BXPW1500E - Spălător cu presiune BLACK & DECKER - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului BXPW1500E BLACK & DECKER în format PDF.
Întrebări frecvente - BXPW1500E BLACK & DECKER
Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BXPW1500E - BLACK & DECKER și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BXPW1500E mărcii BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZARE BXPW1500E BLACK & DECKER
Aparat de spălat cu înaltă presiune Traducerea instrucţiunilor originale
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultarea pe viitor. În caz de probleme sau dificultăţi, vă rugăm să contactaţi linia de asistenţă a clienţilor: supporth@annovireverberi.it Pagina: 205-214
1.1 Aparatul pe care l-aţi achiziţionat este un produs avansat tehnologic, proiectat de unul
din producătorii de vârf din Europa de aparate de spălat cu înaltă presiune. Pentru a obţine cele mai bune performanţe de la aparatul dvs., citiţi cu atenţie această broşură şi respectaţi instrucţiunile de fiecare dată când îl utilizaţi. Pe durata racordării, utilizării şi întreţinerii aparatului, luaţi toate măsurile de precauţie posibile pentru a proteja siguranţa dvs. şi a persoanelor din imediata apropiere. Citiţi cu atenţie instrucţiunile privind siguranţa şi respectaţi-le de fiecare dată; în caz contrar puteţi risca sănătatea şi siguranţa sau puteţi cauza daune costisitoare.
2.1 Respectaţi instrucţiunile furnizate prin intermediul semnelor şi simbolurilor ataşate de
aparat şi în acest manual. Aparatul şi manualul prezintă numai simbolurile relevante pentru modelul achiziţionat. Verificaţi dacă simbolurile şi semnele ataşate de aparat sunt întotdeauna prezente şi lizibile; în caz contrar, ataşaţi unele de schimb în poziţiile originale. Avertizare - Atenţie - Pericol Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare. Simbolul E2 (dacă apare în manual) - Indică faptul că aparatul este destinat utilizării profesionale, de exemplu pentru persoane cu experienţă familiarizate cu factorii tehnici, de reglementare şi legislativi relevanţi şi capabile de a efectua operaţiile necesare pentru utilizarea şi întreţinerea aparatului. Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de copii, persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau persoane lipsite de experienţa şi cunoştinţele necesare. Simbolul E3 (dacă apare în manual) - Indică faptul că aparatul este destinat utilizării neprofesionale (casnice). Acest aparat poate fi utilizat de către persoane cu deficienţe ale capacităţilor fizice, senzoriale sau mentale, sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă acestea sunt sub supraveghere sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg riscurile care pot apărea. Componente în mişcare. Nu atingeţi.187 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 0 Poziţia „oprit” I Poziţia „pornit” Nivelul garantat al puterii acustice Semnul de interzicere, informează utilizatorii asupra faptului că este posibil ca reglementările locale să interzică racordarea produsului la sistemul de alimentare cu apă potabilă. Semnul de pericol, avertizează utilizatorii să nu îndrepte jetul de apă spre persoane, animale, echipamente electrice sau spre aparatul în sine. Acest produs este evaluat în clasa de izolaţie II. Aceasta înseamnă că are izolaţie îmbunătăţită sau dublă (numai dacă simbolul există pe aparat). Acest produs este evaluat în clasa de izolaţie I. Aceasta înseamnă că este echipat cu un conductor de împământare de protecţie (numai dacă simbolul există pe aparat). Produsul este în conformitate cu directivele europene relevante. Simbolul E1 - Indică faptul că aparatul nu trebuie eliminat împreună cu deşeurile municipale; acesta poate fi predat distribuitorului la achiziţia unui aparat nou. Componentele electrice şi electronice ale aparatului nu trebuie reutilizate în mod necorespunzător, deoarece conţin substanţe periculoase pentru sănătate. Purtaţi apărători pentru urechi. Purtaţi o mască de protecţie. Purtaţi protecţie respiratorie. Purtaţi mănuşi de protecţie. Purtaţi încălţăminte de protecţie. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.188 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale)
aVertizare. NU permiteţi copiilor să utilizeze aparatul; supraveghiaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu acesta.
aVertizare. Jeturile cu înaltă presiune pot fi periculoase dacă sunt utilizate incorect.
aVertizare. NU utilizaţi aparatul cu lichide inflamabile sau toxice, sau cu orice fel de produse necompatibile cu funcţionarea sa corectă. Utilizarea aparatului într-o atmosferă potenţial inflamabilă sau explozivă este interzisă.
aVertizare. RISC DE EXPLOZIE. NU utilizaţi aparatul pentru a pulveriza lichide inflamabile.
aVertizare. NU îndreptaţi jetul de apă spre persoane sau animale.
aVertizare. NU îndreptaţi jetul de apă înspre aparat, componente electrice sau alt echipament electric.
aVertizare. NU utilizaţi aparatul când alte persoane se află în raza sa de acţiune, decât în cazul în care acestea poartă îmbrăcăminte de protecţie.
aVertizare. NU îndreptaţi jetul înspre dvs. înşivă sau alte persoane pentru a curăţa îmbrăcăminte sau încălţăminte.
aVertizare. NU utilizaţi aparatul afară atunci când plouă.
atenţie. NU permiteţi copiilor, persoanelor incompetente sau care nu au citit şi înţeles instrucţiunile să utilizeze aparatul.
aVertizare. NU atingeţi ştecherul şi/sau priza cu mâinile ude.
atenţie. NU utilizaţi aparatul în cazul în care cablul electric este deteriorat. În cazul deteriorării cablului electric, acesta trebuie înlocuit de producător, unul din centrele sale de service autorizate sau persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele care pot afecta siguranţa.
aVertizare. NU utilizaţi aparatul dacă un cablu de alimentare sau piese importante cum ar fi dispozitive de siguranţă, furtunuri de înaltă presiune sau pistolul sunt deteriorate.
aVertizare. NU blocaţi dispozitivul de deblocare a pistolului în poziţia de funcţionare.
aVertizare. Verificaţi dacă plăcuţa cu datele de identificare este ataşată de aparat; dacă nu este, informaţi distribuitorul dvs. Aparatele fără plăcuţe NU trebuie utilizate, pentru că nu pot fi identificate şi sunt potenţial periculoase.
aVertizare. NU umblaţi şi nu efectuaţi modificări la reglarea supapei de siguranţă sau a dispozitivelor de siguranţă.189 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale)
aVertizare. NU modificaţi diametrul original al duzei capului de pulverizare.
aVertizare. NU mutaţi aparatul prin tragere de CABLUL ELECTRIC.
aVertizare. Nu permiteţi vehiculelor să treacă peste furtunul de înaltă presiune.
aVertizare. NU mutaţi aparatul prin tragere de furtunul de înaltă presiune.
aVertizare. Când este îndreptat înspre anvelope, supape de anvelopă sau alte componente sub presiune, jetul de înaltă presiune este potenţial periculos. Nu utilizaţi setul duzei rotative şi ţineţi întotdeauna jetul la o distanţă de cel puţin 30 cm pe durata curăţării.
aVertizare. Este interzisă utilizarea de accesorii neoriginale şi piese de schimb care nu sunt destinate în mod special pentru acest model. Modificarea aparatului este interzisă; orice fel de modificare va face Declaraţia de conformitate nulă şi neavenită şi va elibera producătorul de orice fel de răspundere în temeiul dreptului civil şi penal.
aVertizare. Toţi conductorii electrici TREBUIE PROTEJAŢI împotriva jetului de apă.
aVertizare. Racordarea la sursa de alimentare cu curent electric trebuie efectuată de un electrician calificat în conformitate cu IEC 60364-1. Trebuie să se instaleze fie un dispozitiv pentru curent rezidual care va întrerupe alimentarea cu energie în cazul în care curentul de scurgere la pământ depăşeşte 30 mA timp de 30 ms, fie un dispozitiv de întrerupere în caz de defecţiune la împământare.
aVertizare. PE DURATA pornirii, aparatul poate cauza zgomot pe reţea.
aVertizare. Utilizarea unui întrerupător de curent rezidual va oferi protecţie suplimentară operatorului (30 mA).
aVertizare. Modelele livrate fără ştecher trebuie instalate de personal calificat.
aVertizare. Utilizaţi numai cabluri electrice de legătură aprobate cu secţiune transversală corespunzătoare a conductorului.
aVertizare. Opriţi întotdeauna comutatorul atunci când lăsaţi aparatul nesupravegheat.
aVertizare. Presiunea înaltă poate cauza reculul componentelor: purtaţi toată îmbrăcămintea şi echipamentul de protecţie necesare pentru asigurarea siguranţei operatorului.
aVertizare. Înainte de a efectua lucrări de reparaţie la aparat, SCOATEŢI ştecherul din priză.
aVertizare. Înainte de a apăsa dispozitivul de deblocare a pistolului, ŢINEŢI pistolul bine pentru a contracara reculul.190 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale)
aVertizare. RESPECTAŢI reglementările autorităţilor locale în domeniul alimentării cu apă. În conformitate cu IEC 60335-2-79, aparatul poate fi racordat la sursa de alimentare cu apă potabilă numai dacă furtunul de alimentare este echipat cu o supapă de reţinere de tipul BA, cu posibilitate de scurgere în conformitate cu EN 12729. Supapa de reţinere poate fi comandată de la producător.
aVertizare. Apa care trece prin supapele de reţinere este considerată a fi nepotabilă.
aVertizare. Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de personal calificat.
aVertizare. EVACUAŢI presiunea reziduală înainte de a deconecta furtunul de la aparat.
aVertizare. VERIFICAŢI înainte de fiecare utilizare şi la intervale regulate de timp ca şuruburile să fie complet strânse şi să nu existe componente defecte sau uzate.
aVertizare. UTILIZAŢI NUMAI detergenţi care nu vor coroda materialele de acoperire ale furtunului de înaltă presiune / cablului electric.
aVertizare. ASIGURAŢI-VĂ că toate persoanele şi animalele se află la o distanţă minimă de 15m.
aVertizare. Acest aparat este destinat utilizării cu detergentul furnizat sau recomandat de producător. Utilizarea altor detergenţi sau substanţe chimice poate reduce în mod negativ nivelul de siguranţă al aparatului.
aVertizare. Nu permiteţi ca detergentul să intre în contact cu pielea şi în special cu ochii! În caz de contact cu ochii, clătiţi cu multă apă şi solicitaţi imediat asistenţă medicală!
aVertizare. Furtunurile de înaltă presiune, fitingurile şi racordurile sunt extrem de importante pentru siguranţa aparatului. Utilizaţi numai furtunuri, fitinguri şi racorduri recomandate de producător.
aVertizare. Pentru a asigura siguranţa aparatului, utilizaţi numai piese de schimb originale ale producătorului, sau alte piese de schimb aprobate de acesta.
aVertizare. Cablurile de extensie prelungitoare nepotrivite pot fi periculoase. În cazul utilizării unui cablu prelungitor, acesta trebuie să fie de tipul potrivit pentru utilizare de exterior şi conexiunea trebuie păstrată uscată şi deasupra solului. Se recomandă utilizarea unui tambur pentru cablul de alimentare care să ţină priza la cel puţin 60 mm deasupra solului.
aVertizare. Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare cu energie înainte de asamblare, curăţare, reglare, întreţinere, depozitare şi transport.
aVertizare. Introduceţi setul de curăţat conducte până la marcajul roşu înainte de a porni aparatul.RO
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale)
4.1 Utilizarea manualului
Manualul este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de instala- rea/utilizarea unităţii. Dacă aparatul este vândut, vânzătorul trebuie să înmâneze acest manual noului proprietar împreună cu aparatul.
Aparatul este livrat parţial asamblat într-o cutie de carton.Pachetul livrat este ilustrat în fig.1.
4.2.1 Documentaţia livrată împreună cu aparatul
A1 Manualul de utilizare şi de întreţinere A2 Instrucţiuni de siguranţăA3 Declaraţia de conformitate A4 Reglementări privind garanţia
4.3 Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare nu poluează mediul, dar cu toate acestea trebuie reciclate sau eliminate în conformitate cu legislaţia în vigoa- re din ţara de utilizare.
5.1 Utilizarea preconizată
Aparatul a fost proiectat pentru utilizarea individuală la curăţarea vehiculelor, utilajelor, bărcilor, zidăriei etc., pentru îndepărtarea murdăriei persistente cu ajutorul apei curate şi a detergenţilor chimici biodegradabili. Motoarele vehiculelor pot fi spălate numai dacă apa murdară este eliminată în conformitate cu reglementările în vigoare. - Temperatura apei utilizate: vedeţi plăcuţa cu date de pe aparat. - Presiunea apei utilizate: min. 0,1 MPa - max. 1 MPa. - Temperatura ambientă de funcţionare: peste 0°C. Aparatul este conform cu standardele IEC 60335-1 şi IEC 60335-2-79.
Simbolul prezentat în figura 1 identifică operatorul destinat aparatu- lui (profesionist sau neprofesionist).
5.3 Componentele principale
B2 Ţeavă B3 Pistol cu zăvor de siguranţă B4 Cablu electric cu ştecher (la modelele cu această opţiune) B5 Furtun de înaltă presiune B6 Compartiment pentru detergent (la modelele cu această opţiune) B7 Capac pentru ulei (la modelele cu această opţiune) E Duză F Regulator de detergent (la modelele cu această opţiune) G Regulator de presiune (la modelele cu această opţiune) L Filtru de apă
Accesorii (dacă sunt incluse în pachetul de livrare – vedeţi fig.1)
Unealtă de curăţare a duzei Set duză rotativă Mâner Perie Tambur pentru furtun Set aspirare apă Kit para limpeza das tubagens Set perie de curăţat suprafeţe mari Adaptor C10 Şuruburi C11 Console C12 Mâner C13 Set pentru detergent C14 Roţi C15 Tub cu unsoare de lubrefiereC16 Manometru C17 Adaptor
5.4 Dispozitive de siguranţă
- Dispozitiv de pornire (H) Dispozitivul de pornire previne utilizarea accidentală a aparatului. Avertizare - pericol! Nu modificaţi şi nu reglaţi supapa de siguranţă. - Supapa de siguranţă şi/sau supapa de limitare a presiunii. Supapa de siguranţă este de asemenea o supapă de limitare a presiunii. Atunci când dispozitivul de deblocare a pistolului este eliberat, supapa se deschide şi apa recirculă prin orificiul de admi- sie al pompei sau este evacuată pe sol. - Supapa termostatului (D1 unde este montată) Dacă temperatura apei depăşeşte temperatura reglată de produ- cător, supapa termostatului evacuează apa fierbinte şi absoarbe o cantitate de apă rece egală cu cantitatea de apă evacuată, până la restabilirea temperaturii corecte. - Zăvorul de siguranţă (D): previne pulverizarea accidentală a apei. - Deconectare la suprasarcină: opreşte aparatul în caz de suprasar- cină.
Avertizare - pericol! Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectu-ate cu aparatul deconectat de la sursa de alimentare cu energie. Secvenţa de asamblare este ilustrată în fig.2.
6.2 Montarea capacelor de eliberare a presiunii (la modelele cu
această opţiune)Pentru a preveni scurgerile de ulei, aparatul este livrat cu orificiile de admisie a uleiului sigilate cu capace roşii, care trebuie înlocuite cu capacele de eliberare a presiunii furnizate.
6.3 Montarea duzei rotative
(La modelele cu această opţiune).Setul duzei rotative asigură o putere de spălare mai mare.Utilizarea duzei rotative poate cauza o reducere a presiunii cu 25% comparativ cu presiunea obţinută cu duza reglabilă. Totuşi, setul duzei rotative oferă o putere de spălare mai mare datorită rotirii jetului de apă.
6.4 Conexiunea electrică
Avertizare - pericol! Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa sursei de alimenta- re cu energie (V-Hz) corespund cu cele specificate pe plăcuţa cu datele de identificare (fig.2).
6.4.1 Utilizarea cablurilor de extensie
Utilizaţi cabluri şi ştechere cu nivelul de protecţie „IPX5”. Secţiunea transversală a cablului de extensie trebuie să fie proporţională cu lungimea sa; cu cât acesta este mai lung, cu atât mai mare trebuie să fie secţiunea sa transversală. Vedeţi tabelul 1.
6.5 Racordul pentru alimentarea cu apă
Avertizare - pericol! Aparatul trebuie alimentat numai cu apă curată sau filtrată. Debitul robinetului de alimentare cu apă trebuie să fie egal cu debitul pompei. Aşezaţi aparatul cât mai aproape posibil de sistemul de alimentare cu apă.
6.5.1 Puncte de racordare
Orificiu de ieşire a apei (EVACUARE) Orificiu de intrare a apei cu filtru (ADMISIE)
6.5.2 Racordul la sursa de alimentare cu apă
Aparatul poate fi racordat direct la sursa de alimentare cu apă potabilă numai dacă furtunul de alimentare este echi- pat cu o supapă de reţinere în conformitate cu reglemen- tările în vigoare. Aveţi grijă ca furtunul să aibă cel puţin Ø 13 mm, să fie rigid şi cu o lungime de cel mult 25 m.
6.5.3 Aspirarea apei din recipiente deschise
1) Înşurubaţi furtunul de alimentare cu filtru la orificiul
de admisie a apei şi introduceţi-l în partea de jos a recipientului.2) Aerisiţi aerul din aparat: a) Deşurubaţi ţeava. b) Porniţi aparatul şi ţineţi pistolul deschis până când nu mai există bule de aer în apa care iese afară.
3) Opriţi aparatul şi înşurubaţi ţeava la loc.
Notă: înălţimea maximă de aspirare este 0,5 m. Furtunul de aspirare trebuie montat înainte de utilizare.RO
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale)
Reglarea duzei de pulverizare (la modelele cu această opţiune) Debitul de apă este reglat cu ajutorul duzei (E).
7.2 Reglarea detergentului
Pentru a livra detergent la presiunea corectă, puneţi duza (E) (acolo unde este montată) pe " " sau montaţi setul pentru detergent (C13) (acolo unde este disponibil) aşa cum se prezintă. Cantitatea de detergent livrată este reglată cu ajutorul regulatorului (F).
7.3 Reglarea presiunii de lucru (la modelele cu această opţiune)
Regulatorul (G) este utilizat pentru a regla presiunea de lucru. Presiunea este prezentată pe manometru (acolo unde este montat).
- Dispozitiv de pornire (H).Puneţi comutatorul de pornire pe (ON/I) pentru a: a) porni motorul (la modelele fără dispozitiv TSS); b) pune motorul în poziţia gata de pornire (la modelele cu dispozitiv TSS). Dacă există o lumină pilot la dispozitivul de pornire, aceasta ar trebui să se aprindă. Puneţi comutatorul dispozitivului de pornire pe (OFF/0) pentru a opri aparatul. Dacă există o lumină pilot la dispozitivul de pornire, aceasta ar trebui să se stingă. - Maneta de comandă a jetului de apă (I). Avertizare - pericol! Pe durata funcţionării, aparatul trebuie poziţionat aşa cum se prezintă în fig. 4 pe o suprafaţă fermă, stabilă.
8.2 Pornirea (vedeţi fig. 4)
1) Deschideţi complet robinetul de alimentare cu apă.
2) Eliberaţi zăvorul de siguranţă (D).
3) Apăsaţi dispozitivul de deblocare a pistolului timp de câteva
secunde şi porniţi aparatul prin utilizarea dispozitivului de pornire (ON/I). Avertizare - pericol! Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi dacă acesta pri- meşte apă în mod corect; utilizarea aparatului fără apă duce la deteriorarea acestuia. Nu acoperiţi grilele de ventilaţie atunci când aparatul este în uz. Modele TSS - La modelele TSS cu sistem automat de întrerupere a debitului: - în momentul în care dispozitivul de deblocare a pistolului este eliberat presiunea dinamică întrerupe în mod automat motorul; - în momentul în care dispozitivul de deblocare a pistolului este apăsat scăderea automată a presiunii porneşte motorul şi presiunea este restabilită după o întârziere foarte scurtă; - pentru ca TSS să funcţioneze în mod corect, toate operaţiile de eliberare şi apăsare a pistolului trebuie să fie la cel puţin 4-5 secunde distanţă. Pentru a preveni deteriorarea aparatului, nu îl lăsaţi să func- ţioneze uscat şi verificaţi dacă este bine alimentat cu apă. La modelele fără TSS, pentru a preveni deteriorarea aparatu- lui datorită unei creşteri a temperaturii apei, nu întrerupeţi jetul de apă mai mult de 5 minute atunci când aparatul funcţionează.
1) Puneţi comutatorul dispozitivului de pornire pe (OFF/0).
2) Apăsaţi dispozitivul de deblocare a pistolului şi evacuaţi presiunea
reziduală din interiorul conductelor.
3) Cuplaţi zăvorul de siguranţă (D).
1) Eliberaţi zăvorul de siguranţă (D).
2) Apăsaţi dispozitivul de deblocare a pistolului şi evacuaţi aerul
rezidual din interiorul conductelor.
3) Puneţi dispozitivul de pornire pe (ON/I).
1) Închideţi robinetul de alimentare cu apă.
2) Evacuaţi presiunea reziduală din pistol până când toată apa iese
afară din aparat.3) Opriţi aparatul (OFF/0).
4) Scoateţi ştecherul din priză.
5) Goliţi şi spălaţi compartimentul pentru detergent la terminarea
sesiunii de lucru. Pentru a spăla rezervorul, utilizaţi apă curată în loc de detergent.
6) Cuplaţi zăvorul de siguranţă al pistolului (D).
8.6 Reumplerea şi utilizarea detergentului
Detergentul trebuie livrat prin utilizarea accesoriilor şi a proce- durilor descrise la punctul 7.3. Utilizarea unui furtun cu înaltă presiune mai lung decât cel original furnizat împreună cu aparatul, sau utilizarea unui furtun prelungitor suplimentar poate reduce sau poate opri complet aspirarea de detergent. Umpleţi rezervorul (B6) cu detergent înalt biodegradabil.
8.7 Procedura de curăţare recomandată
Dizolvaţi murdăria prin aplicarea detergentului amestecat cu apă pe suprafaţă cât încă este uscată. În cazul suprafeţelor verticale, lucraţi de jos în sus. Lăsaţi detergentul să acţioneze timp de 1-2 minute, dar nu lăsaţi suprafaţa să se usuce. Începând din partea de jos, utilizaţi jetul cu înaltă presiune la o distanţă minimă de 30 cm. Nu permiteţi curgerea apei pe suprafeţele nespălate. În unele cazuri, este nevoie de frecarea cu peria pentru a îndepărta murdăria. Presiunea ridicată nu este întotdeauna cea mai bună soluţie pentru rezultate bune la curăţare, deoarece poate deteriora unele suprafeţe. Reglarea cea mai fină a jetului duzei reglabile sau duza rotativă nu tre- buie utilizată pe componentele delicate sau vopsite, sau pe componen- tele sub presiune (de exemplu anvelope, supape pentru umflare etc.). Eficienţa curăţării depinde atât de presiunea, cât şi de volumul de apă utilizat, în aceeaşi măsură.
Toate operaţiile de întreţinere care nu sunt prezentate în acest capitol trebuie efectuate la un centru autorizat de vânzări şi service. Avertizare - pericol! Deconectaţi întotdeauna ştecherul de la priza de alimentare înainte de a efectua orice fel de lucrare la aparat.
1) Deconectaţi ţeava de la duză.
2) Îndepărtaţi toate depunerile de murdărie de la orificiul duzei cu
ajutorul uneltei (C1).
9.2 Curăţarea filtrului
Verificaţi filtrul de alimentare (L) şi filtrul pentru detergent (dacă este montat) înainte de fiecare utilizare şi curăţaţi în conformitate cu instrucţiunile dacă este necesar.
9.3 Deblocarea motorului (la modelele cu această opţiune)
În caz de întreruperi lungi, depunerile de calcar pot cauza griparea motorului. Pentru a debloca motorul, învârtiţi arborele de antrenare cu o unealtă (M).
9.4 Adăugarea de ulei (la modelele cu această opţiune)
Adăugaţi ulei prin orificiul de admisie pentru a restabili nivelul corect. Pentru caracteristicile uleiului, consultaţi tabelul „Caracteristicile uleiului”.
9.5 Depozitarea la sfârşitul sezonului
Înainte de depozitarea pe durata iernii, lăsaţi aparatul să funcţioneze o perioadă de timp cu antigel necoroziv şi netoxic. Puneţi aparatul într-un loc uscat, protejat de îngheţ.
Depozitaţi accesoriile aşa cum se prezintă în fig. 5. Transportaţi utilajul aşa cum se prezintă în fig. 5.RO
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale)
DEPANAREA Problemă Cauze posibile Rezolvare Pompa nu ajunge la presiunea de lucru Duză uzată Înlocuiţi duza Filtru de apă murdar Curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Alimentare insuficientă cu apă Deschideţi complet robinetul de alimentare cu apă Se absoarbe aer în sistem Verificaţi etanşeitatea fitingurilor de furtun Aer în pompă Opriţi aparatul şi apăsaţi şi eliberaţi dispozitivul de deblocare a pistolului până când apa iese afară cu un debit constant. Porniţi aparatul din nou. Duza reglabilă nu este poziţionată în mod corect Setaţi duza (E) pe reglarea (+) (fig.3) Supapa termostatică a declanşat Aşteptaţi restabilirea temperaturii corecte a apei Apa este absorbită de la un recipient deschis aflat la o înălţime mai mare de 0,5 m. Reduceţi înălţimea de aspirare. Presiunea pompei scade pe durata utilizării bruşte Apa este absorbită de la un recipient extern Racordaţi aparatul la sursa de alimentare cu apă Apa de alimentare este prea caldă Reduceţi temperatura Duza este înfundată Curăţaţi duza (fig.5) Filtru de alimentare (L) murdar Curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Motorul „bâzâie” dar nu reuşeşte să pornească Tensiunea sursei de alimentare cu energie este prea mică Verificaţi dacă tensiunea sursei de alimentare cu energie este identică cu cea de pe plăcuţă (fig.2) Cădere de tensiune datorită utilizării unui cablu de extensie Verificaţi caracteristicile cablului de extensie (I) Aparatul nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Probleme la dispozitivul TSS Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Motorul nu porneşte Nu există alimentare electrică Verificaţi dacă ştecherul este bine introdus în priză şi dacă există tensiune la reţeaua de alimentare (*) Probleme la dispozitivul TSS Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Aparatul nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp Cu ajutorul uneltei (M) deblocaţi motorul prin orificiul din spa- tele aparatului (la modelele cu această opţiune) (fig. 5) Scurgeri de apă Garnituri de etanşare uzate Înlocuiţi garniturile de etanşare la cel mai apropiat centru de service autorizat Supapa de siguranţă a declanşat şi evacuează Contactaţi un centru de service autorizat Aparatul face zgomot Apă prea caldă Reduceţi temperatura (vedeţi datele tehnice) Scurgeri de ulei Garnituri de etanşare uzate Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Numai la versiunea TSS: aparatul porneşte chiar şi cu dispozitivul de deblocare a pistolului eliberat Sistemul cu înaltă presiune sau circuitul pompei nu este etanş Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Numai la versiunea TSS: nu este furni- zată apă la apăsarea dispozitivului de deblocare a pistolului (cu furtunul de alimentare conectat) Duza este înfundată Curăţaţi duza (fig.5) Nu se absoarbe detergent Duza reglabilă este pe setarea de înaltă presiune Setaţi duza (E) pe reglarea " " (fig.3) Detergentul este prea dens Diluaţi cu apă Este utilizată o prelungire a furtunului cu înaltă presiune Montaţi furtunul original Depuneri sau restricţionări în circuitul de detergent Spălaţi cu apă curată şi eliminaţi toate restricţiile. Dacă proble- ma persistă, contactaţi un centru de service autorizat Apa scapă de la supapa termostatului Temperatura apei din interiorul duzei a depăşit valoarea maximă nominală menţionată pe plăcuţa de identificare Cu aparatul în funcţiune, nu opriţi jetul de apă mai mult de 5 minute la un moment dat (*) Dacă motorul se opreşte şi nu reporneşte pe durata funcţionării, aşteptaţi 2-3 minute înainte de a repeta procedura de pornire (a fost declanşată deconectarea la suprasarcină). Dacă problema apare de mai multe ori, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat.
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Valabilitatea garanţiei este în conformitate cu legislaţia relevantă din ţara în care este vândut produsul (cu excepţia cazului în care se specică altceva de către producător). Garanţia acoperă defecte de material, construcţie şi conformitate pe durata perioadei de garanţie, perioadă în care producătorul va înlocui subansamblele defecte şi va repara produsul în cazul în care nu este excesiv de uzat, sau îl va înlocui. Garanţia nu acoperă componentele supuse la uzură normală (supapă, piston, garnitură de apă, garnitură de ulei, arcuri, garnituri inelare, accesorii de genul furtun, pistol, perii, roţi etc.); Garanţia nu acoperă defecte cauzate de: - utilizarea necorespunzătoare, greşită, neglijenţă, - închirierea sau utilizarea profesională, dacă produsul a fost vândut pentru uz casnic, - nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere prezentate în acest manual, - reparaţii efectuate de personal sau centre neautorizate, - utilizarea de piese sau accesorii neoriginale, - deteriorarea cauzată de transport, murdărie sau corpuri străine, accidente, - probleme legate de depozitare. Pentru a benecia de garanţie, trebuie făcută dovada achiziţionării. Pentru asistenţă, Pagina: 276.
12.1 Utilizarea aparatului pentru spălarea anvelopelor poate duce la deteriorarea acestora si poate periculos.
12.2 Nu îndreptaţi niciodată jetul de înaltă presiune direct spre anvelope.
12.3 Utilizaţi întotdeauna aparatul la reglajul cel mai redus al presiunii atunci când curăţaţi în jurul roţilor şi anvelopelor.
12.4 Nu utilizaţi niciodată ţeava turbo pentru spălarea niciunei părţi a vehiculului.
12.5 Pentru mai multe informaţii consultaţi secţiunea: „8.7 Procedura de curăţare recomandată”.
Declaraţie de conformitate CE Noi, Annovi Reverberi S.p.A, declarăm faptul că următorul utilaj (următoarele utilaje) Black+Decker: Denumirea utilajului Aparat de spălat cu înaltă presiune Model nr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Puterea nominală 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW este conform (sunt conforme) cu următoarele Directive europene: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/CE i este fabricat (sunt fabricate) în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581 Numele i adresa persoanei desemnate a emite dosarul tehnic: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia Procedura de evaluare a conformităii cerută de Directiva 2000/14/CE a fost efectuată în conformitate cu Anexa V Model nr. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Nivelul măsurat al puterii acustice: 86,6 dB (A) 87,3 dB (A) 87,3 dB (A) 89,1 dB (A) 90,3 dB (A) Nivelul garantat al puterii acustice: 89 dB (A) 90 dB (A) 90 dB (A) 92 dB (A) 93 dB (A) Data: 20.03.2017 MODENA (I) Stefano Reverberi Director General GaranţieRO
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Date tehnice
Presiunea maximă la admisie MPa Forţa de respingere a pistolului la presiunea maximă
9,6 10,1 10,5 11,6 11,9Tip de ulei pentru pompă - - - - -Clasa de protecție
TensiuneaV~ / Hz 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60 Impedanţa maximă permisă a sistemului electric Ω - - - - -Nivelul de presiune acustică L
Notice-Facile