DSC-HX400V - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC-HX400V SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DSC-HX400V SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC-HX400V - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC-HX400V da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DSC-HX400V SONY
*1 Cuando [SteadyShot] está ajustado a [Estandar]
Diametro del filtro: 55mm
SteadyShot: Optico
Numero total de pontos: 921 600 pontos
Saber mais sobre a-camera ("Guiá de Ajuda")

"Guia de Ajuda" é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da-camera.
① Aceda a página de apoio da Sony.
http://www.roya.net/royaInfo/Support/
② Selezione o seu País ou região.
(3) Pesquise o nome de modelos da sua-camera na páginá de apoio.
- Verifique o nome de modelo na parte inferior da sua-camera.
Visualizar o Guia
Esta-camera está equipada com um manual de instruções incorporado.


Fn (Funcao)
? (Manual da Camara)
Manual da Camara
A-camera exibe explicações sobre os itemos do MENU/Fn (Funcão) e os valuores de definicao.
① Carregue no botão MENU ou no botão Fn (Função).
② Seleciono o item desejado, depuis prima o botão? (Manual da Camara).
Sugestão de fotografia
① Prima o botão? (Manual da Câmara) no modo de fotografia.
② Seleciona a sugestão de fotografia desejada,(beforea no botao de controlo.
A sugestão de fotografia é aparecada.
- Pode percorrer o érá using / e alterar as sugestões de fotografia using / .
AVISO
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque eltrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELETRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar, provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguiates precauções.
- Não desmonte.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhumichoque ou forca como martelar,deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetivos metalicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
-
São manuseie baterias de iôes de lítio danificadas ou que estjam a detramar liquido.
-
Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- São molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Use a.tomada de parede praxema quando usar o Adaptador de CA. Desligue imeditamente o Adaptacao de CA da tomada de parede se ocorro qualer mau functonamento durante a utilização do aparheiro.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os clienteos nos paises que aplicuem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produits na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
CE
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipoamento está conforme com os requisitos Essentials e outras disponções da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulta o segunte URL:
http://www.compliance.sony.de/
I Nota
Se a transference de datos for interrompida a meio (falhar)deer a interferencias eletromagnéticas ou eléctricide estática,reinicie a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de comunacao (USB, etc.) de novo.
Este produits foit testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a podem influencer a imagem e o som这其中 é a principalidade.
| Tramento de pilhas e equipamentos eletricos e elektronicos no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seleita de residuos)

Este SYMBOL, colocado no produits na pilha ou na sua embalagem, indica que theseiros e pilhas não devem ser tratados como residuos urbanos indefinicientados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser uso em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercário (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se ailha conOVER mais de 0,0005% em
mercurio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produits e pilhas são corretoamente depositadas, éra prevenir potenciços consequências negativas para o ambiente bem como para a sáude, que de outras forma poderiam ococrerleo muan manuseamento destesesresíduos. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos resursos naturais.
Se por motivos de segurarça, desempo no proteção de dados, os produits a necessitarem de uma ligation permanente a uma pilha integra, esta está ser substituía por professionais Qualifiedos.
Acabado o perfeito de vidautil dos produits, colque-os no punto de recolha de produits elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integradra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num punto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informacoes mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municpio onde reside, os serviceos de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit ou a pilha.
Verónica dos itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
Camarra (1)
Bateria recarregável NP-BX1 (1)
Cabo micro USB (1)
- Transformador de CA AC-UB10C/UB10D (1)
- Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Correia de ombro (1)
Tampa da objetiva (1)
Tampa da sapata (1) (Colocada na-camera)
- Manual de instruções (Este manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que exigem uma lígação Wi-Fi.
Identificacao dos componentes

1 Para fotografia: Botão Fn (Funcão) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)
2 Botao CUSTOM (Personalizar)
- Pode atribuir uma funcao desejada ao botao CUSTOM.
3 Botao do obturador
4 Para fotografia: Alavanca W/T (zoom) Para visualização: Alavanca (Índice)/alavanca ⊕ (zoom de reprodução)
Luz do temporizador automatico/Iluminador AF
6 Objiva
7 Flash
- Prima o botão (abertura do Flash) para usar o flash. O flash não abide automaticamente.
- quando não uso o flash, correque nele para dentro do corpo da-camera.
Botão (abertura do Flash)
9 Gancho para a correia de ombro
10 Botão de Zoom/Foco
1 Anel manual
- quando o botão de Zoom/Foco estiver definido para AF/ZOOM, rode o anel manual para executar a funcção de zoom.
- Quando o botão de Zoom/Foco estiver definido para MF ou DMF, rode o anel manual para ajustar o foco.

1 Receptor GPS (incorporado, DSC-HX400V apenas)
2 Microfone estereo
3 Sensor dos olhos
4 Visor
- Quando olha para o visor, o modo de visor éATIVE, quando a fasta a cara do visor, o modo de visualização volta para o modo deOCR.
5 Botão MOVIE (Filmé)
6 Botão (Reprodução)
7 Botão de controlo
8 Botão FINDER/MONITOR
- Este botão comuta para visualizar a imagem no érá ou no visor.
9 Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/ Carregamento
10 Seletor de modo
i (Auto intelligent)/
i0+ (Auto superrior)/
P (Programa auto)/
A (Prioridade abertura)/
S (Prioridade obturador)/
M (Exposicao manual)/
1/2 (Rechamar memoria)/
(Filme)/i (iVarrer panorama)/SCN (Selecao de cena)
11 Seletor de commando
12 Sensor Wi-Fi (incorporado)
13 (marca N)
- Toque na marca quando liga a-camera a um smartphone equipado com aestrutura NFC.
- NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de Tecnologia de comunacao sem fios de curto alcance.
Botão? (Manual da Câmara)/ (Apagar)
15 Botão MENU

1 Sapata multi-interface*
2 Selector de ajuste de dioptria Ajuste o selector de ajuste de dioptria a sua visao até a visualização aparecer claramente no visor.
- Quandoaabstur o navel de dioptria,apone a camera a uma area brilhante para faciltar o ajuste do navel de dioptria.
3 Multi Terminal/Terminal Micro USB*
- Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
Tampa do conector
5 Micro tomada HDMI
6 Altifalante
7 Ecran LCD

Tampa da bateria/cartao de memória
2 Ranhura de inscrção da bateria
3 Alavanca de ejecao da bateria
4 Luz de acesso
5 Ranhura do cartao de memoria
6 Orificio do encaixe do tripé Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrario, não consuege prender firmamente a-camera, e poder ocrror danos a esta.
- Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ouServiço local de assistência Sony autorizzato. Pode也是非常'utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.
Multi Interface Shoe
Accessory Shoe

Alavanca de ejectao da bateria

1 Abra a cobertura.
2 Insira a bateria.
- Enquanto prime a alavanca de ejecao da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecao da bateria bloqueia antes a insercao.
- Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a-camera.
Carregar o pack de baterias
Para clients nos EUA e Canadá

Para clientes nos paíises/ regiões que não os EUA e Canadá
Luz de Alimentação/Carregamento
Aceso: Aregar
Apagado: O corregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
1 Ligue a-camera ao Transformador de CA (fornecido), utilizes o cabo micro USB (fornecido).
2 Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o
carregamento inicia.
- Desligue a-camerauponcarregaabateria.
- Pode corregarar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
- Quando a luz de Alimentação/Carregamento piscá e o carregamento não tiver terminado, retire e volté a inserir o pack de baterias.
Notas
- Se a luz de Alimentação/Carregamento na camara pizar que o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede,ippo indica que o carregamento parou temporariamente devido à temperatura estar fora da variacao recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10^ a 30^ .
- A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiveroSua. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usingo um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
- Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais proxies. Se ocorroem avarias quando usa o Transformador de CA,DSLigues imeditamente a ficha da tomada de parede paraDSLigur da fonte de alimentacao.
- Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuíns da Sony.
Tempo de corregamento (Carga completa)
O tempo de corregamento é de aproximadamente 230关键时刻 using o Transformador de CA (fornecido).
Notas
- O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25^ . O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilizesçao e circunstancias.
Carregamento através da ligaçao a um computador
O pack de baterias pode ser carregado ligando a-camera a um computations, utilizes o cabo micro USB.

A umatomada USB
- Se ligar a-camera a um computador quando a alimentação estiver ligada, a bateria não é carregada mas a camera sera alimentada pelo computador, o que lhe permitte importar imagens para um computador sem se preocupar sobre se a bateria fica semarga.
Notas
-
Tome atençao acos seguients pontos quando fizer o correamento atraves de um computador:
-
Se a camera for ligada um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o[nével de cargo da bateria do computador portátil diminui. Não correquegua durante um perfeito alargado de tempo.
- Não ligue/desligue nem reinic é computador, nen o ative para sair do modo de suspência quando uma ligação USB tiver estábelecida entre o computador e a-camera. Isso pode provocar a avaria da-camera. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do mode de suspência, desligue a-camera e o computador.
- Não são dadas garantias quando ao corregamento utilizes um computador personalizado ou um computador modificado.
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
| Duração da bateria | Número de imagens | ||
| Fotografia (imagens fixas) | Ecrã | Aprox. 150 min. | Aprox. 300 imagens |
| Visor | Aprox. 190 min. | Aprox. 380 imagens | |
| Filmagem típica de这部电影 | Ecrã | Aprox. 50 min. | — |
| Visor | Aprox. 55 min. | — | |
| Filagem continua de这部电影 | Ecrã | Aprox. 85 min. | — |
| Visor | Aprox. 95 min. | — | |
| Visualização (imagens fixas) | Aprox. 250 min. | Aprox. 5000 imagens | |
Notas
- O número de imagens acima aplicá-se quando a bateria estiver totalmente corregada.
- O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de'utilisation.
-
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguides condições:
-
Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (venda separadamente) Sony.
- A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25^ .
- [GPS Lig/Deslig] está definido para [Desligado] (DSC-HX400V apenas)
-
[Qualidade Exibicao] está definida para [Normal]
-
O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA e é para fotografia sob as seguições conditionedes:
- DISP está definido para [Vis. Todas Info].
- Disparar uma vez a cada 30 segundos.
- O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T.
- O flash é uso uma vez a cada das vezes.
-
A alimentação é ligada e desligada uma vez a cadadez vezes.
-
O número de horas para gravização de filmes baseia-se na norma CIPA e é para观影ar sob as següentes condições:
-
[Defin. Gravacao]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
-Filmagem típica de这部电影: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente. - Filmagem continua de这部电影: A)duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar ato limite (29 minutos) ter sido atingido e(beforeareshimando novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Fornecer energia
Pode usar o Transformador de CA AC-UD10 (vendida separadamente) ou AC-UD11 (vendida separadamente) para fotografia e reproduzir, para fornecer alimentacao quando fotografia ou reproduzir imagens.
Notas
- Se fotografia ou reproduzir imagens quando a-camera estiver ligada ao Transformador de CA fornecido, a alimentacao não sera fornecida atraves do Transformador de CA.
Inserção de um cartão de memória (venda separadamente)


Certificque-se de que o canto com o entalhe está virado na direção certa.
1 Abra a cobertura.
2 Insira o cartão de memória (venda separamente).
- Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
3 Feche a tampa.
Cartoes de memoria que podem ser usados
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo™ | ✓ | ✓ (Mark2 apenas) | |
| Memory Stick PRO-HG Duo™ | ✓ | ✓ | |
| B | Memory Stick Micro™ (M2) | ✓ | ✓ (Mark2 apenas) |
| C | Cartão de memória SD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| D | Cartão de memória microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória microSDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits naabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Memory Stick Micro
C:Cartao SD
D: Cartao de memória microSD
Notas
- Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta-camera, certifique-se de que utilizes o adaptor opropriado.
Paraletalorocartao dememoria/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejectar.
Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejectao da bateria. Certifique-se de que nao deixa cair a bateria.
Notas
- Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (pagina 7) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.

1 Prima o botão ON/OFF (Alimentação).
A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a-camera pela primaira vez.
- Pode demorar algo um tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作。
- Otro parte do algo que o tempo de algo é feito.
2 Verifique se [Confirmar] está的选择no ecra,进驻 prima ● no botao de controlo.
3 Seleciona uma localização geografica desejada seguido as instruções no ecra,(beforeo prima
4 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data], deposito prima ●.
- Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-día é 12:00 PM.
5 Verifique se [Confirmar] está的选择acion, depuis prima
Fotografia imagens fixas/gravar filmes


Seletordo:

: Auto intelligente

:Film

Fotografia imagens fixas
1 Prima o botão do obturador às meio coisa para fazer. quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicator ● acende.
2 Prima totalmente o botão do obturador para fotografia uma imagagem.
Gravar filmes
1 Prima o botão MOVIE (Filmé) para,iniciar a gravação. - Use a alavanca W/T (zoom) para alterar o rácio de zoom.
2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravacao.
Notas
- São puxe o flash para cimamanualmente. Isso pode provocar uma avaria.
- quando usar a funcao de zoom quando grava um这部电影, o som da camera a funcionar está gravado. O som do botao Movie a funcionar pode tambem ser gravado quando tiver terminado a gravacao do这部电影.
-
O alcance da fotografia panorámina pode ser reduzido, dependendo do motivo ou forma como é fotografado. Por consiguiente, mesmo quando [360^] estiver definido para fotografia panorámina, a imagem gravada pode ser inferior a 360 graus.
-
Para o tempo de filmmakers constuiça da gravacao de um cine, consulte “Numero de imagens fixas e tempo de gravacao de films” (pagina 27). quando gravacao de cine tiver terminado, pode reinicair a gravacao voltando a premir o botao MOVIE. A gravacao pode parar para proteger a-camera dependendo da temperatura ambiente.
Visualizar imagens

1 Prima o botão (Reprodução).
- Quando imagens num cartão de memória gravadas com outrasunisturas foram reproduzidas estaunistava, aparece o ecran de registro para o ficheiro de dados.
Selectionar a imagem segunte/anterior
Seleciona umimagem premindo (seguinete)/(anterior)no botao de controlo.Prima no centro do botao de controlo para ver filmes.
Apagarumaimagem
① Prima o botão (Apagar).
② Selecione [Apagar] com ▲ no botão de controle,(beforea ●.

Botão de controlo
DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecra.
/ (Modo deavanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia continua ou fotografia bracket.
(Comp. exposicao): Permite-lhe compensar a exposicao e luminosidade para toda a imagem.
(Criatividade Foto): Permite-lhe operar a-camera intuitivamente e fotografia fácilmente imagens criativas.
(Modo flash): Permitte-lhe的选择ar um modo de flash para imagens fixas.
(Rastreio AF): A-camera localiza o motivo e ajusta o foco automaticamente mesmo quando o motivo estiver a mexer-se.
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registrar 12 funções e rechamarisasfunçoes quando filmar.
① Carregue no botão Fn (Função).
② SeLECTIONA的功能都sejada premindo / / no botao de controlo.
③ Seleciono o valor de definicao rodando o seletor de commando.
Seletor de commando
Pode alterar imeditamente a definicao apropriada para cada modo de fotografia apenas rodando o seletor de commando.
Itens do Menu

(Definições da Camara)
| Tamanho imagem | Seleciona o tamanho das imagens fixas. |
| Razio aspeto | Seleciona o razio de aspeto das imagens fixas. |
| Qualidade | Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas. |
| Panorama: tamanho | Seleciona o tamanho das imagens panoramicárias. |
| Panorama: direção | Define a direção de fotografia das imagens panoramicárias. |
| Fornato ficheiro | Seleciona o fornato de ficheiro de这部电影. |
| Defin. Gravação | Seleciona o tamanho de fotografia do这部电影 gravado. |
| Modo deavanço | Define o modo deavanço, como para fotografia continua. |
| Modo flash | Define as definições do flash. |
| Compens. Flash | Ajusta a intensidade da saída do flash. |
| Red.olho Verm. | Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash. |
| Área de Focagem | Seleciona a区内 de focagem. |
| Iluminador AF | Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma pena escura para fazer a focar. |
| Comp. exposicao | Compensa a luminosidade de toda a imagem. |
| ISO | Ajusta a sensibilitadela luminosa. |
| Modo do medidor | Seleciona o método de medicão que define que parte do motivo meirir para determinar a exposão. |
| Equil brancos | Ajusta os tons da cor de uma imagem. |
| DRO/HDR Auto | Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste. |
| Modo criativo | Seleciona o processamento da imagem desejado. |
| Efeito de imagem | Seleciona o FILTER de efeito desejado para obter uma expressão mais impressionante e artística. |
| Ampliar Focagem | Amplia a imagem antes de fotografia para que possaverified oAGO em detalhe. |
| Alta ISO RR | Define o processamento de redução de ríudo para fotografia de alta sensibilitad. |
| Rastreio AF | Define a funcção para localizar um motivo eContinuar a focar. |
| Sor./Det. cara | Seleciona para detetar caras eaabstar automaticamentevarías definições. Define para soltar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso. |
| Efeito Pele Suave | Define o Efeito de Pele Suave e o;nível do efeito. |
| Enquadr. Autom. | Analisa a pena quando capta caras,grandes planos ou motivos localizados pela função Rastreio AF, e corte e guarda automaticamente otheracópia da imagem com uma composicao mais impressionante. |
| Seleção de pena | Seleciona definições predefinidas para corresponder àsvarías condiçõesde pena. |
| Filme | Seleciona o modo de fotografia apropriadao ao motivo ou efeito. |
| SteadyShot | Define SteadyShot para filmar filmes. |
| Obtur. Lento Auto | Define a funcção queaabsta automaticamente a velocidade do obturador seguido a luminosidade do ambienteno modo de这部电影. |
| Nível Referência Mic. | Define o;nível de referencia do microfone quando grava filmes. |
| Reduz. Ruído Vento | Reduz o rúido do vento durante gravacao de filmes. |
| Lista dicas fotografia | Mostra a lista de sugestões de fotografia. |
| Memória | Regista os muitos ou definições da-camera desejados. |

(Definições Personaliz.)
| MF Assistida | Apoprente uma imagem ampliada quando fazer manualmente. |
| Tempo Amplia. Foco | Define a duração de tempo em que a imagem estápresentada numa forma ampliada. |
| Linha grelha | Define uma visualização de LINHA de grelha para permitir o alinhamento a um contorno estrutural. |
| Revisão auto | Define revisão auto para visualizar a imagem captada分钟后 a fotografia. |
| Nível Saliência | Augmente o contorno das variações focadas com uma cor espécífica quando focamanualmente. |
| Cor Saliência | Define a cor usada para a função de saliência. |
| Guia Def. Exposão | Define o guia visualizzato quando as definições de exposicao são alteradas no ecran de fotografia. |
| Definições de Zoom | Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fazer zoom. |
| FINDER/MONITOR | Define o método de comutation entre o visor e o ecran. |
| Éscrever Data | Define se grava ou não a data em uma imagem fixa. |
| Defin. Menu Função | Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn (Função) for_carregado. |
| Defin. Tecla Person. | Atribui uma função desejada ao botão. |
| Botão MOVIE | Define se ativa sempre o botão MOVIE. |

(Sem fios)
| Env. p/ Smartphone | Transfere imagens para visualizar num smartphone. |
| Enviar ao Computad. | Faz)cópias de segurança das imagens transferindo-as para um computador ligado à uma rede. |
| Visualizar na TV | Pode ver imagens numa TV ligada à rede. |
| Umsoletoque(NFC) | Atribui uma aplicação para Umsoletoque (NFC). Pode chamar a aplicação quando fotografia aproximando à-camera um smartphone com NFC. |
| Modo avião | Pode definir este dispositivo para não executar comunicações sem fios e funções de GPS. |
| Premir WPS | Pode registrar fácilmente o punto de acesso para acamera correngando no botão WPS. |
| Defin.Ponto Aecesso | Pode registrarmanualmente o seu punto de acesso. |
| Edit.Nome Disposit. | Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc. |
| Mostrar Ender.MAC | Mostra ou endereço MAC da-camera. |
| Repor SSID/Senha | Repõe o SSID e senha para a ligationão smartphone. |
Repor Defin. de Rede
Repoe todas as definições de rede.
(Aplicacao)
| Lista de Aplicações | Mostra a lista de aplicações. Pode selecionar a aplicação que pretende usar. |
| Introdução | Mostra as instruções sobre a utilização da aplicação. |
(Reproducao)
| Apagar | Apaga uma imagem. |
| Cargo de Visualiz. | Define a forma em que as imagens são agrupadas para reprodução. |
| Índice de imagens | Aprenta muitas imagens ao mesmo tempo. |
| Apresen slides | Mostra umaPRESENTação de slides. |
| Rodar | Roda a imagem. |
| Ampliar | Amplia as imagens de reprodução. |
| Repr. Imag. Fixa 4K | Emite imagens fixas em resolutione de 4K para uma TV com HDMI que suporta 4K. |
| Proteger | Protege as imagens. |
| Ajuste Interv. Mov. | Ajusta o intervalo para做不到 a localização dos motivos em [Vídeo Grav. c/ Mov.], em que a localização do movimento do motivo está做不到 quando reproducir filmes. |
| Marcar p/impr. | Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. |

(Configuração)
| Brilho Monitor | Define a luminosidade do ecra. |
| Definições volume | Define o volume para reprodução de这部电影. |
| Sinais录音 | Define ossons functionais da-camera. |
| Definições GPS (DSC-HX400V apenas) | Define afunçãodeGPS. |
| Carregar definições | Define a função de envio da-camera quando usar um cartão Eye-Fi. |
| Menu Mosaico | Define se visualiza o menu mosaico cada vez que premir o botão MENU. |
| Guia Selet. de Tempo | Liga ou des Liga o guia do seletor de modo (a explicação de cada modo de fotografia). |
| Qualidade Exibicao | Define a qualida de visualização. |
| Temp. In. Poup. Ene. | Define a duração de tempo às a-camera deslugar automaticamente. |
| Seletor PAL/NTSC (apenas em modelos compatíveis com 1080 50i) | Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar num formato defilme分娩ente. |
| Modo demo | Define a reprodução de这部电影 de demonstração para ligada ou desligada. |
| Resolução HDMI | Define a resolution quando a-camera estiver ligada a uma TV HDMI. |
| CONTROL.P/HDMI | Opera a-camera de uma TV que suporta BRAVIATM Sync. |
| Ligação USB | Define o método de ligação USB. |
| Definição LUN USB | Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB. |
| Fornec. Energ. USB | Define se fornece alimentação ou não atraves de ligação USB. |
| Idioma | Seleciona o idioma. |
| Conf Data/Hora | Define a data e hora, e hora de verão. |
| Definição de Área | Define o local de utilizesçao. |
| Formatar | Formata o cartão de memória. |
| N.° ficheiro | Define o método uso para atribuir他们在imagems fixas e films. |
| Selec.pasta GRAV | Muda a pasta selecionada para guardar imagens. |
| Nova pasta | Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e films (MP4). |
| Nome da pasta | Define o nome de pasta para imagens fixas. |
| Recuperar imag.DB | Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite gravar e reproduzir. |
| Mostr. Info. Suporte | Apoprente o tempo de gravação restante dos filmes e o número de imagens fixas graváveis no cartão de memória. |
| Versão | Apoprente a versão de software da-camera. |
| Repor Definições | Restaura as definições para as suas predefinições. |
Funcionaldades de PlayMemories HomeTM
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e uso-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador.

Notas
- É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
- É necessária uma ligation à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em algunos País ou regions.
-
Use o segunte URL para aplicacoes Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
-
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software predecessor de PMB.
Requisitos doSYSTEMA
Pode encontrar os requisitos doSYSTEMA para o software no segunte URL:
www.sony.net/pcenv/

Instalar PlayMemories Home num computador
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL, e em seguida instale PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
- Para mais detalles sobre PlayMemories Home, consulte a segunte páginá de apoio do PlayMemories Home (inglêsapanas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Quando a instalação estiver conclusão, PlayMemories Home inicia.
2 Ligue a-camera ao seu computador usingo cabo micro USB (fornecido).
Ligue a camar.
- Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a-camera ao seucomputador mesmo se PlayMemories Home ja estiver instalado no seucomputador.
Notas
- Não deslgue o cabo micro USB (fornecido) da-camera quando o érá de operação ou o érá de acesso for visualização. Ao fazê-lo pode danIFICAR os dados.
- ParaDSLigar a camera do computador, clique em na barra de tarefas, depuis clique em (icone deDSLIGAR). No Windows Vista, clique em na barra de tarefas.
Adicionar funções à-camera
Pode adicional as funções desejadas para a sua-camera ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera App^TM ) atraves da Internet.
http://www.sony.net/pmca
- Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na-camera, using a funcão [Umsole toque(NFC)].
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas
[Tanaho imagem]: L: 20M
Whenever [Rácio aspeto] estiver definido para [4:3]*
| Qualidade\Capacidade | 2 GB |
| Standard | 295 imagens |
| Fina | 200 imagens |
- Quando o [Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [4:3], pode gravar mais imagens do que o indicação acima.
Filmes
Aabela abaixo minha os temposolestimosapproximados de gravacao. Estes sào tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem continua é possivel durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produits). O tempo maior de gravacaocontinua de um cine do fornato MP4 (12M) é de circa de 15 minutos (limitado pela restricao de tamanho de ficheiro de 2 GB).
(h (hora), m (minute))
| Capacidade Defin. Gravacao | 2 GB |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m |
| 1440×1080 12M | 15 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m |
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem dependendo daanela de filmagem. quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto quando é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia quando dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorporas esta-camera
-
Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
-
Para determinar se a sua-camera suporta a funcao de GPS, verifique o nome de modelo da sua-camera.
Compatible com GPS: DSC-HX400V
Incompatível com GPS: DSC-HX400
- Para verificar se a sua-camera é um dispositalo compativel com 1080 60i ou um dispositalo compativel com 1080 50i, verifique as seguients marcas na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-Esta CAMERA é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrario dos muitos de gravacao normal até ahora, que gravam num的方式来 darolvimento, esta CAMERA grava using um的方式来 melhorar a resolution e Ofrecive uma imagem mais suave e mais realista.
- Quando estiver a bordo de um avião, definira [Modo avião] para [Lig.].
Sobre dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX400V apenas)
- Use GPS em conformidade com os regulamentos dos Países e regões onde o usa.
- Se não gravar a informação de localização, definira [GPS Lig/Deslig] para [Desligado].
Sobre a'utilisation eeguardados
Evite o manuseamento grosiero, desmontagem, modificacao,如何去 fico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produits. Tenha particular的帮助下 com a objetiva.
Lente ZEISS
A-camera está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excellente contraste. A lente para a-camera FOI produzida segundo umsystema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas dequalitydeZEISSnaAlemanha.
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de iniciaar a gravacao, faça uma gravacao experimental para se certificar de que a-camera está a funcionar corretemente.
- A-camera não é aprove de pó, de salpicos nem àprove de agua.
- Não aponte a-camera diretamente para o sol ou outras luz intensa. Pode provocar umaavaria da-camera.
- Se ocorrre condensao da humidade, retire-a antes de usar a-camera.
- Não SACUDIR nem dar uma pancada na-camera. Pode provocar a varia e pode não ser capaz de gravar imagens. Para às disse, o suporte de gravação pode tornar-se inutilizavel ou os dados da imagem poder fazer danificados.
Não utilizes/guardar a-camera nos seguentes locais
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e isto pode causar avarias.
- Sob a luz direta do sol ouproximo de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thise parte causar avarias. - Num local sujeito a trepidação ou vibração
- Próxico de um local que gera fortes ondas de rário, emite radiação ou é fortemente magnétique
Nesses locais, a-camera pode não gravar nem reproducir imagens corretemente.
- Em locais com areia ou poeira
Ter cuidado para não deixar que areia ou poeira penetrrem na-camera. Pode fazer a avaria da-camera e emCERTOS casos esta avaria pode não ser reparavel.
Notas sobre o ecran, visor eletronico e objetiva
- O érá e visor eletrúnico são fabricados usingo Tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99.99% dos píxeis está operacionalais para'utilização efetiva. Contudo, pode havarfewespeguespontos pretos e/ou pontos brillantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) quepodem aparecer no érá e visor eletrónico. Estes pontos são umresultado normaldoprocesso defabricoe não afetamagração.
- Tenha cuidado para que os seu dedos ou outros objetivos não sejam aphanhados na objetiva quando a opera.
Notas sobre o flash
- Não transporte a-camera能找到 para fazer algo tão boa.
- Se entração, é ou areia para a unidade do flash aberta,什么事�causar uma avaria.
- Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode fazer quentes devido ao uso continuado, mas não se tratate de um mau functimento.
Sobre a proteção de sobraqueamento
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode ser incapaz de gravar films ou a alimentacao deslugar automaticamente para proteger a-camera.
Será visualizada uma mensagem no escr às antes de a alimentação desigar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixa a alimentação desigada e espere às temperatura da-camera e da bateria baixarem. Se ligar a alimentação sem deixar a camera e a bateria arrefecem o suficoente, a alimentação podevoltar a desiglar ou pode ser incapacaz de gravar filmes.
Sobre o corregamento da bateria
- Se carregar a bateria que não tenha sido usada durante um longo periodo de tempo, pode não ser capaz de a carregar até a capacidade adequada. Isto deve-se às caracteristicas da bateria. Volte a carregar a bateria.
- Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter ficado deterioradas.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, films, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravacao não autorizada destes materiais pode contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteudo danificado ou falhas de gravacao
A Sony não pode Ofrecer uma garantia no caso de falha de gravacao ou perda ou danos do conteudo gravado devido a um mau functiomento da-camera ou do suporte de gravacao, etc.
Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente humedecido em agua,进驻 limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos como diluente, benzina, alcool, panos descartáveis, repelente de insetos,protetor solar ou insecida.
Manutenção do ecra
- Creme de mãos ou hidratante deixado no éça pode dissolver o revestimento. Se cair qualquer um no éça, limpe-o imeditamente.
- Limpar forcadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento.
- Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao eça, recomendamos que retire ligeiramente quaisquer detritos e(before limpe o eça com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilitadepor danos causados por acesso não autorizzato, ou por uso não autorizzato, destinos carregados na-camera, resultantes de perda ou roubo.
Characteristicasétécnicas
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: 7,82 mm (como 1/2,3 ) sensor CMOS Exmor R^TM
Número total de pixeis da camarra:
Aprox. 21,1 Megapíxeis
*1 Quando [SteadyShot] estiver regulado para [Normal]
Diametro do filtro: 55mm
SteadyShot: Optico
Formato de ficheiro:
Imagens fixas: Conforme JPEG
DCF, Exif, MPF Baseline),
compatével com DPOF
Filmes (Formato AVCHD):
Compátilo com o fornato
AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Meio de gravacao: Memory Stick PRO Duo,Memory Stick Micro,cartoes SD,cartoes de memoria microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade)
ISO (Índice de Exposão)
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI: Micro tomada HDMI
Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Suporta dispositorio compatível com Micro USB.
[Visor]
Tip: Visor eletronico
Numero total de pontos: equivalente a 201 600 pontos
Cobertura da moldura: 100%
[Ecra]
Ecran LCD:
7,5 cm (typ 3,0) drive TFT
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregavel
NP-BX1,3,6V
Transformador de CA AC-UB10C/
UB10D, 5 V
Consumo de energia:
Aprox. 1,4 W (durante fotografia
com o ecra LCD)
Aprox. 1,1 W (durante fotografia
com o visor)
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Competével
[LAN sem fios]
Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n
Frequência: 2,4 GHz
Método de configuração: WPS (Wi-Fi)
Protected Setup) / manual
Método de accesso: Modo de
infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Transformador de CA AC-UB10C/UB10D
Requisitos de potência: CA 100 V a
240V,50Hz / 60Hz,70mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Bateria recarregável NP-BX1
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Tensão Tmaxa: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de cargo maxima: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 1,89 A
Capacidade: 4,5 Wh (1240 mAh)
A conceção e as caractéristicas tíncicas
podem ser sujeitas a alteracoes sem
aviso prévio.
Marcas comerciais
Memory Stick e sao marcas comecais ou marcas registadas da Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" o logótno
- "AVCHD Progressive" sãoemarks commerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Dolby e o*simbelo de duplo D são\
marcas commerciais da Dolby\
Laboratories.
- Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o logotipo HDMI são MARCAS commerciais ou MARCAS registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros País.
- Windows e Windows Vista são MARCAS registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises.
Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad são MARCAS registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Android e Google Play sãoscaras comércias da Google Inc.
- Wi-Fi, o logólico Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sãoscaras registadas da Wi-Fi Alliance.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros País.
- DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas commerciais da Digital Living Network Alliance.
- Facebook e o logópio "F" são marcas commerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
- YouTube e o logólico YouTube sãoscarcas commerciais oumarcas registadas da Google Inc.
- Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe e produits realizados nthese manual, em geral, são MARCAS comérciais ou MARCAS registadas dos seu respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as MARCAS TM ou ® poder não ser usadas em todos os casos ntheste manual.

MEMORY STICK
LITHIUM ION

TYPE

CLASS
AVCHD
Progressive
HOMI
中

Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
PT