KETTLER Funtrike Emma - велосипед

Funtrike Emma - велосипед KETTLER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Funtrike Emma KETTLER в формате PDF.

📄 92 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ 9 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice KETTLER Funtrike Emma - page 59
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : KETTLER

Модель : Funtrike Emma

Категория : велосипед

Технические характеристики Детский велосипед с педалями, стальная рама, пластиковые колеса, регулируемый по высоте руль, эргономичное сиденье.
Использование Предназначен для детей от 3 лет, идеально подходит для обучения педалированию и развития равновесия.
Обслуживание и ремонт Регулярно проверяйте давление в шинах, смазывайте цепь, контролируйте затяжку винтов и гаек.
Безопасность Оснащён тормозной системой, рекомендуется носить шлем при использовании.
Общая информация Максимальный поддерживаемый вес: 25 кг, размеры: 80 x 50 x 55 см, гарантия 2 года.

Часто задаваемые вопросы - Funtrike Emma KETTLER

Как собрать KETTLER Funtrike Emma?
Пожалуйста, следуйте инструкции, прилагаемой к упаковке. Убедитесь, что у вас есть все детали и необходимые инструменты.
Какой максимальный вес может выдержать KETTLER Funtrike Emma?
KETTLER Funtrike Emma может выдержать максимальный вес 30 кг.
Как отрегулировать высоту сиденья?
Сиденье можно отрегулировать, открутив винты под сиденьем. Переместите сиденье на нужную высоту и затяните винты.
Как ухаживать за KETTLER Funtrike Emma?
Для ухода за вашим Funtrike регулярно протирайте его влажной тряпкой и проверяйте винты и колёса, чтобы убедиться, что они хорошо затянуты.
Можно ли использовать KETTLER Funtrike Emma на улице?
Да, KETTLER Funtrike Emma предназначен для использования на улице на ровных и подходящих поверхностях.
Какой возраст рекомендуется для использования KETTLER Funtrike Emma?
Funtrike Emma рекомендуется для детей в возрасте от 2 до 5 лет.
Что делать, если колесо отвалилось?
Если колесо отвалилось, проверьте, не повреждён ли ось. Если нет, вставьте колесо обратно и убедитесь, что оно надёжно закреплено.
Где можно купить запасные части для KETTLER Funtrike Emma?
Запасные части можно приобрести на официальном сайте KETTLER или в специализированных магазинах спортивных и развлекательных товаров.
Требуется ли сборка KETTLER Funtrike Emma?
Да, Funtrike Emma требует сборки. Пожалуйста, следуйте инструкции по сборке, включённой в упаковку.

Скачайте инструкцию для вашего велосипед в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Funtrike Emma - KETTLER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Funtrike Emma бренда KETTLER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Funtrike Emma KETTLER

ROВажные указания Данное изделие фирмы KETTLER разработано в соответствии с современными требо- ваниями безопасности и изготовлено при постоянном контроле качества. Весь накоп- ленный опыт мы используем в наших дальнейших разработках. Поэтому мы остав- ляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн, чтобы всегда предлагать нашим клиентам продукцию оптимального качества. Если же несмотря на это у вас появятся претензии, обратитесь к своему дилеру. Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только при непосредственном наблюдении взрос- лых! Допускается использование только одним (1) лицом. Следите за тем, чтобы детский автомобиль использовался только в безопасных местах. Не используйте автомобиль рядом со спусками, лестницами, улицами железными дорогами, водо- емами и т.д. (опасность несчастных случаев, опрокидываний, падений, получения травм); выбирайте безопасные места, например, прочные и ровные поверхности. Внимание: опасность несчастных случаев и тяжелых травм при использовании на автомобильных дорогах! При использовании надевайте прочную обувь. Мы реко- мендуем надевать подходящую защитную одежду и шлем. ВНИМАНИЕ! Храните неиспользуемые декоративные наклейки в месте, недо- ступном для детей. Ребенок может попытаться проглотить наклейку и подавиться! ВНИМАНИЕ! Во время сборки изделия не подпускайте к себе детей (ребенок может проглотить мелкие детали). ВНИМАНИЕ! Поскольку веломобиль является игрушкой, он не соответствует тре- бованиям дорожного движения и не пригоден для участия в нем. ВНИМАНИЕ! пользователь должен выбирать стиль езды в соответствии с местом катания и личными способностями. При езде в поворотах на большой скорости с повернутым рулем возникает опасность опрокидывания! ВНИМАНИЕ! игрушечный автомобиль должен использоваться только детьми, обладающими достаточными двигательными навыками для безопасного обраще- ния с автомобилем. ■ Данный игровой снаряд предназначен исключительно для частного, а не коммер- ческого или публичного использования. ■ Данный автомобиль должен использовать только по назначению, т.е. как игрушеч- ное транспортное средство для одного (1) лица. Любое другое использование не допускается и может быть опасным (травмы, несчастные случаи, падения). Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования не по назначению. ■ Веломобиль предназначен для детей от 2 до 5 лет. ■ Все веломобили фирмы KETTLER соответствуют EN 71-1/-2/-3 (Европейская норма «Безопасность игрушек»); макс. вес пользователя: 50 кг. Неправильный ремонт и модификация (демонтаж оригинальных деталей, установка недопустимых деталей ит. п.) создают опасность для пользователя. ■ Использование неисправных деталей представляет опасность для пользователя и может привести к сокращению срока службы веломобиля. Поэтому следует регулярно, в зави- симости от режима эксплуатации, проверять все части изделия на предмет поврежде- Внимательно прочтите данную инструкцию перед сборкой и первым использованием. Она содержит важные указания по технике безопас- ности, а также по эксплуатации и техническому обслуживанию изделия. Сохраните инструкцию — она может понадобиться вам для проведения работ по техническому обслуживанию и заказа запчастей.

!ний, а также контролировать прочность соединений (резьбовых, вставных и т. д.). ■ Поврежденные и изношенные детали необходимо немедленно заменять. Не используйте изделие до завершения ремонта. Это опасно и может привести к повреждению веломобиля. В случае необходимости используйте только ориги- нальные запчасти KETTLER! ■ Неправильный ремонт и модификация (демонтаж оригинальных деталей, установ- ка недопустимых деталей и т. п.) создают опасность и могут привести к сокраще- нию срока службы изделия. ■ Не забывайте, что использование качелей, шведских стенок, трехколесных велоси- педов и т. п. всегда связано с опасностью падения, опрокидывания и другими опасностями. ■ Не присоединяйте веломобиль к другому транспорту, спортивным снарядам или иным тяговым устройствам, поскольку он не рассчитан на движение с большой

■ Помните, что дети часто не в состоянии объективно оценить свои способности и определенные (опасные) ситуации. Примите также во внимание, что из-за есте- ственной потребности детей в игре и их темперамента могут возникать непредви- денные ситуации, ответственность за последствия которых со стороны изготови- теля исключена. ■ Веломобиль не оборудован осветительными приборами. Использовать его в темно-

■ При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения вращающего момента (М = хх Нм). Указания по эксплуатации ■ Каждый раз перед использованием проверяйте все резьбовые и вставные соедине- ния, а также правильность посадки соответствующих стопорных устройств. ■ Проинструктируйте ребенка, как правильно пользоваться веломобилем и разъясни- те ему возможные опасности. ■ Примите во внимание, что в веломобилях без муфты свободного хода педали про- кручиваются даже при толкании веломобиля или его движении по инерции. ■ В веломобиле не предусмотрен стояночный тормоз. Поэтому их следует ставить таким образом, чтобы обеспечить их неподвижность. Не оставляйте детей, которые еще в недостаточной мере владеют навыками использования веломобиля, вблизи него без присмотра. ■ Отрегулируйте веломобиль под рост ребенка, если в модели предусмотрена такая воз-

■ Не используйте веломобиль для транспортировки предметов. ■ Для очистки и ухода используйте экологически чистые, ни в коем случае не агрес- сивные средства. ■ Раз в три месяца смазывайте втулки подшипников руля и колес несколькими кап- лями масла. ■ Для моделей с толкающей штангой: Каждый раз удостоверьтесь в том, что тол- кающая штанга правильно вставлена в адаптер и зафиксирована. Запрещено навешивать на толкающую штангу какой-либо груз! Веломобиль может опроки- нуться, а ваш ребенок пораниться. Толкающая штанга предусмотрена для управ- ления со стороны взрослого; не передавайте детям ответственность за других детей! Для свободной игры толкающую штангу необходимо удалить из сообра- жений безопасности.

RUSУказания по сборке ВНИМАНИЕ! Обеспечьте максимальную безопасность на рабочем месте, напри- мер, не разбрасывайте инструмент. Упаковочный материал сложите так, чтобы он не представлял опасности. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранить в месте, недоступном для детей. Опасность удушья! ■ Исключите возможность игры c веломобилем до тех пор, пока сборка не будет выпол- нена взрослым в соответствии с инструкцией и надлежащим образом проверена. ■ Сборку следует выполнять тщательно. Осуществлять ее должен взрослый. Внимательно ознакомьтесь с данным руководством по сборке перед началом работы. На отдельных рисунках порядок сборки обозначен буквами. Для безопас- ности использования и правильности работы в точности придерживайтесь указан- ной последовательности сборки. ■ Примите во внимание, что при работе с инструментом всегда существует опасность травм. Поэтому при сборке изделия будьте аккуратны и осторожны! ■ Сначала соедините все детали не плотно и проверьте правильность их посадки. Самостопорящиеся гайки сначала навинтите рукой до ощутимого сопротивления. Затем, преодолевая сопротивление, плотно затяните их гаечным ключом. Проверьте все резьбовые соединения на прочность посадки. Внимание: вновь открученные стопорные гайки непригодны для повторного использования из-за повреждения фиксатора и подлежат замене. ■ Для облегчения монтажа пластиковых накладок на руль предварительно подо- грейте их в теплой воде. ■ По производственно-техническим причинам предварительный монтаж деталей (например, трубных заглушек) мы выполняем сами. Заказ запчастей. Страница 88-89 Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запас- ной части, необходимое количество и серийный номер изделия (см. раздел «Эксплуатация»). Пример оформления заказа: Арт. № 0T03025-0000 / № запчасти 68005651 / 1 шт. / Серийный номер: Сохраните оригинальную упаковку изделия. Впоследствии ее можно использовать для транспортировки. Возврат товара осуществляется только по согласованию и в безопасной упаковке, по возможности в оригинальной картонной коробке. Важно детально описать брак/повреждения! Важно: запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются без крепежных материалов. Если вам понадобятся соответствующие крепежные материалы, укажи- те в заказе «с крепежным материалом». Указание по утилизации Изделия KETTLER подлежат переработке и вторичному использованию. По оконча- нии срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию изделия, сдав его в мест- ный пункт сбора. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net

Manipulare RUS Эксплуатация

Manipulare RUS Эксплуатация