вдыхание паров может привести к раздражению дыхательных путей.
- Используйте аккумуляторную батарею только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
▶ Не замыкайте накоротко аккумулятор. Это создает опасность взрыва.
Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия влаги и воды.
Храните садовый инструмент и аккумулятор только при температуре от -20^ до 50^ . Напр., не оставляйте садовый инструмент летом в машине.
▶ Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Указания по технике безопасности для зарядных устройств

Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Упущения, допущенные при выполнении приведенных ниже инструкций, могут вызвать поражение элект- тротоком, пожар и/или привести к тяжелым травмам.
Сохраняйте эти указания по безопасности и инструкции для будущего.
Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае, если Вы в состоянии полностью оценить его функции и привести их в действие или получили соответствующие указания.
▶ Никогда не позволяйте пользоваться зарядным устройством детям, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями и/или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать допустимый возраст оператора.
▶ Не оставляйте детей без присмотра. Дети не должны играть с зарядным устройством.
Заряжайте только литий-ионные индуктивные аккумуляторные батареи Bosch емкостью 2,0 А·ч (от 10 элементов). Напряжение аккумулятора должно соответствовать зарядному напряжению зарядного устройства. Не заряжайте незаряжаемые аккумуляторы. Иначе су-
ществует опасность пожара и взрыва.

Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком.
Содержите зарядное устройство в чистоте. В результате загрязнений существует опасность электрического поражения.
Каждый раз перед использованием проверяйте зарядное устройство, шнур и штекер. Не используйте зарядное устройство, если обнаружены повреждения. Не вскрывайте зарядное устройство самостоятельно, его ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Поврежденные зарядные устройства, шнур и штекер повышают риск поражения электротоком.
▶ Не используйте зарядное устройство на легко-воспламеняющейся поверхности (напр., на бумаге, тканях и т. д.) или в пожароопасной среде. В связи с нагреванием зарядного устройства во время зарядки возникает опасность возгорания.
▶ Не закрывайте вентиляционные щели зарядного устройства. В противном случае возможен перегрев зарядного устройства и выход из строя.
▶ Для повышения электробезопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения с макс. током срабатывания 30 мА. Перед работой всегда проверяйте устройство защитного отключения.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и
их значение. Правильное толкование символов поможет лучше и безопаснее работать с изделием.
| Символ Значение | |
| Направление движения | |
| Направление реакции | |
![]() | Надевайте защитные рукавицы |
| Вес | |
| Включение | |
![]() | Выключение |
| Разрешенное действие | |
![]() | Запрещенное действие |
| CLICK | Слышимый шум |
| [xzcz] | Принадлежности/запчасти |
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на частных газонах.
Садовый инструмент не предназначен для обрезки кустов, подрезания травы по краям и т.д.
Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на газонах на уровне земли.
Все значения в данной инструкции указаны для применения на высоте ниже чем или ровно 2000 метров над уровнем моря.
Технические данные
| Газонокосилка AdvancedRotak | AdvancedRotak36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak 36-750 | |
| Артикульный номер | 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 7023 600 HB9 771 | |
| Номинальное напряжение | В 36 36 36 36 | ||||
| Ширина корпуса ножа | см 42 42 42 46 | ||||
| Высота скашивания | мм 25 – 80 25 – 80 25 – 80 25 – 80 | ||||
| Объем, мешок-травосборник | л 50 50 50 50 | ||||
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 17,5 16,5 17,5 17,5 | ||||
| Серийный номер | см. заводскую табличку садового инструмента | ||||
| Допустимая температура внешней среды | |||||
| – во время за-рядки | °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | ||||
| – во время эксплуатации | °C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 | ||||
| – во время хра-нения | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||||
| Аккумулятор-ная батарея | литий-ионная литий-ионная литий-ионная литий-ионная | ||||
| Номинальное напряжение | В 36 36 36 36 | ||||
| Артикульный номер/емкость | |||||
| – 2 607 336913/1 607 A3502V | A·ч – 2 x 2,0 – – | ||||
| – 2 607 336915/2 607 337047 | A·ч 4,0 – 4,0 4,0 | ||||
| – 1 607 A35058 | A·ч – – – – | ||||
| Число элементов аккумулятора | |||||
| – 2 607 336913/1 607 A3502V | – 10 – – | ||||
| – 2 607 336915/2 607 337047 | 20 – 20 20 | ||||
| – 1 607 A35058 | – – – – | ||||
| Газонокосилка Advanced | Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 | |
| Артикульный номер | 3 600 HB9 8023 600 HB9 872 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 | |
| Номинальное напряже-ние | В 36 36 36 36 | ||||
| Ширина корпуса ножа см 46 46 42 46 | |||||
| Высота скашивания мм 25 – 80 25 – 80 25 – 80 25 – 80 | |||||
| Объем, мешок-траво-сборник | л 50 50 50 50 | ||||
| Вес согласно ЕРТА-Procedure 01:2014 | кг | 17,5 | 17,5 | 17,5 | 17,5 |
| Серийный номер | см. заводскую табличку садового инструмента | ||||
| Газонокосилка Advanced | Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 |
| Допустимая температура внешней среды | ||||
| – во время зарядки °C 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 0 ... +45 | ||||
| – во время эксплуата- ции | °C +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 +5 ... +50 | |||
| – во время хранения °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||||
| Аккумуляторная бата- рея | литий-ионная литий-ионная литий-ионная литий-ионная | |||
| Номинальное напряже- ние | В 36 36 36 36 | |||
| Артикульный номер/емкость | ||||
| – 2 607 336 913/1 607 A35 02V | A·ч – – – – | |||
| – 2 607 336 915/2 607 337 047 | A·ч – – 2 x 4,0 2 x 4,0 | |||
| – 1 607 A35 058 A·ч 6,0 6,0 – – | ||||
| Число элементов аккумулятора | ||||
| – 2 607 336 913/1 607 A35 02V | – – – – | |||
| – 2 607 336 915/2 607 337 047 | – – 20 20 | |||
| – 1 607 A35 058 20 20 – – | ||||
Все значения в данной инструкции указаны для применения на высоте ниже чем или ровно 2000 метров над уровнем моря.
| Зарядное устройство AL 3620 CV AL 36V-20 | |||
| Артикульный номер | EC | 2 607 225 657 | 2 607 226 273 |
| Великобритания | 2 607 225 659 | 2 607 226 275 | |
| Австралия | 2 607 225 661 | 2 607 226 277 | |
| Корея | 2 607 225 667 | 2 607 226 279 | |
| Зарядный ток | A | 2,0 | 2,0 |
| Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен) | |||
| – Аккумулятор на 2,0 А·ч | мин | 65 | 65 |
| – Аккумулятор на 4,0 А·ч | мин | 125 | 125 |
| – Аккумулятор на 6,0 А·ч | мин | 185 | 185 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 0,55 | 0,55 |
| Степень защиты | ☐/II | ☐/II | |
Данные по шуму и вибрации
| AdvancedRotak36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak36-750 | |
| 3 600 HB9 604 | 3 600 HB9 605 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 702 | |
| 3 600 HB9 672 | 3 600 HB9 673 | 3 600 HB9 771 |
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-77
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
| – Уровень звуково-го давления | дБ(А) | 73 73 | 73 73 | ||
| AdvancedRotak36-650 | AdvancedRotak36-660 | AdvancedRotak36-690 | AdvancedRotak36-750 | ||
| 3 600 HB9 6043 600 HB9 672 | 3 600 HB9 6053 600 HB9 673 | 3 600 HB9 607 | 3 600 HB9 7023 600 HB9 771 | ||
| – Уровень звуковой мощности | дБ(А) | 87 87 87 87 | |||
| – Погрешность К дБ | = 2,5 = 2,5 = 2,5 = 2,5 | ||||
Суммарная вибрация a_h (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с
EN 60335-2-77
| – Вибрация a_h | M/c^2 | < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 | |
| – Погрешность K/m/c | ^2 | = 1,5 = 1,5 = 1,5 = 1,5 |
| Advanced Rotak 36-850 | Advanced Rotak 36-890 | Advanced Rotak 36-905 | Advanced Rotak 36-950 | |
| 3 600 HB9 802 | 3 600 HB9 803 | 3 600 HB9 606 | 3 600 HB9 901 | |
| 3 600 HB9 872 |
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-77
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
| – Уровень звуково-го давления | дБ(А) | 73 73 73 73 | |
| – Уровень звуко-вой мощности | дБ(А) | 87 87 87 87 | |
| – Погрешность К дБ | = 2,5 = 2,5 = 2,5 = 2,5 |
Суммарная вибрация a_h (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с
EN 60335-2-77
| – Вибрация a_h | M/c^2 | < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 | |
| – Погрешность K_m/c | ^2 | = 1,5 = 1,5 = 1,5 = 1,5 |
Монтаж и эксплуатация
| Действие Рису- | Страница |
| Комплект поставкиA) | A 367 |
| Откидывание рукоятки | B 368 |
| Настройка рабочей высоты | |
| Установка/снятие травосборника C 369 | |
| Настройка высоты скашивания D 370 | |
| Установка аккумулятора E 370 | |
| Эксплуатация | F 371 |
| - Установка прерывателя электрической цепи | |
| - Включение | |
| - Скашивание | |
| - Выключение | |
| - Извлечение прерывателя электрической цепи | |
| Извлечение аккумуляторной батареи G 372 | |
| Указания по работе «Скашивание» H 373 | |
| Индикатор уровня наполнения травосборника пустой/полный | I 374 |
| Действие Рису- | Страница |
| Складывание рукоятки J 375 | |
| Техническое обслуживание ножа/замена ножа | K 376 |
| Выбор принадлежностей L 376 |
A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Включение
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключите садовый инструмент, расцепите прерыватель электрической цепи и извлеките аккумуляторную батарею из инструмента перед проведением работ по техобслуживанию или очистке. Эти операции необходимо проделывать также и в том случае, если поврежден, обрезан или запутался шнур питания.
▶ После выключения садового инструмента ножи еще несколько секунд продолжают вращаться.
▶ Осторожно: не касайтесь вращающегося ножа.
Зарядка аккумуляторной батареи
Аккумулятор оснащен устройством контроля температуры, которое позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 35 °C. Это повышает срок службы аккумуляторной батареи.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. В целях реализации полной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном устройстве перед первой эксплуатацией.
Литий-ионную аккумуляторную батарею можно заряжать когда угодно, это не сокращает ее эксплуатационный ресурс. Прерывание процесса зарядки не повреждает аккумуляторную батарею.
Литий-ионные аккумуляторные батареи защищены от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее изделие выключается благодаря схеме защиты: Садовый инструмент больше не работает.
После автоматического выключения изделия не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден.
Учитывайте указания по утилизации аккумуляторной батареи.
Установка/извлечение аккумуляторной батареи
Указание: Использование несоответствующих аккумуляторов может привести к сбоям в работе или повреждению инструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор. Убедитесь, что аккумулятор вставлен полностью.
Чтобы извлечь аккумулятор из инструмента, нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной батареи и извлеките аккумулятор.
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу после включения вилки шнура зарядного устройства в штепсельную розетку и последующей установки аккумулятора в зарядное устройство.
Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки зарядное устройство автоматически распознает степень заряда аккумулятора и выбирает оптимальный ток зарядки в зависимости от температуры и напряжения аккумулятора.
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном устройстве аккумулятор благодаря этому всегда полностью заряжен.
Значение индикаторных элементов на зарядном устройстве (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Режим быстрой зарядки

О быстрой зарядке свидетельствует мигание зеленого индикатора заряда аккумулятора.
Индикаторный элемент аккумулятора: Во время процесса зарядки по очереди загораются и вскоре гаснут 3 зеленых светодиода. Аккумулятор полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.
Указание: Быстрая зарядка возможна, только если температура аккумуляторной батареи находится в пределах допустимого диапазона, см. раздел «Технические данные».
Аккумулятор заряжен

Непрерывное свечение зеленого светодиода сигнализирует о полностью заряженном аккумуляторе.
Дополнительно в течение ок. 2 секунд подается звуковой сигнал, сигнализирующий о полностью заряженном аккумуляторе.
Непосредственно после этого аккумулятор может быть извлечен, и им можно пользоваться.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение светодиодного индикатора сигнализирует о том, что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное устройство готово к работе.
Температура аккумулятора ниже 0°C или выше 45°C

Непрерывное свечение красного светодиодного индикатора сигнализирует о том, что температура аккумулятора находится за
пределами допустимого температурного диапазона, см. раздел «Технический данные». После возвращения в допустимый температурный диапазон зарядное устройство автоматически переключается в режим быстрой зарядки.
Если температура аккумулятора находится за пределами допустимого диапазона, при установке в зарядное устройство загорается красный светодиод.
Зарядка невозможна

Если зарядка невозможна по причине иной неполадки, мигает красный светодиод.
Процесс зарядки не начинается, зарядка ак- кумуляторной батареи невозможна (см. раздел «Поиск неисправностей»).
Указания по зарядке аккумулятора
При непрерывных или многократно повторяемых циклах зарядки без перерыва зарядное устройство может нагреться. Это, тем не менее, безвредно и никак не указывает на технический дефект зарядного устройства.
Значительное сокращение продолжительности работы аккумуляторной батареи после зарядки указывает на то,
что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и ее необходимо заменить.
Учитывайте указания по утилизации.
Охлаждение аккумулятора (Active Air Cooling)
Интегрированная в зарядное устройство система управления вентилятором следит за температурой вставленной аккумуляторной батареи. Если температура аккумулятора превышает 30 °C, вентилятор охлаждает его до оптимальной для зарядки температуры. Включенный вентилятор создает шумы во время работы.
Если вентилятор не работает, это значит, что температура аккумуляторной батареи находится в оптимальном диапазоне или вентилятор неисправен. В этом случае время зарядки аккумулятора увеличивается.
Указания по работе
Индикатор заряда аккумуляторной батареи
Аккумулятор оснащен индикатором заряженности, который показывает его степень заряженности. Индикатор заряженности состоит из 3 зеленых светодиодов.
Для активизации индикатора заряженности нажмите кнопку индикатора заряженности. Прибл. через 5 секунд индикатор заряженности гаснет самостоятельно.
Степень заряженности можно проверять и на извлеченном аккумуляторе.
Светодиодная индикация Емкость аккумулятора
| Непрерывное свечение 3 зеленых светодиодов | ≥ 2/3 |
| Непрерывное свечение 2 зеленых светодиодов | ≥ 1/3 |
| Непрерывное свечение 1 зеленого светодиода | ≤ 1/3 |
| Мигание 1 зеленого светодиода | Резерв |
Если после нажатия кнопки не загорается ни один светодиод, аккумулятор неисправен и подлежит замене.
Из соображений безопасности проверка степени заряженности аккумулятора может производиться только при неработающем садовом инструменте.
Во время процесса зарядки по очереди загораются и вскоре гаснут 3 зеленых светодиода. Аккумулятор полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.
Индикатор контроля температуры аккумулятора
Красный светодиод индикатора контроля температуры сигнализирует о том, что аккумулятор или электроника садового инструмента (при установленном аккумуляторе) находятся за пределами оптимального температурно- го диапазона. В таком случае садовый инструмент не работает или работает не на полную мощность.
Контроль температуры аккумулятора
Красный светодиод мигает при нажатии кнопки или выключателя (при вставленной аккумуляторной батарее): аккумуляторная батарея за пределами допустимого температурного диапазона.
При температуре выше 70 °C аккумулятор отключается до тех пор, пока он не вернется в допустимый температурный диапазон.
Контроль температуры электроники садового инструмента
Красный светодиод постоянно светится при нажатии на выключатель: Температура электроники садового инструмента ниже 5 °C или выше 75 °C.
При температуре выше 90 °C электроника садового инструмента отключается до тех пор, пока она не вернется в допустимый температурный диапазон.
Эффективность скашивания (продолжительность работы аккумулятора)
Эффективность скашивания (продолжительность работы аккумулятора) зависит от свойств газона, напр., густоты травы, влажности, длины травы, а также высоты скашивания.
Частое включение и выключение садового инструмента во время скашивания также снижает производительность скашивания (продолжительность работы аккумуляторной батареи).
Для оптимизации производительности скашивания (продолжительности работы аккумулятора) рекомендуется чаще косить, увеличить высоту скашивания и двигаться с умеренной скоростью.
Нижеприведенный пример показывает зависимость между высотой скашивания и производительностью скашивания для трех аккумуляторов.
Условия скашивания

Очень тонкая, сухая трава
| Производительность ска-шивания | |
| Аккумулятор на 2,0 А·ч до 250 м | ^2 |
| Аккумулятор на 4,0 А·ч до 500 м | ^2 |
| Аккумулятор на 6,0 А·ч до 750 м | ^2 |
Чтобы увеличить продолжительность работы, можно использовать дополнительный аккумулятор, приобретенный через авторизированную сервисную мастерскую для садовых инструментов Bosch.
Поиск неисправностей




| Проблема Возможная причина Устранение | ||
| Двигатель не включается | Повреждена внутренняя проводка садового инструмента | Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch |
| Разряжен аккумулятор Зарядите аккумуляторную батарею | ||
| Аккумулятор слишком холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть | ||
| Трава слишком высокая Макс. допустимая высота травы составляет 30 см при настройке максимальной высоты скашивания | ||
| Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую высоту скашивания | ||
| Прерыватель тока вставлен неправильно/не до конца | Установите его правильно | |
| Садовый инструмент работает с перебоями | Повреждена внутренняя проводка садового инструмента | Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch |
| Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую высоту скашивания | ||
| Садовый инструмент скашивает неравно-мерно и/или Двигатель работает с трудом | Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания | |
| Затупился нож | Замените нож (см. рис. К) | |
| Возможно, агрегат забился Выключите садовый инструмент и отключите прерыватель электроцепи | ||
| Проверьте нижнюю часть садового инструмента и при необходимости устраните причину (обязательно надевайте садовые рукавицы) | ||
| Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной | ||
| После включения садового инструмента нож не вращается | На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент и отключите прерыватель электроцепи | |
| Устраните причину (обязательно надевайте садовые рукавицы) | ||
| Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (27 Н·м) | ||
| Чрезмерная вибрация/шум | Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (27 Н·м) | |
| Нож поврежден | Замените нож (см. рис. К) | |
Аккумулятор и зарядное устройство
| Проблема Возможная причина Устранение | ||
| Красный индикатор заряда аккумулятора мигает на зарядном устройствеЗарядка невозможна | Аккумулятор не вставлен (неправильно вставлен) | Правильно вставьте аккумуляторную батарею в зарядное устройство |
| Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр., несколько раз подряд вынув и вставив аккумулятор в зарядное гнездо, при необходимости замените аккумулятор | ||
| Аккумулятор неисправен Замените аккумулятор | ||
| Индикатор заряда аккумулятора не горит на зарядном устройстве | Вилка сети зарядного устройства не вставлена (неправильно вставлена) в розетку | Правильно вставьте вилку в штепсельную розетку |
| Неисправность штепсельной розетки, кабеля питания или зарядного устройства | Проверьте напряжение сети, при надобности сдайте зарядное устройство в авторизованную | |
Проблема Возможная причина Устранение
мастерскую электроинструментов фирмы Bosch
Техобслуживание и сервис
Уход за аккумулятором
Внимание! Выключите садовый инструмент, расцепите прерыватель электрической цепи и извлеките из инструмента аккумуляторную батарею, а также мешок-травосборник, прежде чем проводить работы по техобслуживанию или очистке.
▶ При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда надевайте садовые рукавицы.
Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора, соблюдайте следующие указания и принимайте следующие меры:
– Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия влаги и воды.
– Храните садовый инструмент и аккумулятор только при температуре от -20^ до 50^ . Напр., не оставляйте садовый инструмент летом в машине.
– Храните аккумулятор отдельно от садового инструмента.
– При прямых солнечных лучах не оставляйте аккумулятор в садовом инструменте.
– Оптимальная температура хранения аккумулятора составляет 5 °C.
– Время от времени прочищайте вентиляционные про-
рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы аккумуляторной батареи после зарядки указывает на то, что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и ее необходимо заменить.
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Пересылайте аккумуляторную батарею только в том случае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация

Садовые инструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекупера-
ЦИЮ.

Не выбрасывайте садовые инструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EC отслужившие электрические и электронные приборы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC поврежденные либо отработанные аккумуляторы/бата-
рейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Литиево-ионный:
Пожалуйста, соблюдайте указания раздела Транспортировка.
Українська
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Аккумуляторды куаттандыру
Аккумулятор куаттандырылды

Аккумуляторды субиту (Active Air Cooling)
Аккумулятор мен куаттандыру куралы
За почистване на градинс- кия електроинструмент не ползвайте водоструйна машина или маркуч.

удар, пожар и/или тежки травми.
Зарядно устройство AL 3620 CV AL 36V-20
Дейност Фигура Страни-
ца
Акумулаторна батерия и зарядно устройство
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
Симптом Можно причина Помош
Проблем Можно причина Помош
Проблем Можно причина Помош


