X Master Plus - триммер для бороды VALERA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно X Master Plus VALERA в формате PDF.

Page 82
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : VALERA

Модель : X Master Plus

Категория : триммер для бороды

Скачайте инструкцию для вашего триммер для бороды в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство X Master Plus - VALERA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. X Master Plus бренда VALERA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ X Master Plus VALERA

Переклад з оригінальних інструкцій 82

Профессиональный набор для стрижки волос

Перевод с оригинальных инструкций 86

приладу (мал.1 - поз. 5).

VALERA е зареестрованим торговим знаком компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя

Инструкция по эксплуатации - Модель 652.02 - Модель 652.03

Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции.

Также доступны на сайте www.valera.com

• Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты

рекомендуется установить в системе электропроводки, к

которой подключается прибор, дифференциальный

выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более

подробной информацией обращайтесь к квалифицированному

• Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он

• ВНИМАНИЕ: не используйте этот прибор поблизости от

ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой.

• Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и

людьми с ограниченными физическими, сенсорными или

умственными возможностями, либо с недостатком опыта и

знаний в случае, если они находятся под надлежащим

присмотром, либо были проинструктированы о безопасном

способе эксплуатации прибора и отдают себе отчет о

возникающих при этом рисках.

• Не давайте детям играть с прибором.

• Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны

проводиться детьми без надзора.

• Не используйте прибор, если в нем наблюдается

неисправность. Не пытайтесь сами отремонтировать

электрический прибор, а обратитесь к авторизованному

мастеру. Если кабель питания поврежден, его замена должна

проводиться самим изготовителем или специалистами его

сервисного центра, либо же техником с подобной им

квалификацией с целью предупреждения всех возможных

• Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо

после этого вынуть вилку шнура питания из розетки, так как

близость воды представляет опасность, даже когда прибор

• Подключайте прибор только к сети переменного тока и

проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало

напряжению, указанному на приборе.

• Всегда выключайте прибор после использования и вынимайте

вилку из розетки электрического тока. При вынимании вилки из

электрической розетки не тяните за электрический шнур.

• Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку из розетки.

00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 8687

• Перед включением прибора всегда проверяйте его состояние,

а также исправность блока питания и токоподводящего кабеля.

• Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые

пакеты, картонную коробку и т. д.) в доступных для детей местах,

поскольку они являются потенциальным источником опасности.

• Данный прибор должен использоваться только в

предназначенных для него целях. Любое другое его

применение является ненадлежащим и, следовательно,

опасным. Изготовитель не несет ответственность за ущерб,

вытекающий из ненадлежащей или неверной эксплуатации

• Храните прибор при температуре от 0°C до 40°C. Не

допускайте попадания на него прямых солнечных лучей.

• Не заряжайте прибор в местах повышенной влажности. Не

ставьте на зарядку мокрый прибор.

• Прибор оснащен никель-кадмиевой батареей. В целях охраны

окружающей среды рекомендуем не выбрасывать

отработанные аккумуляторы в домашний мусор, а передавать

их в специальные сборные пункты.

• производите демонтаж аккумулятора силами

квалифицированного технического персонала или в центре

переработки/утилизации

• Не подвергайте аккумулятор воздействию повышенной

влажности и избегайте его контакта с жидкостями.

• Держите аккумулятор на достаточном расстоянии от магнитных

полей, источников теплового излучения и открытого огня

• Опасность порезов и царапин. Если насадка или лезвия

повреждены, немедленно замените их.

• Будьте внимательны во время использования прибора без

насадок, т.к. это может привести к порезам и травмам.

Прибор может работать как от сети, так и от перезаряжаемой аккумуляторной батареи

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Подсоедините трансформатор (рис.1 - поз.9), вставив вилку в разъем прибора (рис.1 - поз. 5).

Включите трансформатор в розетку электрической сети.

Внимание: если батарея прибора полностью разряжена и он не работает от сети, перезарядите

батарею (в течение примерно 5 мин.) и снова включите прибор в сеть.

2. Набор лезвий для волос 46 мм

3. Выключатель включен/выключен

4. Переключатель длины стрижки

5. Разъем для трансформатора

7. Индикатор уровня зарядки батареи.

(только для модели 652.02)

8. Контрольный индикатор подзарядки

9. Зарядное устройство

11. Кисть для смахивания волос

13. Набор лезвий для стрижки бороды и усов

(опция; не входит в комплект с прибором)

14. Набор лезвий для моделирования

(опция; не входит в комплект с прибором)

00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 8788

РАБОТА НА АККУМУЛЯТОРЕ

• Прибор оснащен светодиодным индикатором уровня подзарядки (рис. 2).

Горит 4 светодиода = зарядка 100%

Горит 3 светодиода = зарядка 75%

Горит 2 светодиода = зарядка 50%

Горит 1 светодиод = зарядка 25%

• Мигание контрольного индикатора подзарядки (рис. 1 - поз. 8) означает, что уровень зарядки

батареи составляет ниже 25%.

• Перезаряжайте батарею только в случае существенного снижения мощности прибора.

• При полной разрядке батареи прибор выключается автоматически.

• Перезаряжайте батарею только в случае существенного снижения мощности прибора.

• При полной разрядке батареи прибор выключается автоматически.

• Перед первым использованием, поставьте аккумулятор заряжаться на 3 часа (модель 652.02)

или на 3,5 часа (модель 652.03). Для последующих подзарядок необходимо минимум 2,5

часа (модель 652.02) или 3 часа (модель 652.03).

• Выключение прибора производится посредством выключателя (рис.1 - поз.3). Зарядка

батареи производится только при выключенном приборе.

• Подсоедините трансформатор (рис.1 - поз.9), вставив вилку в соответствующий разъем

прибора (рис.1 - поз.5).

• Или подсоедините трансформатор к базе (рис. 1 - поз. 6), вставив вилку в розетку на ней

(рис. 1 - поз. 5), а затем установив на базу прибор.

• Включите трансформатор в розетку электрической сети.

• Во время зарядки зажигается красный индикатор (рис. 1 - поз. 8).

• Модель 652.02: во время зарядки батареи 4 зеленых светодиода указывают на уровень

достигнутой степени подзарядки. При 3 горящих светодиодах (по 90 минут подзарядки на

каждый) прибор уже может работать в автономном режиме до 60 минут.

• Модель 652.03: примерно через 90 минут подзарядки красный индикатор (рис. 1 - поз. 8)

начинает мигать. При такой степени зарядки прибор уже может работать в автономном

• По окончании подзарядки красный индикатор (рис. 1 - поз. 8) гаснет.

• При полностью заряженной батареи, прибор может непрерывно работать 100 минут.

• Через определенное число рабочих часов длительность работы прибора в автономном

режиме может ощутимо уменьшиться.

• Максимальный уровень зарядки достигается через 4 - 5 подзарядок.

РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТРИЖКИ

Прибор оснащен системой VARIO-CUT SYSTEM, позволяющей выбирать одну из 5 различных

длин среза волос (рис. 3) с помощью специального переключателя (рис. 1 – поз. 4).

В зависимости от вида стрижки, прибор может использоваться как с насадками так и без них

(рис. 1 - поз. 10). Использование направляющих гребней позволяет получать различные длины

среза волос в пределах от 4 до 20 мм.

УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДКИ

• Для установки направляющего гребня продвиньте его скольжением вперед до посадки в

• Для снятия гребня выполните операцию в обратном порядке (рис. 4В).

• Для снятия лезвий вытолкните их из гнезда нажатием снизу (рис. 5).

• ВНИМАНИЕ: для установки лезвий приведите переключатель (рис. 1 - поз. 4) в

положение "3.0" (рис. 6); вставьте сначала заднюю часть в соответствующее гнездо

(рис. 6А), а затем надавите на верхнюю часть для посадки лезвий на место (рис. 6В).

ВНИМАНИЕ: перед установкой лезвия убедитесь в том, что ось двигателя (рис. 8 - поз. 1)

ориентирована таким образом, что попадает в гнездо, расположенное с внутренней стороны

лезвия (рис. 8 - поз. 2).

МЕСТО ДЛЯ НАМОТКИ КАБЕЛЯ

На базе (рис. 1 - поз. 6) имеется место, предназначенное для намотки части кабеля в случае,

если нет необходимости в использовании его полной длины (рис. 9).

00060627 int _lug2014 17/07/2014 8.30 Pagina 8889

Чистка должна быть проведена после каждого использования.

• Любая операция по уходу или замене насадок должна проводиться на ВЫКЛЮЧЕННОМ

приборе, отсоединенном от трансформатора.

• Не опускайте прибор в воду!

• После каждого использования прибора снимите расческу и щеткой удалите остатки волос с

режущей головки и с ее посадочного положения.

• Очистите поверхность прибора мягкой влажной тряпочкой. Не используйте растворители и

• Снимайте режущую головку (рис.5) и регулярно смазывайте некерамические лезвия и гнездо

вала мотора, расположенного изнутри (рис. 8).

• Если после длительного использования режущая способность головки уменьшится, несмотря

на регулярную чистку и смазку, режущую головку необходимо сменить

Прибор должен выбрасываться (уничтожаться) при соблюдении правил защиты окружающей

Данный прибор соответствует европейским Директивам 2004/108/CE, 2006/95/CE,

2009/125/CE и стандарту (CE) N. 278/2009.

VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих условиях:

1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим официальным дистрибьютером на

территории страны, где был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в которых действует

европейская директива 44/99/СЕ, гарантийный срок составляет 24 месяца при домашнем

использовании прибора и 12 месяцев при его профессиональном или подобном

профессиональному применении. Гарантийный срок вступает в силу с момента покупки прибора.

Датой покупки прибора является дата настоящего гарантийного свидетельства, надлежащим

образом заполненного и заштемпелеванного продавцом, или же дата документа покупки.

2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при предъявлении настоящего гарантийного

свидетельства или документа покупки.

3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов материала или изготовления, выявленных

в течение гарантийного периода. Устранение дефектов может осуществляться путем ремонта

прибора, либо замены его. Гарантия не покрывает дефекты или повреждения, возникшие в

результате подключения прибора к электрической сети, не отвечающей требованиям

действующих норм; неправильного использования прибора, а также несоблюдения правил

4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого рода, в частности претензии на

возмещение убытков, причиненных за пределами прибора, с исключением недвусмысленно

установленных действующими законами случаев возможной ответственности.

5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно. При этом оно не дает право на

продление гарантийного срока, а также на начало нового гарантийного периода.

6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или ремонта прибора неуполномоченным

В случае возникновения какой-либо неисправности верните надлежащим образом упакованный

прибор вместе с гарантийным обязательством, несущим дату и печать продавца, в один из наших

Центров сервисного обслуживания или вашему продавцу, который передаст его официальному

импортеру для выполнения гарантийного ремонта.

VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит утилизации

в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки

электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации

изделия, Вы поможете предотвратить причинение потенциального ущерба окружающей среде и

здоровью людей, который возможен вследствии неподобающего обращания с подобными отходами.

За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным

властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное