Funtrike Emma - велосипед KETTLER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Funtrike Emma KETTLER в формате PDF.
| Технические характеристики | Детский велосипед с педалями, стальная рама, пластиковые колеса, регулируемый по высоте руль, эргономичное сиденье. |
|---|---|
| Использование | Предназначен для детей от 3 лет, идеально подходит для обучения педалированию и развития равновесия. |
| Обслуживание и ремонт | Регулярно проверяйте давление в шинах, смазывайте цепь, контролируйте затяжку винтов и гаек. |
| Безопасность | Оснащён тормозной системой, рекомендуется носить шлем при использовании. |
| Общая информация | Максимальный поддерживаемый вес: 25 кг, размеры: 80 x 50 x 55 см, гарантия 2 года. |
Часто задаваемые вопросы - Funtrike Emma KETTLER
Скачайте инструкцию для вашего велосипед в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Funtrike Emma - KETTLER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Funtrike Emma бренда KETTLER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Funtrike Emma KETTLER
ROВажные указания Данное изделие фирмы KETTLER разработано в соответствии с современными требо- ваниями безопасности и изготовлено при постоянном контроле качества. Весь накоп- ленный опыт мы используем в наших дальнейших разработках. Поэтому мы остав- ляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн, чтобы всегда предлагать нашим клиентам продукцию оптимального качества. Если же несмотря на это у вас появятся претензии, обратитесь к своему дилеру. Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только при непосредственном наблюдении взрос- лых! Допускается использование только одним (1) лицом. Следите за тем, чтобы детский автомобиль использовался только в безопасных местах. Не используйте автомобиль рядом со спусками, лестницами, улицами железными дорогами, водо- емами и т.д. (опасность несчастных случаев, опрокидываний, падений, получения травм); выбирайте безопасные места, например, прочные и ровные поверхности. Внимание: опасность несчастных случаев и тяжелых травм при использовании на автомобильных дорогах! При использовании надевайте прочную обувь. Мы реко- мендуем надевать подходящую защитную одежду и шлем. ВНИМАНИЕ! Храните неиспользуемые декоративные наклейки в месте, недо- ступном для детей. Ребенок может попытаться проглотить наклейку и подавиться! ВНИМАНИЕ! Во время сборки изделия не подпускайте к себе детей (ребенок может проглотить мелкие детали). ВНИМАНИЕ! Поскольку веломобиль является игрушкой, он не соответствует тре- бованиям дорожного движения и не пригоден для участия в нем. ВНИМАНИЕ! пользователь должен выбирать стиль езды в соответствии с местом катания и личными способностями. При езде в поворотах на большой скорости с повернутым рулем возникает опасность опрокидывания! ВНИМАНИЕ! игрушечный автомобиль должен использоваться только детьми, обладающими достаточными двигательными навыками для безопасного обраще- ния с автомобилем. ■ Данный игровой снаряд предназначен исключительно для частного, а не коммер- ческого или публичного использования. ■ Данный автомобиль должен использовать только по назначению, т.е. как игрушеч- ное транспортное средство для одного (1) лица. Любое другое использование не допускается и может быть опасным (травмы, несчастные случаи, падения). Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования не по назначению. ■ Веломобиль предназначен для детей от 2 до 5 лет. ■ Все веломобили фирмы KETTLER соответствуют EN 71-1/-2/-3 (Европейская норма «Безопасность игрушек»); макс. вес пользователя: 50 кг. Неправильный ремонт и модификация (демонтаж оригинальных деталей, установка недопустимых деталей ит. п.) создают опасность для пользователя. ■ Использование неисправных деталей представляет опасность для пользователя и может привести к сокращению срока службы веломобиля. Поэтому следует регулярно, в зави- симости от режима эксплуатации, проверять все части изделия на предмет поврежде- Внимательно прочтите данную инструкцию перед сборкой и первым использованием. Она содержит важные указания по технике безопас- ности, а также по эксплуатации и техническому обслуживанию изделия. Сохраните инструкцию — она может понадобиться вам для проведения работ по техническому обслуживанию и заказа запчастей.
!ний, а также контролировать прочность соединений (резьбовых, вставных и т. д.). ■ Поврежденные и изношенные детали необходимо немедленно заменять. Не используйте изделие до завершения ремонта. Это опасно и может привести к повреждению веломобиля. В случае необходимости используйте только ориги- нальные запчасти KETTLER! ■ Неправильный ремонт и модификация (демонтаж оригинальных деталей, установ- ка недопустимых деталей и т. п.) создают опасность и могут привести к сокраще- нию срока службы изделия. ■ Не забывайте, что использование качелей, шведских стенок, трехколесных велоси- педов и т. п. всегда связано с опасностью падения, опрокидывания и другими опасностями. ■ Не присоединяйте веломобиль к другому транспорту, спортивным снарядам или иным тяговым устройствам, поскольку он не рассчитан на движение с большой
■ Помните, что дети часто не в состоянии объективно оценить свои способности и определенные (опасные) ситуации. Примите также во внимание, что из-за есте- ственной потребности детей в игре и их темперамента могут возникать непредви- денные ситуации, ответственность за последствия которых со стороны изготови- теля исключена. ■ Веломобиль не оборудован осветительными приборами. Использовать его в темно-
■ При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения вращающего момента (М = хх Нм). Указания по эксплуатации ■ Каждый раз перед использованием проверяйте все резьбовые и вставные соедине- ния, а также правильность посадки соответствующих стопорных устройств. ■ Проинструктируйте ребенка, как правильно пользоваться веломобилем и разъясни- те ему возможные опасности. ■ Примите во внимание, что в веломобилях без муфты свободного хода педали про- кручиваются даже при толкании веломобиля или его движении по инерции. ■ В веломобиле не предусмотрен стояночный тормоз. Поэтому их следует ставить таким образом, чтобы обеспечить их неподвижность. Не оставляйте детей, которые еще в недостаточной мере владеют навыками использования веломобиля, вблизи него без присмотра. ■ Отрегулируйте веломобиль под рост ребенка, если в модели предусмотрена такая воз-
■ Не используйте веломобиль для транспортировки предметов. ■ Для очистки и ухода используйте экологически чистые, ни в коем случае не агрес- сивные средства. ■ Раз в три месяца смазывайте втулки подшипников руля и колес несколькими кап- лями масла. ■ Для моделей с толкающей штангой: Каждый раз удостоверьтесь в том, что тол- кающая штанга правильно вставлена в адаптер и зафиксирована. Запрещено навешивать на толкающую штангу какой-либо груз! Веломобиль может опроки- нуться, а ваш ребенок пораниться. Толкающая штанга предусмотрена для управ- ления со стороны взрослого; не передавайте детям ответственность за других детей! Для свободной игры толкающую штангу необходимо удалить из сообра- жений безопасности.
RUSУказания по сборке ВНИМАНИЕ! Обеспечьте максимальную безопасность на рабочем месте, напри- мер, не разбрасывайте инструмент. Упаковочный материал сложите так, чтобы он не представлял опасности. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранить в месте, недоступном для детей. Опасность удушья! ■ Исключите возможность игры c веломобилем до тех пор, пока сборка не будет выпол- нена взрослым в соответствии с инструкцией и надлежащим образом проверена. ■ Сборку следует выполнять тщательно. Осуществлять ее должен взрослый. Внимательно ознакомьтесь с данным руководством по сборке перед началом работы. На отдельных рисунках порядок сборки обозначен буквами. Для безопас- ности использования и правильности работы в точности придерживайтесь указан- ной последовательности сборки. ■ Примите во внимание, что при работе с инструментом всегда существует опасность травм. Поэтому при сборке изделия будьте аккуратны и осторожны! ■ Сначала соедините все детали не плотно и проверьте правильность их посадки. Самостопорящиеся гайки сначала навинтите рукой до ощутимого сопротивления. Затем, преодолевая сопротивление, плотно затяните их гаечным ключом. Проверьте все резьбовые соединения на прочность посадки. Внимание: вновь открученные стопорные гайки непригодны для повторного использования из-за повреждения фиксатора и подлежат замене. ■ Для облегчения монтажа пластиковых накладок на руль предварительно подо- грейте их в теплой воде. ■ По производственно-техническим причинам предварительный монтаж деталей (например, трубных заглушек) мы выполняем сами. Заказ запчастей. Страница 88-89 Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запас- ной части, необходимое количество и серийный номер изделия (см. раздел «Эксплуатация»). Пример оформления заказа: Арт. № 0T03025-0000 / № запчасти 68005651 / 1 шт. / Серийный номер: Сохраните оригинальную упаковку изделия. Впоследствии ее можно использовать для транспортировки. Возврат товара осуществляется только по согласованию и в безопасной упаковке, по возможности в оригинальной картонной коробке. Важно детально описать брак/повреждения! Важно: запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются без крепежных материалов. Если вам понадобятся соответствующие крепежные материалы, укажи- те в заказе «с крепежным материалом». Указание по утилизации Изделия KETTLER подлежат переработке и вторичному использованию. По оконча- нии срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию изделия, сдав его в мест- ный пункт сбора. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
Manipulare RUS Эксплуатация
Manipulare RUS Эксплуатация
Notice-Facile