Refine 700 E7SI18DB - Fier de călcat ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Refine 700 E7SI18DB ELECTROLUX în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre Refine 700 E7SI18DB ELECTROLUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Fier de călcat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Refine 700 E7SI18DB - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Refine 700 E7SI18DB mărcii ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE Refine 700 E7SI18DB ELECTROLUX
Vă multum im pentru ca ați aleș un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosiți intotdeauna accesoriș si piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate in scopul reciclării.

Este posibil ca staia dvs. de calcat cu abur sa nu produca abur imediat dupa ce ati alimentat-o cu apa. Aceasta deoarece aerul patruns in sintemul de la interior poate intarzia aceastafunctie cu cateva secunde. Va rugam sa avei rabdare si sa incercati din nou apasand butonul de abur. Pentru conformul dvs., aburul va fi produs la cateva secunde dupa ce eliberati butonul, nefind NEEDara apasarea permanenta a butonului. Gasi ritmul care vi se potriveste pentru cele mai bune rezultate cu abur.
COMPONENTE
A. Indicator talpa incinsa
B. Duză pulverizare apă
C. Indicator luminos pentru incălzire/ răcire
D. Lumină care luminează zona de calcat
E. Selector temperatura
F. Rezervor apa
G. Buton pentru jet de aburi
H. Buton de pulverizare
I. Buton pornit/oprit pentru abur
J. Cablu de alimentare
K. Buton Flush Clean
L. Soft Water Activator, care poate fi inlocuit
M. Indicator nivel maxim al apei
N. Unitate de infasurare a cabului
O. Talpa RESILIUM™ anodizata
P. Rezervor de apa s i capac Water Softener System
Q. Calcai metallic
R. Buton blocare abur
Imagine pagina 2-4
GHID DE INITIERE

Inainte de prima utilizare. Indepartati toate resturile de adeziv si frecati uor cu o lavet a umezita. Clatiti rezervorul de apa, pentru a indeparta particulele straine. Poiisionati orizontal fierul de calcat cu abur pe masa de calcat sau pe o suprafata sigura si rezistenta la caldur, la aceeaşi naltime cu cea a unei mese de calcat. Desfaceti si intindeti cablul de alimentare.

Umpletei fierul de calcat cu apă. Asigurați-va că stecherul nu este in przyă. Ridicați partea din spate a fierului de calcatși descideți capacul orificiului de umplere (P). Folosiți recipientul de umplere cu apă furnizat (F)și turnași apă până la nivalul maxim (M). Inchideți capacul (P). Acest produs poate fi realizat cu apă de la robinet. Se recomanda folosirea apei filtrate Electrolux AquaSense, respectiv un amestec de 50% apă distilatași 50% apă de la robinet, dacă aceasta din urma este foarte dură.
Umpleti intotdeauna rezervorul de apa pana la nivelul MAX folosind apa rece.
Atenie! Nu folosi niciodata fierul de calcat cu abur fara apin rezervor. Acest produs estechip cu un activator de apadedurizata (L). Recomandam inlocuirea acestua la ficare 3 luni. Inainte de aincepe sa calcati, testati fierul de calcat pe un prosop vechi pentru a va asigura ca niciun reziduu din fierul de calcat nu este transferat pe haine. Daca este necessitiesar, stergei talpa cu o laveta umeda.

Conectati fierul la reteaua electrica. Selectati programul de calcat de pe selectorul de temperatura (E) de pe fier. Indicatorul luminos (C) de pe fier se aprinde intermitent in timpul fazei de preinczire. La prima pornire este posibil sa se degajeze vapori/mirosuri pentru un tamp. Fierul este echipat cu o functie abur automat, care regleaz automat volumul de abur pe programul de calcare selectat, care ofera cele mai bune rezultate.

Imediat ce temperatura selectata a fost atinsă, indicatorul luminos este aprins permanent Şi lumina se aprinde.
Acum aparatul este pregătit de'utilizare.

Pentru activarea functiei abur tinei apasat butonul pentru pornire/oprre abur (I). Pentru oprirrea functiei de abur eliberati butonul de pornire/oprre abur.

Pentru utilizarea functiei de abur continu glisati piedica de blocare a butonului de abur (R). Pentru oprirea functiei de abur continu glisati piedica de blocare a butonului de abur.

Pentru abur supplementar apasa di butonul de jet de abur tamp de o secunda.
Calcatul cu abur suplimentar. Pentru indepartarea cutelor dificile, apasa simultan butoanele pentru abur. La eliberarea butoanelor, folositi aburul pana a pune fierul de calcat inapoi pe suport.
Atenție! Nu eliberali niciodata abur cand fierul este in poziție verticală, pe suport.
Calcatul uscat: Daca nu apasa butoanele pentru abur, fierul va functiona in modul uscat.

Folosirea pulverizatorului. Umeziti tesaturile prin apasarea butonului de pulverizare de mai multe ori, pentru a elibera vapori fini de apà; asigurată-va cà rezervorul este plin macar pe jumătate.
9 Ccalcatul cu abur pe verticala. Functia de calcat cu abur pe verticala este ideal a pentru draperii si costume. Tinei fierul la o distanata de 10-20 cm si apasa t butonul de jet de abur.
10 Fierul de calcat este prevazut cu functie de oprire automata in 3 situaqii. Daca fierul de calcat este lasat pe talpa sau pe partea laterala, se va opri automat dupa 30 de secunde. Daca este lasat pe suport, se va opri automat in 8 minute. Pentru a-1 reporni, misca fierul de calcat. Se aude un bip scurt inainte ca fierul de calcat sa se opreasca singur. Pentru a reporni fierul de calcat, miscaI-1 putin si acesta va reveni la modul de fonctionare.
Pentru a dezactiva fierul cu abur, rotiti selectorul de temperatura in poziia 0. Va fi emis un semnal sonor scurt si
toate indicatoarel uminoase se vor stinge. Scoatei stecherul din priza. Nu tragei niciodata de cablul electric. Apucati si tragei de stecher. Inainte de depositare goliti rezervorul de apa si lasati fierul de calcat sa se raceasca complet.
Depozita i ntotdeauna fierul de calcat sprijinit pe suportul metallic, cu cablul strans pe suportul aferent. Pentru cura tarea suprafetelor exteriorare, folosi o laveta moale umeda, dupa care stergeci cu o laveta uscata. Nu folosi solventi chimici, deoarece pot deteriorora suprafata.
CURATARE (ANU SE FOLOSI NICIUN DETERGENT)
13 Curatae prin purjare (K). Umpleti rezervorul cu apa pana la nivelul maxim (M) si selecanti programul "Linen" (panza). La aprinderea intermitent a lampii scoatei fierul din przya. Tinei fierul deasupra unei chiuvete, apasa t butonul de curatare (K). Consumati complet apa din rezervor. Pentru dezactivarea functiei FlushClean eliberati butonul. Daca este necessities repeats procedura. OBSERVATIE: A NU SE FOLOSI LICHIDE DETARTRANTE, OTET SAU ACID CITRIC!
14 Activatorul de apă dedurizata (L) este recomandat imediat după Flush Clean. Deschideți capacul orificiului de umplere cu apă (P)și extrageți activatorul de apă dedurizata (L) pentru a fi aruncat. Inlocuiți-l cu noul system dedurizator de apă Electrolux EDC03/900923064. Atât systemdul Flush Clean cățișystemul de dedurizare a apei combinate asigură un abur curatși fin, pentru cele mai bune rezultate la calcatși o durata extinsă de/utilizare a fierului de calcat.
15 Curata tali (O). Pentru indepartarea rezidurilor arse, cala peste o laveta umedc candid fierul este inc a incins. Pentru pastrare fini tali, evita contactul cu obiecte metalice. A nu se folosi niciodata buresti aspri sau produse de curare puternice, deoarece pot deteriorora suprafata.
INDICATOR TALPÄ INCINSÄ (A)
16 Fierul de calcat este prevazut cu un indicator de talpa incinsa ThermoSafe™, care detecteazá cánd talpa este incinsa, modificandi-şi cuiarea din negru in rosu. Atentie! In timpul incalzirii, talpa poate deveni fierbinte chiar dacă autocolantul nu s-a facut roşu. După ce temperatura tali pii ajunge < 40 °C, culoarea revine la negru, indicand faptul ca fierul de calcat poate fi depositat.
Bucurati-va de noul dumneavoastraprodux Electrolux!
SFATURI DE SIGURANTA
Citi ci atentie urmatoarea instrucliene inainte de prima utilizare a aparatului.
- Acest aparat poate fi utilizes de copii incepand cu vársta de 8 ani si de persone cu capacităti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fara experientă si cunostinte dacă se află sub supraveghere permanentă sau dacă au fost instruiți cu privire la Utilizarea aparatului in siguranță si sunt constienti de pericolele aferente.
- Copiiit trebuie supravegheati pentru a nu se juca cu aparatul.
- Operatiunile de curătareși de intreținere nu trebuie executate de către copii fară supraveghere
- Nu lasati fierul de calcat aflat sub tensiune sau care se raceste si cablul sau la
indemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.
- Acestesuprafete pot deveni fierbinti pe duratautilizarii
- Acest produs poate fi utilizesat cu apă de la robinet. Se recomanda folosirea apei filtrate Electrolux AquaSense, care elimină impuritateile precum calcarul. Dacă apă de la robinet este semnicativ de dură, folosiți 50% apă distilatași 50% apă de la robinet.
- Acest aparat poate fi connectat numai la o sursa de curent electric al careai voltaj si freventa sunt conforme cu specificaile trecute pe placuţa de identificare!
- Fierul de calcat nu poate fiutilizat in urma unei cazaturi, dacaparatul sauc cablul prezinta semne vizibile de deteriorare sau dacse observa scurgeri.
- Aparatul trebuie conectat doar la o przyă cu impamantare. Dacă este besoinar, poate fi/utilizat un cablu prelungitor potrivit pentru 16 A.
- In cazul în care aparatul sau cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent de service al acestuia sau de o personă cu o calificare similără.
- Fierul de calcat trebuie utilizes asezat pe o suprafata stabila. Atunci cand asezati fierul de calcat pe suport, asigura-ti-va ca suprafata pe care este asezat suportul este stabila.
- Nu lasaţi niciodata fierul de calcat nasupravegheat atunci cand este conectat la rețeauă de curent electric.
- Aparatul trebuie oprit.si decuplat de la reteaua electrica dupa fiecare'utilizare, inainte de a fi curataat sau intretnut.
- Fisa trebuie decuplata de la priza inainte de amplerea rezervorului de apă.
- Cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact cu piesele incinse ale aparatului.
- Nu scufundaşi aparatul in apă sai alte lichide.
- Nu deposi volumul maxim de umplere indicat pe aparate.
- Fanta de alimentare nu se beschide pe durata utilizării.
- Inainte de a umple rezervorul de apă, scoateş stecherul din priză.
- Nu turnaţi oṭet, produse pentru Îndepartarea depunerilor de calcar sau alte substante parlumate in rezervor. În caz contrar, guaranția poate fi revocata.
- Aparatul este conceput exclusive pentru uz casnic. Produțatorul nu iși asumă
raspunderea pentru eventualele daune cauzate de utilizes area necorespunzatoare sau incorecta a aparatului.
GRAFIC PENTRU FOLOSIREA FIERULUI DE CÁLCAT
| TESÄTURÄ REGLAREA TEMPERATURII RECOMANDARE DE UTILIZARE | ||
| Acrilic | De exterior/delicate | Se calcă cu fierul uscat pe dos. |
| Acetat | De exterior/delicate Se calcă cu | fierul uscat pe dos în timp ce este înca umed sau se utilizează duza de pulverizare pentru umezire. |
| Nailon și poliester | De exterior/delicate Se calcă pe | dos în timp ce este înca umed sau se utilizează duza de pulverizare pentru umezire. |
| Mătase artificială | De exterior/delicate | Se calcă pe dosul materialului. |
| Vâscoză De exterior/delicate Se calcă pe dosul materialului. | ||
| Mătase | De exterior/delicate Se calcă pe | dos. Folosiți o pânză pentru călcat pentru evitarea semnelor lucioase. |
| Amestecuri de bumbac | De exterior/delicate Verificați etichetași urmati instrucțiunile producătorului. Utilizați setarea pentru fibre care necessitate reglajul cel mai mic. | |
| Teşăturipermeabile care permit respirația (mai puțin cele acoperite cu PVC) | Exterior Spălați delicat și uscati | la aer articolele dvs. de exterior conform instruetiunilor de pe etichetele de ingrijire ale acestora. Calcati färă abur încet și cu atenție exteriorul pentru a ajunge la toate părtile articolului de imbrăcămunte pentru a reactiva tratamentul DWR (Durable Water Repellency - Respingerea durabilă a apei) și restabili proprietatea de respingere a apei din articolul* dvs. Puteti folosi această setare după spălarea și uscarea la aer a articolului dvs. de exterior sau oricând doriți și restabilită propietățile de respingere a apei pe anumite zone ale articolului dvs. de imbrăcămunte. * Mai bine decât uscarea la aer, exclusiv pentru articolele de exterior care resping apa |
| Lână & amestecuri de lână | ● Lână Se calcă cu aburi pe dos | sau se utilizează o pânză pentru călcat. |
| Bumbac | ● Bumbac Se calcă cu fierul uscat | in timp ce este înca umed sau se utilizează duza de pulverizare pentru umezire. Nivelul de abur folosit trebuie să intre mediu și mare. Se folosește nivalul maxim de abur. |
| Catifea cord | ● Bumbac Se calcă cu aburi pe | dos sau de folosește o pânză pentru călcat. |
| In | ● Bumbac sau ●● Se calcă pe | dos sau se folosește o pânză pentru călcat pentru evitarea semnelor lucioase, in special în cazul culorilorînchise. Se calcă cu fierul uscat în timp ce este Încă umed sau se utilizează duza de pulverizare pentru umezire. Nivelul de abur folosit trebuie să intre mediu și mare. Se folosește nivalul maxim de abur. |
| Dril | ● Bumbac sau ●● Folosiți aburul la maxim. Aplicatiș abur maxim menținând apăsăt butonul de activare/dezaactivare abur. | |
| Din cauza vitezelor diferite de calcare și a umidității teșaturi, setarea optimă poate diferi de cea recomandăță in tabell! | ||
REMDIEREA DEFECTIUNILOR
| PROBLEMÀ CAUZE POSIBILE SOLUTIJE | ||
| Talpa nu se incélzește chiar dacă fierul de călcat este pornit. | Prolemă de conectare Verificați cablul de alimentare,și și priza. | alimentare,și și priza. |
| Reglajul de temperatură se află pe poziția „Articole de exterior". | Selectați un program cu temperatură mai mare, cum este „Bumbac". | |
| Fierul de călcat nu scoate aburi. | Nu este apă suficientă în rezervor. Umpleți | rezervorul de apă (consulțați "Ghid de initiiere", nr. 2). |
| Temperatura selectă este mai mică decât cea specifică pentru funția de aburi. | Selectați o temperatură până la „Bumbac". | |
| Functiile jet de abur și jet vertical de abur nu functiionează. | Functița jet de abur a fost folosită foarte frevent în perioadă scurtă. | Puneti fierul în poziție ortonatală și asteptați înunte de a folosi functița jet de abur. |
| Fierul de călcat nu este sufficient de incins. | Reglăți temperatura corectă pentru călcarea cu aburi (până la „Bumbac"). Aşezați fierul de călcat în poziție verticală și asteptațiceană;cândindicatorul luminos de temperatură se stinge. | |
| Apa picură din talpă pe durata călcatului. | Fierul de călcat nu este sufficient de fierbinte. | Selectați setarea Cotton (bumbac) ("Cotton" la maximum) adecvată pentru călcatulcu abur. Puneti fierul pe suport și asteptațiceană;cândse aprinde lumina de ghidare, înte de a incepe sălcați. |
| Fulgi și impuritateș ies din talpă pe durata călcatului. | Ați適用atapă dură care a favorizat dezvoltarea depunerilor de piatra în rezervorul de apă. Curățați fierul conform instrucțiunilor de curățare. | Tineti apăsat butonul pentru abur tamp de aproximativ un minut pentru a obține abur. Dupăcare mai tiniți apăsat un minut pentru a curățașystemul de producere a aburului. Călcați un prosop vechi pentru a va asigura ca resturile din fierul de călcat nu sunt transferate pe rufe. Dacă este besoinar, stergeti talpa cu o cârpă umedă. |
| Apa picură din talpă pe durata răcirii fierului Sau după ceacea a fost depozitat. | Fierul de călcat a fost pus în poziție ortonatalăși mai avea apă în rezervorul de apă. | Goliți recipientul pentru apă. |
| Dungi maro ies din talpă pe durata călcatului și pătează rufele. | Ați utilizăți agenti chimici de decalcifiere difereriți de cei recomandăți. | Pentru a preveni acest lucru, se recomandă schimbarea Soft Water Activator conform indicateiilor. |
| Fibrele textile s-au accumulatîn orificiile din talpă și se ard. | Curățați talpa cu o lavetà moale umedă. | |
| Este posibil cațesăturile că nie clătite bine sau hainele sunt noi și nu au fost spălate înunte de călcare. | Vă rugăm căți din nou rufele. |
ELIMINAREA

Simbolul de pe produs indica faptul ca acesta constine o baterie care nu trebuie aruncata cu deseurile menajere obisnuite.

Acest simul de pe produs sau de pe ambalaj indicafaptul produsul nu poate fi aruncat imprenunau deseurile menajere. Pentru reciclarea produsului, aresta trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta si recicla bateria si componentele electrice intr-un mod sigur si profesional. Pentru colectarea separata a produselor electrice si baterilor reciclabile, urmati reglementarile in vigoare la nivel national.
Electrolux işi rezerva dreptul de a modifica produsele, informațile si specificătiile fara notificare.
PYCCKN
Bnaorapn BAC 3a Bb6op npodykun Electrolux. Ira doctnkeHn Hauynuwhx pe3ynbTaOB BCerda nCnoIb3ynte opunHaNbHbIe akceccyapbl n 3anactn Electrolux. OHI pa3pa6oTaHb CneuaIbHO dIg 3TOrO npodykta. 3TO T npodkyr pa3pa6oTaH cyeToM kOJOnruecknx Tpe6oBaHn. Ha Bcex pnaCTNKobIx DeTalnx npucytByet MapKnpoBka OTHCNTelhNo oocnyoUe nepepa6OTkn.

IHOa napozehepamopbIy ymIo He npou3bodum nap cpa3y noce 3anonHeu BdoU.Bo3dyx,ocmaaucBHympu ymIOa, moXem 3adepxamb akmuauu 3moi fynkuuu Ha HeckoJko cekyHd. IodoKdume hemno zu nonpobyume chOBA, haxab Ha Khonky bIdaquu napa. YmOz ucnyskaem nap 8 meueHue HeckoJkux cekyHd nocne omnyckaHua Khonku nodau napa, no3momy ee moXHo He haxumamb nocmogHo. Ira HauLywhux peymbamoa OmnapubAHua nob6epume cobcmeHHb pumm Haxamura Ha Khonky.
KOMNOHEHTbl
A. INHdkatop ropaye noDOWBbl
B. Hacaika paacnbintena BOdbi
C. CbetobOu HnDnKaTOp HarpeBa N OCTbBaHn
D.ПОДСВЕТКAZHOБIтлжЕнИ
E. PerylaTop temnepaTpybI
F. EMKoCTb IIN BODbl
G. Khonka CTpyu napa
H. Khonka pa36pb3rNBateNa
I. KhoNka BkLIOUeHn/ByIKIOUeHn IOnaun npa
J. LhnpntaHn
K. Khonka Фуннциамоочткн Flush Clean
L. Cmehnbl moyn Soft Water Activator
M. INHДИΚaTOP yPObHЯ BODJI
N. BbICTynДЯнHAMOTKN Whypa
O. AHOДИРОВАнHA NOДОWA yTHOrA RESILIUM™
P. Kpbiuka pe3epByapa nI BAoBi n CMyHnTeJI BAoBi (Water Softener System)
Q.OchobAHne yTiora
R. KoHTeINHeP dIa BODbl
№6paXeHne, cTpaHua 2-4
IIOIROTOBKA K PABOTE
IpeepnepBm mncnoB30BaHneM ydaJIte Bce HakneKu n aKKypaTHO npOTpnte yctpoCTBO BnaXHO TpaIKoJ. IpomOtpe pe3epByap dIra BObl u ydaJIte noCTOpOHnue qactuBl. UcTaHObTe napOBou yTOr rOpN3OHTaBHO Ha IaIIbHO JDOCKe NlHu Ha 6e3OnacHO jxopnpOCHNO NOBepxHOCTn, HaxOJaUeNCRA OdHO BBICOTE C rlaIbHO DocKoJ. Pa3MOtaTe N BvIprrMaTe shyprnTAHn.
2 3anonHnTe napoBoy yIor BDOJ. Y6eINrEcB, YTO BnKa shHpya nHTaHnN 3bNeueHa n3 po3eTKn. POnHMnTe HxHHIO uactb yTjora n OTkpoIne KpbIshky 3aJIbOCHOrO OTBepCTnR (P). C nomoiu bIO KOHTeHepa IJIy 3aONHeHn BDOJ (F), IMeIoUerocB KOMnKeTbe, HaneIte BDOy DO MaKcImaJIbHO rYPOBnR (M). 3aKpOte KpbIshKy (P). DaHHoe n3dene MoXHo NcNoJIb3OBaTb C BOJOpBOHOB OBOJ. PeKOMeHdyeTc NcNoJIb3OBaTb BOy n3 fHJIbTpA Electrolux AquaSense n/nn cMeCb n3 50% dNCTnIIIpOBaHHO BObi n 50% BOJOpBOHOB BoDbI, eCN BODOnpBOHnA BDo cNIshKom JecTkra.
Bcerda 3anonHnIte pe3epByap dna BOdbxOJIOHO BDOJdo ypoBHn MAX.
BnmaHne! HkOrda He noIb3yItecb yctpoiCTBOM, ecIn B pe3epByape Het BoDbI. N3dJe nO6OpyDbaHo CbEMhblm AKTBATOPM MrgKo BObl (L). Cobetyem 3ameHrTa AKTBA10P MrgKO Bobl KaXdbI TpN MeCra. Ipeed hauanom rnaKnnipOBepbTe yTIOr Ha CTapom NOIOTeHc, YTO6bl y6eHTbcr, YTO BHyTpN yCTPOiCTBa He octaIOCB OcaKa, KOtobm MoKeT 3arpa3HHTb OdekJy. Pn Heo6xoImoctn Ipotpnte noIoWBy BlaXHO TpRknO.
3 Iopknoyte napobOy yTOK CcTn 3eKTPoNTAHN. Bb6epnte nporpammy rnaKKn c nomoBIO perynatopa Tempepatpy (E) na napOBom yTORE. CBeTOBOn uHdkatOp (C) zAMnraet, obo3Naay npedBapntbHbN harpeB yTOra. Pnp nepbOM BkIoueHN MOrYT HeKOtOpoe BPEM BbIDeJIaTbcNcnapENn HHePnTHbIe 3anax. YTOg obopydOanf yHKuEn ABToMaTneckO NOaun npa, KOtopa ABToMaTneckn peYnIpyET Obem npa corlacho BVb6paHHo nporpamme rnaKKn dnnnoJNoUeHn HaIIyUnx pe3yNbTaTOB.
Korda ythor harpeetcdo Bbipahno TemnepaTybl, HndkaTOp HaunhaeT ropetb noctoHHIO BVJIouaETcnoDCBETKa.Tenepb yctpoictBO roTOBO K uCNOJb3OBAHIO.
5 706bI nCnObl3OBaTb noauy npa, HaxMNTe u ydepXnBaTe KONKy BkIoueHna/BbIKIoueHna noaun npa (I). 706bI npeKpaTtB noauy npa, OTNyCTnte KONKy BkIoueHna/BbIKIoueHna noaun npa.
6 YTo6bI nCnOJb3OBAbT HEnpepbIBHyIO noauy npa, CdBnHbTe fKCaTOP KONKn noaun npa (R). 7To6bl npekpaTntb HEnpepbIBHyIO noauy npa, BepHIne fKCaTOP KONKn noaun npa B nCxOJHOe noIoXeHne.
7 7yto6bI yBemnTb oBem npa, yedjmbaTe hkaToi KhoNky ndaun npoBOB CTpyn B TeueHne odHOcKHyDbl.
7raJkCa C ycnJIeHHbIM npom: 7yto6bI pa3rnaJbBaTb cKnadkn eue 3foekTtBHee, HaxmTe Ha KhoNKn Iodau npapa OndOBpeMeHHO. OTnyCTNB KhoNKn, DoXdntecb 3abepHeHn Ndaun npapa, npexJe Yem Bo3BpaAaTb yTHB BeptNKalbHoe noLoKeHne (CTABITb Ha onOpy).
7hImaHme! HnkOrDa He nCnoJIb3yIte fynKcUIO nodaun npapa, ecn yTOr CTouT Ha onope. Cyxara rnaKka: Ecn He haxmMaTb KhoNKn IODau npapa, to yTOr pa60TaET B cyxom pexnme.
8 IcnoIb3OBAHne fynkun paCnblnteB OoJHO nbIN. PpeBaPteNBcMOHTe TkaHb,HaKab Ha KhoNky pa36pbI3rBaHn HeckOJIbKO pa3, yTo6bl opocntb ee; y6eINTecb, yTO pe3epByap 3aONHe MInHmym HanoIOBHy.
9BepTKaIbHoeotnapBaHne OyHKuY BepTKaJIbHOrO OTnapnBaHn IeAaJIbHO nOxOJIT dIra o6pa6OTKn 7TOp N KocTIOMOB. IopHeCInTe yTOK TkaHn Ha paccToHne 10-20 cm n HaxMnTe Ha KhoNkY noDaun napa.
10 YIor OchaueH cyHKuee ABTOOTKIOUeyHn, KOtopa cpa6aTaBbAet B Tpex CnyaJx. Ecn yTOr ocTabHe 6e3 npncmToPa B noLOXeHn Ha noDOWBe Hn Ha 6Oky, OH aBTOMaTneCKn OTKIOUHTcyepe3 30 cekyHd. Ecn OH octabJeH 6e3 npncmToPa B BepTKaJIbHOM noLOXeHn, OH aBTOMaTneCKn OTKIOUHTcyepe3 8 MInHyT. Ppi DBHXeHn yTOr BKNIOUHTc CHoBa. IpeE abTOOTKIOUeyHem yTOrpa3DaCTc KOpOTKn 3ByKOBoC nIRHaI. To6bl BHObB BKIOUHTb yTOr, NODBnraTe erO, IN OH CHOBA nepeiDeT B pa6OuN peKIM.
11 7To6bI OTKJIIOHTb napOBO yTIOr, nepeBéNJte peryJnTOp TemnepaTpyb I nOIOJKeHne «0». Pa3daCTcK oPOTKn 3ByKOBO CnIHAI, IN BCE CBeTOBbIe INDINKAToPbI NOracHyT. OTKJIIOHTe np6Op OT cETN 3JIeKTPoNTAHnIa. Hn B KOem CInyae He TAnHTE 3a ceTeBOW shHyp. BMeCtO 3TOTO BO3bMNTecb 3a BUNKy IN BbITaUITE ee n3 pO3eTKn.
12 YIcIeYET XpaHNTb TOnbKO B BepTKaJIbHOM NonoXeHm, PnI 3OTM WHyP NITaHMy DOJKeH 6bITb CBO6oHNo HAMOTAH Ha COOTBcTCTByUOuN DEpKaTeNb. JIy ONUCTKn BHeUHx NOBepXHOCTe yTIOrA NCNOJIb3yIte MRAKkyo BnaKHyTO TpAnKy. 3aTeM BbITpuTE yCTpoiCTBO HAcxyo. 3aNpeUaeTcA NCNOJIb3OBA Tb xIMnueCKne paCTBOpHTeN, NocKOBky OHMOrT NOBpeINb NOBepXHOCTb yTIOrA.
YXOa (HE INCIOJIb3yIte MOIOUcNE CPEdCTBA.)
13 Camoochctka (K). HanoHnTe emKoCTb BDOJ Do MaKcMaJIbHorO yOBHg (M) n BbI6epHTe nporpaMMy Linen (JeH). KOrda noDCBtka 3AMrAeT, OTKnIOUHTe yTOr OT 3JIeKTPocETn. DePka yTOr HAp paKOBuHO, HaxMtTe KONkky camooCHtK (K). DOnjInTeCB noHoro paXoIDOBAHn BObl n3 emKoCTn. OToNCTne KONkY, TTo6bl npEkpATntb camooCHtKy. Pn Heo6xOIMoCTn NOBTopTE npOeDpy. IPIMEUAHHE. HE NcIOnb3yIte JKNIOKCTb IJRA YDALEHnR HAKIN, YKCUC INNI JIMMOHHYIO KNCLOTY!
14 Cpa3y nocne nCnoNb3ObaHnna fynKnnn cmooNCTKn peKomeHnyeTc nCNoJIb3OBA Tb aKTNbATOp mRkoB OBObl (L). OTKpoIte KpbIshky emKocTN dIra BODbl (P) u N3BLeKeNTe aKTNaBtOp mRko BODbl (L) dIyTuIN3aun. UcTaHOBIne HObIy aKTNaBtOp mRko BoBl ot Electrolux (apTknE DCD03/900923064). CoUeTahne fynKcuNn cmooNCTKn n aKTNaBtOpmaRko BODbl daet YnCTbIu MRAKnI nap, KOToPbI rapaHTnpyeMaKcMamlbHoe KaueCTBO rIaJKNu npOndBeaET cPOK cnJxkbBaawero yTHora.
15 OuNTKa nooBbO (O). UTo6bl ydaIaHTb Harap, HxKHO npOrnaIbTB bIaNKHyTO TpRNY KROPy rOpAUM yTHOM. UTo6bl IIOoIbBaOCTaBAIacb rJaIKo, 6epeHrTe ee OT KOHTaTc M TaJIINueCKIMN PpeMtaMn. 3aPpeaetc NcNoIb30BaTb Dnra OUInCTKn IIOoBbMI MeaIIINueCKne ry6kn n a6pa3INBhIE YnCTaUIe CpeDCTBa, NOckOJIbKY OHN MOrY T nobpeInTbe ee.
NHANKATOP TOPAUEI NOOUBbl (A)
16 UcpoiCTBO OCHaSeHO INHnKaTOpOM NDoOWBbI ThermoSafeTM: npn ropaye nooWBe HnDnKaTOp MeHReT c cepHOrO Ha KpaChbI. PpMuehne. Bo BpeMa HrpeBa nooWbMoKet 6bItb ropaye, daXe eCIn HaKJIeKa He nokpacHeHa. Korda Tempepa Tpa NooWbI NaJaAeT Do 40^ uIN Hxke, ee CBT MeHReTcHa cepHbI. 3To 3HaHT, yTOr MOxHO y6uPaTb Ha xpaHeHne.
HacnaKdaiTecb HOBbIM npodykToM Electrolux!