MA 339 - газонокосилка VIKING - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MA 339 VIKING в формате PDF.

📄 582 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice VIKING MA 339 - page 485
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : VIKING

Модель : MA 339

Категория : газонокосилка

Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MA 339 - VIKING и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MA 339 бренда VIKING.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MA 339 VIKING

ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Уважаемые покупатели! Большое спасибо за то, что Вы выбрали высококачественное изделие компании VIKING. Это изделие было изготовлено по самым современным технологическим методам и в соответствии с мерами по обеспечению качества продукции, ведь наша цель считается достигнутой только в случае полного удовлетворения покупателя. Если у Вас имеются вопросы по Вашему устройству, то обращайтесь, пожалуйста, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу компанию. Мы надеемся, что работа с устройством компании VIKING доставит Вам удовольствие

Напечатано на отбеленной бумаге без применения хлора. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не содержит галогенов.

О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 484 Общая информация 484 Варианты для различных стран 484 Указание по чтению инструкции по эксплуатации 484 Описание устройства 485 Техника безопасности 485 Общие сведения 485 Аккумуляторная батарея 486 Зарядное устройство 487 Транспортировка 487 Подготовительные мероприятия 488 Действия при косьбе 488 Техническое обслуживание, очистка, ремонт и хранение 490 Утилизация 491 Описание символов 491 Комплект поставки 491 Подготовка устройства к работе 492 Общие сведения 492 Монтаж односторонней ведущей ручки (MA 339 C) 492 Монтаж двухсторонней ведущей ручки (MA 339) 492 Сборка травосборника 492 Аккумуляторная батарея и зарядное устройство 493 Общие сведения 493 Электрическое подключение зарядного устройства 493 Установка и снятие аккумуляторной батареи 493 Зарядка аккумуляторной батареи 493 Светодиодная индикация на аккумуляторной батарее 493 Светодиодная индикация на зарядном устройстве 494 Элементы управления 495 Блокировочный штекер 495 Отсек для аккумуляторной батареи 495 Односторонняя ведущая ручка (MA 339 C) 495 Двухсторонняя ведущая ручка (MA 339) 496 Травосборник 496 Централизованная регулировка высоты срезания 496 Рекомендации по работе 497 Общие положения 497 Косьба на склонах 497 Правильная нагрузка электродвигателя 497 При блокировке ножа косилки 497 Тепловая защита электродвигателя от перегрузки 497 Защитные устройства 497 Блокировочный штекер 497 Управление обеими руками 497 Тормоз остановки двигателя 497 Введение устройства в работу 498 Подготовительные мероприятия 498 Включение газонокосилки 498 Выключение газонокосилки 498 Индикатор заполнения 498 Опустошение травосборника 498 Техническое обслуживание 498 Общие положения 498 Очистка устройства 498 Электродвигатель и колеса 499 Аккумуляторная батарея 4990478 131 9917 G - RU

2.1 Общая информация

Данная инструкция по эксплуатации является переводом оригинальной инструкции по эксплуатации производителя согласно директиве EG 2006/42/EC. Фирма VIKING постоянно работает над усовершенствованием ассортимента своей продукции, поэтому мы оставляем за собой право на изменения внешнего вида поставляемых изделий, технологии и

Вследствие этого претензии в отношении технических данных или рисунков этой брошюры не принимаются.

2.2 Варианты для различных стран

VIKING поставляет зарядные устройства с разными штекерами и переключателями, в зависимости от страны назначения. На рисунках изображены зарядные устройства с евроштекерами, подключение к сети устройств с другими типами штекеров производится аналогично.

2.3 Указание по чтению инструкции

по эксплуатации На рисунках и в текстах описывается определенная последовательность

В данной инструкции по эксплуатации поясняются все пиктограммы, которые нанесены на устройстве. Направление взгляда: Направление взгляда, принятое в инструкции по эксплуатации при употреблении терминов «слева» и

Пользователь стоит за устройством и смотрит вперед по направлению

Ссылка на главу: Для ссылок на соответствующие главы и подразделы с целью подробных объяснений используется стрелка. В следующем примере приведена ссылка на главу: (Ö 2.1) Обозначение разделов текста: Описанные указания могут выглядеть, как в следующих примерах. Операции, требующие вмешательства пользователя: ●Ослабить винт (1) с помощью отвертки, нажать рукоятку (2) ... Общее перечисление: – Применение изделия для спортивных мероприятий или

Тексты с дополнительной значимостью: Разделы текста с дополнительной значимостью помечены в инструкции по эксплуатации одним из приведенных далее символов для обращения на них особого внимания. Зарядное устройство 499 Техническое обслуживание ножа косилки 499 Демонтаж и монтаж ножа косилки 500 Заточка ножа косилки 500 Хранение (в зимний период)501 Транспортировка 501 Перенос и закрепление газонокосилки 501 Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 502 Охрана окружающей среды 502 Обязательство по принятию устройств/компонентов обратно 503 Стандартные запчасти 503 Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС 503 Технические данные 504 Поиск неисправностей 505 График сервисного обслуживания 507 Подтверждение передачи 507 Подтверждение сервисного обслуживания 507

2. О пользовании данной

инструкцией по эксплуатации

Предупреждает об опасности несчастных случаев и получения тяжелых травм для людей. Требуется соблюдать определенные правила поведения и воздерживаться от

Предупреждение! Опасность травматизма для людей. Соблюдение определенных правил поведения предотвращает возможные или вероятные травмы.485 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Тексты с ссылками на рисунки: Рисунки, поясняющие пользование устройством, находятся в самом начале инструкции по эксплуатации. Символ фотоаппарата служит для связи рисунков на страницах с рисунками с соответствующей частью текста в инструкции по эксплуатации.

При работе с газонокосилкой следует обязательно соблюдать данные требования по технике безопасности. Перед первым применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации и сохранять ее для дальнейшего использования. Ознакомьтесь с элементами управления и особенностями применения устройства. Перед первым использованием устройства продавец или другой уполномоченный специалист должен провести инструктаж. Запрещается работать с газонокосилкой после употребления лекарств, алкогольных напитков или наркотиков, которые могут оказать негативное влияние на реакции работающего. Нельзя косить, если поблизости находятся люди, особенно дети, а также животные. Не следует забывать, что пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими лицами или за их собственность. Устройство можно передавать (одалживать) только тем пользователям, которые знакомы с данной моделью и умеют обращаться с ним. Передавать устройство следует всегда вместе с инструкцией по эксплуатации. Внимание – опасность несчастных

Газонокосилка разработана для индивидуального пользования и предназначена только для скашивания газонов, иное применение, которое может привести к опасным последствиям или повреждению устройства, запрещено. Из-за опасности получения травм пользователем газонокосилку запрещается, например, применять (неполное перечисление): – для подрезки веток, зеленых ограждений и кустов, – для подрезки вьющихся растений, – для ухода за растениями на крышах и в ящиках на балконах, – для очистки дорожек (отсасывания пыли, сдувания листвы, уборки

– для измельчения обрезков деревьев и кустарников,

Получения легких травм или нанесения материального ущерба можно избежать, соблюдая определенные правила поведения.

Информация для оптимального использования устройства и предотвращения возможных ошибок управления.

3. Описание устройства

1 Верхняя часть ведущей ручки 2 Нижняя часть ведущей ручки 3 Корпус 4 Кожух двигателя 5 Заднее колесо 6 Переднее колесо 7 Травосборник 8 Верхняя транспортировочная ручка 9 Нижняя транспортировочная ручка 10 Откидная крышка 11 Поворотная ручка 12 Быстродействующий фиксирующий

13 Быстродействующий фиксирующий

14 Рычаг остановки двигателя 15 Рукоятка регулировки высоты 16 Пусковая кнопка 17 Заводская табличка 18 Крышка 19 Блокировочный штекер 20 Аккумуляторная батарея 21 Зарядное устройство

4. Техника безопасности0478 131 9917 G - RU

– для выравнивания поверхности почвы, например, при наличии земляных холмиков, сделанных

– для транспортировки срезанной травы, кроме подачи ее в предназначенный для этого травосборник. Внимание – опасность несчастных

Разрешается применять только те принадлежности, которые поставляются компанией VIKING, или специально согласованные с компанией VIKING. Запрещается выполнять также какие-либо изменения устройства. Особую осторожность следует проявлять при применении устройства в зонах зеленых насаждений, парках, на спортплощадках, на улицах и предприятиях лесного и сельского

Внимание! Опасность для здоровья вследствие

Чрезмерная нагрузка, вызванная вибрациями, может привести к нанесению ущерба для системы кровообращения и нервной системы, в особенности у лиц с нарушениями кровообращения. При появлении симптомов, которые могут появиться из-за вибрационной нагрузки, необходимо обратиться к врачу. Подобные симптомы, например, появляются в основном в пальцах, на руках или запястных суставах (неполное перечисление): – потеря чувствительности,

– миастения, – дисхромия кожи, – неприятные явления формикации. Строго запрещается пользоваться устройством детям и лицам с физическими, психическими или умственными недостатками, а также лицам, обладающими недостаточным опытом и знаниями, или лицам, которые не ознакомлены с необходимыми инструкциями. Запрещается пользоваться устройством детям или подросткам, не достигшим 16 лет.Местные предписания могут определять минимальный возраст пользователя. Запрещено производить какие-либо изменения устройства, которые ведут к увеличению уровня шума.

4.2 Аккумуляторная батарея

Следует использовать только оригинальные аккумуляторные батареи STIHL. Аккумуляторные батареи STIHL используются только с устройствами STIHL или VIKING и заряжаются зарядными устройствами STIHL. Запрещается вскрывать аккумуляторную батарею. Не роняйте аккумуляторную батарею. Не используйте деформированную или неисправную аккумуляторную батарею. Батарея должна храниться в недоступном для детей месте. Аккумуляторная батарея может использоваться и храниться при температуре от -10 °C до +50 °C. Предохраняйте аккумуляторную батарею от прямых солнечных лучей, сильного нагрева и огня, не бросайте ее в огонь, так как существует опасность взрыва! Берегите батарею от попадания на нее дождя, не погружайте ее в жидкость. Не подвергайте батарею воздействию микроволн и давления. Не замыкайте контакты батареи металлическими предметами во избежание замыкания. Короткое замыкание может вывести батарею из

Используя аккумулятор, держите от него подальше металлические предметы ( гвозди, монеты, украшения). Не помещайте аккумуляторную батарею в металлический контейнер – опасность взрыва и пожара! При ненадлежащем использовании аккумулятора из него может вытечь жидкость – избегайте контакта с ней! Если жидкость все же попала на кожу, смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь за медицинской помощью. Вытекающая из аккумулятора жидкость может вызвать раздражение и химический ожог кожи. Опасность для жизни вследствие удушья! Опасность удушья для детей во время игр с упаковочным материалом. Упаковочный материал следует непременно хранить в недоступном для детей месте.487 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Не вставлять предметы в вентиляционные отверстия аккумулятора. Количество элементов и энергоемкость согласно спецификации производителя элементов. Дополнительные указания по технике безопасности см. www.stihl.com/safety-data-sheets

4.3 Зарядное устройство

Соблюдать указания приложения для зарядного устройства STIHL и хранить его в надежном месте. Следует использовать только оригинальные зарядные устройства STIHL. Запрещается использовать неисправное зарядное устройство. Зарядное устройство можно использовать только для зарядки подходящих по размеру аккумуляторных батарей STIHL типа «AP» с максимальной емкостью 10 Ач и максимальным напряжением 42 В. Не заряжайте деформированные или неисправные аккумуляторные батареи. Напряжение и частота сети должны совпадать с данными на заводской табличке зарядного устройства или данными в главе «Технические характеристики» (Ö 19.). Не вскрывайте зарядное устройство. По окончании зарядки выньте вилку зарядного устройства из розетки и поместите его в недоступное для детей

Не допускайте попадания на зарядное устройство сырости

Храните устройство в сухом закрытом помещении. Зарядное устройство можно использовать и хранить при температуре от +5 °C до +40 °C. Не накрывайте зарядное устройство, чтобы не препятствовать его охлаждению. Не вставляйте никакие предметы в вентиляционные отверстия – опасность короткого замыкания и поражения электрическим током! Не замыкайте контакты устройства металлическими предметами (гвоздями, монетами, украшениями) – опасность короткого замыкания! Не помещайте зарядное устройство на легковоспламеняющиеся предметы (бумагу, ткань) или рядом с ними – опасность пожара! Не пользуйтесь зарядным устройством во взрывоопасной среде, содержащей горючие жидкости, пары, газы или пыль. Искра в зарядном устройстве может поджечь пыль или пары – опасность взрыва и пожара! При появлении в устройстве дыма или пламени немедленно выньте сетевую вилку из розетки. Внимание! Опасность поражения электрическим током! Особое значение для электробезопасности имеют соединительный кабель и сетевая вилка. Во избежание поражения электрическим током запрещается принимать в эксплуатацию зарядное устройство, если у него поврежден соединительный кабель. Поэтому регулярно проверяйте соединительный кабель на отсутствие повреждений и износа (трещины на изоляции). Зарядное устройство можно подключать только к надлежащим образом установленной сетевой розетке. В цепи электропитания должно быть установлено устройство защитного отключения (УЗО), настроенное на ток утечки не более 30 мA. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать зарядное устройство, особенно его соединительный кабель и сетевую вилку. Поврежденный соединительный кабель может ремонтировать только профессиональный электрик. При отсоединении зарядного устройства всегда следует вынимать вилку из сети, не тянуть при этом за соединительный кабель. Соединительный кабель укладывайте так, чтобы об него никто не споткнулся и не повредил его, при необходимости обозначьте его. Не используйте соединительный кабель для переноски или подвешивания зарядного устройства.

Во избежание травм острыми частями устройства следует работать в перчатках. Перед транспортировкой следует выключить устройство, дождаться полной остановки ножа и вынуть блокировочный штекер.0478 131 9917 G - RU

При подъеме устройства соблюдать требования главы "Транспортировка" (Ö 14.). Учитывать вес устройства и при необходимости использовать для погрузки подходящие средства (погрузочные платформы, подъемные приспособления). При подъеме и переносе не допускать прикосновений к ножу косилки. Устройство транспортировать только при остывшем двигателе. Устройство и транспортируемые узлы устройства (например, травосборник) должны быть зафиксированы на погрузочной платформе с помощью достаточного количества крепежных средств (ремней, тросов и т. д.). При транспортировке устройства необходимо соблюдать местные законодательные предписания, в особенности по безопасности погрузки и транспортировке предметов на погрузочных платформах. Предохраняйте аккумуляторную батарею от прямых солнечных лучей и никогда не оставляйте ее в машине. Особенно тщательного обращения при транспортировке требуют литиево- ионные аккумуляторы. Необходимо обеспечить, в частности, их защиту от короткого замыкания. Поэтому сохраните оригинальную картонную упаковку аккумулятора STIHL и транспортируйте его либо в этой упаковке, либо непосредственно в газонокосилке.

4.5 Подготовительные мероприятия

Запрещается пользоваться устройством лицам, не ознакомившимся с руководством по эксплуатации. Для моторизованных устройств по уходу за садовыми участками следует соблюдать муниципальные предписания по продолжительности

При косьбе следует всегда носить прочную обувь и длинные брюки. Не косить босиком или в сандалиях. Следует тщательно осмотреть участок, на котором будет работать устройство, и убрать все камни, палки, проволоку, кости и другие посторонние предметы, которые могут быть отброшены устройством. Перед использованием необходимо визуально проверять состояние режущего инструмента, крепежных винтов и всего режущего механизма, особое внимание обратить на надежность фиксации, отсутствие повреждений и износа (Ö 13.6). Перед использованием устройства следует заменить изношенные или поврежденные детали. Поврежденные или нечеткие наклейки на устройстве с предупреждениями и указаниями об имеющихся опасностях необходимо вовремя обновлять. Наклейки для замены имеются в наличии в специализированном центре VIKING. Запрещается использовать косилку с поврежденными защитными приспособлениями, без функционирующего тормоза двигателя, а также без защитных приспособлений, например, без откидной крышки или устройства для сбора травы. По соображениям безопасности нельзя использовать поврежденный травосборник. Установленные на устройстве переключающие устройства запрещается удалять или шунтировать (например, связывая рычаг остановки двигателя на ведущей ручке). Соблюдайте указания глав «Аккумуляторная батарея» (Ö 4.2) и «Зарядное устройство» (Ö 4.3).

4.6 Действия при косьбе

В опасной зоне запрещено присутствие посторонних лиц, в особенности детей и животных. Выполнять работы осмотрительно, что позволит исключить возможную опасность для других лиц. Не следует косить при температурах окружающей среды ниже 5°C. VIKING рекомендует во время работы всегда носить защитные наушники. Если уровень звука на рабочем месте превышает 80 дБ(А), необходимо всегда носить защитные наушники. Не косите траву во время дождя. Работа во время дождя или при высокой влажности может привести к выходу устройства из строя.489 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Не косите мокрую траву, а также никогда не косите во время дождя. Кошение мокрой травы может привести к несчастному случаю (неустойчивое положение пользователя). Не оставляйте газонокосилку под

Косите только при дневном свете или при хорошем освещении. Для пуска устройства его следует ставить на ровную поверхность. При запуске двигателя запрещается опрокидывать устройство. Эксплуатируйте газонокосилку только с закрытым отсеком для аккумуляторов (Ö 9.2). Запуск двигателя производите с осторожностью, соблюдая указания главы «Введение устройства в работу» (Ö 12.). Ноги должны находиться на достаточном расстоянии от режущего инструмента. Передвигайтесь с устройством только в темпе шага – при работе быстрое передвижение запрещено. Вследствие быстрого перемещения возрастает опасность несчастных случаев из-за спотыкания, скольжения и т. п. Выключите двигатель, – если косилку нужно слегка наклонить при транспортировке по участку, лишенному травы, – при перемещении косилки к скашиваемому участку и обратно, – перед снятием травосборника. Всегда следите за правильным положением устройства на склонах. Не косите на слишком крутых склонах, чтобы не потерять контроль над устройством. Проявляйте особую осторожность при изменении направления движения на склоне с тем, чтобы не потерять контроль над устройством. Двигаться следует поперек склона, никогда не косите вниз или вверх по склону, чтобы при возможной потере контроля над устройством или при падении не попасть под движущуюся

Внимание – опасность споткнуться! Соблюдайте особую осторожность при движении назад и при подтягивании газонокосилки. Будьте особо осторожны, если Вы поворачиваете устройство или подвигаете его к себе. Из соображений безопасности запрещено использовать устройство на склонах с подъемом более 25° (46,6 %). Опасность получения травм! Угол наклона 25° соответствует подъему 46,6 см на каждые 100 см по горизонтали. Обратите внимание на то, что до полной остановки рабочий инструмент еще несколько секунд движется по инерции. Не пытайтесь осматривать нож во время работы газонокосилки. Запрещается открывать откидную крышку и/или снимать травосборник до полной остановки ножа косилки. Вращающийся нож может стать причиной телесных повреждений. Никогда не закрепляйте предметы на ведущей ручке (например, рабочую

Регулярно проверяйте фиксацию ножа, отсутствие повреждений и износа (Ö 13.6). Внимание – опасность получения травм! Запрещается класть руки или ноги на вращающиеся детали или под них. Нельзя прикасаться к вращающемуся ножу. Необходимо всегда находиться на некотором расстоянии от отверстия для выброса травы. Следует всегда сохранять безопасное расстояние от косилки, обеспеченное ведущей ручкой. Необходимо избегать частых включений в течение короткого периода времени, в особенности не допускайте «игры» с пусковой кнопкой. Опасность перегрева двигателя! Никогда не поднимайте и не переносите косилку с работающим двигателем или вставленным блокировочным

На устройстве запрещается перевозить людей, в частности детей или

Выключите двигатель, выньте блокировочный штекер и убедитесь в полной остановке режущего инструмента, – прежде чем снять аккумулятор; – перед тем как выполнить разблокирование или устранить забивания в канале выброса;0478 131 9917 G - RU

– в случае появления у косилки непривычно сильных вибраций. Все устройство, в особенности режущий инструмент необходимо всегда проверять на отсутствие повреждений и недостаточно закрепленных деталей. Перед дальнейшей эксплуатацией следует заменить поврежденные детали, недостаточно закрепленные детали соответственно закрепить или

– Если режущий инструмент задел какой-либо посторонний предмет, необходимо проверить его на возможные повреждения. Запрещается приводить в действие газонокосилку с поврежденным или погнутым ножевым валом или валом двигателя. Опасность получения травм из-за дефектных деталей! – перед проверкой косилки, очисткой или перед выполнением рабочих операций на косилке, (например, перед настройкой высоты срезания, откидыванием/установкой ведущей ручки в заданное положение); – если Вы оставляете устройство или если оно находится без надзора; – перед подъемом или переносом устройства; – перед транспортировкой.

4.7 Техническое обслуживание,

очистка, ремонт и хранение Перед любыми работами на устройстве, перед регулировкой или очисткой, выключите двигатель, выньте блокировочный штекер и при необходимости снимите аккумулятор. При всех работах с режущим механизмом необходимо надевать прочные перчатки. Перед установкой на хранение в закрытом помещении, перед работами по техническому обслуживанию и очистке дайте устройству остыть. Выполняйте только те работы по техобслуживанию, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Все другие работы должны производиться специализированным

Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техобслуживанию и ремонту только в специализированном центре VIKING. Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию. При нехватке необходимых знаний или вспомогательных средств всегда обращайтесь в специализированный центр (компания VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING). Применяйте только оригинальные инструменты, комплектующие и запчасти. В противном случае возможны несчастные случаи, приводящие к травмам или повреждению устройства. Компания VIKING рекомендует применять оригинальные инструменты, оригинальные принадлежности и запасные части VIKING. Они по своим качествам оптимально соответствуют устройству и требованиям пользователя. Оригинальные запасные части VIKING опознаются по номеру запасной части VIKING, по надписи VIKING и при необходимости по знаку запасных частей VIKING. На маленьких деталях знак может стоять также отдельно. Для того чтобы устройство работало надежно, следует затягивать все гайки, болты и винты до упора. Регулярно проверяйте приспособление для сбора травы на отсутствие износа, повреждений и на работоспособность. Если режущий инструмент или газонокосилка задели какое-либо препятствие или посторонний предмет, необходимо остановить двигатель, вынуть блокировочный штекер и внимательно осмотреть косилку. Во избежание возгорания область вентиляционных отверстий между кожухом двигателя и корпусом должна быть чистой, например, от травы, соломы, мха, листьев или вытекшей

В случае снятия каких-либо деталей или защитных приспособлений во время проведения работ по техобслуживанию их необходимо немедленно снова установить на место в соответствии с предписаниями. После работы газонокосилку тщательно очистите. Запрещается использовать аппарат для очистки высокого давления, а также промывать газонокосилку струями воды (например, при помощи садового шланга). Запрещается использовать агрессивные чистящие средства. Такие средства могут повредить пластмассу и491 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET металл, что может вызвать нарушение безопасной эксплуатации устройства VIKING. Регулярно проверяйте все устройство – особенно перед установкой на хранение перед длительным перерывом в эксплуатации (в зимний период) – на отсутствие износа и повреждений. Для того чтобы устройство всегда работало надежно, следует немедленно заменять изношенные или поврежденные

Остывшую газонокосилку, аккумулятор и блокировочный штекер необходимо хранить в сухом закрытом помещении, недоступном для детей.

Необходимо обеспечить правильную утилизацию отслужившего устройства. Перед утилизацией устройство следует привести в непригодное состояние. Для предотвращения несчастных случаев в первую очередь удалите блокировочный штекер и электрический кабель к двигателю. Опасность получения травм из-за ножа косилки! Никогда не оставляйте отслужившую газонокосилку без присмотра. Удостоверьтесь, что устройство и нож косилки хранятся в недоступном для детей месте. Аккумуляторы следует утилизировать отдельно от газонокосилки. Перед утилизацией аккумуляторы следует разрядить (например, включив двигатель) и утилизировть способом, не наносящим вред окружающей среде. MA 339 C:

5. Описание символов

Перед первым применением прочитать инструкцию по эксплуатации. Опасность получения

Запрещено присутствие посторонних лиц в зоне

Осторожно – острые лезвия! Режущие ножи продолжают вращаться еще некоторое время после выключения электродвигателя. Перед работами по техобслуживанию удалить ограждающее устройство (блокировочный штекер). MA 339: Запустить двигатель. MA 339 C: Запустить двигатель. MA 339 C: Остановить двигатель. Аккумулятор слишком нагрет. Процесс зарядки начнется после остывания батареи, батареей можно пользоваться только после ее

Аккумуляторная батарея неисправна и подлежит замене.

6. Комплект поставки

Поз. Наименование Шт. A Базовое устройство 1 B Верхняя часть травосборника

C Нижняя часть травосборника

D Палец 2 N Блокировочный штекер 1 O Зарядное устройство P Аккумуляторная батарея

  • Инструкция по эксплуатации

E Шайба 2 F Винт 1 G Палец 1 H Зажим 2 I Быстродействующий фиксирующий рычаг

●Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании. ●Зарядка аккумуляторов (Ö 8.4).

7.2 Монтаж односторонней

ведущей ручки (MA 339 C) ● Установить одностороннюю ведущую ручку (1) в рабочее положение в консоли ведущей ручки (2) и удерживать ее. ●Вставить зажимы (H) слева и справа в консоль ведущей ручки (2), как изображено на рисунке. Надеть шайбу (E) на винт (F) и вставить винт (F) изнутри наружу в зажимы и нижнюю часть ведущей ручки. ●Надеть шайбу (E). ● Установить палец (G) в быстродействующий фиксирующий рычаг (I) и закрепить их вместе винтом (F). ● Закрыть быстродействующий фиксирующий рычаг (3). ● Быстродействующий фиксирующий рычаг (3) необходимо затянуть так, чтобы он мог полностью закрыться, тогда ведущая ручка надежно зафиксирована в консоли ведущей ручки. В случае необходимости быстродействующий фиксирующий рычаг следует опять отпустить и завинтить или отвинтить винт (F). Монтаж электрокабеля: ●Вставить электрокабель (1) в кабельный канал (2) на консоли ведущей ручки, как изображено на рисунке. Соблюдать правильное положение кабельной стяжки (3) в кабельном канале. ●Вдавить электрокабель (1) в держатель (4) на манжете ведущей ручки. Электрокабель должен плотно прилегать к трубке ведущей ручки в зоне нижней части ручки.

7.3 Монтаж двухсторонней

ведущей ручки (MA 339) Монтаж верхней части ведущей

● Установить винт с полупотайной головкой (J) в держатель кабеля (K) и вставить электрокабель (1). ● Установить двухстороннюю ведущую ручку (2) на обе нижние части ведущей ручки (3). Вставить винты с полупотайной головкой (J) – справа с держателем кабеля (K), слева без держателя кабеля – в отверстия изнутри наружу и закрепить, завинтив поворотные ручки (L) до

Установка зажима кабеля: ●Закрепить электрокабель (1) на верхней части ведущей ручки зажимом для кабеля (M). На верхней части ведущей ручки сохранять расстояние 25 - 27 см между зажимом кабеля и выключателем.

7.4 Сборка травосборника

● Установить верхнюю часть травосборника (B) на нижнюю часть травосборника (C). Следить за правильным положением направляющих (1). ●Пальцы(D) следует вдавить изнутри в предусмотренные для этого

J Винт с полупотайной

K Держатель кабеля 1 L Поворотная ручка 2 М Зажим кабеля 1 Комплект поставки зависит от страны поставки и исполнения устройства.

7. Подготовка устройства к

Опасность получения травм Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). Перед любыми

газонокосилкой выньте блокировочный штекер (Ö 9.1). При поставке устройства аккумуляторы заряжены примерно на 30%. Поэтому перед началом работ необходимо подзарядить их.

ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET ●Слегка нажимая на верхнюю часть травосборника (B), защелкнуть ее в нижней части травосборника. ●Подвесить травосборник (Ö 9.5).

Газонокосилки MA 339 и MA 339 C приводятся в действие от подзаряжаемых аккумуляторов. Для использования на этих газонокосилках подходят только высококачественные литиево-ионные аккумуляторы STIHL типа «AP». Наиболее оптимально соответствуют своему предназначению поставляемые с устройствами аккумуляторы, однако, при необходимости можно использовать другие доступные в специализированной торговле литиево- ионные аккумуляторы STIHL (AP 80, AP 115, AP 120, AP 160 ...). Электроника газонокосилки обменивается данными с новым аккумулятором и подстраивает под его емкость мощность электродвигателя.

подключение зарядного

●Вставьте сетевую вилку (1) в розетку (2). ●После подключения зарядного устройства к сети происходит самодиагностика. Во время этого процесса светодиод (3) на зарядном устройстве светится приблизительно 1 секунду сначала зеленым цветом, затем красным, потом гаснет (Ö 8.6).

8.3 Установка и снятие

аккумуляторной батареи ● Открыть отсек для аккумуляторной батареи и вынуть блокировочный штекер (Ö 9.1). Снятие аккумуляторной батареи ●Извлеките аккумуляторную батарею (1) вверх. Установка аккумуляторной батареи: ●Слегка нажав на аккумуляторную батарею (1) поместите ее в отсек, как показано на рисунке, и закройте

8.4 Зарядка аккумуляторной

●Выньте аккумуляторную батарею из отсека для аккумулятора (Ö 8.3). ● Электрическое подключение зарядного устройства (Ö 8.2) ●Задвигайте аккумуляторную батарею (1) в зарядное устройство (2) пока не почувствуете сопротивление, затем вдавите ее до упора. Свечение зеленых светодиодов на аккумуляторе и зарядном устройстве (3) сигнализирует о том, что идет процессе зарядки. ●Эти светодиоды гаснут, когда аккумулятор полностью заряжен. Отсоедините батарею от зарядного устройства и поместите ее в отсек для аккумулятора (Ö 8.3). Процесс зарядки Зарядное устройство автоматически определяет тип подключенного к нему аккумулятора и соответственно этому корректирует процесс зарядки В ходе зарядки аккумуляторы охлаждаются: в устройстве ускоренной зарядки (AL 300, AL 500) – вентилятором, в стандартном зарядном устройстве (AL 100) – естественным движением воздуха. Ход зарядки отображается светодиодом на аккумуляторе (Ö 8.5). Когда аккумулятор полностью заряжен, зарядное устройство автоматически выключается, а светодиоды на нем и на батарее гаснут. Время зарядки зависит от различных факторов, например, от состояния аккумулятора или от окружающей температуры, поэтому оно может отличаться от указанного (Ö 19.). Если вставить в зарядное устройство нагревшийся аккумулятор, время зарядки будет увеличенным, так как батарею необходимо сначала охладить, прежде чем заряжать.

8.5 Светодиодная индикация

на аккумуляторной батарее ●Чтобы активировать индикацию, нажмите кнопку (1) – через 5 секунд индикатор погаснет автоматически.

8. Аккумуляторная батарея

и зарядное устройство

Светодиодная индикация: Светодиоды могут светиться зеленым или красным цветом, а также мигать. Светодиод светится зеленым

Светодиод мигает зеленым

Светодиод светится красным

Светодиод мигает красным

Зеленое свечение светодиода сигнализирует о нормальном режиме работы, красное – о неисправности. В процессе зарядки: О ходе зарядки можно узнать по характеру свечения и мигания светодиодов. Мигание зеленым цветом сообщает об уже достигнутой емкости батареи. По окончании процесса зарядки светодиоды автоматически гаснут. Во время работы: Свечение и мигание светодиодов показывает степень разряженности аккумуляторной батареи. Неисправности Светодиод светится красным

В процессе зарядки: Аккумуляторная батарея слишком нагрета или слишком остыла, чтобы смог начаться процесс зарядки. После остывания или прогрева батареи процесс зарядки начнется автоматически. Во время работы: Аккумулятор слишком нагрет. Устройство выключается – достаньте батарею из газонокосилки и дайте ей остыть. Четыре светодиода мигают красным

Аккумуляторная батарея неисправна и подлежит

Три светодиода светятся красным

Газонокосилка слишком нагрета – дайте ей

Три светодиода мигают красным

Газонокосилка неисправна и должна быть проверена в специализированном центре. Фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.

8.6 Светодиодная индикация

на зарядном устройстве ●Светодиод(1) на зарядном устройстве может светиться зеленым или мигать красным

Постоянное свечение зеленым

Аккумуляторная батарея заряжается или остывает, чтобы затем начать заряжаться. Зеленый светодиод гаснет, когда аккумулятор полностью заряжен. Мигание красным цветом: Невозможно начать процесс

Возможные причины: – Отсутствует электрический контакт между аккумуляторной батареей и зарядным устройством – снимите и снова установите батарею (Ö 8.4). – Аккумуляторная батарея неисправна (Ö 8.5).

ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET – Зарядное устройство неисправно и должно быть проверено в специализированном центре. Фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.

9.1 Блокировочный штекер

Газонокосилки MA 339 и MA 339 C оснащены блокировочным штекером. Устройства могут быть введены в эксплуатацию, только в том случае, если блокировочный штекер установлен в отсеке аккумуляторной батареи в заданном положении. Перед транспортировкой газонокосилки, а также перед работами по ее обслуживанию, очистке и проверке блокировочный штекер должен быть снят. Установка блокировочного штекера: ●Откройте отсек для аккумуляторной батареи (Ö 9.2). ●Вставьте блокировочный штекер (1) до упора в разъем (2) и снова закройте отсек для аккумуляторной

Снятие блокировочного штекера: ●Откройте отсек для аккумуляторной батареи (Ö 9.2). ●Выньте блокировочный штекер (1) из разъема (2) и держите его отдельно от газонокосилки.

9.2 Отсек для аккумуляторной

Открытие отсека для аккумуляторной батареи: ●Слегка надавите защелку (1) и откиньте крышку (2) назад. Закрытие отсека для аккумуляторной батареи: ● Закройте крышку (2), убедитесь, что защелка (1) защелкнулась.

9.3 Односторонняя ведущая

ручка (MA 339 C) Газонокосилка MA 339 C оснащена регулируемой телескопической ведущей ручкой. 1 Откидывание ведущей ручки: Транспортировочное положение (для очистки устройства, удобной транспортировки и компактного

● Установить минимальную высоту ведущей ручки . ● Удерживать одной рукой ведущую ручку (1) и открыть быстродействующий фиксирующий рычаг (2). ●Откинуть ведущую ручку (1) вперед. ●При необходимости можно закрыть быстродействующий фиксирующий рычаг (2) и зафиксировать ведущую ручку в транспортировочном

Рабочее положение (для перемещения устройства вручную): ●Откинуть ведущую ручку (1) назад и удерживать ее рукой. ●Закрыть быстродействующий фиксирующий рычаг (2). ●Быстродействующий фиксирующий рычаг (2) необходимо затянуть так, чтобы он мог полностью закрыться, тогда ведущая ручка надежно зафиксирована в консоли ведущей ручки. В случае необходимости быстродействующий фиксирующий рычаг следует опять отпустить и завинтить или отвинтить винт (3). ● Установить высоту ведущей ручки. 2 Регулировка высоты: Высота телескопической ведущей ручки может регулироваться бесступенчато: ● Удерживать верхнюю часть ведущей ручки (4) рукой и открыть быстродействующий фиксирующий рычаг (5).

9. Элементы управления

Эксплуатируйте газонокосилку только с закрытым отсеком для аккумуляторной батареи. Риск защемления! Ведущую ручку можно откинуть или сложить, открыв быстродействующий фиксирующий рычаг. Поэтому во время открытия быстродействующего фиксирующего рычага всегда следует удерживать рукой верхнюю часть ведущей ручки (1) в наивысшем положении.

●Вынуть верхнюю часть ведущей ручки (4) из нижней части или вставить ее в нижнюю часть ручки и установить требуемую высоту ведущей ручки. ●Удерживать верхнюю часть ведущей ручки (4) рукой и закрыть быстродействующий фиксирующий рычаг (5). ●Быстродействующий фиксирующий рычаг (5) необходимо затянуть так, чтобы он мог полностью закрыться, тогда верхняя часть ведущей ручки надежно зафиксирована в нижней части ведущей ручки. В случае необходимости быстродействующий фиксирующий рычаг следует опять открыть и закрутить гайку с накаткой (6).

9.4 Двухсторонняя ведущая

ручка (MA 339) Откидывание ведущей ручки: Положение при транспортировке (для очистки устройства, удобной транспортировки и компактного

● Поворотные ручки (1) завернуть настолько, чтобы они слегка могли двигаться в проточках, и откинуть вперед верхнюю часть ведущей ручки (2). Рабочее положение (для перемещения устройства вручную): ● Откинуть верхнюю часть ведущей ручки (2) назад и удерживать ее

● Закрутить поворотные ручки (1) до отказа. Следить за правильным положением держателя кабеля (3).

● Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ●Подвесить травосборник (2), вставив фиксирующие выступы (3) в крепежные элементы (4) на обратной стороне устройства. ● Закрыть откидную крышку (1).

● Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ● Приподнять травосборник (2) и снять

● Закрыть откидную крышку (1).

9.6 Централизованная

регулировка высоты срезания Можно устанавливать пять различных уровней высоты срезания от 30 мм до 70 мм. Уровень 1 = минимальная высота

Уровень 5 = максимальная высота

Газонокосилка для Великобритании: Можно устанавливать шесть различных уровней высоты срезания от 20 мм до 70 мм. Уровень S = минимальная высота

Уровень 5 = максимальная высота

Установка высоты срезания: ●Слегка отжать рукоятку регулировки высоты (1) от газонокосилки так, чтобы освободить рукоятку от фиксирующих выступов (2). ● Максимальная высота срезания: Приподнять газонокосилку за рукоятку регулировки высоты (1) (рукоятка перемещается вперед). Минимальная высота срезания: Надавить вниз на газонокосилку, используя рукоятку регулировки высоты (1), (рукоятка перемещается

● Нажать рукоятку регулировки высоты (1) к газонокосилке, чтобы фиксирующие выступы (2) вошли в рукоятку. Выбранный уровень высоты срезания можно видеть на самом переднем фиксирующем выступе (3). Риск защемления! Откинуть верхнюю часть ведущей ручки можно, отвинтив поворотные ручки. Поэтому при завинчивании поворотных ручек всегда следует удерживать рукой верхнюю часть ведущей ручки (2) в наивысшем положении.

Чтобы не допустить повреждений, минимальную высоту срезания следует использовать лишь на газонных участках с ровной поверхностью.497 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET

10.1 Общие положения

Чтобы иметь красивый газон с густой травой, необходимо часто подрезать траву, скашивая ее коротко. При жарком и сухом климате не следует слишком коротко подрезать траву, так как газон на солнце выгорает и приобретает непривлекательный вид! Наиболее красивый вид постриженного газона обеспечивается в результате использования острого ножа, поэтому его необходимо регулярно затачивать (в специализированном центре VIKING). Производительность срезания Производительность срезания (время работы аккумулятора) зависит от свойств травы и от выбранной высоты срезания. Она увеличивается в результате следующих мер: ● Газона необходимо косить часто. ●Увеличить высоту срезания, ●Уменьшить скорость движения, ● Перед скашиванием дать газону

При необходимости можно приобрести дополнительные литиево-ионные аккумуляторы STIHL (специальные принадлежности).

10.2 Косьба на склонах

Из соображений безопасности газонокосилку следует применять на склонах только с наклоном не более 25°. Наклон 25° (46,6%) соответствует вертикальному подъему 46,6 см при 100 см горизонтали.

10.3 Правильная нагрузка

электродвигателя Не включать газонокосилку в высокой траве или при самой низкой высоте

Газонокосилку разрешается нагружать только таким образом, чтобы частота вращения электродвигателя при этом снижалась незначительно. При снижающейся частоте вращения выбрать более высокий уровень высоты срезания и/или уменьшить скорость движения.

10.4 При блокировке ножа косилки

Немедленно выключить электродвигатель и вынуть блокировочный штекер. Затем устранить причину неисправности.

10.5 Тепловая защита

электродвигателя от перегрузки Если при работе электродвигатель испытывает перегрузку, то встроенное устройство тепловой защиты от перегрузки автоматически отключает

Причины перегрузки: – кошение слишком высокой травы или слишком низко установленная высота срезания, – слишком высокая скорость

– некачественная очистка воздушного охлаждения (продувочной щели). Повторный ввод в эксплуатацию Приблизительно через 10 мин. остывания (зависит от температуры окружающей среды) следует вновь нормально включить устройство (Ö 12.).

11.1 Блокировочный штекер

Электродвигатель можно включать только при вставленном блокировочном штекере (Ö 9.1).

11.2 Управление обеими руками

Электродвигатель можно включить лишь в том случае, если пусковую кнопку нажать правой рукой и удерживать ее в нажатом положении, а затем левой рукой потянуть рычаг остановки двигателя к ведущей ручке.

11.3 Тормоз остановки двигателя

После отпускании рычага остановки двигателя нож косилки полностью останавливается менее чем через 3 секунды.

11. Защитные устройства0478 131 9917 G - RU

Встроенный механизм тормоза остановки двигателя сокращает время движения по инерции до полной остановки ножа.

12.1 Подготовительные

мероприятия ●Зарядка аккумуляторной батареи (Ö 8.4). ● Установка блокировочного штекера (Ö 9.1).

12.2 Включение газонокосилки

●Нажать пусковую кнопку (1) и удерживать ее в нажатом положении. Рычаг остановки двигателя (2) потянуть к ведущей ручке и удерживать. ●Пусковую кнопку (1) можно отпускать после нажатия рычага остановки двигателя (2).

газонокосилки ● Отпустить рычаг остановки двигателя (1). После кратковременного движения по инерции двигатель и нож косилки полностью останавливаются.

12.4 Индикатор заполнения

На верхней части травосборника установлен индикатор заполнения (1). Воздушный поток, возникающий за счет вращения ножа косилки и способствующий заполнению травосборника травой, приподнимает индикатор заполнения (2): Травосборник заполняется срезанной

Если травосборник заполнен травой, то воздушный поток уменьшается и индикатор заполнения опускается (3): ●Опустошить заполненный травосборник (Ö 12.5).

травосборника ●Выключить двигатель (Ö 12.3) и снять травосборник (Ö 9.5). ● Открыть травосборник за фиксирующую планку (1), и откинуть наверх верхнюю часть травосборника (2). ●Удерживать травосборник за ручки в верхней части (3) и в нижней части травосборника (4), как изображено на рисунке, и опустошить.

13.1 Общие положения

Ежегодное техническое обслуживание в специализированном центре: Газонокосилку следует ежегодно проверять в специализированном центре. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.

13.2 Очистка устройства

Периодичность технического обслуживания: после каждого применения ●Снятие аккумуляторной батареи (Ö 8.3). ●Снятие травосборника (Ö 9.5).

12. Введение устройства в

Опасность получения травм! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). Не следует запускать двигатель в высокой траве или при самой низкой высоте срезания, так как это осложняет запуск.

обслуживание Опасность получения травм! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). Перед любыми

газонокосилкой выньте блокировочный штекер (Ö 9.1).

ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Положение для очистки MA 339 C: ●Откинуть односторонюю ведущую ручку (Ö 9.3). ●Поднять откидную крышку (1), опрокинуть газонокосилку и поставить на консоль ведущей ручки (2). ●Оставить ведущую ручку (3) на грунте и зафиксировать ее в этом положении быстродействующим фиксирующим рычагом (4). Положение для очистки MA 339: ●Откинуть двухстороннюю ведущую ручку (Ö 9.4). ● Опрокинуть газонокосилку и поставить ее на нижние части ведущей ручки (5). Указания по чистке: Устройство необходимо тщательно очищать после каждого применения. Правильный уход за устройством защитит его от повреждений и увеличит срок службы. Чтобы обеспечить достаточное охлаждение двигателя, следует очищать от загрязнений канал воздушного охлаждения (щелевой воздухозаборник) между кожухом двигателя и нижней частью корпуса. Очистите нож косилки. Очистите щеткой и водой нижнюю поверхность косилки. Удалите остатки травы из корпуса и канала выброса деревянной палочкой. Никогда не направляйте струю воды на детали двигателя, на уплотнения, опоры подшипников и компоненты электрооборудования (аккумулятор, выключатели). Следствием несоблюдения этих указаний может стать дорогостоящий ремонт. Если загрязнения не удается удалить с помощью воды, щетки или тряпки, VIKING рекомендует применить специальный очиститель (например, специальный очиститель STIHL).

13.3 Электродвигатель и колеса

Электродвигатель не требует технического обслуживания. Подшипники колес не требуют технического обслуживания.

13.4 Аккумуляторная батарея

Периодичность технического обслуживания: перед каждым применением Визуальная проверка аккумулятора на отсутствие повреждений. Аккумулятор с признаками повреждений (например, трещины или течь жидкости) эксплуатировать нельзя.

13.5 Зарядное устройство

Периодичность технического обслуживания: перед каждым применением Проверка соединительного кабеля на наличие повреждений и поддержание в чистоте вентиляционных отверстий.

обслуживание ножа косилки Интервал технического обслуживания: перед каждым применением ●Опрокинуть газонокосилку в положение чистки (Ö 13.2). ●Очистить нож косилки (1) и проверить отсутствие на нем повреждений (насечек или трещин) и наличие износа, в случае необходимости заменить. ●Толщину ножа следует проверить по меньшей мере в 5 местах, применяя для этого раздвижной калибр (2). Прежде всего, должна быть обеспечена минимальная толщина в области закрылков ножа. ●Приложить линейку (3) к передней кромке ножа и замерить размер стачивания. Пределы износа: Толщина ножа в любом месте должна составлять не менее 1,6 мм. При заточке лезвий допускается стачивание максимум на 5 мм. Если на газонокосилке установлен нож, не входящий в комплект поставки, а, например, мульчирующий нож из Опасность получения травм! Перед опрокидыванием поставить косилку на твердое, горизонтальное и ровное основание. При работах устройство может занять положение чистки. Следует стоять всегда сбоку от устройства. Нельзя выполнять работы, находясь перед или за

специальных принадлежностей, то соответственно действуют другие нормы предельного износа (см. "Инструкцию по эксплуатации" Kit 339).

1 Демонтаж: ●Для удерживания ножа косилки (2) использовать подходящий деревянный брусок (1). ● Открутить винт ножа (3) и снять нож косилки (2). 2 Монтаж: ●Очистить поверхность контакта ножа и втулку ножа. ●Нож косилки (2) следует монтировать изогнутыми закрылками вверх. Фиксирующие выступы (4) должны находиться в отверстиях (5) ножа косилки. ●Для удерживания ножа косилки (2) использовать подходящий деревянный брусок (1). ●Затянуть винт ножа (3) моментом затяжки 10 - 15 Нм.

13.8 Заточка ножа косилки

Компания VIKING рекомендует выполнять заточку ножа косилки специалисту сервисной службы. Неправильно заточенный нож (неправильный угол заточки, дисбаланс и т. п.) ухудшает фунционирование устройства. Руководство по заточке: ● Демонтировать нож косилки (Ö 13.7). ●При заточке нож следует охлаждать, например, водой. Нельзя допускать появления синеватого цвета, так как в этом случае снижается долговечность ножа. ● Затачивать нож равномерно, чтобы избежать вибраций вследствие дисбаланса. ●Угол заточки должен составлять 30°. Опасность получения травм! Изношенный или поврежденный нож может сломаться и стать причиной получения серьезных травм. Поэтому следует соблюдать инструкции по техническому обслуживанию

Прежде всего, запрещается эксплуатировать газонокосилку, если узлы режущего механизма (состоящего из ножа косилки, винта ножа и зажимного узла крепления ножа) повреждены или изношены. В зависимости от места и продолжительности эксплуатации ножи подвержены износу в различной степени. При эксплуатации устройства на песчаном основании или при частой работе в условиях низкой влажности нагрузка на нож усиливается, что приводит к более быстрому износу. При замене ножа косилки всегда также следует заменять винт ножа (4). С целью предотвращения повреждений винта ножа при откручивании или затяжке применять подходящую насадку для шестигранного ключа (22 мм). Опасность травмирования! Нож косилки (2) разрешается монтировать только, как показано на рисунке. Накладки (6) должны смотреть вниз, а изогнутые закрылки ножа - вверх. Указанные значения моментов затяжки винтов ножа 10 - 15 Нм точно выдерживать, так как от этого зависит надежное крепление режущего инструмента. Дополнительно зафиксировать винт ножа (3), используя средство фиксации резьбы Loctite 243.

Опасность получения травм! Перед установкой проверить нож на отсутствие повреждений. Нож подлежит замене при обнаружении на нем насечек или трещин, при стачивании лезвий ножа более 5 мм, а также в том случае, если толщина ножа хотя бы в одном месте составляет менее 1,6 мм (Ö 13.6).501 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET ●После заточки образовавшиеся на режущей кромке во время заточки заусенцы следует удалять при необходимости мелкой наждачной

13.9 Хранение (в зимний период)

Хранение газонокосилки: Вынуть блокировочный штекер и снять аккумулятор. Блокировочной штекер следует хранить отдельно от газонокосилки вне пределов досягаемости посторонних лиц, в частности, детей. Газонокосилку следует хранить в сухом закрытом и непыльном помещении. Необходимо исключить вероятность использования устройства посторонними лицами (например, детьми). Газонокосилку следует устанавливать на хранение только в состоянии готовности к эксплуатации, при необходимости сложить ведущую

Следует затянуть все гайки, болты и винты до упора, обновить ставшие неразборчивыми предупреждения и указания об имеющихся опасностях, проверить всю машину на отсутствие износа и повреждений. Заменить изношенные или поврежденные

Возможные неисправности устройства следует устранить перед установкой его на хранение. Перед длительном хранением газонокосилки (в период зимнего хранения) выполнить следующее: ●Тщательно очистить все наружные части устройства. ●Все движущиеся детали хорошо

Хранение аккумуляторной батареи: Извлеките аккумуляторную батарею из отсека на газонокосилке или из зарядного устройства и поместите на хранение в сухое, закрытое и непыльное помещение. Необходимо исключить вероятность использования ее посторонними лицами (например, детьми). Резервные аккумуляторы не должны постоянно храниться без дела, периодически необходимо их использовать в работе. Срок службы аккумуляторов будет максимальным, если их хранить при температуре от +10 °C до +20 °C и при степени зарядки около 30 %. Хранение зарядного устройства: Вынуть сетевую вилку и снять аккумуляторную батарею. Зарядное устройство необходимо хранить в сухом, закрытом и непыльном помещении. Необходимо исключить доступ к нему посторонних лиц (например, детей).

14.1 Перенос и закрепление

газонокосилки Перенос устройства: ● Газонокосилку следует поднимать только за транспортировочные ручки (1, 2). Пользовать всегда должен находиться на достаточном расстоянии от ножа косилки, особенно следить за положением ног и ступней ног. ●Если для переноса газонокосилки используются обе руки, то косилку следует держать одной рукой за верхнюю транспортировочную ручку (2), а другой рукой - за нижнюю транспортировочную ручку (1)

●Если нести газонокосилку одной рукой, то следует браться за верхнюю транспортировочную ручку (2).

Опасность травмирования! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). Перед любыми

газонокосилкой выньте блокировочный штекер (Ö 9.1). Особенно тщательного обращения при транспортировке требуют литиево-ионные аккумуляторы (Ö 4.2). 260478 131 9917 G - RU

Закрепление устройства: ● Газонокосилку следует закреплять на погрузочной платформе при помощи подходящих средств

● Тросы или ремни должны закрепляться на ручках (1, 2). Для предотвращения возникновения повреждений или чрезмерного износа деталей Вашего устройства VIKING обязательно соблюдайте следующие важные указания:

1. Быстроизнашивающиеся

Некоторые детали устройства VIKING даже при использовании их по назначению подвергаются нормальному износу, и их необходимо своевременно заменять в зависимости от вида и продолжительности эксплуатации. К ним относятся:

– Травосборник – Аккумуляторная батарея

2. Соблюдение предписаний данной

инструкции по эксплуатации Использование, техническое обслуживание и хранение устройства VIKING должны осуществляться точно так, как описано в данной инструкции по эксплуатации. Пользователь сам несет ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюдением предписаний по технике безопасности, указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию. Это, в первую очередь, распространяется на: – Неправильное подключение к электрической сети (напряжение). – Изменения в конструкции изделия, не согласованные с компанией VIKING. – Применение инструментов или принадлежностей, которые не допущены или не пригодны для устройства, или являются низкокачественными. – Использование изделия не в соответствии с назначением. – Применение изделия во время спортивных мероприятий или

– Косвенные убытки в результате последующего использования изделия с неисправными деталями.

3. Работы по техническому

обслуживанию Все работы, приведенные в разделе «Техническое обслуживание», должны выполняться регулярно. Если эти работы пользователь не может производить самостоятельно, то необходимо обратиться в специализированный центр. Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техобслуживанию и ремонту только в специализированном центре VIKING. Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию. В случае ущерба из-за повреждений вследствие невыполненных работ по техническому обслуживанию ответственность несет пользователь. К таким повреждениям относятся: – Повреждения приводного двигателя вследствие некачественной очистки канала охлаждающего воздуха (канала всасывания). – Коррозийные повреждения и другие последствия неправильного

– Повреждения устройства в результате применения некачественных запасных частей. – Повреждения вследствие несвоевременности или недостаточности технического обслуживания, или работ по техническому обслуживанию и ремонту, которые производились неуполномоченными специалистами не в специализированных мастерских. Скошенная трава не относится к отходам, ее следует использовать для приготовления компоста. Устройство, принадлежности к нему и их упаковка изготовлены из материалов, пригодных для вторичного использования, и подлежат соответствующей утилизации.

15. Сведение к минимуму

износа и предотвращение повреждений

16. Охрана окружающей

среды503 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Раздельная утилизация остатков материалов, удовлетворяющая экологическим требованиям, способствует возможности многократного применения материалов. По этой причине после истечения обычного срока службы устройство следует отправлять на пункт утилизации. При утилизации следует соблюдать данные в главе «Утилизация» (Ö 4.8). Обращайтесь в Ваш пункт приема утильсырья или в специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Такие отходы, как аккумуляторные батареи, следует утилизировать надлежащим образом. Соблюдать местные предписания. Не выбрасывайте батареи с бытовым мусором, а сдавайте их либо в специализированный центр, либо на пункт сбора вредных веществ коммунального хозяйства. Обратитесь в Ваш рисайклинг-центр или в специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.

16.1 Обязательство по принятию

устройств/компонентов обратно Мы обязуемся принимать обратно наши устройства с экологическим знаком после их использования, чтобы утилизировать устройства/компоненты или организовать вторичное использование материалов. Прием выполняется нашими представителями или уполномоченными третьими

Аккумуляторная батарея STIHL Информация для заказа имеется в специализированном центре VIKING.

VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A 6336 Langkampfen/Kufstein заявляем, что машина Газонокосилка, перемещаемая вручную с питанием от батареи (MA)

зарядное устройство соответствует следующим директивам Европейского Сообщества (ЕС): 2000/14/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EC Изделия были разработаны в соответствии со следующими нормами: EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60335-2-77 Примененный метод оценки соответствия директивам: Приложение VIII (2000/14/EC) Название и адрес принимавшей участие инстанции: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Составление и хранение технической документации: Johann Weiglhofer VIKING GmbH Год выпуска и серийный номер указаны на заводской табличке устройства. Измеренный уровень шума: 89,1 дБ(A) Гарантированный уровень шума: 90 дБ(A) Лангкампфен, 2015-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД)

17. Стандартные запчасти

Крепежные элементы ножа косилки (например, винт ножа) необходимо заменять при замене или монтаже ножа. Запасные части имеются в специализированном центре VIKING.

изготовителя о соответствии директивам

Заводская марка: VIKING Тип: MA 339.0 MA 339.0 C Серийный номер 6320 Заводская марка:STIHL Тип:AL100 AL 300 AL 500 Серийный номер 48500478 131 9917 G - RU

VIKING GmbH Руководитель отдела научных исследований и разработки продукции Установленный срок службы Полный установленный срок службы - до 20 лет. Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации.

19. Технические данные

Аккумулятор: Тип литиево-

Устройство может приводится в действие с аккумуляторами STIHL типа AP. Время работы устройства зависит от энергии аккумулятора (например, 160 Вт ч для AP 160). Зарядное устройство AL 100 / Зарядное устройство AL 300 / Зарядное устройство AL 500:

напряжение 220 - 240 В Частота 50 Гц Класс защиты II Вид защиты IP20

от +5°C до +40°C Зарядное устройство AL 100: Номинальный ток 0,6 A Потребляемая мощность 75 Вт Зарядный ток 1,6 A Вес 0,8 кг Продолжительность зарядки для AP 115: - до 80 % емкости 110 мин - до 100 % емкости 140 мин Продолжительность зарядки для AP 120: - до 80 % емкости 120 мин - до 100 % емкости 140 мин Продолжительность зарядки для AP 160: - до 80 % емкости 150 мин - до 100 % емкости 165 мин Зарядное устройство AL 300: Номинальный ток 2A Потребляемая мощность 320 Вт Зарядный ток 6,5 A Вес 1,2 кг Продолжительность зарядки для AP 115: - до 80 % емкости 25 мин - до 100 % емкости 55 мин Продолжительность зарядки для AP 120: Зарядное устройство AL 100 / Зарядное устройство AL 300 / Зарядное устройство AL 500: - до 80 % емкости 30 мин - до 100 % емкости 60 мин Продолжительность зарядки для AP 160: - до 80 % емкости 35 мин - до 100 % емкости 60 мин Зарядное устройство AL 500: Номинальный ток 2,6 A Потребляемая мощность 570 Вт Зарядный ток 12 A Вес 1,2 кг Продолжительность зарядки для AP 115: - до 80 % емкости 20 мин - до 100 % емкости 25 мин Продолжительность зарядки для AP 120: - до 80 % емкости 30 мин - до 100 % емкости 60 мин Продолжительность зарядки для AP 160: - до 80 % емкости 35 мин - до 100 % емкости 60 мин MA 339.0 / MA 339.0 C: Серийный номер 6320 Двигатель, констр. испол. электродвиг. Изготовитель Domel Тип электродвиг.

Напряжение 36 В Потребляемая мощность 600 Вт Класс защиты III Вид защиты IPX 0* Зарядное устройство AL 300:505 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET Транспортировка аккумуляторов STIHL: Аккумуляторы STIHL удовлетворяют условиям, приведенным в руководстве ST/SG/AC.10/11/вып. 5 часть III, подраздел 38.3. При дорожных перевозках пользователь может транспортировать аккумуляторы STIHL к месту работы устройства без каких-либо дополнительных ограничений. При перевозках авиационным или морским транспортом необходимо соблюдать предписания, характерные для соответствующей страны. Дополнительные указания по транспортировке см. www.stihl.com/safety-data-sheets REACH: REACH – это технический регламент ЕС, регулирующий производство и оборот химических веществ, включая их обязательную регистрацию. Информацию об исполнении предписания REACH (EG) № 1907/2006 см. на сайте www.stihl.com/reach

Двигатель не запускается Возможная причина: – Аккумулятор разряжен (на аккумуляторе мигает зеленый

– Аккумулятор неправильно

– Не вставлен блокировочный штекер – Пусковая кнопка не нажата – Двигатель перегрелся из-за слишком высокой или слишком мокрой травы – Сработало устройство защиты

– Аккумулятор слишком холодный или слишком горячий (на нем светится красный светодиод) – Газонокосилка слишком нагрелась (на аккумуляторе светятся три красных светодиода) – В устройство или на аккумулятор попала влага – Корпус газонокосилки забит травой – Неисправен предохранитель в блокировочном штекере – Устройство неисправно (на аккумуляторе мигают три красных светодиода) Устранение: – Зарядите аккумулятор (Ö 8.4). Режущий механизм ножевая

Ширина реза 37 см Скорость вращения

механизма 3100 об/мин Привод ножевой траверсы постоян. Момент затяжки винта ножа 10 - 15 Нм Диаметр передних колес 150 мм Диаметр задних колес 180 мм Травосборник 40 л Высота срезания 30 - 70 мм Высота срезания (только для Великобритании)20 - 70мм В соответствии с директивой 2000/14/EС: Гарантированный уровень звук. мощности L WAd 90 дБ(A) В соответствии с директивой 2006/42/EС: Уровень звука на рабочем месте L

77 дБ(A) Погрешность K

  • Цель защиты IPX 1 достигается за счет применения соответствующих компонентов. MA 339.0: Заданное значение вибрации согласно EN 12096:

0,63 м/сек² MA 339.0 / MA 339.0 C: Погрешность K

0,32 м/сек² Замер согласно EN 20643 Дл./шир./выс. 122/42/107 см

аккумулятора)12кг MA 339.0 C: Заданное значение вибрации согласно EN 12096:

1,02 м/сек² Погрешность K

0,51 м/сек² Замер согласно EN 20643 Дл./шир./выс. 128/42/107 см

20. Поиск неисправностей

# При необходимости обращаться в специализированный центр, фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.0478 131 9917 G - RU

– Вставьте аккумулятор в отсек для аккумулятора (Ö 8.3). – Установите блокировочный штекер (Ö 9.1). – Нажмите пусковую кнопку (Ö 12.2) – Не запускайте двигатель в высокой траве, измените высоту срезания (Ö 9.6) – Дождитесь остывания устройства (Ö 10.5) – Дайте аккумулятору прогреться или остыть (Ö 8.4) – Достаньте аккумулятор из отсека и просушите его, отсек очистите и тоже просушите (Ö 8.3) – Очистите корпус косилки (Ö 13.2) – Замените блокировочный штекер

Неисправность: Электродвигатель выключается во время работы Возможная причина: – Перегрелся аккумулятор или электроника устройства – Неисправность электрооборудования – Аккумулятор заряжен не полностью – Блокировочный штекер установлен неправильно – Устройство испытывает перегрузки при кошении в слишком высокой или слишком влажной траве – Неисправность газонокосилки Устранение: – Достать аккумулятор из отсека, дать остыть ему и газонокосилке (Ö 8.3). – Достать аккумулятор из отсека и снова установить его на место (Ö 8.3) – Зарядить аккумулятор (Ö 8.4). – Установить блокировочный штекер (Ö 9.1). – Установить высоту срезания и скорость кошения в соответствии с условиями кошения (Ö 9.6) – Отремонтировать газонокосилку (#)

Сильная вибрация во время работы Возможная причина: – Винт ножа ослаблен – Нож не отбалансирован Устранение: – Затянуть винт ножа (Ö 13.7) – Нож заточить (отбалансировать) или заменить (Ö 13.8)

Нечистое срезание, газон становится

Возможная причина: – Нож косилки затуплен или изношен – Скорость движения слишком большая по отношению к высоте

Устранение: – Нож косилки заточить или заменить (Ö 13.8) – Уменьшить скорость движения и/или выбрать правильную высоту срезания (Ö 9.6) Неисправность: Затрудненное включение или пониженная мощность электродвигателя Возможная причина: – Аккумулятор разрядился – Кошение слишком высокой или слишком влажной травы – Корпус газонокосилки забит травой – Нож косилки затуплен или изношен Устранение: – Зарядить аккумулятор (Ö 8.4). – Установить высоту срезания и скорость кошения в соответствии с условиями кошения (Ö 9.6) – Очистить корпус косилки (Ö 13.2) – Заточить или заменить нож косилки (Ö 13.8)

Забит канал выброса травы Возможная причина: – Нож косилки изношен – Косьба слишком высокой или слишком мокрой травы Устранение: – Заменить нож косилки (Ö 13.7) – Установить высоту срезания и скорость косьбы в соответствии с условиями косьбы (Ö 9.6) Неисправность: Продолжительность работы слишком

Возможная причина: – Аккумуляторная батарея заряжена не полностью – Косьба слишком высокой или слишком влажной травы – Корпус газонокосилки забит травой – Нож косилки затуплен или изношен – Истек срок службы аккумуляторной

Устранение: – Зарядите аккумуляторную батарею (Ö 8.4). – Установите высоту срезания и скорость косьбы в соответствии с условиями косьбы (Ö 9.6) – Очистите корпус косилки (Ö 13.2)507 ELRU HRCSLVLTRO 0478 131 9917 G - RU BGUKET – Заточите или замените нож косилки (Ö 13.8) – Проверьте аккумуляторную батарею, при необходимости замените (#) Неисправность: Аккумуляторная батарея не заряжается, несмотря на то, что на зарядном устройстве светится зеленый

Возможная причина: – Аккумуляторная батарея слишком холодная или слишком горячая (на ней светится красный светодиод) Устранение: – Дайте аккумулятору прогреться или остыть (Ö 8.4) Зарядное устройство можно использовать только в закрытом сухом помещении при температуре от +5 °C до +40 °C. Неисправность: Аккумуляторная батарея не заряжается, светодиоды не светятся Возможная причина: – Нет электрического контакта между зарядным устройством и аккумуляторной батареей – Нарушено электропитание зарядного устройства Устранение: – Достаньте аккумуляторную батарею из отсека для аккумулятора и снова установите ее на место (Ö 8.3) – Подключите зарядное устройство к сети (Ö 8.2) – Проверьте напряжение в сети – Проверьте зарядное устройство, при необходимости замените (#) Неисправность: Светодиод на зарядном устройстве мигает красным цветом Возможная причина: – Нет электрического контакта между зарядным устройством и аккумуляторной батареей – Аккумуляторная батарея неисправна (4 светодиода на ней мигают в течение примерно 5 секунд красным

– Зарядное устройство неисправно Устранение: – Достаньте аккумуляторную батарею из отсека для аккумулятора и снова установите ее на место (Ö 8.3) – Проверьте аккумуляторную батарею, при необходимости замените (#) – Проверьте зарядное устройство, при необходимости замените (#)

21.1 Подтверждение передачи

сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию.

21. График сервисного

обслуживания Сервисное обслуживание

Дата следующего сервисного обслуживания 270478 131 9917 G - RU

3. Описание на уреда

4. За Вашата безопасност0478 131 9917 G - BG

4.3 Зарядно устройство

5. Описание на символите

13.5 Зарядно устройство

18. ЕО Декларация за