AF 100 - Purificator de aer Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului AF 100 Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Purificator de aer în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. AF 100 - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. AF 100 mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE AF 100 Kärcher
dB(A) dB(A) dB(A) 77PL– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- torii posesori. Aparatul este destinat utilizării ca purificator de aer, conform descrierilor şi indicaţiilor de siguranţă din pre- zentele instrucţiuni de funcţionare. Acest aparat a fost conceput pentru utilizare privată şi comercială. – Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în spaţiile interioare. – Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi în spaţii deschise. Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune re- zultate în urma utilizării necorespunzătoare sau a mani- pulării incorecte. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba- lajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalo- rificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo- roase, care pot fi supuse unui proces de revalo- rificare. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Aparatele electrice și electronice conțin adesea compo- nente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea persoanelor, în cazul manevrării sau elimină- rii incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunzătoare a aparatului. Apa- ratele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Purtați o mască de protecție și mănuși în timpul elimină- rii ecologice sau al schimbării filtrului FFP2. Nu scuturați filtrul. Împachetați filtrul vechi într-o pungă, închideți-l și aruncați-l în gunoiul menajer. Spălaţi-vă pe mâini după eliminarea filtrului uzat. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezen- tanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare. Piese de schimb şi accesorii puteţi procura de la comer- ciant sau de la filiala KÄRCHER. PERICOL – Aparatul se conectează numai la curent alternativ. Tensiunea trebuie să corespundă celei de pe plă- cuţa aparatului. – Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi priza având mâinile ude. – Când scoateţi ştecherul din priză, nu trageţi de cablu. – Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul de co- nectare să nu aibă defecţiuni. Cablul de reţea dete- riorat trebuie înlocuit neîntârziat într-un atelier elec- tric / service pentru clienţi autorizat. – Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere de- cuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimen- tare din priză. – Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi a celor la ansamblurile electrice este permisă numai ser- vice-ului autorizat pentru clienţi. AVERTIZARE – Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de per- soane cu capacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de expe- rienţa şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia ace- lor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per- soană responsabilă de siguranţa lor sau au fost in- struite de către această persoană în privinţa utiliză- rii aparatului şi sunt conştiente de pericolele care rezultă din aceasta. – Copii pot utiliza aparatul doar dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă de siguranţa lor şi dacă au fost instruiţi de către aceasta cu privire la utilizarea acestuia şi sunt con- ştienţi de pericolele care rezultă din aceasta. – Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. – Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigu- ra, că nu se joacă cu aparatul. – Cur ăţarea şi întreţinerea fierului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt supravegheaţi. – Nu acoperiţi orificiile de admisie şi evacuare a aerului. – Ţineţi foliile de ambalaj departe de copii, pentru a evita pericolul de sufocare! – Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau înainte de curăţarea/întreţinerea acestuia. – Este interzisă funcţionarea în zone cu pericol de explozie. – Nu poziţionaţi aparatul în apropierea unei surse de căldură. Cuprins Observaţii generale RO 5 Măsuri de siguranţă RO 5 Descrierea aparatului RO 6 Punerea în funcţiune/operarea RO 6 Îngrijirea şi întreţinerea RO 7 Remedierea defecţiunilor RO 7 Accesorii şi piese de schimb RO 8 Date tehnice RO 8 Observaţii generale Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător Eliminarea filtrelor Garanţie Service-ul autorizat Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale Măsuri de siguranţă 78 RO– 6 PRECAUŢIE – Aparatul nu înlocuieşte o aerisire adecvată. – Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă, po- ziţionaţi-l în mod corespunzător. – Utilizaţi exclusiv piese de schimb KÄRCHER origi- nale. – Nu utilizaţi aparatul în medii umede sau în încăperi cu temperaturi de ambianţă ridicate, de exemplu în baie, bucătărie. PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în pri- vinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imedi- at comerciantul dvs. Pentru imagini vezi pagina interioară! 1 Capac filtru faţă 2 Prefiltru 3 Filtru principal 4 Capac filtru spate 5 Orificiu de evacuare aer 6 Afişaj digital 7 Panou operator 8 Afişaj calitatea aerului 9 Mânere capace filtru 10 Capac senzor calitatea aerului 11 Conexiunea la reţeaua de curent 12 Buton pornit/oprit 13 Buton mod manual 14 Buton mod automat 15 Buton mod noapte 16 Indicator pentru înlocuirea filtrului ATENŢIE Utilizaţi aparatul întotdeauna cu prefiltre şi filtre fine in- serate. Figura Înainte de prima utilizare, filtrele fine deja utilizate în aparat trebuie să fie despachetate. Conectați cablul de alimentare la aparat. Introduceţi ştecherul în priză. Toate butoanele de la panoul de comandă lumi- nează scurt, apoi se sting. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Indicaţie – La pornirea aparatului, senzorul de calitate a aeru- lui integrat măsoară automat calitatea aerului din încăpere. – Selectaţi modul dorit prin apăsarea butonului re- spectiv de pe panoul de comandă. Dacă este activat modul automat, aparatul selectează viteza de ventilare corespunzătoare pentru calitatea măsurată a aerului. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Apăsaţi butonul pentru mod automat. Butonul respectiv luminează. Indicaţie – Senzorul de calitate a aerului integrat măsoară ca- litatea aerului şi selectează automat treapta de vi- teză corectă, pentru a asigura calitatea optimă a aerului din încăpere. – De îndată ce aerul este curat, aparatul reduce vite- za ventilatorului. Dacă este activat modul manual, puteţi regla manual vi- teza ventilatorului. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Apăsaţi butonul pentru mod manual. Butonul respectiv luminează. Indicaţie – Prin apăsare în mod repetat, viteza ventilatorului poate fi reglată în 3 trepte. Când modul de noapte este activat, elementele de pe câmpul de operare şi cele de afişare sunt dezactivate. Aparatul rămâne în funcţiune şi viteza ventilatorului co- mută la cel mai redus nivel. Atingerea câmpului de operare activează iluminarea aparatului. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Apăsaţi butonul pentru mod noapte. Butonul respectiv luminează. Elementele de pe câmpul de operare şi cele de afi- şare se opresc cu întârziere. Trepte de pericol Descrierea aparatului Punerea în funcţiune/operarea Prima punere în funcţiune Punerea în funcţiune Panou operator Mod automat Mod manual Afişaj Viteza ventilatorului o paletă de ventilator mică două palete de ventila- tor duritate medie trei palete de ventilator mare Mod noapte 79RO– 7 Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Iluminarea afişajului pentru calitatea aerului: Albastru: Calitate foarte bună a aerului (PM2.5 sub 60 µg/m
Galben: Calitate moderată a aerului (PM2.5 între 60 şi 160 µg/m
Roşu: Calitate redusă a aerului (PM2.5 peste 160 µg/m
– Indică valoarea actuală a conţinutului de particule fine (PM2,5). – Indică în procente timpul de funcţionare rămas al filtrului. Indicaţie – Durata de funcționare a filtrului depinde de compor- tamentul zilnic de utilizare și de calitatea aerului. – Indiferent de afișaj, se recomandă o schimbare anuală a filtrului din motive de igienă. La iluminarea afişajului de înlocuire a filtrului: vezi capitolul „Îngrijirea şi întreţinerea”. Indicaţie – Dacă timpul de funcţionare rămas al filtrului este de mai puţin de 72 de ore, indicatorul de înlocuire a fil- trului clipeşte de 2 ori pe secundă. – Dacă a expirat durata de viaţă a filtrului, afişajul de înlocuire a filtrului semnalizează permanent. Apa- ratul funcţionează în continuare. – În spaţiile cu umiditate a aerului predominant ridi- cată (> 60%), la filtru se pot forma mirosuri neplă- cute. În aceste cazuri, vă recomandăm să înlocuiţi mai devreme filtrul. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a opri aparatul. Depozitaţi aparatul în spaţii uscate. Înaintea lucrărilor la aparat scoateţi întotdeauna ştecherul din priză. Ştergeţi aparatul cu o lavetă moale, uscată. Dacă este nevoie curăţaţi prefiltrul. La iluminarea afişajului de înlocuire a filtrului: Figura Deschideţi capacele ţinând de mânere şi scoateţi- le. Curățați prefiltrul când este instalat (de exemplu, cu un aspirator sau o perie de aspirație). Deblocați prefiltrul din partea de sus și apoi scoateți-l. Trageți filtrul principal din aparat de eclisa de prin- dere și înlocuiți-l. Indicaţie – Se vor curăţa de fiecare dată ambele filtre. – Prefiltrul se poate spăla. – Trebuie reînnoite întotdeauna ambele filtre princi- pale. Figura Scoateți filtrul principal din ambalaj. Introduceți filtrul principal în aparat. Eclisa de prin- dere trebuie să fie vizibilă din exterior. Introduceţi capetele de ghidare ale prefiltrului în de- cupajele din partea de jos. Fixaţi cu grijă prefiltrul în partea superioară şi late- rală. Introduceţi capetele de ghidare ale capacului de fil- tru în decupajele din partea de jos. Închideţi capacul de filtru în partea de sus. Pentru resetarea afișajului de înlocuire a filtrului la o durată de funcționare a filtrului de 100% după o schimbare a filtrului, țineți apăsată tasta de la afișajul de înlocuire a filtrului în modul standby, timp de 5 secunde. Indicaţie – Tasta de la afișajul de înlocuire a filtrului nu se aprinde până la sfârșitul duratei de viață calculate a filtrului. Pentru a reseta anticipat durata de funcționare a filtru- lui la 100%, trebuie apăsată tasta de la afișajul de în- locuire a filtrului, timp de 5 secunde. – Deoarece poziția tastei neluminate este dificil de văzut, poziția poate fi făcută vizibilă deconectând și conectând fișa de rețea. Tasta se aprinde pentru scurt timp, astfel încât să rețineți poziția. Conectaţi cablul de alimentare. Închideţi capacele de filtru. Dacă eroarea persistă: nu mai apăsaţi butonul pornit/oprit. Contactaţi serviciul clienţi. Asiguraţi-vă că toate filtrele sunt introduse corect. Curăţaţi prefiltrul. Afişaj calitatea aerului Afişaj digital Durata de funcționare a filtrului Afişaj înlocuire filtru Încheierea utilizării Depozitarea aparatului Îngrijirea şi întreţinerea Înlocuirea filtrului Resetarea afișajul de înlocuire a filtrului Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează Calitatea aerului nu se îmbunătăţeşte Curentul de aer de la orificiul de evacuare nu este la fel de puternic 80 RO– 8 Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! Accesorii şi piese de schimb Tipul filtrului Număr piesă Utilizare Universal Solution (Dotare de serie pentru 1.024-810.0) 2.863-029.0 Curăţă aerul de toate substanţele dăunătoare, îmbunătăţeşte semnificativ cali- tatea aerului din interior. Allergy Solution 2.863-030.0 Îndepărtează eficient alergenii, precum polenul, acarienii, părul şi mirosurile şi este adecvat pentru persoanele care suferă de alergii. TVOC Solution 2.863-032.0 Filtrează eficient gazele nocive, ca de exemplu formaldehida. Adecvat pentru camere nou mobilate, de ex. cu mobilier şi covoare noi. Smog Solution 2.863-033.0 Îndepărtează eficient particulele dăunătoare din aer, utilizându-se pentru îmbu- nătăţirea calităţii aerului din interior în condiţii de smog. Health Solution 2.863-034.0 Reţine eficient bacteriile din aer şi împiedică eficient răspândirea şi înmulţirea acestora, fiind adecvat în perioadele de gripă sau pentru persoanele cu proble- me de sănătate. High Protect 13 So- lution (Dotare de serie pentru 1.024-812.0) 2.863-038.0 Filtrează pulberea, praful fin, particulele, aerosolii, agenții patogeni și virusurile. Acoperirea suplimentară antibacteriană a materialului filtrant, cu ioni de argint, elimină germenii și bacteriile. În plus, cu un strat de cărbune activ pentru filtra- rea mirosurilor, vaporii chimici, COV și alte substanțe dăunătoare. Materialul fil- trant al filtrului HEPA corespunde clasei de filtrare H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtrează pulberea, praful fin, particulele, aerosolii, agenții patogeni și virusurile. Filtrul H14 (HEPA 14) este testat și certificat individual în conformitate cu DIN EN 1822. Adecvat pentru zonele deosebit de sensibile și vulnerabile (sectorul medical, asistență medicală, cabinete medicale). Date tehnice Tensiunea de alimentare 220 - 240 V~ Frecvenţa 50 - 60 Hz Consum de putere Standby Mod nocturn Treapta 1 Treapta 2 Treapta 3
Dimensiunile Adâncimea Lăţime Înălţime
Greutate (inclusiv toate componentele montate) 14 kg Nivelul puterii acustice L
Notice-Facile