Funtrike Emma - велосипед KETTLER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Funtrike Emma KETTLER в формате PDF.
| Технические характеристики | Детский велосипед с педалями, стальная рама, пластиковые колеса, регулируемый по высоте руль, эргономичное сиденье. |
|---|---|
| Использование | Предназначен для детей от 3 лет, идеально подходит для обучения педалированию и развития равновесия. |
| Обслуживание и ремонт | Регулярно проверяйте давление в шинах, смазывайте цепь, контролируйте затяжку винтов и гаек. |
| Безопасность | Оснащён тормозной системой, рекомендуется носить шлем при использовании. |
| Общая информация | Максимальный поддерживаемый вес: 25 кг, размеры: 80 x 50 x 55 см, гарантия 2 года. |
Часто задаваемые вопросы - Funtrike Emma KETTLER
Вопросы пользователей о Funtrike Emma KETTLER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего велосипед в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Funtrike Emma - KETTLER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Funtrike Emma бренда KETTLER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Funtrike Emma KETTLER
Instructions de montage
Veuillez tire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Vous y trouvez des indications importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l'utilisation et la maintenance de ce produit KETTLER. Conservez soignement ces instructions pour toute information et/ou pour les travaux de maintenance ou les commandes de pieces de rechange.
Ce produit KETTLER a ete conue conformement a l'etat actuel des prescriptions de securite et fabriquee sous une surveillance constante de la qualite. Les connaissances acquires dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de proceder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir tous jours proposer a nos clients des produits de qualite optimale. Au cas ou vous auriez malgre tout une raison de faire des reclamations, veuillez vous adresser a votre vendeur spécialise.
Pour votre sécurité
ATTENTION! Utilisation uniquement sous surveillance d'adultes! L'utilisation n'est autorisée que pour une (1) personne. Veillez à ce que le vehicule pour infant ne soit utilisé que dans un environnement ne présenteaucun danger. N'utilisez pas le vehicule à proximé de pentes, d'escaliers, de routes, de voies de chemin de fer, de cours d'eau, etc. (risque d'accidents, de culbutes, de chutes, de blessures); accordez la préférence à des zones sûres telles que des surfaces planes consolidées. Attention: en cas d'utilisation sur des voies publiques, danger d'accidents et de graves blessures! Lors de l'utilisation, portez de bonnes chaussures. Nous recommendons le port de vêtements de protection appropriés et d'un casque de protection.
ATTENTION! Conservez soigneusement les autocollants Deko non utilisés tout en les tenant éloignés des petits enfants. ATTENTION: Petites piées availables. Danger d'asphyxie.
ATTENTION! Pendant le montage du produit, maintainir les enfants à l'écart (petites piées risquant d'être avalées).
ATTENTION! S'agissant d'un vehicule de jeu, ce vehicule ne repond pas aux normes d'agrement pour la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique.
ATTENTION! l'utilisateur doit toujours adapter son mode de conduite aux données locales ainsi qu'à ses capacités personnelles. Dans le cas de déplacement exagéré à vitesse excessive dans des virages et la direction étant braquée, il existe un risque de basculer!
ATTENTION! le jouet ne doit être utilisé que par des enfants disposant de capacités motrices suffisantes pour la manipulation sure du jouet.
L'utilisation n'est autorisée que dans le domaine privé (ne pas d'utilisation commerciale ou public).
N'utilisez ce vehicule que dans le but pour lequel il a ete construit, c'est-à-dire en tant que jouet dont l'utilisation est prevue pour une (1) personne Toute autre utilisation est inadmissible et eventuellesment dangereuse (blessures, accidents, chutes). Le fabricant ne peut etre rendu responsable de dommages occasionnes par une utilisation non conforme a la finalite.
Le produit est fait pour les enfants a partir d'un âge de 2-5 ans.
Tous les vehicules de KETTLER conforment a la norme EN 71-1/-2/-3 (Norme europeenne de la sécurité des jouets; article n'est pas approprié a des personnes pesant plus de 50 kg.). Des réparations mal faites et des modifications de la construction (démontage de pieces originales etc.) peuvent partager des dangers pour l'utilisateur.
Des éléments de construction endommages peuventmettre en danger la sécurité des utilisateurs et nuire à la durabilité du vehicule. Vérifiez régulierement et à de courts intervalles, en fonction de l'utilisation, si tous les éléments de construction sont en bon état et si certains assemblages ne sont pas desserrés (vis, cavaliers, etc.)
Tout element de construction endommagé ou use doit être immidiatement replacé. Le
F CH B L
vehicule doit alors être retire de la circulation jusqu'à sa remise en état. En cas de besoin, veillez à n'utiliser que des pieces de rechange d'origine de la société KETTLER.
Toute réparation incorrecte ou modification de construction (démontage de pieces d'origine, construction de pieces non autorisées, etc.) peut être en danger la sécurité de l'utilisateur et nuire à la durabilité du vehicule.
Veuillez considérer que l'utilisation de balances et produits d'escalade, de tricycles, représentent toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs.
N'attachez pas le vehicule pour enfant a un autre vehicule, a un appeareil de sport ou a tout autre dispositif de tirage. Le vehicule pour enfant n'est pas concu pour une grande vitesse.
Veuillez considérer que les enfants souvent surestiment leurs capacités et ne sont pas en mesure de reconnaître les situations dangereuses. Suite à un besoin naturel de jour et du fait du tempérament des enfants, des situations imprévisibles peuvent se produit, qui excluent la responsabilité du fabricant.
Le vehicule pour enfant est un jouet sans éclairage. Son utilisation dans l'obscurité est dangereuse.
Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au moment de couple conséillé (M = xx Nm).
Maniement
Avant chaque utilisation, vérifie que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les dispositions de sécurité correspondants sont en bonne position.
Veuillez expliquer aux enfants comment utiliser le vehicule et les informer des risques possibles.
Veuillez considérer que pour les apparciels sans roue libre, les pédales tournent aussi lorsque l'appareil est poussé ou lorsqu'il roule.
Le vehicule pour enfant n'est pas equipé de frein de stationnement. Assurez-vous que l'appareil en stationnement ne risque pas de rouler. Ne laissez pas un enfant qui ne maitrisse pas encore le vehicule sans surveillance sur le vehicule en stationnement.
Pour les modèles à hauteur variable, veuillez ajuster le vehicule à la taille de votre enfant.
N'utilizez pas le vehicule pour transporter des objets.
Pour le nettoyage et l'entretien de la trottinette, utilisez des produits respectueux de I'environnement, en�除cun cas des produits corrosifs ou caustiques.
Mettez quelques goutes d'huile sur les coussinets du guidon et des roues tous les trois mois.
Pour les modèles avec une barre de guidage : assurez-vous que la barre de guidage est bien enforcée dans le raccord et qu'elle s'enclenché bien. Ne suspendez aucune charge à la barre de guidage ! Le vehicule pourrait se renverser et votre enfant pourrait se blesser. La barre de guidage est prévue pour être utilisée par un adulte; ne laissez pas à des enfants la responsabilité de veiller sur d'autres enfants. Pour des raisons de sécurité, veuillez retarder la barre de guidage lors deieux libres.
Instructions de montage
ATTENTION! Assurez que la zone de travail ne présenteaucun risque. Ne laissez pas trainer par exemple des outils et rangez p. ex. le matériel d'emballage de manière a ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques present un risque d'etouffement pour les enfants!
Avant la mise en circulation du vehicule, assurez-vous si l'assemblage a ete execute corre ctement et controle par un adulte.
Le montage doit être effectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement ces instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement dits. Les différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations suc
cessives. Respectez exactement les étapes de montage indiquées, afin qu'une utilisation et un fonctionnement sûrs de la trottinette soient assurés.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale presente tousjours des risques de blessure. Travailliez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôle leuronne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Àpres cet étape de montage, contrôle le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserés ne peuvent pas été réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à replacer.
Pour facilitier le montage, chauffer les les poignées du guidon dans de l'eau chaude.
■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Listedespiecesde rechange page88-89
En cas de commande de pieces de rechange, nous vous prions de mentionner la referrerce article, le numero de piece de rechange, la quantite demandee et le numero de série de l'appareil (voir mode d'emploi).
Example de commande: no. d'art. 0T03025-0000 / no. de piece de rechange 68005651/ 1pieces / no. de contrôle/no. de série ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d'origine du produit afin de pouvoir l'utiliser ultérieurement comme emballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu'après accord préalable et dans un emballage (interieur) sur pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d'étabir une description de début détaillée / déclaration de dommages! Important: les pieces de rechange visser sont toujours factures et livrées sans matériel de vissage. Si vous avez besoin du matériel riel de vissage correspondant, ceci doit être indiqué par le supplément „avec matériel de vissage" lors de la commande des pieces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d'utilisation, remettez l'appar-eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
F KETTLER France
5,Rue du Chateau
Lutzelhouse +33 388 475 58
F-67133 Schirmeck Cedex +33 388 473 283
www.kettler.fr Mail: comm@kettler-france.fr
B KETTLER Benelux BV
Indumastaat 18
5753 RJ Deurne
www.kettler.be
Trisport AG
Im Bösch 67
CH-6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: 0900-85111
www.kettler.ch
http://www.kettler.de
Outils nécessaires - Ne fait pas partie du domaine de livreaison.
NL