ECG6600AU - Aparat de bucătărie AEG-ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului ECG6600AU AEG-ELECTROLUX în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre ECG6600AU AEG-ELECTROLUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Aparat de bucătărie în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. ECG6600AU - AEG-ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. ECG6600AU mărcii AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE ECG6600AU AEG-ELECTROLUX
Clienþi, z Dragi Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual al utilizatorului, ºi în mod deosebit avertizãrile de siguranþã! Pãstraþi manualul într-un loc sigur pentru a-l putea consulta mai târziu, ºi predaþi-l noului proprietar în caz de transfer al aparatului. Cuprins
Legenda figurilor Vedere din faþã (Fig. 1) Recipientul pentru lapte (Fig. 2) Vedere din faþã cu uºiþa de service deschisã (Fig. 3)
1.4 Tablou de comandã (Fig. 4)
2 Cafea ºi espresso 3 Informaþii cu privire la siguranþã 4 Descrierea opþiunilor de meniu 373 5 Modul meniu 6 Înainte de folosirea aparatului pentru prima datã
6.1 Montarea ºi conectarea aparatului 373
6.3 Umplerea vasului de boabe
6.5 Pornirea aparatului
6.6 Oprirea aparatului
6.7 Setarea duritãþii apei
7 Prepararea cafelei din boabe 377
7.1 Sfaturi pentru a prepara o cafea
7.2 Rularea programului de clãtire
13.2 Setarea temperaturii cafelei
13.3 Setarea timpului de oprire
13.4 Setarea programului cafetierã
(tãria cafelei ºi nivelul de umplere pentru funcþia de cafetierã)
13.5 Setarea programului cafea
(Programarea nivelului de umplere)
13.6 Setarea programului pentru
cappuccino (programarea cantitãþii de lapte ºi cafea)
13.7 Setarea programului pentru apã
fierbinte (programarea dozãrii cantitãþii)
13.8 Stabilirea numãrului de cafele
preparate, numãrului de cafetiere preparate ºi a numãrului de detartrãri (date statistice)
13.9 Readucerea aparatului la setãrile
din fabricã (anulare modificãri) 14 Curãþarea ºi îngrijirea
14.1 Curãþarea obiºnuitã
14.2 Golirea containerului de zaþ
14.3 Curãþarea recipientului pentru lapte
14.4 Curãþarea râºniþei
14.5 Curãþarea infuzorului
14.6 Efectuarea programului de
detartrare 15 Cum trebuie procedat dacã sunt afiºate urmãtoarele mesaje 16 Probleme ce pot fi rezolvate înainte de a suna la Centrul de Service Clienþi 17 Date Tehnice 18 Îndepãrtarea deºeurilor 19 Dacã aveþi nevoie de service
Vedere din faþã (Fig. 1) A Grilã de scurgere B Cafetierã termos C Comutator principal (în spatele aparatului) D Distribuitor de cafea cu înãlþime reglabilã E Panou de comandã (Fig. 3) F Capacul vasului de boabe G Capacul vasului de cafea premãcinatã H Tãviþã preîncãlzire ceºti J Duza apei fierbinþi (detaºabil) K Buton de deschidere a uºiþei de service L Rezervor de apã cu marcaj de nivel maxim de umplere (detaºabil) M Tãviþã de scurgere cu plutitor (detaºabilã)
Recipientul pentru lapte (Fig. 2)
Recipientul pentru lapte Capac (detaºabil) Suport pentru spuma de lapte în plus Butonul „CLEAN” (curãþare) Tubul de dispersare a laptelui (detaºabilã) N5 Tubul de absorbþie (detaºabil)
Vedere din faþã cu uºiþa de service deschisã (Fig. 3)
Buton „Tãria cafelei / Cafea premãcinatã“ b Buton „Dimensiunea ceºtii“ c Afiºaj d Tasta „1 ceaºcã de cafea" ImÎn modul meniu, folosiþi aceastã tastã pentru derulare ("<") e Tasta „2 ceºti de cafea“ ImÎn modul meniu, folosiþi aceastã tastã pentru derulare (">") f Tasta „Apã fierbinte“ În modul meniu, folosiþi aceastã tastã pentru confirmare ("OK") g Tasta „MENU“ („Meniu”) În modul meniu cu aceastã tastã se revine la nivelul anterior fãrã a modifica setãrile ("ESC") h Tasta „Pornit/Oprit“ j Tasta „Cafetierã/ Cappuccino“ 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 371 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
Aparatul multifuncþional automat de cafea vã garanteazã uºurinþa absolutã a utilizãrii, atât în ce priveºte prepararea cafelei, cât ºi în ce priveºte întreþinerea ºi îngrijirea. Gustul excepþional este obþinut prin sistemul pre-pregãtire: înainte de a fi preparatã, cafeaua este mai întâi umezitã pentru a-i extrage complet aroma posibilitatea de a controla cantitatea de apã pentru fiecare ceaºcã, de la un espresso mic la o cafea cu lapte mare posibilitatea de a controla temperatura la care este preparatã cafeaua posibilitatea de a opta pentru o ceaºcã de cafea normalã sau tare fineþea de mãcinare, care poate fi ajustatã în funcþie de tipul boabelor de cafea ºi în sfârºit, dar nu în ultimul rând, crema garantatã, acea coroniþã micã de spumã care dã, pentru cunoscãtori, unicitatea cafelei espresso. ªtiaþi cã? Perioada de timp în care apa stã în contact cu cafeaua mãcinatã este considerabil mai scurtã la cafeaua espresso în comparaþie cu cafeaua obiºnuitã. De aceea din cafeaua mãcinatã se elibereazã mai puþin gust amar – ceea ce dã caracterul uºor al cafelei espresso!
Acest aparat îndeplineºte cerinþele standardelor tehnologice acceptate din domeniul siguranþei cât ºi al legislaþiei privind siguranþa aparatelor. În calitatea noastrã de producãtor, dorim sã vã familiarizaþi cu urmãtoarele informaþii despre siguranþã. Siguranþa în general
- Aparatul trebuie conectat numai la o sursã de curent a cãrei tensiune, tip de alimentare ºi frecvenþã trebuie sã se încadreze în detaliile indicate pe eticheta aparatului (aceasta se gãseºte pe spatele aparatului)!
- Pãrþile fierbinþi ale aparatului nu trebuie sã intre niciodatã în contact cu conductorul de alimentare de la reþea.
- Nu folosiþi niciodatã conductorul de alimentare la reþeaua de curent pentru a trage ºtecherul din prizã!
- Nu folosiþi aparatul dacã: – conductorul de alimentare la reþeaua de curent este deteriorat, sau – carcasa prezintã semne vizibile de deteriorare.
- Asiguraþi-vã cã aparatul este oprit înainte de conectarea la priza de curent electric.
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoanele (inclusiv copii) care, din lipsã de experienþã sau cunoºtinþe, nu-l pot utiliza în siguranþã, nici persoanelor (inclusiv copii) a cãror abilitãþi fizice, senzoriale sau mentale sunt reduse, decât dacã persoana responsabilã pentru ele le-a arãtat cum sã-l foloseascã în siguranþã ºi le-a supravegheat la început.
- Nu lãsaþi aparatul de cafea sã funcþioneze nesupravegheat, ºi aveþi grijã când copiii sunt prin preajma acestuia!
- Copiii trebuie supravegheaþi pentru a fi sigur cã nu se joacã cu aparatul.
- Materialele de ambalare, cum ar fi pungile din plastic, nu trebuie lãsate la îndemâna copiilor. Siguranþa în funcþionare
- Avertizare! Orificiul de scurgere, duza pentru apã fierbinte, dozatorul pentru lapte ºi suportul pentru pahare se încãlzesc ca rezultat al folosirii. Nu lãsaþi la îndemâna copiilor!
- Avertizare! Existã riscul de a vã opãri când duza pentru apã fierbinte sau dozatorul de lapte sunt activate! Scurgerile de apã fierbinte sau aburi pot duce la opãrire. A se folosi duza pentru apã fierbinte ºi dozatorul pentru lapte numai atât timp, cât dedesubt se aflã un recipient.
- Nu folosiþi aburul pentru a încãlzi lichide inflamabile!
- Folosiþi aparatul numai cu apã înãuntru! Umpleþi rezervorul de apã numai cu apã rece. Nu folosiþi apã fierbinte, lapte sau alte lichide. Nu depãºiþi nivelul maxim de umplere de aproximativ 1,8 litri.
- Nu puneþi boabe de cafea îngheþate sau caramelizate în vasul de boabe. Folosiþi numai cafea boabe prãjitã! Îndepãrtaþi obiectele strãine din boabele de cafea. Blocajul sau avariile cauzate de obiecte strãine în râºniþã nu sunt acoperite de garanþie.
- Turnaþi numai cafea mãcinatã în pâlnia de cafea mãcinatã.
- Nu lãsaþi aparatul sã funcþioneze inutil.
- Nu expuneþi aparatul la intemperii.
- Dacã folosiþi un prelungitor, folosiþi numai cablu disponibil în comerþ cu o secþiune transversalã a conductorului de cel puþin 1,5 mm2.
- Pentru a evita rãnirea, persoanele cu tulburãri ale sistemului motor nu trebuie sã utilizeze aparatul în absenþa unei persoane însoþitoare.
- Folosiþi aparatul numai dacã tãviþa de scurgere, vasul de zaþ ºi grila de scurgere au fost montate! Siguranþa la întreþinere ºi curãþare
- Urmaþi instrucþiunile de curãþare ºi detartrare.
- Opriþi aparatul ºi scoateþi-l din prizã înainte de a efectua întreþinerea sau curãþarea!
- Nu cufundaþi aparatul în apã.
- Nu curãþaþi piesele aparatului în maºina de spãlat vase.
- Nu introduceþi niciodatã apã în râºniþã. Aceasta deterioreazã râºniþa. Nu deschideþi ºi nu reparaþi aparatul. Reparaþiile incorecte expun utilizatorul la riscuri foarte mari. Numai tehnicienii de service calificaþi pot repara aparatele electrice. Dacã este necesarã reparaþia, inclusiv înlocuirea conductorului de curent, contactaþi
- distribuitorul de la care aþi cumpãrat aparatul, sau
- linia de service Electrolux. Dacã aparatul este utilizat în mod necorespunzãtor, producãtorul nu-ºi asumã nici o rãspundere iar garanþia devine nulã – la fel se întâmplã ºi în situaþia în care programul de curãþare nu este efectuat conform acestor instrucþiuni de utilizare imediat dupã ce se afiºeazã mesajul «PLEASE DESCALE» (rugãm detartraþi). 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 373 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
- Meniul «CAPPUCCINO PROGRAM» Dozeazã cantitatea de lapte ºi cafea pentru cappuccino.
- Meniul «HOT WATER PROGRAM» (program apã fierbinte) Dozeazã cantitatea de apã fierbinte.
- Meniul «DESCALE» (detartrare) Porneºte programul de detartrare.
- Meniul «STATISTICS» (parametri) Aflaþi numãrul de ceºti de cafea preparate, numãrul de cafetiere preparate conþinând 4, 6, 8 sau 10 ceºti, ºi numãrul total de detartrãri efectuate.
- Meniul «RESET TO DEFAULT» (anulare modificãri) Anulaþi modificãrile parametrilor, revenind la setãrile din fabricã. Mai jos aveþi o descriere a opþiunilor de meniu cu ajutorul cãrora puteþi modifica ºi salva parametrii aparatului care sunt presetaþi din fabricã, precum ºi a acelora care vã permit pornirea programelor ºi afiºarea informaþiilor. Veþi gãsi informaþii detaliate în urmãtoarele capitole ale prezentelor instrucþiuni de utilizare. Meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã) Limba afiºajului; sunt disponibile mai multe limbi. Meniul «WATER HARDNESS» (duritate apã) Nivel programabil al duritãþii apei, între nivelul 1 (apã moale) ºi 4 (apã foarte durã). Setare din fabricã: 4 (apã foarte durã). Meniul «TEMPERATURE» (temperaturã) Temperaturã programabilã a cafelei LOW, MEDIUM, HIGH (micã, medie, mare). Setare din fabricã: HIGH (mare) Meniul «AUTO SHUTOFF TIME» (timp de auto-oprire) Timp de oprire programabil, de la 1 la 3 ore. Setare din fabricã: 1h (1 orã). Meniul «JUG PROGRAM» (program cafetierã) Nivel de umplere (dimensiunea ceºtii) ºi cantitatea de cafea mãcinatã (tãria cafelei) programabile pentru ceºtile ce vor fi preparate în cafetierã Meniul «COFFEE PROGRAM» (program cafea) Ajusteazã nivelul de umplere pentru fiecare dimensiune de ceaºcã (ceaºcã de espresso, ceaºcã micã, ceaºcã medie, ceaºcã mare, canã).
Modul meniu Puteþi intra în modul meniu apãsând tasta „MENU” (Fig.5). În modul meniu puteþi naviga folosind tastele „1 ceaºcã” , „2 ceºti” , „Apã fierbinte” ºi „MENU”. Funcþiile respective ale tastelor sunt indicate pe afiºajul de deasupra tastelor (Fig. 5). „<” („1 ceaºcã” ) ºi „>” („2 ceºti” ) sunt pentru rularea opþiunilor din meniu „OK” („Apã fierbinte” ) confirmã o opþiune de meniu „ESC” („MENU”) cu aceastã tastã se revine la nivelul anterior fãrã a modifica setãrile Înainte de folosirea aparatului pentru prima datã Montarea ºi conectarea aparatului Amplasaþi aparatul pe o suprafaþã adecvatã, orizontalã, stabilã, neîncãlzitã ºi rezistentã la apã.
Asiguraþi o bunã circulaþie a aerului. Dupã poziþionarea aparatului pe suprafaþa de lucru, asiguraþi un spaþiu de minimum 5 cm între aparat ºi pereþi, ºi minimum 20 cm deasupra aparatului. Nu instalaþi niciodatã aparatul în locuri unde temperatura poate ajunge la 0 °C sau la mai puþin (aparatul se poate deteriora dacã apa îngheaþã în el). Important! Dacã aparatul este adus într-o încãpere încãlzitã dintr-un mediu rece, aºteptaþi aproximativ 2 ore înainte de a-l porni! Vã sfãtuim sã amplasaþi aparatul pe un covor de protecþie adecvat, pentru a preveni deteriorãrile produse de apa împroºcatã sau vãrsatã. 0 Conectaþi aparatul la o prizã de curent electric cu împãmântare. Nu folosiþi o prizã fãrã împãmântare.
Înainte de a porni aparatul, verificaþi întotdeauna dacã în rezervorul de apã este apã ºi umpleþi-l dacã este necesar. Aparatul are nevoie de apã pentru procesele de clãtire automatã, ori de câte ori este pornit sau oprit. 0 Scoateþi rezervorul de apã din aparat (Fig. 7). 0 Umpleþi rezervorul de apã numai cu apã rece. Nu depãºiþi niciodatã linia MAX. Turnaþi numai apã rece ºi proaspãtã în rezervorul de apã. Nu introduceþi niciodatã alte lichide, cum ar fi apã mineralã sau lapte. 0 Reintroduceþi rezervorul de apã în aparat (Fig. 7). Apãsaþi ferm rezervorul, pentru a asigura deschiderea supapei rezervorului.
Pentru a obþine întotdeauna o cafea aromatã:
- schimbaþi zilnic apa din rezervorul de apã,
spãlaþi rezervorul de apã cel puþin o datã pe sãptãmânã cu apã obiºnuitã (nu în maºina de spãlat vase). Clãtiþi-l apoi cu apã proaspãtã. Umplerea vasului de boabe Ridicaþi capacul containerului de boabe, ºi umpleþi-l cu boabe proaspete (Fig. 8). Apoi închideþi capacul. Notã! Asiguraþi-vã cã în vasul de boabe nu au pãtruns obiecte strãine, cum sunt pietricelele. Blocajul sau avariile cauzate de obiecte strãine în râºniþã nu sunt acoperite de garanþie. Râºniþa este setatã în fabricã pentru o fineþe medie de mãcinare. Puteþi modifica aceastã setare dacã este necesar. Instrucþiuni privind modificarea setãrii râºniþei pot fi gãsite în „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 383. Râºniþa poate fi reglatã numai în timpul mãcinãrii cafelei. Orice reglaj efectuat când râºniþa este opritã poate deteriora aparatul de cafea. Pentru testarea aparatului în fabricã s-a folosit cafea, de aceea este complet normal sã existe urme de cafea în râºniþã. Aparatul este însã garantat nou. Prima pornire Când porniþi aparatul pentru prima datã, procesul automat de pornire va continua doar dacã aþi selectat limba doritã. 0 Porniþi aparatul de la comutatorul principal, aflat în spatele aparatului (Fig. 9). Pe afiºaj apare textul «PRESS MENU TO CHOOSE ENGLISH» (apãsaþi MENU pentru a selecta limba englezã) succesiv în toate limbile disponibile. 0 Aºteptaþi sã aparã limba doritã ºi apãsaþi tasta „MENU” pentru confirmare (Fig. 5) ºi menþineþi-o 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 375 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
Aparatul afiºeazã «HEATING UP...» în linia superioarã a afiºajului, iar în linia inferioarã afiºeazã o barã de proces ºi un procent 40%» pentru a indica cât a avansat procesul de încãlzire. Când preîncãlzirea se terminã, aparatul afiºeazã: «RINSING...» (clãtire) în linia superioarã a afiºajului, iar în linia inferioarã afiºeazã o barã de proces ºi un procent 40%», iar aparatul executã un ciclu automat de clãtire (din distribuitor iese o micã cantitate de apã caldã care se adunã în tava de dedesubt). Aparatul afiºeazã acum setãrile de bazã; pe linia superioarã a afiºajului indicã dimensiunea ceºtii iar linia inferioarã indicã tãria cafelei, astfel: «MEDIUM CUP NORMAL TASTE» (ceaºcã medie gust normal) apãsatã pânã ce afiºajul indicã: ENGLISH INSTALLED» (instalat engleza).
Dupã prima utilizare a aparatului puteþi modifica limba oricând; consultaþi „Setarea limbii“, pagina 383. Dupã programarea limbii, afiºajul indicã «FILL TANK!». Umpleþi rezervorul de apã; consulta „Umplerea cu apã“, pagina 374. Reintroduceþi rezervorul de apã în aparat (Fig. 7). Apãsaþi ferm rezervorul, pentru a asigura deschiderea supapei rezervorului. Afiºajul indicã acum:
Pornirea aparatului Înainte de a porni aparatul, verificaþi întotdeauna dacã în rezervorul de apã este apã ºi umpleþi-l dacã este necesar. Aparatul are nevoie de apã pentru procesele de clãtire automatã, ori de câte ori este pornit sau oprit. 0 Porniþi aparatul de la tasta „On/ Off” (Fig. 11).
Imediat dupã pornire aparatul efectueazã un ciclu de iniþializare. Zgomotele care se aud sunt perfect normale.
În timpul fazei de încãlzire (aproximativ 120 de secunde) aparatul afiºeazã «HEATING UP...» în linia superioarã a afiºajului, iar în linia inferioarã afiºeazã o barã de proces ºi un procent 40%» pentru a indica cât a avansat procesul de preîncãlzire.
Douã benzi roz: Nivel duritate 2, mediu pânã la 2,5 mmol/l, sau pânã la 14° duritate germanã, sau pânã la 25,2° duritate francezã Trei benzi roz: Nivel duritate 3, durã pânã la 3,7 mmol/l, sau pânã la 21° duritate germanã, sau pânã la 37,8° duritate francezã Patru benzi roz: Nivel duritate 4, foarte durã peste 3,7 mmol/l sau peste 21° duritate germanã, sau peste 37,8° duritate francezã Când preîncãlzirea se terminã, aparatul afiºeazã: «RINSING...» (clãtire) în linia superioarã a afiºajului, iar în linia inferioarã afiºeazã o barã de proces ºi un procent 40%», iar aparatul executã un ciclu automat de clãtire (din distribuitor iese o micã cantitate de apã caldã care se adunã în tava de dedesubt). Aparatul este acum gata de folosire. Informaþiile afiºate depind de ultima selecþie efectuatã.
Dacã urmeazã sã nu folosiþi aparatul pe o perioadã mai lungã, dupã oprirea de la tasta „On/Off” , trebuie sã opriþi aparatul ºi de la comutatorul principal aflat în spate (Fig. 8). Setarea duritãþii apei Dupã punerea în funcþiune a aparatului pentru prima datã, sau când se foloseºte apã de o calitate diferitã, trebuie setat aparatul la nivelul de duritate a apei corespunzãtor apei respective. Puteþi folosi banda de testare încorporatã pentru a determina duritatea apei sau contactaþi compania localã de furnizare a apei. Determinarea duritãþii apei 0 Înmuiaþi banda de testare în apã rece timp de 1 secundã. Scuturaþi apa în exces, ºi determinaþi duritatea cu ajutorul benzilor roz. Nici o bandã roz sau o singurã bandã roz: Nivel duritate 1, moale pânã la 1,24 mmol/l, sau pânã la 7° duritate germanã, sau pânã la 12,6° duritate francezã
Setarea ºi salvarea nivelului de duritate a apei Puteþi seta 4 nivele de duritate. Aparatul de cafea a fost setat din fabricã la nivelul de duritate 4. Cu aparatul pornit, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «WATER HARDNESS» (duritate apã). Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã setarea curentã, de exemplu «WATER HARDNESS 4» Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi nivelul de duritate determinat anterior. Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «WATER HARDNESS». 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 377 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
0 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi în continuare tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã revinã automat în modul de preparare cafea.
Puteþi efectua ºi alte setãri de meniu, consulta „Setãrile meniului“, pagina 383. Prepararea cafelei din boabe Urmãtorul proces de preparare a cafelei din boabe se desfãºoarã complet automat: Mãcinare, porþionare, presare, preumezire, preparare, evacuarea zaþului. Posibilitatea de a alege fineþea de mãcinare ºi cantitatea de cafea ce urmeazã a fi mãcinatã vã permite sã setaþi aparatul conform gustului preferat. Aveþi grijã sã folosiþi doar boabe de cafea simple, fãrã aditivi caramelizaþi sau aromatizaþi. Nu folosiþi boabe congelate. Îndepãrtaþi obiectele strãine din boabele de cafea. În caz contrar garanþia aparatului este anulatã. Aparatul este presetat sã prepare cafea cu tãrie normalã pentru o ceaºcã medie. Puteþi selecta un espresso mic sau o cafea cu lapte, mare. 0 Pentru a alege dimensiunea necesarã a ceºtii, rotiþi butonul pentru dimensiune ceaºcã (Fig. 13). Se va afiºa dimensiunea de ceaºcã selectatã.
Aparatul de cafea a fost setat din fabricã la mãsuri standard. Puteþi modifica ºi salva aceste setãri cum doriþi pentru fiecare dimensiune de ceaºcã în parte; consultaþi „Setarea programului cafea (Programarea nivelului de umplere)“, pagina 385. Puteþi alege o tãrie dintre foarte slabã, slabã, normalã, tare, sau foarte tare. 0 Pentru a selecta tãria necesarã, rotiþi butonul pentru tãrie cafea (Fig. 14). Se va afiºa tãria selectatã. 0 Aºezaþi una sau douã ceºti sub tuburile distribuitoare de cafea (Fig. 15). Distribuitorul poate fi deplasat pe verticalã adaptându-se la înãlþimea ceºtii sau cãnii dvs, pentru a prevenipierderile de cãldurã ºi stropii de cafea (Fig. 16). Dacã nu mai apãsaþi alte taste timp de câteva secunde dupã ce aþi modificat parametrii dimensiunea ceºtii ºi tãria cafelei aparatul va sugera pasul urmãtor: «PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (apãsaþi tasta 1 ceaºcã sau 2 ceºti). 0 Apãsaþi butonul „1 ceaºcã” (Fig. 1) pentru a face o ceaºcã de cafea sau butonul „2 ceºti” (Fig. 2) pentru 2 cafele. Aparatul va mãcina boabele de cafea. În timpul procesului de preparare a cafelei cafeaua mãcinatã este mai întâi udatã cu o micã cantitate de apã pentru pregãtirea preparãrii. Dupã o scurtã pauzã începe procesul propriu-zis de preparare. Cafeaua este distribuitã în ceºti, iar afiºajul indicã pe linia superioarã dimensiunea de ceºcã selectatã, iar pe linia infrioarã o barã de proces ºi un procent 40%». Când bara de proces este plinã, cantitatea doritã de cafea a fost distribuitã. Aparatul opreºte automat distribuirea cafelei ºi eliminã zaþul îl containerul de zaþ. 0 Puteþi opri în orice moment distribuþia cafelei apãsând scurt pe tasta care fusese selectatã mai înainte, sau prin rotirea butonului dimensiune ceaºcã (Fig. 13) în sens antiorar, cãtre poziþia „Espresso cup” (ceaºcã espresso).
0 Imediat dupã ce cafeaua s-a oprit din curs, dacã doriþi sã mãriþi cantitatea de cafea, apãsaþi ºi þineþi apãsat tasta pentru „1 ceaºcã” , pânã când ajungeþi la cantitatea doritã (aceastã operaþie trebuie efectuatã imediat dupã ce bara de proces indicã 100%), sau rotiþi butonul selector al cantitãþii de cafea (Fig. 13) în sens orar, cãtre poziþia „Canã”. Dupã câteva secunde, aparatul este din nou gata de utilizare ºi puteþi prepara o altã cafea. Afiºajul indicã ultima setare de cafea efectuatã.
Dacã este afiºat mesajul «GROUND
Dacã afiºajul indicã: «FILL TANK» (umplere rezervor) rezervorul de apã trebuie umplut, altfel aparatul nu va prepara cafea. (Este normal sã mai fi rãmas puþinã apã în rezervor în momentul afiºãrii mesajului.)
(goliþi containerul de zaþ) containerul de zaþ este plin ºi trebuie golit ºi curãþat, consultaþi „Golirea containerului de zaþ“, pagina 389. Aparatul va continua sã afiºeze mesajul ºi nu poate prepara cafea pânã ce containerul este curãþat.
Nu îndepãrtaþi rezervorul de apã în timp ce cafeaua curge. Dacã este îndepãrtat, aparatul nu mai poate funcþiona. Pentru a scoate aerul din
aparat, vã rugãm apãsaþi tasta „apã fierbinte“ ºi lãsaþi apa sã curgã din duza de apã fierbinte pentru câteva secunde. La prima utilizare, abia dupã 4-5 cafele veþi începe sã obþineþi rezultate satisfãcãtoare. Sfaturi pentru a prepara o cafea mai fierbinte
- Când porniþi aparatul, dacã doriþi sã preparaþi o cafea micã (mai puþin de 60 ml), folosiþi apa fierbintr de clãtire pentru a preîncãlzi ceºtile.
- Setaþi o temperaturã mai mare a cafelei din meniul respectiv, consultaþi „Setarea temperaturii cafelei“, pagina 383.
- Dacã nu aþi distribuit cafea un timp îndelungat dar aparatul a fost pornit, clãtiþi sistemul înainte de a distribui din nou, pentru a preîncãlzi infuzorul. Selectaþi funcþia de clãtire din meniul respectiv (consultaþi „Rularea programului de clãtire“, pagina 378). Lãsaþi apoi apa sã curgã în tãviþa de colectare de dedesubt, sau folosiþi aceastã apã pentru a umple ºi a goli apoi ceaºca de cafea, cu scopul de a o preîncãlzi.
- Dacã nu le-aþi preîncãlzit, nu folosiþi ceºtile prea groase pentru cã vor absorbi prea multã cãldurã.
- Folosiþi ceºti încãlzite în prealabil prin clãtire cu apã fierbinte sau dupã ce le-aþi lãsat cel puþin 20 minute pe tãviþa de încãlzire a ceºtilor (H) când aparatul este pornit. Rularea programului de clãtire Programul de clãtire permite încãlzirea infuzorului ºi a distribuitorului. Procesul de clãtire dureazã doar câteva secunde. 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 379 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). 0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «RINSING» (clãtire). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã «RINSING», ºi o barã de proces cu indicarea procentelor 40%». Dupã clãtire aparatul revine automat în modul de preparare cafea.
Prepararea mai multor ceºti de cafea folosind funcþia de cafetierã Aceastã funcþie permite prepararea complet automatã a mai multor ceºti de cafea, care sunt stocate în vasul termos din oþel inoxidabil al aparatului. Mãcinarea, porþionarea, presarea, preumezirea, prepararea, evacuarea zaþului sunt cele descrise în secþiunea precedentã. Aparatul este presetat sã prepare cafea cu tãrie normalã pentru o ceaºcã medie. Puteþi selecta dimensiunea preferatã de ceaºcã ºi tãria preferatã, aºa cum este descris în secþiunea „Setarea programului cafetierã (tãria cafelei ºi nivelul de umplere pentru funcþia de cafetierã)“, pagina 384. 0 Rotiþi capacul vasului termos de oþel inoxidabil în poziþia pentru deschidere (Fig. 17) ºi îndepãrtaþi capacul. Clãtiþi atât capacul cât ºi vasul termos. 0 Amplasaþi vasul sub distribuitorul de cafea (D), cu capacul în poziþia pentru turnare (Fig. 18). Distribuitorul trebuie ridicat la maximum pentru a permite introducerea cafetierei. Afiºajul indicã continuu «FILL BEAN
CONT. AND WATER TANK, EMPTY
WASTE CONT., PRESS OK»
(umpleþi containerul de boabe ºi vasul de apã, goliþi containerul de zaþ, apãsaþo OK) pentru a vã aminti operaþiile de bazã pentru prepararea unui set de cafele pentru termos. 0 Dupã ce v-aþi asigurat cã vasul de apã este plin, containerul de boabe are suficiente boabe, ºi cã existã suficientã cafea în containerul de boabe, apãsaþi tasta „OK” (Fig. 6). Linia superioarã indicã tãria cafelei aºa cum a fost setatã în meniul „Jug” (Cafetierã), de exemplu «EXTRAMILD JUG» (cafetierã foarte slabã). Linia inferioarã a afiºajului indicã tastele „<” sau „>” ºi numãrul de ceºti ce urmeazã a fi preparate în cafetierã, de exemplu «< > 4». Dacã doriþi sã selectaþi dimensiunea preferatã de ceaºcã ºi tãria preferatã, procedaþi aºa cum este descris în secþiunea „Setarea programului cafetierã (tãria cafelei ºi nivelul de umplere pentru funcþia de cafetierã)“, pagina 384. 0 Dacã este necesar, apãsaþi tastele „<” sau „>” pentru a mãri sau micºora în trepte de câte 2 ceºti numãrul de ceºti pe care doriþi sã le preparaþi în cafetierã (4, 6, 8, 10 ceºti).
Dacã nu apãsaþi nici o tastã timp de câteva secunde, aparatul va sugera pe afiºaj urmãtorul pas: «CHOOSE
NUMBER OF COFFEE, PRESS JUG
KEY» (alegeþi numãrul de cafele, apãsaþi tasta cafetierã). 0 Odatã ce aþi selectat numãrul dorit de ceºti, confirmaþi aceasta apãsând pe tasta „Cafetierã/Cappuccino“ (Fig. 19). Afiºajul indicã o barã de proces cu indicarea procentelor 40%» ce reprezintã stadiul operaþiei de preparare. Când bara de proces este completã ºi procentul a ajuns la 100%, aparatul opreºte prepararea ºi se
întoarce automat în modul de preparare cafea. 0 Acum puteþi îndepãrta cafetiera termos ºi puteþi închide capacul (Fig. 20) pentru a menþine cafeaua caldã un timp mai îndelungat.
Dacã nu sunt suficiente boabe de cafea pentru a finaliza operaþia, aparatul se va opri ºi va aºtepta sã umpleþi containerul de cafea ºi sã apãsaþi tasta „Cafetierã/Cappuccino“ (Fig. 19). De exemplu, dacã programaþi 8 ceºti dar aveþi boabe doar pentru 6, aparatul va prepara 6 ceºti ºi apoi se va opri. Umpleþi containerul de cafea ºi apoi apãsaþi tasta „Cafetierã/Cappuccino“ (Fig. 19). Odatã ce aþi fãcut acest lucru, aparatul va prepara ºi ultimele 2 ceºti, pentru a finaliza programul de 8 ceºti. Dacã apa este insuficientã sau containerul de zaþ este plin aparatul se va orpri. Cafetiera trebuie sã fie îndepãrtatã pentru a umple vasul cu apã sau a goli containerul de zaþ; în acest moment programul curent este anulat. Dupã ce eroarea este corectatã programul trebuie repornit. Cantitatea de cafea deja existentã în cafetierã trebuie luatã în considerare, pentru a nu refula.
Dacã este afiºat mesajul «GROUND
Folosiþi exclusiv cafea destinatã cu espresoarelor automate. Nu puneþi în pâlnia de cafea mãcinatã boabe de cafea, produse solubile în apã sau solubile liofilizate sau alte pudre pentru prepararea bãuturilor. Cafeaua prea fin mãcinatã poate provoca blocaje.
Dacã tubul pâlniei este blocat (datoritã umezelii din interiorul aparatului, sau pentru cã au fost folosite mai mult de douã linguri de Folosirea de cafea premãcinatã Aceastã funcþie vã permite sã folosiþi cafea premãcinatã, de exemplu cafea decofeinizatã.
existã obiecte strãine în ea. Pâlnia de cafea mãcinatã nu este un container de stocare. Cafeaua mãcinatã trebuie introdusã direct în infuzor. 0 Rotiþi butonul tãria cafelei / cafea premãcinatã (Fig. 21) în poziþia doritã (pentru 1 ceaºcã) or (pentru 2 ceºti) pentru a selecta funcþai de cafea premãcinatã. Aceasta blocheazã funcþia de râºniþã. Afiºajul indicã de exemplu
«ESPRESSO CUP PRE-GROUND 1
CUP». 0 Ridicaþi capacul pâlniei de cafea premãcinatã, ºi umpleþi-l cu cafea proaspãt mãcinatã (Fig. 22). Folosiþi numai lingura de mãsurare a aparatului. Nu adãugaþi niciodatã mai mult de 2 mãsuri, altfel fie aparatul nu va prepara cafeaua iar cafeaua pre-mãcinatã se va pierde în interiorul acestuia, murdãrindu-l, fie cafeaua va curge în picãturi ºi se va afiºa mesajul «GROUND TOO FINE
ADJUST MILL + PRESS HOT
WATER KEY» (mãcinare prea finã ajustaþi râºniþa ºi apãsaþi butonul de apã fierbinte). Nu adãugaþi cafea mãcinatã în timpul procesului de preparare. Adãugaþi cafea mãcinatã pentru urmãtoarea ceaºcã doar când procesul de preparare s-a terminat ºi aparatul este pregãtit. Nu adãugaþi niciodatã cafeaua mãcinatã când aparatul este oprit, deoarece se va împrãºtia în interiorul acestuia. Asiguraþi-vã cã nu a mai rãmas cafea mãcinatã în pâlnia de cafea, ºi cã nu 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 381 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
mãsurare), folosiþi un cuþit sau o coadã de lingurã pentru a împinge cafeaua în jos (Fig. 23). Scoateþi infuzorul ºi curãþaþi în totalitate interiorul aparatului, conform instrucþiunilor de la secþiunea „Curãþarea infuzorului“, pagina 390". 0 Închideþi capacul. Dacã nu mai apãsaþi alte taste timp de câteva secunde dupã ce aþi selectat funcþia cafea premãcinatã aparatul va sugera pasul urmãtor: «PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (apãsaþi tasta 1 ceaºcã sau 2 ceºti) 0 Pentru a alege dimensiunea necesarã a ceºtii, rotiþi butonul pentru dimensiune ceaºcã (Fig. 13). Se va afiºa dimensiunea de ceaºcã selectatã. 0 Apãsaþi butonul „1 ceaºcã” (Fig. 1) pentru a face o ceaºcã de cafea sau butonul „2 ceºti” (Fig. 2) pentru 2 cafele. Cafeaua preparatã.
A se folosi de preferinþã lapte pasteurizat sau semi-pasteurizat þinut la rece (aproximativ 5 °C). 0 Asiguraþi-vã cã tubul de absorbþie este inserat corect (Fig. 25); apoi aºezaþi capacul înapoi deasupra recipientului pentru lapte ºi strângeþi-l cu o miºcare inversã acelor de ceasornic. 0 Scoateþi canula de apã fierbinte (Fig. 10) ºi aduceþi recipientul de lapte în dreptul duzei (Fig. 26). Asiguraþi-vã cã recipientul pentru lapte este amplasat corect. 0 Puteþi seta cantitatea de spumã de pe lapte la orice nivel folosind gradaþia de pe capac (Fig. 27): – Poziþia „1 CAPPUCCINO”: lapte foarte spumos. – Poziþia „2 CAFFELATTE”: lapte puþin spumos.
O datã ce recipientul pentru lapte este aºezat la loc, aparatul afiºeazã urmãtorul pas pe afiºaj: «PRESS JUG
KEY X1 FOR CAPPUCCINO, X2
FOR MILK ONLY» (apãsaþi tasta „Cafetierã/Cappuccino“ x1 pentru cappuccino, x2 numai pentru lapte). Odatã ce cafeaua a fost preparatã, pentru a reveni la prepararea de cafea din boabe, rotiþi butonul tãria cafelei / cafea premãcinatã (Fig. 21)
10.1 Prepararea cappuccino-ului
la orice setãri de tãrie (râºniþa este din nou pregãtitã de funcþionare). 0 Selectaþi tãria cafelei pentru cappuccino cu butonul „cafea tare“ (Fig. 14). Se va afiºa tãria selectatã. Prepararea cappuccino- ului sau a laptelui fierbinte (cafea ºi spumã de lapte) Puteþi utiliza aceastã funcþie fie pentru a prepara spumã de lapte fierbinte sau cappuccino într-o singurã utilizare. 0 Desfaceþi capacul recipientului pentru lapte cu o uºoarã rotaþie în sensul acelor de ceasornic ºi îndepãrtaþi-l. 0 Umpleþi containerul cu suficient lapte (Fig. 24). Nu treceþi de gradaþia MAX marcatã pe mânerul recipientului (intrã aproximativ 1000 ml). Mãrimea recipientului pe linia de sus (de ex. «ESPRESSO CUP») nu are nicio semnificaþie aici, deoarece cantitatea de cafea folositã este prestabilitã în meniul «CAPPUCCINO PROGRAM». 0 Scoateþi tubul dozatorului de lapte (Fig. 28) ºi plasaþi sub el un recipient suficient de mare pentru tubul dozatorului de cafea ºi lapte. 0 Apãsaþi o datã pe tasta „Cafetierã/ Cappuccino“ (Fig. 29). Vor fi turnate în ceaºcã laptele fierbinte cu spumã ºi apoi cafeaua. Linia de sus a afiºajului afiºeazã «CAPPUCCINO» ºi pe linia de jos
sunt afiºate bara de proces ºi procentajul, ex. 40%» care indicã stadiul procesãrii cappucinoului.
Cantitatea de lapte ºi cafea este prestabilitã la cantitãþile normale. Puteþi modifica ºi salva aceste setãri dupã preferinþe, vezi: „Setarea programului cafea (Programarea nivelului de umplere)“, pagina 385. Dupã câteva secunde aparatul poate fi folosit din nou. Afiºajul indicã ultima setare de cafea efectuatã.
10.2 Prepararea spumei/încãlzirea
laptelui 0 Scoateþi tubul dozatorului de lapte (Fig. 28) ºi plasaþi sub el un recipient suficient de mare pentru tubul dozatorului de lapte. 0 Apãsaþi de douã ori tasta „Cafetierã/ Cappuccino“ (Fig. 29) (în decursul a 2 secunde de la una la alta). Vor fi turnate în ceaºcã laptele fierbinte cu spumã. Linia de sus a afiºajului indicã «MILK FROTHING» (spumarea laptelui) ºi pe linia de jos sunt afiºate bara de proces ºi procentajul, ex. 40%» care indicã stadiul procesãrii spumei de lapte.
Cantitatea de lapte este prestabilitã la cantitãþile normale. Puteþi modifica ºi salva aceste setãri dupã preferinþe, vezi: „Setarea programului pentru cappuccino (programarea cantitãþii de lapte ºi cafea)“, pagina 386. Dupã câteva secunde aparatul poate fi folosit din nou. Afiºajul indicã ultima setare de cafea efectuatã.
10.3 Curãþarea duzelor
De fiecare datã dupã ce laptele a fost încãlzit sau s-a preparat cappuccino, duzele recipientului pentru lapte trebuie curãþate dupã
cum urmeazã, în caz contrar rãmãºiþele de lapte se pot depune:: 0 Plasaþi un recipient sub tubul dozatorului de lapte ºi apãsaþi pentru cel puþin 5 secunde butonul „CLEAN” de pe recipientul pentru lapte (Fig. 30). Afiºajul indicã «CLEANING» (curãþire). Avertizare! Existã riscul de a vã opãri cu aburi ºi apã fierbinte emanate din tubul dozatorului de lapte. 0 Acum îndepãrtaþi recipientul pentru lapte ºi curãþaþi duzele aparatului cu un material umed (Fig. 31). 0 Puneþi la loc duza de apã fierbinte (Fig. 10).
Când aþi terminat de curãþat, scoateþi recipientul cu lapte ºi puneþi-l în frigider. Laptele nu trebuie sã stea la cald mai mult de 15 minute. Prepararea apei calde Apa caldã poate fi folositã pentru preîncãlzirea ceºtilor ºi prepararea bãuturilor fierbinþi, cum ar fi ceai sau supe instant. Atenþie! Pericol de opãrire când duza de abur este pornitã! Apa sau aburul fierbinte pot provoca opãrirea. Activaþi duza de abur doar când se aflã un vas sub duza de apã caldã. 0 Puneþi la loc duza de apã fierbinte (Fig. 10). 0 Plasaþi un vas sub duza de apã caldã. 0 Apãsaþi tasta „Apã fierbinte“ (Fig. 32). Se distribuie apã caldã, iar afiºajul indicã «HOT WATER». O datã ce cantitatea de apã fierbinte programatã a fost dozatã, dozarea se opreºte automat. Pentru câteva secunde afiºajul indicã «PLEASE WAIT...» (aºteptaþi). Dupã aceasta aparatul este din nou gata de a pregãti cafeaua ºi ultima setare selectatã a cafelei apare pe afiºaj.
Aparatul este setat la o cantitate normalã în fabricã. Puteþi modifica ºi salva dupã cum doriþi, vezi „Setarea programului pentru apã fierbinte (programarea dozãrii cantitãþii)“, pagina 387 Nu trebuie sã lãsaþi sã curgã apã caldã timp de mai mult de 2 minute. 0 Puteþi opri dozarea apei fierbinþi oricând doriþi. Pentru aceasta apãsaþi din nou tasta „Apã fierbinte“ (Fig. 32). Îndepãrtaþi obiectele strãine din râºniþã Obiectele strãine cum ar fi pietricelele ajunse în râºniþã o pot deteriora. Obiectele strãine provoacã un huruit puternic, regulat. Dacã auziþi acest zgomot în timpul mãcinãrii, opriþi imediat aparatul ºi chemaþi centrul de service.
Reglarea fineþii de mãcinare Aparatul este setat în fabricã pentru o fineþe medie de mãcinare. Dacã distribuirea cafelei este prea rapidã sau prea lentã (în picãturi), fineþea de mãcinare se poate ajusta în timpul procesului de mãcinare. Râºniþa poate fi reglatã numai în timpul mãcinãrii cafelei. Orice reglaj efectuat când râºniþa este opritã poate deteriora aparatul de cafea. 0 Setaþi fineþea de mãcinare (Fig. 12) folosind butonul de setare a fineþii de mãcinare (Fig. 2, T).
- Dacã distribuirea cafelei se realizeazã în picãturi sau deloc, rotiþi butonul cu un pas în sens orar. Rotiþi cu câte un pas pânã ce cafeaua curge normal.
- Dacã distribuirea cafelei se realizeazã prea repede ºi caimacul nu este satisfãcãtor, rotiþi butonul cu un pas în sens antiorar.
Evitaþi rotirea excesivã a butonului, în caz contrar cafeaua ar putea curge în picãturi când selectaþi 2 ceºti.
Puteþi alege între mai multe limbi. O limbã diferitã poate fi selectatã astfel: Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Limba setatã apare pe afiºaj. Apãsaþi tastele „<” sau „>” (Fig. 6) pânã ce apare limba doritã. Când apare limba doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Aceasta este acum limba selectatã. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «CHOOSE LANGUAGE». 0 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã revinã automat în modul de preparare cafea.
«TEMPERATURE HIGH» (temperaturã înaltã) Setarea din fabricã este «TEMPERATURE HIGH». Puteþi modifica aceastã setare astfel: Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «TEMPERATURE» (temperaturã). Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã setarea curentã, de exemplu «TEMPERATURE HIGH». Dacã este necesar, selectaþi o altã temperaturã folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 6). Când apare temperatura doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Aceasta este acum temperatura selectatã. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. 3 Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «TEMPERATURE». 0 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã revinã automat în modul de preparare cafea.
13.3 Setarea timpului de oprire
Dacã aparatul nu este folosit pentru o perioadã mai îndelungatã, se opreºte automat, pentru economie. Puteþi opta între trei timpi de autooprire (oprire automatã dupã 1 – 3 ore).
«AUTO SHUTOFF TIME 1 H»
(timp auto-oprire 3 h) Setarea din fabricã este «AUTO SHUTOFF TIME 1 H». Puteþi modifica aceastã setare astfel: Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «AUTO SHUTOFF TIME» (timp de auto-oprire). Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã setarea curentã, de exemplu «AUTO SHUTOFF TIME 1 H». Dacã este necesar, selectaþi un alt timp folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 6). Când apare timpul dorit, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum timpul selectat. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «AUTO SHUTOFF TIME». 0 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã revinã automat în modul de preparare cafea.
13.4 Setarea programului cafetierã
(tãria cafelei ºi nivelul de umplere pentru funcþia de cafetierã) Funcþia de cafetierã a fost setatã din fabricã la valori standard. Puteþi modifica setãrile conform propriului gust. Puteþi selecta tãria cafelei în 5 trepte, de la foarte slabã la foarte tare, ºi nivelul de umplere în 10 trepte cu ajutorul barei de proces. 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 385 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
Puteþi modifica aceste setãri astfel: 0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). 0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «JUG PROGRAM» (program cafetierã). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã «JUG COFFEE TASTE» (gust cafea de cafetierã). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã setarea curentã, de exemplu «EXTRA-MILD JUG» (foarte slab cafetierã). 0 Dacã este necesar, selectaþi o altã tãrie dintre cele 5, de la foarte slab la foarte tare, folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 6). 0 Când apare tãria doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Aceasta este acum tãria selectat. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «JUG COFFEE TASTE». 0 Dacã doriþi sã modificaþi ºi sã salvaþi nivelul de umplere pentru funcþia cafetierã, apãsaþi tasta „>” (Fig. 6) pânã ce apare opþiunea «JUG OR CUP LEVEL» (nivel cafetierã sau ceaºcã). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). 0 Afiºajul aratã o barã care poate fi mãritã sau micºoratã: aceasta reprezintã nivelul de umplere al unei ceºti. Dacã este necesar, selectaþi un alt nivel de umplere dintre cele 10 trepte folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 6).
Indicaþia maximã a barei corespunde nivelului maxim de umplere al ceºtii pentru funcþia de cafetierã, aproximativ 125 ml.
Când apare nivelul dorit de umplere, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum nivelul selectat. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «JUG OR CUP LEVEL». Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5) de douã ori, sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã revinã automat în modul de preparare cafea. Setarea programului cafea (Programarea nivelului de umplere) Aparatul de cafea a fost setat din fabricã la mãsuri standard. Aceste mãsuri pot fi adaptate individual ºi salvate conform propriului gust, pentru fiecare dimensiune de ceaºcã. Este posibilã ajustarea nivelului de umplere pentru fiecare din cele cinci dimensiuni de ceaºcã «ESPRESSO
0 Când apare dimensiunea doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). 0 Afiºajul aratã o barã care poate fi mãritã sau micºoratã; aceasta reprezintã nivelul de umplere pentru o dimensiune de ceaºcã. Dacã este necesar, selectaþi un alt nivel de umplere dintre cele 10 trepte folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 6). Indicaþia maximã a barei corespunde nivelului maxim de umplere al ceºtii pentru funcþia de cafetierã, aproximativ 220 ml. 0 Când apare nivelul dorit de umplere, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum nivelul selectat. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile.
Dupã programare afiºajul revine automat la meniul pentru setarea nivelului de umplere, de exemplu «ESPRESSO CUP». 0 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5) de douã ori, sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã revinã automat în modul de preparare cafea.
Salvarea nivelului de umplere este posibilã doar pentru 1 ceaºcã. Când se preparã douã ceºti, valorile memorate se dubleazã.
13.6 Setarea programului pentru
cappuccino (programarea cantitãþii de lapte ºi cafea) Cantitãþile de lapte ºi cafea necesare preparãrii unui cappuccino sunt setate la cantitãþile normale în fabricã. Puteþi modifica setãrile conform propriului gust: 0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã).
0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «CAPPUCCINO PROGRAM». 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã «MILK VOLUME» (volumul de lapte). 0 Dacã doriþi sã modificaþi ºi sã salvaþi cantitatea de lapte folositã pentru prepararea unui cappuccino, confirmaþi opþiunea din meniu cu tasta „OK” (Fig. 6). 0 Pe afiºaj apare o barã care poate fi mãritã sau micºoratã; aceasta reprezintã cantitatea de lapte folositã pentru prepararea unui cappuccino. Dacã este necesarã o cantitate diferitã de umplere aceasta poate fi selectatã prin folosirea tastele „<” sau „>” (Fig. 6), în 10 paºi. Când bara este plinã complet, aceasta reprezintã cantitatea maximã de lapte pentru programul cappuccino, de aproximativ 120180 ml (în funcþie de cantitatea de spumã setatã, adicã în funcþie de aerarea acesteia). 0 Când cantitatea de umplere doritã este afiºatã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum cantitatea selectatã. Dacã tasta „OK” nu este apãsat, aparatul revine automat la setãrile pentru cafea dupã aproximativ 120 de secunde fãrã a salva opþiunile.
Dupã programare, pe afiºaj apare automat opþiunea din meniu «MILK VOLUME» (volumul de lapte). 0 Dacã doriþi sã modificaþi ºi sã salvaþi cantitatea de cafea folositã pentru prepararea unui cappuccino, apãsaþi tastele "<" sau ">" (Fig. 5) pânã când opþiunea din meniu «COFFEE FOR CAPPUCC.» (cafea pentru cappuccino) apare. 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta "OK" (Fig. 6). 0 Pe afiºaj apare o barã care poate fi mãritã sau micºoratã; aceasta
reprezintã cantitatea de cafea folositã pentru prepararea unui cappuccino. Dacã este necesarã o cantitate diferitã de umplere aceasta poate fi selectatã prin folosirea tastele "<" sau ">" (Fig. 6), în 10 paºi. Când bara este complet plinã, aceasta reprezintã cantitatea maximã de cafea pentru programul cappuccino, de aproximativ 220 ml. 0 Când cantitatea de umplere doritã este afiºatã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum cantitatea selectatã.. Dacã tasta „OK” nu este apãsat, aparatul revine automat la setãrile pentru cafea dupã aproximativ 120 de secunde fãrã a salva opþiunile.
Dupã programare, pe afiºaj apare automat opþiunea din meniu «COFFEE FOR CAPPUCC.» (cafea pentru cappuccino). Pentru a reveni la programul pentru cafea, apãsaþi de douã ori tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 de secunde pânã când aparatul revine automat la acest program. Când bara este complet plinã, aceasta reprezintã cantitatea maximã de apã fierbinte, care poate fi dozatã o datã, de aproximativ 250-280 ml. 0 Când cantitatea de umplere doritã este afiºatã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum cantitatea selectatã.. Dacã tasta „OK” nu este apãsat, aparatul revine automat la setãrile pentru cafea dupã aproximativ 120 de secunde fãrã a salva opþiunile.
Dupã programare, pe afiºaj apare automat opþiunea din meniu «HOT WATER PROGRAM» (program apã fierbinte). 0 Pentru a reveni la programul pentru cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 de secunde pânã când aparatul revine automat la acest program.
13.8 Stabilirea numãrului de cafele
preparate, numãrului de cafetiere preparate ºi a numãrului de detartrãri (date statistice) Aparatul are posibilitatea de a afiºa: – numãrul total de ceºti de cafea preparate, – numãrul de ceºti preparate cu 4 ceºti, cu 6 ceºti, 8 ceºti ºi 10 ceºti, – numãrul de cappuccino preparate, de asemenea – numãrul de detartrãri efectuate.
13.7 Setarea programului pentru
apã fierbinte (programarea dozãrii cantitãþii) Aparatul este setat la o cantitate normalã în fabricã. O puteþi modifica ºi salva: 0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). 0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «HOT WATER PROGRAM» (program apã fierbinte). 0 Pe afiºaj apare o barã care poate fi mãritã sau micºoratã; aceasta reprezintã cantitatea de apã fierbinte care este distribuitã. Dacã este necesarã o cantitate diferitã de umplere aceasta poate fi selectatã prin folosirea tastele "<" sau ">" (Fig. 6), în 10 paºi. Când se preparã douã ceºti de cafea odatã, acestea sunt de asemenea numãrate drept 2 ceºti. 0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). 0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «STATISTICS» (date statistice). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã numãrul de ceºti preparate pânã acum, de exemplu «TOT. COFFEES 135»
0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” pentru a indica 135 de cafele (Fig. 6). Aparatul este acum readus preparate. la setãrile din fabricã. 0 Apãsaþi tastele „<” sau „>” (Fig. 6) Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã pentru a afiºa numãrul de cafetiere aproximativ 120 de secunde aparatul preparate pentru fiecare din revine automat în modul de dimensiunile posibile în funcþia preparare cafea fãrã reveni la setãrile cafetierã (4, 6, 8, 10 ceºti). Afiºajul din fabricã. indicã numãrul de cafetiere preparate pentru dimensiunea respectivã, de 3 Dupã programare aparatul revine exemplu «JUG 4 CUPS 12» ceea ce automat în modul de preparare înseamnã cã au fost preparate 12 cafea. cafetiere a câte 4 ceºti fiecare. 0 Apãsaþi tasta „>” (Fig. 6) pânã ce 14 Curãþarea ºi îngrijirea apare numãrul de detartrãri efectuate, de exemplu «TOT. Pentru a asigura o calitate susþinutã DESCALES 5» indicând 5 detartrãri a cafelei ºi o funcþionare fãrã efectuate. defecþiuni, menþineþi întotdeauna 0 Pentru a reveni în modul de aparatul curat. preparare cafea, apãsaþi tasta
14.1 Curãþarea obiºnuitã
„MENU” (Fig. 5) de douã ori, sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca 1 Atenþie! Înainte de curãþare opriþi aparatul sã revinã automat în modul aparatul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã. de preparare cafea. 1 Notã! Nu introduceþi aparatul sau
13.9 Readucerea aparatului la
piese ale acestuia în maºina de setãrile din fabricã (anulare spãlat vase. Nu cufundaþi aparatul în modificãri) apã. Aceastã funcþie este folositã pentru a 1 Notã! Nu puneþi niciodatã apã în anula modificãrile aduse setãrilor din râºniþã, pentru cã o puteþi deteriora. fabricã. Sunt afectate urmãtoarele setãri ºi 1 Nu folosiþi materiale de curãþare valori salvate: abrazive, dizolvante sau corozive. ªtergeþi interiorul ºi exteriorul
- duritatea apei carcasei numai cu o lavetã umedã.
- nivelurile de umplere a ceºtilor Scoateþi zilnic rezervorul de apã
- temperatura cafelei (Fig. 7) ºi aruncaþi apa rãmasã. Clãtiþi
- timpul de oprire rezervorul de apã cu apã rece. 0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Folosiþi apã proaspãtã în fiecare zi. Apare meniul «CHOOSE 0 Goliþi zilnic containerul de zaþ, sau cel LANGUAGE» (selecþie limbã). târziu când afiºajul indicã acest lucru; 0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” consultaþi „Golirea containerului de (Fig. 6) selectaþi «RESET TO zaþ“, pagina 389. DEFAULT» (anulare modificãri). 0 Goliþi regulat tãviþa de scurgere. 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” Acest lucru poate fi fãcut în orice (Fig. 6). Afiºajul indicã «RESET TO moment, însã trebuie efectuat când DEFAULT NO» (anulare modificãri plutitorul roºu al tãviþei de scurgere nu). (Fig. 33) apare prin deschiderea 0 Apãsaþi tasta „<” (Fig. 6) pânã ce grilei de scurgere. afiºajul indicã «RESET TO DEFAULT 0 Curãþaþi regulat (cel puþin o datã pe YES» (anulare modificãri da). sãptãmânã) rezervorul de apã (L),
tãviþa de scurgere (M), grila de 3 Dacã folosiþi zilnic aparatul, goliþi containerul zilnic. scurgere (A) ºi containerul de zaþ (P) Goliþi întotdeauna containerul când cu apã caldã, un detergent slab ºi aparatul este pornit, altfel acesta nu eventual cu o perie. va sesiza cã a fost golit containerul. 0 Dupã fiecare preparare a spumei clãtiþi duzele recipientului pentru
14.3 Curãþarea recipientului pentru
lapte pentru a îndepãrta rãmãºiþele, lapte vezi „Curãþarea duzelor“, 0 Desfaceþi capacul recipientului pagina 382. pentru lapte cu o uºoarã rotaþie în 0 Curãþaþi regulat recipientul pentru sensul acelor de ceasornic ºi lapte, vezi „Curãþarea recipientului îndepãrtaþi-l. pentru lapte“, pagina 389. 0 Trageþi tubul de dispersare a laptelui 0 Verificaþi dacã gãurile distribuitorului (Fig. 25) ºi tubul de absorbþie de cafea nu sunt înfundate. Pentru a (Fig. 37). le curãþa, scoateþi reziduurile de 0 Curãþaþi cu atenþie cu apã caldã ºi cafea uscatã cu un ac (Fig. 34). detergent toate aceste pãrþi.
14.2 Golirea containerului de zaþ
0 Puneþi la loc tubul de dispersare a laptelui ºi tubul de absorbþie. Aparatul numãrã cafelele preparate. Dupã fiecare 14 cafele simple (sau 7 1 A nu se curãþa recipientul pentru duble) aparatul afiºeazã mesajul: lapte în maºina de spãlat vase!
CONTAINER» pentru a indica
14.4 Curãþarea râºniþei
umplerea containerului de zaþ ºi cã Folosiþi o pensulã moare sau un este necesarã golirea ºi curãþarea lui. aspirator pentru a îndepãrta urmele Aparatul va continua sã afiºeze de cafea mãcinatã din containerul de mesajul ºi nu poate prepara cafea cafea boabe. pânã ce containerul este curãþat. 0 Pentru a-l curãþa, deblocaþi ºi 1 Notã! Nu introduceþi niciodatã apã în râºniþã. Aceasta deterioreazã râºniþa. deschideþi uºiþa de service apãsând 0 Apãsaþi tasta „On/Off” (Fig. 11) ºi butonul corespunzãtor (Fig. 35), apoi comutatorul principal (Fig. 9) pentru îndepãrtaþi tãviþa de scurgere a opri aparatul. Deconectaþi-de la (Fig. 36) ºi goliþi ºi curãþaþi reþeaua electricã. containerul. 0 Îndepãrtaþi eventualele boabe de 0 Goliþi containerul de zaþ ºi curãþaþi-l în cafea rãmase(pentru aceasta puteþi totalitate, asigurându-vã cã toate folosi aspiratorul cu tubul sau cu reziduurile depozitate la fund au fost duza îngustã pentru aceastã eliminate. operaþie). Important: De fiecare datã când scoateþi tãviþa de scurgere, trebuie sã 3 Dacã vreun obiect strãin este goliþi ºi containerul de cafea, chiar imposibil de îndepãrtat, contactaþi dacã nu s-a umplut. În caz contrar, la Centrul de Service Clienþi. Blocajul prepararea urmãtoarei cafele, zaþul sau avariile cauzate de obiecte din container poate depãºi nivelul strãine în râºniþã nu sunt maxim, înfundând aparatul. acoperite de garanþie. 3 Dupã ce aþi scos containerul, afiºajul indicã «INSERT WASTE COFFEE 1 Atenþie! Pericol de rãnire de la CONTAINER» (introduceþi râºnita în miºcare. Nu porniþi aparatul containerul de zaþ). în timp ce lucraþi la râºniþã. Aceasta poate conduce la rãniri grave. Asiguraþi-vã cã aparatul este
deconectat de la priza de curent electric înainte de a începe lucrul. 0 Folosiþi o micã cantitate de boabe de cafea pentru a testa funcþionarea corectã a râºniþei, preparând o ceaºcã de cafea. La prima utilizare a râºniþei, sau dupã curãþare, o cantitate mai micã de cafea va ajunge în infuzor, deoarece trebuie umplut mai întâi tubul. Aceasta poate influenþa prima ceaºcã de cafea.
14.5 Curãþarea infuzorului
Vã recomandãm sã curãþaþi regulat infuzorul (în funcþie de frecvenþa de folosire). Dacã aparatul urmeazã a fi lãsat nefolosit pentru un timp (de exemplu în vacanþe), goliþi containerul de zaþ ºi tãviþa de scurgere, ºi curãþaþi complet aparatul, inclusiv infuzorul. Procedaþi astfel: Opriþi aparatul apãsând butonul „On/ Off” (Fig. 11) (nu o scoateþi din prizã) ºi aºteptaþi pânã ce toate ledurile se sting. Deschideþi uºiþa de service din faþã apãsând butonul de deschidere respectiv (Fig. 35). Scoateþi tãviþa de scurgere ºi containerul de cafea (Fig. 36) ºi curãþaþi-le. Apãsaþi cãtre centru cele douã butoane roºii de pe pãrþile laterale ale infuzorului (Fig. 38) ºi trageþi-l afarã. Important: Infuzorul poate fi extras doar dacã aparatul este oprit de la tasta ON/OFF de pe faþa aparatului. Nu trebuie deconectat de la reþeaua electricã. Dacã încercaþi sã demontaþi infuzorul când aparatul este pornit acesta poate fi deteriorat grav. 0 Spãlaþi infuzorul sub jet de apã, fãrã detergenþi. Nu spãlaþi niciodatã infuzorul în maºina de spãlat vase. 0 Curãþaþi cu grijã interiorul aparatului. Pentru a scoate depozitele de cafea rãmase pe pãrþile interioare ale aparatului, rãzuiþi cu o furculiþã din plastic sau lemn, sau un obiect similar care nu zgârie suprafaþa (Fig. 39), ºi îndepãrtaþi apoi toate reziduurile cu un aspirator de praf (Fig. 40). 0 Puneþi la loc infuzorul (Fig. 42, a) împingându-l în locaºul sãu (Fig. 42, b) împingând înãuntru ºtiftul (Fig. 42, c). ªtiftul trebuie introdus în þeava din partea inferioarã a infuzorului (Fig. 42, d). 0 Apãsaþi ferm simbolul PUSH (Fig. 42, e) pânã ce infuzorul intrã în locaºul sãu cu un clic. 0 Dupã ce auziþi clicul, verificaþi dacã cele douã butoane roºii (Fig. 42, f) au ieºit în afarã, altfel uºiþa nu se va închide. Fig. 43: Cele douã butoane roºii au ieºit corect. Fig. 44: Cele douã butoane roºii nu au ieºit. 0 Montaþi la loc tãviþa de scurgere ºi containerul de zaþ. 0 Închideþi uºiþa de service.
Dacã infuzorul nu este montat corect, adicã atunci când aþi auzit clicul dar cele douã butoane nu au ieºit corect, uºiþa de serviciu nu poate fi închisã.
Dacã infuzorul este dificil de introdus, înainte de a-l introduce aduceþi-l la înãlþimea potrivitã apãsând ferm de sus ºi de jos în acelaºi timp, conform figurii 35.
Dacã este în continuare dificil de introdus infuzorul, lãsaþi-l în afara apartului, închideþi uºiþa de service, scoateþi apartul din prizã iar apoi conectaþi-l din nou la prizã. Aºteptaþi pânã când afiºajul se stinge, apoi deschideþi uºiþa ºi introduceþi infuzorul.
detartrare Programul de detartrare permite detartrarea aparatului în mod simplu ºi eficient. Aparatul trebuie detartrat atunci când afiºajul indicã acest lucru afiºând mesajul «DESCALE».
Important: Nu folosiþi niciodatã detartranþi care nu sunt recomandaþi de Electrolux. Dacã folosiþi alþi agenþi de detartrare, Electrolux îºi declinã orice rãspundere în caz de deteriorare. Puteþi achiziþiona lichid de detartrare de la furnizorii specialiºti sau de la Linia de Service Electrolux. Procesul de detartrare dureazã aproximativ 45 de minute ºi nu trebuie întrerupt. În caz de întrerupere a curentului, programul trebuie repornit! Înainte de a începe programul de detartrare, curãþaþi infuzorul (consultaþi „Curãþarea infuzorului“, pagina 390). Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «DESCALE» (detartrare). Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Afiºajul indicã «DESCALE NO» (detartrare nu). Apãsaþi tasta „<” pânã ce afiºajul indicã «DESCALE YES» (detartrare da). Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6). Începe programul de detartrare. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea iar programul de detartrare nu este executat. linia superioarã a afiºajului aratã alternativ mesajele «ADD DESCALER» (introduceþi detartrant) ºi «PRESS MENU KEY» (apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia inferioarã aratã o barã de proces ºi un procent, de exemplu 0%». 0 Goliþi rezervorul de apã, umpleþi-l apoi cu cel puþin un litru de apã ºi adãugaþi detartrantul.
Notã: Aveþi grijã ca detartrantul sã nu ajungã pe suprafeþe sensibile la acid, cum ar fi marmura, calcarul sau obiectele ceramice. Puneþi la loc duza de apã fierbinte (Fig. 10). Puneþi dedesubtul duzei de apã fierbinte un recipient cu o capacitate de cel puþin 1,5 litri. Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Programul de detartrare porneºte, iar soluþia de detartrare curge prin duza de apã fierbinte. Afiºajul indicã «DESCALING», ºi o barã de proces cu indicarea procentelor 25%». Programul de detartrare efectueazã automat o serie de clãtiri, pentru a îndepãrta depunerile de calcar din interiorul aparatului. Dupã aproximativ 45 minute, rezervorul de apã va fi gol iar linia de sus a afiºajului va arãta alternativ mesajele «DESCALE COMPLETE» (detartrare terminatã) ºi «PRESS MENU KEY» (apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia inferioarã aratã o barã de proces ºi un procent 50%». Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Aparatul este acum gata de a fi clãtit cu apã proaspãtã. Linia superioarã a afiºajului aratã alternativ mesajele «RINSING» (clãtire) ºi «FILL TANK» (umpleþi rezervorul), în timp ce linia inferioarã aratã o barã de proces ºi un procent, 50%». Scoateþi rezervorul ºi umpleþi-l cu apã proaspãtã ºi apoi reintroduceþi-l în aparat. Linia superioarã a afiºajului
aratã alternativ mesajele «RINSING» (clãtire) ºi «PRESS MENU KEY» (apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia inferioarã aratã o barã de proces ºi un procent, 50%». Goliþi recipientul sub duza de apã fierbinte ºi puneþi-l înapoi. Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Se executã o procedurã de clãtire cu apã proaspãtã, iar apa de clãtire iese prin duza de apã fierbinte. Afiºajul indicã «RINSING», ºi o barã de proces cu indicarea procentelor, de exemplu 55%». Dupã câteva minute, rezervorul de apã va fi gol iar linia de sus a afiºajului va arãta alternativ mesajele «RINSING COMPLETE» (clãtire terminatã) ºi «PRESS MENU KEY» (apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia inferioarã aratã o barã de proces ºi un procent 90%». Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Pentru scurt timp, linia de sus a afiºajului va alterna între «RINSING COMPLETE» (clãtite terminatã) ºi «FILL TANK !» (umpleþi rezervorul), în timp ce linia de jos a afiºajului indicã o barã de proces ºi un procentaj 100%». Goliþi containerul cu apã de clãtire. Scoateþi rezervorul ºi umpleþi-l cu apã proaspãtã ºi apoi reintroduceþi-l în aparat. Aparatul este acum gata de folosire cu setãrile folosite ultima datã în modul cafea. Dupã execuþia programului de detartrare vã recomandãm sã aruncaþi prima ceaºcã de cafea.
Cum trebuie procedat dacã sunt afiºate urmãtoarele mesaje «FILL TANK» (umplere rezervor)
- Rezervorul de apã este gol sau a fost poziþionat greºit. 0 Umpleþi rezervorul de apã conform instrucþiunilor de la secþiunea „Umplerea cu apã“, pagina 374, ºi introduceþi-l complet.
- Rezervorul este murdar sau plin de depuneri calcaroase. 0 Clãtiþi sau detartraþi rezervorul.
HOT WATER KEY» (mãcinare prea finã ajustaþi râºniþa ºi apãsaþi butonul de apã fierbinte) Aparatul nu poate prepara cafea. Puneþi un recipient sub duza de apã fierbinte ºi apãsaþi tasta „Apã fierbinte“ (Fig. 32). Cafeaua curge prea încet. Rotiþi butonul de reglare fineþii de mãcinare (Fig. 12) cu un singur clic în sens orar (consultaþi „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 383).
- Containerul de zaþ este plin. 0 Goliþi containerul de zaþ ºi curãþaþi-l conform instrucþiunilor din secþiunea „Golirea containerului de zaþ“, pagina 389, apoi montaþi-l la loc.
- Cafeaua mãcinatã nu a fost turnatã în pâlnie odatã cu selectarea funcþiei de cafea premãcinatã. 0 Adãugaþi cafea mãcinatã conform procedurii de la secþiunea „Folosirea de cafea pre-mãcinatã“, pagina 380.
«FILL BEAN CONTAINER»
(umpleþi containerul de boabe) Cafeaua boabe s-a terminat. Umpleþi containerul cu boabe de cafea; consultaþi „Umplerea vasului de boabe“, pagina 374 Dacã râºniþa este foarte zgomotoasã, înseamnã cã s-a blocat cu pietricele de prin boabele de cafea. Contactaþi Centrul de Service Clienþi. Blocajul sau avariile cauzate de obiecte strãine în râºniþã nu sunt acoperite de garanþie. «PLEASE DESCALE!» (rugãm detartraþi)
- Indicã prezenþa de depuneri calcaroase în aparat. 0 Procedura de detartrare, prezentatã la secþiunea „Efectuarea programului de detartrare“, pagina 391, trebuie efectuatã cât mai curând posibil. «CLOSE DOOR» (inchideþi uºiþa)
- Uºiþa de service este deschisã. 0 Închideþi uºiþa de service. Dacã aceasta nu poate fi închisã, verificaþi dacã infuzorul a fost poziþionat corect (consultaþi „Curãþarea infuzorului“, pagina 390)
«INSERT BREWING UNIT!»
(introduceþi infuzorul)
- Interiorul aparatului este foarte murdar. 0 Curãþaþi complet interiorul aparatului, consultaþi „Curãþarea infuzorului“, pagina 390. Dacã mesajul continuã sã aparã dupã curãþare, contactaþi Centrul de Service Clienþi.
Probleme ce pot fi rezolvate înainte de a suna la Centrul de Service Clienþi Dacã aparatul nu funcþioneazã, cauzele defecþiunii pot fi identificate ºi rezolvate consultând capitolul „Cum trebuie procedat dacã sunt afiºate urmãtoarele mesaje“, pagina 392. Dacã, pe de altã parte, nu este afiºat nici un mesaj, efectuaþi urmãtoarele verificãri înainte de a suna la Centrul de Service Clienþi. Cafeaua nu este fierbinte
- Ceºtile nu au fost preîncãlzite. 0 Preîncãlziþi ceºtile clãtindu-le cu apã fierbinte sau lãsându-le cel puþin 20 minute pe tãviþa de încãlzire a ceºtilor (H) (consultaþi „Sfaturi pentru a prepara o cafea mai fierbinte“, pagina 378).
- Infuzorul este prea rece. 0 Încãlziþi infuzorul Selectând funcþia de clãtire înainte de a prepara cafeaua (consultaþi „Rularea programului de clãtire“, pagina 378). Cafeaua nu are suficient caimac
- Cafeaua este mãcinatã prea brut. 0 Rotiþi butonul de reglare a fineþii de mãcinare cu un singur clic în sens orar (consultaþi „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 383).
- Tip greºit de cafea. 0 Folosiþi un tip de cafea compatibil cu espresoarele automate. Cafeaua curge prea încet
- Cafeaua este prea fin mãcinatã. 0 Rotiþi butonul de reglare a fineþii de mãcinare cu un singur clic în sens
încercaþi sã demontaþi infuzorul când aparatul este pornit acesta poate fi deteriorat grav. orar (consultaþi „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 383). Cafeaua curge prea rapid
- Cafeaua este mãcinatã prea brut. 0 Rotiþi butonul de reglare a fineþii de mãcinare cu un singur clic în sens antiorar (consultaþi „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 383). Cafeaua curge doar pe un singur distribuitor
- Deschiderile distribuitorului sunt blocate. 0 Rãzuiþi resturile de cafea uscatã cu ajutorul unui ac (Fig. 29). La selectarea funcþiei sau , aparatul nu produce cafea ci doar apã
- Cafeaua mãcinatã probabil s-a blocat în pâlnie. 0 Scoateþi cafeaua mãcinatã din pâlnie cu ajutorul unui cuþit (consultaþi „Folosirea de cafea pre-mãcinatã“, pagina 380) (Fig. 22). Curãþaþi apoi infuzorul ºi interiorul aparatului (consultaþi „Curãþarea infuzorului“, pagina 390). La apãsarea butonului aparatul nu porneºte
- Comutatorul principal din spate nu este pornit (Fig. 8) sau aparatul nu este conectat la reþeaua electricã. 0 Verificaþi comutatorul principal sã fie în poziþia „I” iar cablul de alimentare sã fie introdus în prizã. Infuzorul nu poate fi scos pentru curãþare
- Aparatul este pornit. Infuzorul poate fi scos numai dacã aparatul este oprit. 0 Opriþi aparatul ºi demontaþi infuzorul (consultaþi „Curãþarea infuzorului“, pagina 390).
Important: Infuzorul poate fi extras doar dacã aparatul este oprit de la tasta ON/OFF de pe faþa aparatului. Nu trebuie deconectat de la reþeaua electricã. Dacã
Cafeaua nu iese din orificiile distribuitorului, ci pe lângã uºiþa de serviciu Orificiile distribuitorului sunt înfundate cu cafea uscatã. Rãzuiþi resturile de cafea uscatã cu ajutorul unui ac (Fig. 29). Compartimentul basculant din interiorul uºiþei de service s-a blocat ºi nu se poate balansa. Curãþaþi cu grijã compartimentul basculant, în special deasupra tuturor balamalelor, pentru a permite oscilaþia liberã. S-a folosit cafea mãcinatã (nu cafea boabe) iar aparatul nu preparã cafea Aþi adãugat prea multã cafea mãcinatã. Demontaþi infuzorul ºi curãþaþi interiorul aparatului aºa cum este descris în „Curãþarea infuzorului“, pagina 390. Repetaþi operaþiunea cu maxim 2 mãsuri de cafea mãcinatã. Butonul „Tãria cafelei / Cafea premãcinatã” nu a fost adus în poziþia sau , iar aparatul a folosit atât cafeaua mãcinatã care a fost introdusã cât ºi cafeaua mãcinatã de râºniþã. Curãþaþi complet interiorul aparatului, aºa cum este deschis în „Curãþarea infuzorului“, pagina 390. Repetaþi operaþiunea rotind mai întâi butonul „Tãria cafelei / Cafea premãcinatã” aºa cum este descrisã în „Folosirea de cafea pre-mãcinatã“, pagina 380. Cafeaua mãcinatã a fost adãugatã când aparatul era oprit. Demontaþi infuzorul ºi curãþaþi cu atenþie interiorul aparatului aºa cum este descris în „Curãþarea infuzorului“, pagina 390. Repetaþi operaþiunea, dar porniþi aparatul mai întâi. 822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 395 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
Laptele este prea spumos sau prea puþin spumos Aºezarea greºitã a suportului pe capacul recipientului pentru lapte. Puteþi seta cantitatea de spumã de pe lapte la orice nivel folosind gradaþia de pe capac (Fig. 27): – Poziþia „1 CAPPUCCINO”: lapte foarte spumos. – Poziþia „2 CAFFELATTE”: lapte puþin spumos. În cazul în care laptele nu este îndeajuns de spumos, este posibil ca recipientul pentru lapte sã nu fie aºezat în poziþia corectã. Aºezaþi recipientul pentru lapte în poziþia corectã. Cum trebuie procedat dacã aparatul de cafea trebuie transportat Pãstraþi ambalajul original pentru protecþie în timpul transportului. Este important sã folosiþi punga originalã din plastic ca protecþie împotriva zgârieturilor. Asiguraþi aparatul ºi vasul termos împotriva vibraþiilor. Producãtorul declinã orice rãspundere pentru pagube provocate în timpul transportului. Goliþi rezervorul de apã ºi containerul de zaþ. Aveþi grijã unde amplasaþi aparatul de cafea – mai ales în anotimpul rece, când poate este expus la îngheþ.
220-240 V 1350 W Acest aparat este în conformitate cu urmãtoarele Directive CE:
- Directiva 2006/95/CE privind tensiunea joasã
- Directiva 89/336/CEE privind compatibilitatea electromagneticã, cu modificãrile 92/31/CEE ºi 93/68/CEE Îndepãrtarea deºeurilor Materiale de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice ºi pot fi reciclate. Componentele de plastic pot fi identificate prin marcaje precum . >PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã aruncaþi ambalajele în containere specifice puse la dispoziþie de serviciul comunitar de depozitare a deºeurilor. 2 Aparate vechi
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indicã faptul cã acesta nu poate fi tratat ca un reziduu menajer. În schimb, aparatul trebuie sã fie dus la un punct adecvat de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice ºi electronice. Asigurându-vã cã aþi eliminat corect acest produs, puteþi evita posibile consecinþe negative asupra mediului ºi sãnãtãþii umane, care pot fi afectate de utilizarea necorespunzãtoare a acestui produs. Pentru mai multe informaþii despre reciclarea acestui produs, vã rugãm sã contactaþi biroul local, serviciul de eliminare a reziduurilor menajere sau magazinul de unde aþi achiziþionat produsul în cauzã. Date Tehnice Tensiune de alimentare: Putere consumatã:
- Materialele ºi componenetele aparatului care vin în contact cu produsele alimentare sunt conforme cu dispoziþiile regulamentului European 1935/2004
Dacã aveþi nevoie de service Pãstraþi ambalajul original, inclusiv elementele din polistiren. Pentru a evita pagubele produse în timpul transportului, ambalaþi bine aparatul. Când trimiteþi aparatul la reparaþii, includeþi ºi cafetiera. Acest lucru este necesar pentru testarea aparatului.
ManualUșor