VIAGGO - автокресло PEG PEREGO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно VIAGGO PEG PEREGO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VIAGGO - PEG PEREGO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VIAGGO бренда PEG PEREGO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VIAGGO PEG PEREGO
PEG-PÉREGO S.p.A. Peg Pérego S.p.A. ima certifikat ISO 9001. Certifikat za stranke in uporabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. Peg Pérego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov. Peg Pérego je vedno na voljo svojim strankam, da v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih straneh, na naslovu: www.pegperego.com
Благодарим за выбор продукции компании Peg-Pérego! Характеристики изделия Автокресло, группа 0+, категория «Универсальное», крепящееся ремнем безопасности автомобиля
• Сертифицировано как соответствующее требованиям европейского стандарта ECE R44/04 для детей весом до 13 кг (от рождения до примерно 1 года). • Совместимо с большинством автомобильных сидений, однако не со всеми. • Автокресло можно установить правильным образом, если в инструкции к транспортному средству и книжке технического обслуживания указана совместимость с системами пассивной безопасности автомобиля категории «Универсальная» группы 0+. • Это автокресло сертифицировано как «Универсальное» и соответствует более строгим критериям по сравнению с предыдущими моделями, не имевшими такой сертификационной маркировки. • Автокресло можно использовать только в одобренных автомобилях, оборудованных статическими или оснащенными инерционной катушкой трехточечными ремнями безопасности и сертифицированных согласно стандарту UN/ECE №°16 или аналогичным нормативам. • Запрещается использование ремней безопасности с двумя точками крепления или поясных ремней.
Center za pomoč uporabnikom
Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka, uporabite izključno originalne rezervne dele Peg Pérego. V primeru popravil, zamenjav, podatkov o izdelku in naročila originalnih nadomestnih delov in dodatkov, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom Peg Pérego, pri tem pa navedite serijsko številko izdelka, če je le-ta navedena. Tel. 0039/039/6088213 Faks. 0039/039/3309992 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniških navodil so last družbe PEG PEREGO S.p.A. in so zaščitene z veljavnimi zakoni.
Автокресло, группа 1, категория «Универсальное», крепящееся ремнем безопасности автомобиля 87
• Сертифицировано согласно европейскому стандарту ECE R44/04 для детей весом от 9 до 18 кг (примерно от 9 месяцев до 4 лет).
• Операции по сборке и установке автокресла Viaggio 0+1 Switchable должны выполнять взрослые. • Во время сборки и установки ребенок не должен находиться в автокресле. • Во время поездки ни в коем случае не держите ребенка на руках и не позволяйте ему находиться на сиденьях автомобиля. При внезапном торможении даже на низкой скорости ребенок легко может выскользнуть, и его может бросить вперед. • Не вставляйте пальцы в механизмы. • Уделяйте особое внимание размещению багажа и других предметов, которые могут травмировать ребенка в автокресле в случае аварии. • Не используйте другие методы установки, помимо описанных в данных инструкциях, поскольку это может привести к отсоединению автокресла при аварии. • Убедитесь, что трехточечный ремень безопасности, используемый для крепления автокресла, имеет надлежащее натяжение и не перекручен. Если ремень подвергался значительной нагрузке во время аварии, его следует заменить. • Не оставляйте ребенка в автокресле без присмотра: следите даже за спящим ребенком. • Запрещается вынимать ребенка из автокресла в движущемся автомобиле. • Убедитесь, что автокресло не блокируется движущимися частями сиденья автомобиля или дверью. • Отрегулируйте высоту и натяжение плечевых лямок, убедитесь в том, что они достаточно натянуты, но не причиняют неудобств ребенку. Проверьте, не перекручен ли ремень безопасности, и не сможет ли ребенок его отстегнуть. • Это автокресло не предназначено для длительного сна. • Не оставляйте автокресло в машине под прямыми лучами солнца, поскольку некоторые детали могут нагреться и травмировать нежную кожу ребенка; прежде чем разместить ребенка, убедитесь, что сиденье не слишком горячее. • Не используйте автокресло без тканевой обивки: ее нельзя заменить другой обивкой, которая не одобрена производителем, поскольку обивка является неотъемлемой частью сиденья, важной для
• Совместимо с большинством автомобильных сидений, однако не со всеми. • Автокресло можно установить правильным образом, если в инструкции к транспортному средству и книжке технического обслуживания указана совместимость с системами пассивной безопасности автомобиля категории «Универсальная» группы 1. • Это автокресло сертифицировано как «Универсальное» и соответствует более строгим критериям по сравнению с предыдущими моделями, не имевшими такой сертификационной маркировки.
• Viaggio 0+1 Switchable следует устанавливать против движения при использовании в качестве автокресла группы 0+ и по направлению движения при использовании в качестве автокресла группы 1. • Нельзя устанавливать Viaggio 0+1 Switchable на сиденья автомобиля, расположенные обратно или перпендикулярно направлению движения. • При использовании Viaggio 0+1 Switchable в качестве автокресла группы 0+ на переднем сиденье автомобиля следует отключить переднюю пассажирскую подушку безопасности. • Если детское автокресло установлено на переднем автомобильном сиденье в конфигурации группы 1, рекомендуется размещать его как можно дальше от приборной доски. • Эта модель имеет сквозную серийную нумерацию. • При возникновении проблемы с установкой Viaggio 0+1 Switchable поднимите или снимите подголовник.
• Перед эксплуатацией автокресла внимательно прочитайте инструкции и храните их в безопасном месте для использования в дальнейшем. Несоблюдение инструкций при установке автокресла может создать серьезную опасность для вашего ребенка. 88
обеспечения безопасности. • В случае сомнений обратитесь к производителю или продавцу этого автокресла. • Не удаляйте маркировочные наклейки и нашивки, поскольку это может нарушить соответствие изделия требованиям законодательства. • Не используйте детское автокресло в таких случаях: оно сломано, отсутствуют компоненты, сиденье приобретено из вторых рук или подвергалось значительным ударным нагрузкам в результате аварии, поскольку это может вести к разрушению его структуры и создавать опасность для ребенка. • Не вносите изменения в изделие. • Для ремонта, замены компонентов и получения информации об изделии обращайтесь в службу послепродажного обслуживания. Контактные данные приведены на последней странице этого руководства. • Автокресло всегда следует закреплять в автомобиле, даже если в нем не находится ребенок, иначе при экстренном торможении оно может травмировать пассажиров. • Не используйте автокресло, если с даты, указанной на раме, прошло более семи лет. Естественное старение материалов может нарушить соответствие автокресла требованиям законодательства. • Не используйте принадлежности, не утвержденные производителем или компетентными органами.
положение. 2• Автокресло Viaggio 0+1 Switchable имеет надлежащую конструкцию для эксплуатации в качестве автокресла группы 0+. 3• Установите автокресло Viaggio 0+1 Switchable на сиденье автомобиля против движения, как показано на рисунке. Пропустите автомобильный ремень безопасности между рамой и корпусом автокресла, выполнив нижеприведенные шаги: - сначала вставьте ремень в светло-голубые направляющие ремня (стрелка A); - застегните ремень до щелчка (стрелка B); 4• пропустите ремень безопасности в светло-голубой паз для ремня сверху (стрелка С). ВАЖНО! Плотно удерживайте и натягивайте ремень безопасности, чтобы разместить автокресло Viaggio 0+1 Switchable как можно ближе к сиденью автомобиля (стрелка D).
Инструкции по применению КАТЕГОРИЯ «УНИВЕРСАЛЬНАЯ» – Belted («опоясанный») Группа 1 Крепление ремнями безопасности 5•
Инструкции по применению КАТЕГОРИЯ «УНИВЕРСАЛЬНАЯ» – Belted («опоясанный») Группа 0+ Крепление ремнями безопасности
ВАЖНО! Для правильной эксплуатации автокресла Viaggio 0+1 Switchable в режиме группы 0+ необходимо выполнить следующие действия: - Разложите из-под сиденья клин для регулирования наклона автокресла. Чтобы разложить его, нажмите на рукоятку и потяните на себя, смещая с основания (стрелки A и B). - Воспользуйтесь рычагом (стрелка C), чтобы перевести автокресло в самое высокое
ВАЖНО! Для правильной эксплуатации автокресла Viaggio 0+1 Switchable в качестве изделия группы 1 необходимо: изменить положение клина для регулирования наклона на основании детского автокресла. Нажмите на рычаг и толкните его вовнутрь, как показано на рисунке. Установите автокресло Viaggio 0+1 Switchable на сиденье автомобиля по направлению движения, как показано на рисунке. Чтобы облегчить проведение ремней безопасности автомобиля через заднюю часть автокресла, необходимо перевести его в самое низкое положение с помощью рычага, как показано на рисунке. Протяните ремень безопасности автомобиля между
лямки лежат не слишком свободно, потянув за центральный регулировочный ремень, как показано на рисунке. Убедитесь, что ремни безопасности не затянуты слишком плотно. ВАЖНО! Ремни должны быть достаточно ослаблены для того, чтобы можно было вставить палец между ремнем и грудной клеткой ребенка. 20• Чтобы ослабить натяжение ремней, нажмите на кнопку в центре детского автокресла и одновременно потяните ремни на себя. ВАЖНО! Беритесь за ремни безопасности под плечевыми накладками и тяните, как показано на рисунке. 21• Автокресло оснащено дополнительной вставкой, которую можно использовать только для маленьких детей. Уберите ее, когда ребенок подрастет. • Чтобы удалить дополнительную вставку, расстегните ремни безопасности, вытяните их из вставки и выньте лямку, проходящую между ногами, через прорезь в дополнительной вставке. ВАЖНО! Дополнительную вставку следует снимать при использовании Viaggio 0+1 Switchable в качестве автокресла группы 1.
рамой и корпусом автокресла. 9• Поясная лямка должна пройти через нижние направляющие, обозначенные красным. Застегните ремень; когда ремень фиксируется, должен прозвучать щелчок. 10• Убедитесь, что поясная лямка проходит через нижние направляющие, обозначенные красным, и затяните ее. 11• Установите спинку автокресла назад в вертикальное положение, потянув за ручку под автокреслом (рис. A) и подвинув автокресло, как показано на рисунке (рис. B). 12• Для завершения процедуры крепления автокресла в автомобиле воспользуйтесь устройством Steady Fix. Откройте зажим и протяните через него диагональную часть ремня, убедившись, что он имеет надлежащее натяжение и не перекручен (рис. A). Закройте предохранительную защелку (рис. B). 13• ВАЖНО! Возьмитесь за ремень безопасности и потяните вверх, чтобы расположить автокресло Viaggio 0+1 Switchable ближе к сиденью автомобиля (рис. C). По завершении процедуры можно изменить наклон автокресла до нужного положения (см. пункт 6).
Как отрегулировать высоту подголовника
Как разместить ребенка в автокресле Viaggio 0+1 Switchable
Подголовник следует отрегулировать так, чтобы он соответствовал росту ребенка. Имеется 7 положений. 22• Для перевода подголовника из нижнего положения в более высокое выполните следующие действия: потяните вверх язычок, расположенный в верхней центральной части подголовника. Подголовник будет двигаться вместе с язычком. Для перевода подголовника из верхнего положения в более низкое выполните следующие действия: потяните вверх язычок в верхней центральной части подголовника и одновременно нажмите на подголовник, чтобы опустить его в нужное положение. Закончив, попробуйте подвигать подголовник,
14• Прежде чем усаживать ребенка в автокресло, ослабьте ремни безопасности, нажав на красную кнопку в пряжке лямки, проходящей между ногами. 15• Поднимите ремни безопасности и пристегните пряжки к эластичным боковым креплениям. 16• Посадите ребенка в автокресло и отрегулируйте ремни безопасности на плечах и на поясе ребенка, как показано на рисунке. 17• Застегните ремни безопасности, перехлестнув язычки и вставив их в пряжку лямки, проходящей между ногами, до защелкивания на месте. 18• Ребенок сидит правильно, ремни безопасности застегнуты соответствующим образом. 19• Для завершения процедуры убедитесь, что плечевые 90
чтобы убедиться в его надлежащей фиксации. 23• ВНИМАНИЕ! Не используйте автокресло в качестве изделия группы 0+, не разложив сначала клин для регулирования наклона, как показано для шага 1 A-B (рис. A). ВНИМАНИЕ! Не используйте автокресло в качестве изделия группы 0+, не изменив сначала наклон спинки, как показано для шага 1C (рис. B). 24• Режим группы 0+: плечевые лямки расположены правильно, если плечи ребенка находятся чуть выше отверстий для плечевых лямок. 25• ВАЖНО! Лямки не должны находиться слишком высоко или слишком низко относительно плеч ребенка. 26• ВНИМАНИЕ! Не используйте автокресло в качестве изделия группы 1 с разложенным клином для регулирования наклона. 27• Режим группы 1: плечевые лямки расположены правильно, если плечи ребенка находятся немного ниже отверстий для плечевых лямок. 28• ВАЖНО! Лямки не должны находиться слишком высоко или слишком низко относительно плеч ребенка. 29• ВАЖНО! Автокресло Viaggio 0+1 Switchable имеет 5 различных положений наклона только при использовании в качестве изделия группы 1. Чтобы изменить наклон автокресла, нажмите на рычаг под сиденьем (рис. А) и потяните на себя до нужного положения (рис. B).
накладки и стяните их с ремней безопасности спереди. 33• Вытяните регулировочный ремень через отверстие (рис. C), а затем снимите обивку подголовника, потянув ее вверх (рис. D). 34• Снизу под корпусом отстегните лямку, проходящую между ногами ребенка (рис. Е), и вытяните ремень из тканевого чехла лямки, проходящей между ногами (рис. F). 35• Вытяните ремень через прорезь в ткани и снимите обивку, как показано на рисунке.
Уход за обивкой • • • • • •
Почистите тканевые детали щеткой, чтобы удалить пыль. Прежде чем поместить обивку в стиральную машину, выньте пенопластовую прокладку на задней поверхности дополнительной вставки. Машинная стирка при температуре максимум 30°C в цикле деликатной стирки с коротким отжимом. Не использовать хлорный отбеливатель. Не гладить. Не подвергать химической чистке. Не удалять пятна растворителями. Не сушить в сушке.
Как снять обивку сиденья
Как установить на место обивку автокресла Viaggio 0+1 Switchable
Чтобы снять обивку автокресла Viaggio 0+1 Switchable, выполните следующие действия: • Снимите дополнительную вставку, если она имеется (пункт 20). • Расстегните ремни безопасности (пункт 13). •Откройте заднюю крышку. 30• Отсоедините ремни безопасности от задней фиксирующей панели. 31• Отпустите (с задней стороны спинки) ремни безопасности и вытяните их спереди. 32• Расстегните (с задней стороны спинки) плечевые
Чтобы установить на место обивку автокресла Viaggio 0+1 Switchable, выполните следующие действия: 36• Снизу протяните ремни безопасности сквозь прорезь в ткани (рис. A). • Вставьте лямку, проходящую между ногами, в соответствующее место обивки (рис. B). 37• Прикрепите ее к отверстию в раме. 38• Пристегните язычок к отверстию в лямке, проходящей между ногами. 91
веществами. • Защитите изделие от атмосферных осадков – воды, снега или дождя. Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать изменения цвета многих материалов. • Храните изделие в сухом месте.
39• Надевайте обивку, начиная с сиденья и перемещаясь вверх, обращая внимание на форму спинки. 40• Наденьте обивку на подголовник, убедившись, что красная полоска прошла сквозь отверстие в ткани. 41• Вставьте ремни безопасности в обивку в следующем порядке: начните с пряжек плечевых лямок, а затем займитесь ремнями. 42• Вытяните ремни и вставьте их в корпус автокресла (ремни в верхнее отверстие, пряжки в нижнее). 43• Закрепите их в спинке соответствующим образом, как показано на рисунке. • Застегните ремни безопасности спереди (пункт 17). ВАЖНО! Ремни не должны перекручиваться. 44• ВНИМАНИЕ! Центральный регулировочный ремень должен проходить позади пластикового щитка, как показано на рисунке. 45• Откройте заднюю крышку и прикрепите ремни к задней фиксирующей панели. • Застегните ремни безопасности впереди (пункт 16). • Установите на сиденье дополнительную вставку, если ребенок маленький, а кресло используется как изделие группы 0+.
Как читать сертификационную табличку
• В этом параграфе объясняется, как истолковывать сертификационную табличку (оранжевая табличка). • Это автокресло сертифицировано для крепления в автомобиле только одним образом: с помощью системы крепления с использованием статических или оснащенных инерционной катушкой трехточечных ремней безопасности (маркировка UNIVERSAL (УНИВЕРСАЛЬНОЕ) означает, что автокресло пригодно для транспортных средств с таким типом ремней безопасности). • В верхней части таблички указана торговая марка компании-производителя и название изделия. • Буква E в кружке означает, что изделие сертифицировано в Европе, а цифра указывает на страну, предоставившую сертификацию изделия (1: Германия, 2: Франция, 3: Италия, 4: Нидерланды, 11: Великобритания, 24: Республика Ирландия). • Номер сертификации: если номер начинается с 04, это указывает на соответствие четвертой поправке (действующей в настоящее время) стандарта R44. • Ссылочный стандарт: UN/ECE R44/04. • Заводской серийный номер: согласно условиям сертификации каждое автокресло имеет индивидуальный номер.
46• Под сиденьем автокресла Viaggio 0+1 Switchable указано его название, дата производства и серийный номер. 47• Сертификационная табличка изделия Viaggio 0+1 Switchable находится за спинкой. 48• Дата изготовления ремней. Эту информацию следует указывать в любых претензиях.
• Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции чистки и ухода должны выполнять только взрослые. • Рекомендуется содержать в чистоте все движущиеся части. • Периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, не пользуйтесь растворителями и сходными веществами. • Почистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль. • Не чистите ударопоглощающее устройство из полистирола растворителями или сходными с ними
PEG-PEREGO S.p.A. Peg-Perego S.p.A. сертифицирована по ISO 9001. Сертификация гарантирует заказчикам и потребителям, что компания работает, соблюдая принципы гласности и доверия. Компания PegPerego имеет право вносить в любой 92
момент изменения в модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического или коммерческого характера. Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому для нас очень важно знать мнение наших клиентов. Поэтому мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на нашем сайте в Интернете, высказывая свои замечания или рекомендации: www.pegperego.com
Peg-Pérego ürünlerinden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünün özellikleri Çocuk koltuğu, Grup 0+, Kemerli “üniversal” kategori
• 13 kg’a (doğumdan itibaren yaklaşık 1 yaşına) kadar çocuklar için ECE R44/04 sayılı Avrupa Standardına uygun olarak onaylanmıştır. • Tümüyle olmasa da çoğu araç koltuğuyla uyumludur. • Aracın kullanma ve bakım kılavuzunda "Üniversal", Grup 0+ araç sabitleme sistemleriyle uyumlu olduğu belirtiliyorsa, çocuk koltuğu doğru şekilde kurulabilir. • Bu çocuk koltuğu “Üniversal” olarak sınıflandırılır ve onay etiketine sahip olmayan önceki modele kıyasla daha sıkı onay ölçütlerini karşılar. • Bu çocuk koltuğu yalnızca UN/ ECE R°16 sayılı standarda veya eşdeğer yönetmeliklere göre onaylı, sabit veya makaralı üç noktalı emniyet kemerleriyle donatılmış onaylı araçlarda kullanılabilir. • İki sabitleme noktasına veya yalnızca karından sabitleme noktasına sahip emniyet kemerleriyle birlikte kullanılması yasaktır.
Служба обслуживания Peg-Perego
В случае утери или порчи компонентов применяйте только фирменные запасные части производства компании Peg Pérego. Для выполнения ремонта, замены запасных частей и получения информации об устройстве и покупке фирменных запасных частей и принадлежностей обращайтесь в службу послепродажного обслуживания Peg Pérego, сообщив, при его наличии, серийный номер продукта: тел.: 0039/039/60.88.213 факс 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it сайт в интернете: www.pegperego.com Все права интеллектуальной собственности на содержание данного руководства принадлежат компании PEG PEREGO S.p.A. и защищены действующим законодательством.
Çocuk koltuğu, Grup 1, Kemerli “üniversal” kategori
Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), Италия). Страна производства: Италия
Notice-Facile