DSC-HX400V - Kamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DSC-HX400V SONY als PDF.
Benutzerfragen zu DSC-HX400V SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DSC-HX400V - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DSC-HX400V von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG DSC-HX400V SONY
Lens: ZEISS Vario-Sonnar T* 50× zoom lens
f = 4.3 ~mm - 215 ~mm (24 mm -
1 200mm (35 mm film
equivalent))
F2.8 (W) - F6.3(T)
Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)

,Hilfe"istoneOnline-Anleitung.SchlagenSiedarin nach, umdetailedAnweisungen zu denzahlreichen Funktionen derKamerazuerhalten.
① Rufen Sie die Sony Support-Seite auf.
http://www.roya.net/royaInfo/Support/
② Wahlen Sie Ihr Land oder Gebiet aus.
③ Suchen Sie die Modellbezeichnung ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
- Überprüften Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite ihrer Kamera.
Anzeigen des Führers
These Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestellt.


Kameraführer
Die Kamera zeigt Erläuterungen für MENU/Fn (Funktion)-Posten und die Einstellwerte an.
① Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste Fn (Funktion).
② Wahlen Sie den gewünschten Posten aus, und drücken Sie dann die Taste ? (Kameraführer).
Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewährten Aufnahmemodus an.
① Drucken Sie die Taste ? (Kameraführer) im Aufnahmemodus.
② Wahlen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann auf der Steuertaste.
Der Aufnahmetipp wird angezeigt.
- Sie können den Bildschirm mit / rollen und die Aufnahmetipps mit
wechseln.
WARNING
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN
SCHLAGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feurergefahr oder die Gefahr von Verzuzungen. Beachten Sieitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
- Setzen Sie den Akku keinsten Stößen, Schlägen uw. aus, quetschen Sie him nicht, setzen Sie him nicht fallen undchten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu trenten.
- Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschlusskommen.
- Setzen Sie den Akku keinen Temperatures über 60^ aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto aufreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
- Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
- Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originallagegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
- Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
- Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
- Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erlautert.
Netzgerat
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionstörung während der Benutzung des Apparats auffritt.
FürKundeninEuropa
I Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
CE
Hiermit erfolrt Sony Corporation, dass sich theseis Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
I Hinweis
Wene eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektron magnetischer Störerflüsse abbricht (fehlschlapt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfern den Sie das USB-Kabel, und schlieben Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3m sind.
Die electromagnetischen Felder bei den speziellen Frenzenken konnen Bild und Ton dieseres Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist daraufhin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestriichen Mulltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilt, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funkionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie besteht, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgelaucht werden.
Um sicherzustellen, dass Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnemen Sie die Batterieitte entsprechend dem Kapitel uber die sichere Enternung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fur das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling这点es Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihr Gemeinde, den communitalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien:itte geben sie Ne entladene Batterien an den Sammelingen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Si teitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Si erkennen Lithiumbatterien an den Abkurzungen Li oder CR.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörns
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Kamera (1)
- Akku NP-BX1 (1)
- Micro-USB-Kabel (1)
- Netzteil AC-UB10C/UB10D (1)
- Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)
Schulterriemen (1)
- Objektivkappe (1)
- Schuhkappe (1) (an Kamera angebracht)
- Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
These Anleitung erläutert die Funktionen, die eine Wi-Fi-Verbindung erfordern.
Identifizierung der Teile

Fur Aufnahme: Taste Fn (Funktion)
Für Wiedergabe: Taste (An Smartph. send.)
2 Taste CUSTOM (Anpassen)
- Sie können der Taste CUSTOM eine gewünschte Funktion zuweisen.
3 Ausloser
4 Für Aufnahme: Zoomhebel (W/ T)
Für Wiedergabe: Hebel
(Index)/Hebel
(Wiedergabezoom)
Selbstausloserlampe/AF-Hilfslicht
6 Objektiv
7 Blitz
- Drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz zu benutzen. Der Blitz klappt nicht automatisch auf.
- Wenn Sie den Blitz nicht benutzten, drücken Sieihn wieder in das Kameragehäuse hinein.
8 Taste (Blitz aufklappen)
9 Ose für Schulterriemen
Zoom/Fokus-Schalter
Einstellung
- Befindet sich der Zoom/Fokus-Schalter in der Stellung AF/ZOOM, drehen Sie den Einstellung, um den Zoomvorgang durchzuführen.
- Befindet sich der Zoom/Fokus-Schalter in der Stellung MF oder DMF, drehen Sie den Einstellring, um den Fokus einzustellen.

GPS-Sensor (eingebaut, nur DSC-HX400V)
2 Stereomikrofon
3 Augensensor
4 Sucher
- Wenn Sie in den Sicherer blichen, wird der Suchermodus aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sicherer entfernen, wird der Betrachtungsmodus auf den Monitormodus zurückgeschalte.
Taste MOVIE (Film)
6 Taste (Wiedergabe)
7 Steuertaste
8 Taste FINDER/MONITOR
- Diese Taste schaltet zwischen der Anzeige des Bilds auf dem Monitor und imucher um.
9 Taste ON/OFF (Ein/Aus) und Betriebs-/Ladekontrollampe
Moduswahlknopf
i (Intelligente Auto.)/
i ^+ (Überlegene Autom.)/
P (Programmautomatik)/
A (Blendenprioritat)/
S (Zeitpriorität)/M (Manuelle Belichtigung)/
1 Drehregler
[12] Wi-Fi-Sensor (eingebaut)
13 N (N-Zeichen)
- Berühren Sie das Zeichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC-Funktion ausgestattet ist.
- NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard der drahtlosen Datenübertragung über kurze Strecken.
14 Taste? (Kameraführer)/ (Löschen)
15 Taste MENU

1 Multi-Interface-Schuh*
Dioptrien-Einstellrad
- Stellen Sie den Sicherer mit dem Dioptrien-Einstellrad auf ihre Sehkrank ein, bis die Anzeige im Sicherer deutlich sichbar ist.
- Richten Sie die Kamera zum Einstellen der Dioptrienstufe auf einen hellen Bereich, um die Einstellung zu erreichen.
3 Multi/Micro-USB-Buchse*
- Unterstützung Micro-USB-kompatible Geräte.
4 Anschlussabdeckung
5 HDMI-Mikrobuchse
6 Lautsprecher
7 LCD-Monitor

1 Akku-/Speicherkartenabdeckung
2 Akkueinschubfach
3 Akku-Auswerfhebel
4 Zugriffslampe
[5] Speicherkartenschlitz
6 Stativgewinde
-
Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5.5mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
-
Um Nähres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie ihren Sony-Handler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienstelle. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist. Einwandfreier Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann nicht garantiert werden.
Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
DE

1 Öffnen Sie die Klappe.
2 Fuhren Sie den Akku ein.
- Wahlend Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku-Auswerfhebel nach dem Einschub einrastet.
- Schlieben der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
Laden des Akkus
Für Kunden in den USA und Kanada

Für Kunden in Ländern/ Regionen außer den USA und Kanada
Betriebs-/Ladekontrollampe
Leuchtet: Ladevorgang aktiv
Aus: Ladevorgang beendet
Blinkend:
Ladefehler oder Unterbrechung des
Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist
1 SchlieBen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
2 SchlieBen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Die Betriebs-/Ladekontrollampe leuchtet in Orange auf, und der
Ladevorgang beginnt.
- Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
- Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.
- Wenn die Betriebs-/Ladekontrollampe blinkt und der Ladevorgang nicht beendet ist, behmen Sie den Akku hersa, und setzen Sie ihren wieder ein.
Hinweise
- Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedetet dies, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden Bereich zurrückgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 30^ aufzuladen.
- Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontakteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in thisem Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen sichte ab, um den Kontakteil des Akkus zu reinigen.
- Schlieben Sie das Netzeil (mitgeliefert) an die{nachste Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzeils ildendwele Funktionstörungen aufreten, ziehen Sie仅供en Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
- Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
- Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
Ladezeit (Vollständige Ladung)
Die Ladezeit beträgt ungebähr 230 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Hinweise
- Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25^ . Je nach den Nutzungsbedingungen und Umständen kann das Laden länger dauern.
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird.

- Wenn Sie die Kamera im eingeschalteten Zustand an einen Computer anschließen, wird die Batterie nicht geladen, aber die Kamera wird vom Computer mit Strom versorgt, so dass Sie Bilder zu einem Computer importieren können, ohne Sorgen zu haben, dass die Batterie erschöpf wird.
Hinweise
-
Beim Aufladen über einen Computer ist Folgendes zu beachten:
-
Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Laden Sie nicht über eine langere Zeitspanne hinweg.
- Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand hersaus, wenn eine USB-Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies konnte eine Funktionstörung der Kamera verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Ruhemodus herself wecken, trennen Sie Kamera und Computer.
- Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten Computer kann nicht garantiert werden.
■ Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe
| Akku-Nutzungsdauer | Anzahl von Bildern | ||
| Aufnahme(Standbilder) | Monitor | Ca. 150 Min. | Ca. 300 Bilder |
| Sucher | Ca. 190 Min. | Ca. 380 Bilder | |
| TypischeFilmaufnahme | Monitor | Ca. 50 Min. | — |
| Sucher | Ca. 55 Min. | — | |
| KontinuierlicheFilmaufnahme | Monitor | Ca. 85 Min. | — |
| Sucher | Ca. 95 Min. | — | |
| Wiedergabe (Standbilder) | Ca. 250 Min. | Ca. 5000 Bilder | |
Hinweise
- Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
-
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
-
Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich).
- Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25^ benutzt.
-GPS Ein/Aus]ist auf [Aus]eingestellt (nur DSC-HX400V) -
[Anzeigequalität] ist auf [Standard] eingestellt
-
Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association) - DISP ist auf [AlleInfosanz.]eingestellt.
— Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. - Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgescheltet.
- Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelost.
- Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
- Die Minutenzahlungen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
- [上] Aufnahmeeinstg: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
- Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
- Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführert.
Stromversorgung
Sie konnen das Netzteil AC-UD10 (getrennt erhältlich) oder AC-UD11 (getrennt erhältlich) als Stromquelle für Aufnahme und Wiedergabe verwenden, wenn Sie Bilder aufnehmen oder wiedergeben.
Hinweise
- Wenn Sie Bilder aufnehmen oder wiedergeben, während die Kamera an das mitgelieferte Netzeil angeschlossen ist, erfolgt keine Stromversorgung über das Netzeceil.
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)


Auf korrekte Ausrichtung der eingekerbten Ecke achten.
1 Offnen Sie die Klappe.
2 Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.
- Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
3 SchlieBen Sie die Klappe.
Verwendbare Speicherkarten
| Speicherkarte | Für Standbilder | Für这部电影 | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo™ | ✓ | ✓ (nur Mark2) | |
| Memory Stick PRO-HG Duo™ | ✓ | ✓ | |
| B | Memory Stick Micro™ (M2) | ✓ | ✓ (nur Mark2) |
| C | SD-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder Schneller) |
| SDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder Schneller) | |
| SDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder Schneller) | |
| D | microSD-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder Schneller) |
| microSDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder Schneller) | |
| microSDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder Schneller) |
- In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:
A: Memory Stick PRO Duo
B:Memory Stick Micro
C: SD-Speicherkarte
D: microSD-Speicherkarte
Hinweise
- Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen,chten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einzelmal hinein, um sie zu entnahmen.
Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswerfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Hinweise
- Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals hersa, wenn die Zugriffslampe (Seite 8) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.

1 Drucken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
Die Datum- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.
- Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
2 Prufen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewähl ist, und drücken Sie dann ● an der Steuertaste.
3 Wahlen Sie die gewünschte geographische Position gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann ●.
4 Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, und drücken Sie dann ●.
- Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und Mittag ist 12:00 PM.
5 Prufen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drucken Sie dann.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen


Moduswahlknopf
i:Intelligente Auto.
:Film

Zoomhebel (W/T)
W:
Auszoomen
T:
Einzoomen
Standbildaufnahme
1 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, ertont ein Piepton, und die Anzeige ● leuchtet auf.
2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Filmaufnahme
1 Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten.
- Benutzen Sie den Zoomhebel (W/T), um den Zoomfaktor zuändern.
2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
- Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionstörung verursachen.
- Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsergebnisch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsergebnisch der Taste MOVIE wird möglicherweiseEIFNS am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
- Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von [360^] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein.
- Angaben zur Daueraufnahmezeit einer Filmaufnahme finds Sie unter „Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten" (Seite 30). Wenn die Filmaufnahme beendet ist, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestoptp, um die Kamera zu schützen.
Betrachten von Bildern

1 Drucken Sie die Taste (Wiedergabe).
- Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, entscheidet der Regelungsbildschirm für die Datendatei.
Auswahlen des nachsten/vorherigen Bilds
Wahlen Sie ein Bild durch Drücken von (weiter)/ (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben.
Löschen eines Bilds
① Drücken Sie die Taste (Löschen).
② Wahlen Sie [Löschen] mit auf der Steuertaste aus, und drucken Sie dann.
Rückkehr zur Bildaufnahme
Drucken Sie den Ausloser halb nieder.
Einführung zusätzlicher Funktionen

DE
Steuertaste
DISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige.
/ (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den
Aufnahmemethoden, wie z. B. Einzelaufnahme, Serienaufnahme oder
Reihenaufnahme.
(1) (Belichtungskorr.): Gestattet eine Korrektur von Belichtung und Helligkeit für das gesamte Bild.
Fotogestaltung): Gestatt intuitive Bedienung der Kamera und
einfaches Aufnehmen kreativer Bilder.
(Blitzmodus): Gestattet die Wahl eines Blitzmodus für Standbilder.
(AF-Verriegelung): Die Kamera verfolgt das Motiv und führt den Fokus
automatisch nach, selbst wenn sich das Motiv bewegt.
Taste Fn (Funktion)
Gestattet Ihnen, 12 Funktionen zu registrieren, die Sie während der Aufnahme abrufen konnen.
① Drücken Sie die Taste Fn (Funktion).
② Wahlen Sie die gewünschte Funktion durch Drücken von / / auf der Steuertaste aus.
③ Wahlen Sie den Einstellwert durch Drehen des Drehreglers aus.
Drehregler
Durch einfaches Drehen des Drehreglers konnen Sie die geeignete Einstellung
für jeder Aufnahmemodus sofort ändern.
Menüposten

(Kamera-einstlg.)
| Bildgroße | Damit wahlen Sie die Grübe der Standbilder aus. |
| Seitenverhält. | Damit wahren Sie das Bildseitenverhältnis für Standbilder aus. |
| Qualität | Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. |
| Panorama: GroßBe | Damit wahren Sie die Grübe von Panoramaibildern aus. |
| Panorama: Ausricht. | Damit legen Sie die Aufnahmerichtigung für Panoramaibildern fest. |
| Dateifformat | Damit wahren Sie das Filmdateifformat aus. |
| Aufnahmeinstlg | Damit wahren Sie die Grübe des aufgezeichneten Filmbilds. |
| Bildfolgemodus | Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Serienaufnahme, fest. |
| Blitzmodus | Ermöglicht Blitzeinstellungen. |
| Blitzkompens. | Damit stellen Sie die Blitzstarke ein. |
| Rot-Augen-Reduz | Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei Blitzaufnahmen. |
| Fokusfeld | Damit wahren Sie den Fokussierbereich. |
| AF-Hilfslicht | Damit aktivieren Sie das AF-Hilfslicht, das dunkle Szenen erhellt, um die Fokussierung zu erleichtern. |
| Belichtungskorr. | Korrigiert die Helligkeit des gesamtten Bildes. |
| ISO | Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. |
| Messmodus | Damit konnen Sie den Messmodus wahren, der festlegt, welche Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. |
| Weißabgleich | Dient zur Einstellung der Farbstöne eines Bilds. |
| DRO/Auto HDR | Helligkeit und Kontrast werden automaticisch kompensiert. |
| Kreativmodus | Damit wahren Sie die gewünschte Bildverarbeitung. |
| Bildeffekt | Damit wahren Sie den gewünschten Effektfilter, um einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu erhalten. |
| Fokusvermöß | Damit vergröbern Sie das Bild vor der Aufnahme, so dass Sie den Fokus genau überprüfen können. |
| Hohe ISO-RM | Damit legen Sie die Rauschunterrückungsverarbeitung für Hochempfindlichkeitsaufnahme fest. |
| AF-Verriegelung | Damit aktivieren Sie die Funktion zur Motivverfolgung und Fokusnachführung. |
| Lächel-/Ges.-Erk. | Damit wahren Sie, ob Gezeichnet automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch durchgeführt werden. Damit bestimmten Sie, ob die Kamera automatisch den Verschluss auslösst, wenn sie ein Lächeln erkennt. |
| Soft Skin-Effekt | Damit stellen Sie den Soft Skin-Effekt und die Effektstufe ein. |
| Auto. Objektrahm. | These Funktion analysiert die Szene beim Erfassen von Gesichern, Nahaufnahmen oder Motiven, die mit AF-Verriegelung verfolgt werden, und beschneidet und speichert automatisch eine weitere Kopie des Bilds mit einer eindrucksvollerten Komposition. |
| Szenenwahl | Damit wahren Sie vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedenen Szenenbedingungen aus. |
| Film | Damit wahren Sie den für Ihr Motiv oder den gewünschenten Effekt geeigneten Aufnahmemodus. |
| SteadyShot | Damit aktivieren Sie SteadyShot für Filmaufnahmen. |
| Auto. Lang.belich. | Damit aktivieren Sie die Funktion, welche die Verschlusszeit automatisch der Umgebungshelligkeit im Filmmodus anpasst. |
| Mikro-Referenzpegel | Damit stellen Sie den Mikrofon-Referenzpegel bei Filmaufnahmen ein. |
| Windgeräuschreduz. | Reduziert das Windgeräusch während der Filmaufnahme. |
| Aufnahmettipps | Damit zeigen Sie die Aufnahmettipps-Liste an. |
| Speicher | Dient zum Registrieren der gewünschten Modi oder Kamera-Einstellungen. |
DE
| MF-Unterstützung | Zeigt ein vergroßertes Bild für manuelle Fokussierung an. |
| Fokusvermößzeit | Damit bestimmen Sie die Zeitdauer, während der das Bild in vergroßfter Form angezeigt wird. |
| Gitterlinie | Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Ausrichtung auf einen strukturen Umriss zu ermöglichen. |
| Bildkontrolle | Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle zur Anzeige des aufgenommenen Bilds nach der Aufnahme. |
| Kantenanheb.stufe | Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von scharfgestelltten Bereichen mit einer bestimmten Farbe hervor. |
| Kantenanheb.farbe | Damit legen Sie die für die Kantenanhebung verwendete Farbe fest. |
| Belich.einst.-Anleit. | Damit aktivieren Sie die Anleitung, die angezeigt wird, wenn Sie Belichtungseinstellungen auf dem Aufnahmebildschirm ändern. |
| Zoom-Einstellung | Damit bestimmen Sie, ob Klarbild-Zoom und Digitalzoom beim Zoomen verwendet werden oder nicht. |
| FINDER/MONITOR | Damit legen Sie die Methode zum Umschalten zwischen Sicher und Monitor fest. |
| Datum schreiben | Damit konnen Sie festlegen, ob das Aufnahmedatum auf dem Standbild aufgezeichnet wird oder nicht. |
| Funktmenu-Einstlg. | Damit konnen Sie die Funktionen anpassen, die beim Drücken der Taste Fn (Funktion) angezeigt werden. |
| Key-Benutzereinstlg. | Weist der Tastes die gewünschte Funktion zu. |
| MOVIE-Taste | Damit wird festgelegt, ob die Taste MOVIE immer aktiviert wird. |

(Drahtlos)
| An Smartph. send. | Damit übertragen Sie Bilder zur Anzeige auf einem Smartphone. |
| An Comp. senden | Damit konnen Sie Bilder sichern, indem Sie diese zu einem Computer übertragen, der mit einem Netzwerk verbunden ist. |
| Auf TV wiedergeben | Sie konnen Bilder auf einem netzwerktauglichen Fernsehgerät betrachten. |
| One-Touch(NFC) | Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch-Funktion (NFC) zu. Sie konnen die Applikation zum Aufnahmen aufruften, indem Sie ein NFC-taugliches Smartphone an die Kamera halten. |
| Flugzeug-Modus | Damit konnen Sie die drahtlose Kommunikation und die GPS-Funktionen theses Gerätes deaktivieren. |
| WPS-Tastendruck | Durch Drücken der WPS-Taste konnen Sie den Zugangspunkt bequem in der Kamera registriieren. |
| ZuGriffspkt.-Einstlg. | Sie konnen ihren Zugangspunkt manuell registriieren. |
| Gerätename bearb. | Sie konnen den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct usw. ändern. |
| MAC-Adresse anz. | Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an. |
| SSID/PW zurücks. | Damit konnen Sie die SSID und das Password für die Smartphone-Verbindung zurücksetzen. |
| Netzw.einst. zurücks. | Alle Netzwerkeinstellungen werden zurückgesetzt. |

(Application)
| Applikationsliste | Zeigt die Applikationsliste an. Sie können die zu verwendende Applikation auswahlen. |
| Einführung | Zeigt Anweisungen zur Verwendung der Applikation an. |

(Wiedergabe)
| Löschen | Damit löschen Sie ein Bild. |
| Ansichtsmodus | Damit bestimmen Sie die Art, wie Bilder für Wiedergabe gruppiert werden. |
| Bildindex | Damit konnen Sie mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. |
| Diaschau | Damit zeigen Sie eine Diaschau an. |
| Drehen | Dient zum Drehen des Bilds. |
| ⊕ Vergrößern | Damit konnen Sie Wiedergabebildner vergrößern. |
| 4K Standbild-Wdg. | Standbildener werden in 4K-Auflösung zu einem über HDMI angeschlossenen Fernsehgerät ausgegeben, das 4K unterstützt. |
| Schützen | Damit schützen Sie die Bilder. |
| Bew.interv.-Einstlg | Damit konnen Sie das Intervalzum Anzeigen der Verfolgung von Motiven in [Beweg.aufn.-Video] einstehen, wo die Verfolgung der Bewegung des Motifs während der Filmwiedergabe gezeigt wird. |
| Ausdrucken | Damit markieren Sie ein Standbild mit einem Druckauftragssymbol. |

(Einstellung)
| Monitor-Helligkeit | Damit stellen Sie die Monitorhelligkeit ein. |
| Lautstärkeeinst. | Damit stellen Sie die Lautstärke für Filmwiedergabe ein. |
| Signatõne | Damit legen Sie die Funktionsergebnisse der Kamera fest. |
| GPS-Einstellungen (nur DSC-HX400V) | Damit stellen Sie die GPS-Funktion ein. |
| Upload-Einstell. | Damit aktivieren Sie die Upload-Funktion der Kamera, wenn Sie eine Eye-Fi-Karte benutzen. |
| Kachelmenü | Damit bestimmten Sie, ob das Kachelmenu bei jedem Drücken der Taste MENU angezeigt wird oder nicht. |
| Modusregler-Hilfe | Damit schalten Sie den Moduswahlknopfführer (Erläuterung des jeweiligen Aufnahmemodus) ein oder aus. |
| Anzeigequalität | Damit legen Sie die Anzeigequalität fest. |
| Energiesp.-Startzeit | Damit bestimmten Sie die Zeit bis zum automatischen Ausschalten der Kamera. |
| PAL/NTSC-Ausbahl (nur für 1080 50i-kompatible Modelle) | Durch Ändern des TV-Formats des Gerätes ist Aufnahme in einem anderen Filmformat möglich. |
| Demo-Modus | Damit schalten Sie die Demo-Filmwiedergabe ein oder aus. |
| HDMI-Auflösung | Damit stellen Sie die Auflösung ein, wenn die Kamera über HDMI an ein Fernsehgerät angeschlossen wird. |
| STRG FÜR HDMI | Damit konnen Sie die Kamera über ein Fernsehgerät bedieren, das BRAVIATM Sync unterstützt. |
| USB-Verbindung | Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode. |
| USB-LUN-Einstlg. | Erweitert die Kompatibilität durch Einschränken der Funktionen der USB-Verbindung. |
| USB-Stromzufahr | Damit bestimmen Sie, ob Strom über die USB-Verbindung zugeführirt wird oder nicht. |
| Sprache | Damit wahren Sie die Sprache aus. |
| Datum/Uhrzeit | Damit stellen Sie Datum und Uhrzeit sowie die Sommerzeit ein. |
| Gebietseinstellung | Damit stellen Sie den Einsatzort ein. |
| Formatieren | Damit wird die Speicherkarte formatiert. |
| Dateinummer | Damit legen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Standbildern und Filmen fest. |
| REC-Ordner wahlen | Damitändern Sie den ausgewählten Ordner zum Speichern von Bildern. |
| Neuer Ordner | Damit erstellen Sie einen neuen Ordner zum Speichern von Standbildern und Filmen (MP4). |
| Ordername | Damit legen Sie den Ordernamen für Standbildern fest. |
| Bild-DB wiederherst. | Damit konnen Sie die Bilddatenbankdatie wiederherstellen und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren. |
| Medien-Info anzeug. | Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Filmen und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der Speicherkarte an. |
| Version | Zeigt die Software-Version der Kamera an. |
| Einstlg zusücksetzen | Damit setzen Sie die Einstellungen auf ihre Vorgaben zusück. |
DE
Merkmale von PlayMemories HomeTM
Die Software PlayMemories Home ermitteligt es Ihnen, Standbildner und Filme zu ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie besoinen PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu ihrem Computer zu importieren.

Für Windows sind die folgenden Funktionen bereits verfügbar:


Erstellen von Filmediscs


Hochladen von Bildern zu Netzwerkdiensten
Wiedergeben von importierten Bildern

Austauschen von Bildern auf PlayMemories OnlineTM


PlayMemories Online

Hinweise
- Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung besteht.
- Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung besteht. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar.
- Verwenden Sie die folgende URL für Mac-AppPLICATIONen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Falls the Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihr Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschreiben. Verwenden Sie PlayMemories Home, die Nachfolger-Software von PMB.
Systemanforderungen
Si finden die Systemanforderungen fur die Software unter der folgenden URL:
www.sony.net/pcenv/

Installieren von PlayMemories Home auf einem Computer
1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrhem Computer die folgende URL auf, und installieren Sie dann PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
- Einzelheiten zu PlayMemories Home finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Sobald die Installation abgeschlossen ist, wird PlayMemories Home gestartet.
2 SchlieBen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an ihren Computer an.
- Schalten Sie die Kamera ein.
- Neue Funktionen werden u. U. in PlayMemories Home installiert. Wir empfehlen, die Kamera auch dann an ihren Computer anzuschreiben, wenn PlayMemories Home bereits auf Ihr Computer installiert ist.
Hinweise
- Trennen Sie das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) nicht von der Kamera, während der Bedienungsbildschirm oder der Zugriffsbildschirm angezeigt wird. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden.
- Um die Kamera vom Computer zu trennen, klichen Sie zunachst auf in der Taskleiste, und dann auf (Trennungssymbol). Für Windows Vista klichen Sie auf in der Taskleiste.
Hinzufugen von Funktionen zur Kamera
Sie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufugen, indem Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download-Website (PlayMemories Camera AppS^TM ) herstellen.
http://www.sony.net/pmca
- Nachdem Sie eine Application installiert haben, können Sie die Application aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Android-Smartphone unter Verwendung der Funktion [One-Touch(NFC)] an das N-Zeichen der Kamera halten.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.
Standbilder
[BildgroBe]: L: 20M
Bei Einstellung von [Seitenverhäl.] auf [4:3]*
| Kapazität | 2 GB |
| Qualität | |
| Standard | 295 Bilder |
| Fein | 200 Bilder |
- Wenn Sie [Seitenverhältn. auf eine andere Option als [4:3] einstellen, können Sie mehr Bilder als oben angegeben aufnehmen.
Film
Die nachstehende Tabelle gibt die ungebahren maximalen Aufnahmezeiten an.
Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien.
Daueraufnahme ist für ungebähr 29 Minuten (eine
Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die maximale kontinuierliche
Aufnahmezeit eines Films im Format MP4 (12M) beträgt etwa 15 Minuten
(begrenzt durch die 2 GB-Dateigroßeneinschänzung).
(h (Stunden), m (Minuten))
| Kapazität Aufnahmeeinstg | 2 GB |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m |
| 1440×1080 12M | 15 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m |
- Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist entsprechlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit-Rate) aufnimmt. Bei dieser Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Siechnell bewegte Motive aufnahmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgröße ab.
Hinweise zur Verwendung der Kamera
In diese Kamera eingebaute Funktionen
-
These Anleitung beschreiben mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte.
-
Um festzustellen, ob ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung ihrer Kamera.
GPS-kompatibel: DSC-HX400V
GPS-inkompatibel: DSC-HX400
- Um festzustellen, ob ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob eines der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhänden ist.
1080 60i-kompatibles Gerat: 60i
1080 50i-kompatibles Gerat: 50i
- These Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang üblichen Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach einem Zeilensprungverfahren aufgenommen wird, nimmt diese Kamera nach einem Progressivverfahren auf. Dadurch wird die Auflösung erhöht und ein geschmeidigeres, realistischeres Bild geleifert.
- Setzen Sie [Flugzeug-Modus] an Bord eines Flugzeugs auf [Ein].
Info zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX400V)
- Benutzen Sie die GPS-Funktion im Einklang mit den Vorschriften der Länder und Regionen, in denen Sie sich aufhalten.
- Wenn Sie die Positionsdaten nicht aufzeichnen wollen, setzen Sie [GPS Ein/Aus] auf [Aus].
Info zu Benutzung und Pflege
Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschüterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
ZEISS-Objektiv
These Kamera ist mit einem hochwertigen ZEISS-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproduziert. Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von ZEISS geprüften Qualitätssicherungssystem in Übereinstimmung mit den von ZEISS Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen hergestellt.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
- Vor der eigentlichen Aufnahme sollen Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei Funktioniert.
Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. - Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder andere helle Lichtquellen. Dadurch kann eine Funktionstörung der Kamera verursacht werden.
- Falls Feuchtgkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera.
- Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoffen der Kamera. Es kann zu einer Funktionstörung kommt, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden.
Benutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten
- An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
An sehr frühen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionstörung führen kann. - Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers
Das Kameragehause kann sich verfürben oder verformen, was eine Funktionstörung verursachen kann. - An Orten, die starken Erschüttungen oder Vibrationen ausgesetzt sind
- In der Höhe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist
An solchen Orten kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
An sandigen oder staubigen Orten
Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es konnte sonst zu einer Funktionstörung der Kamera kommt, die in manchen Fälle nicht reparierbar ist.
Hinweise zu Monitor, elektronischem Sicher und Objektiv
- Da Monitor und elektronischer Sicher unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt werden, sind über 99.99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weße, rote, blaue oder grüne) auf dem Monitor und dem elektronischen Sicher erschreiben. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungssprozesses und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme.
- Achten Sie darauf, dass ihre Finger oder andere Objekte während des Betriebs nicht vom Objektiv eingeklemmt werden.
Hinweise zum Blitz
- Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermögen Kraft aus.
- Falls Wasser, Staub oder Sand in die offene Blitzeinheit gelangen, kann eine Funktionstörung verursacht werden.
- Achten Sie darauf, dass Sie ihren Finger nicht einkommen, wenn Sie den Blitz hineindrücken.
Info zur Kamerattemperatur
Ohne Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz frei werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionstörung ist.
Info zum Überhitzungsschutz
Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden konnen, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch aussahelt.
Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausscheltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in dieser Fall ausgescheltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu halten, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich.
Info zum Laden des Akkus
- Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U nicht auf die korrekte Kapazität aufgeladen.
Dies ist auf die Eigenschaften des Akkus zurückzuführen. Laden Sie den Akku erneut. - Batterien, die länger als ein Jahr nicht benutzt wurden, sind möglicherweise verdorben.
Warning zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Cinema, Videobänder und andere Materialien konnen urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfälle
Sony betiet keine Garantie fur Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschadigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Reinigen des Kameragehauses
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, möglich mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhufen:
- Setzen Die kamera keinem Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchtlicher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.
Pflege des Monitors
- Die Beschichtung des Monitors kann durch anhaftende Handcreme oder Feuchtgitiekreme aufgelost werden. Falls solche Creme auf den Monitor gelangt, wischen Sie sie unverzüglich ab.
- Durch starkes Wischen mit Papiertüchern oder anderen Material kann die Beschichtung beschädigt werden.
- Falls Fingerabdrücker oder Schmutz am Monitor haften, empfehlen wir, den Schmutz sichte zu entfernen, bevor Sie den Monitor mit einem weichen Tuch sauber wischen.
Hinweise zu Drahtlos-LAN
Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für etwaige Schäden, die durch unbefugten Zugriff auf bzw. unbefugte Benutzung von in der Kamera gespeicherten Zieladresen bei Verlust oder Diebstahl entstehen.
Technische Daten
Kamera
[System]
Bildwandler: 7,82mm (1/2,3 - Typ)
Exmor R^TM CMOS-Sensor
Gesampixelzahl der Kamera: Ca. 21,1 Megapixel
Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 20,4 Megapixel
Objektiv: ZEISS Vario-Sonnar T* 50x-Zoomobjektiv
f = 4,3mm - 215mm (24mm-
1 200mm (35 mm-Film
Entspruchung))
F2,8 (W) - F6,3 (T)
Bei Filmaufnahme (16:9): 26,5 mm - 1325 mm*1
Bei Filmaufnahme (4:3): 32,5 mm -1625 mm*1
^*1 Bei Einstellung von
[SteadyShot] auf [Standard]
Filterdurchmesser: 55mm
SteadyShot: Optisch
Dateformat:
Standbilder: JPEG-kanform (DCF,
Exif, MPF Baseline),DPOF-
kompatibel
Filme (AVCHD-Format): Mit dem
Ausstattung mit Dolby Digital
Stereo Creator
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Filme (MP4-Format):
Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Speichermedium:Memory Stick PRO Duo,Memory Stick Micro,SD-Karten, microSD-Speicherkarten
Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlerer Belichtungssindex) auf Auto):
Ca. 0.5m bis 8,5m W/Ca. 2,4m bis 3,5m T
[Ein- und Ausgangsbuchsen]
HDMI-Buchse: HDMI-Mikrobuchse
Multi/Micro-USB-Buchse*: USB-Kommunikation
USB-Verbindung: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Untersitzt Micro-USB-kompatible Geräte.
[Sucher]
Typ: Elektronischer Sicher
Gesamtzahl der Bildpunkte:
Entspricht 201600 Punkten
Sucherbildabdeckung: 100%
[Monitor]
LCD-Monitor:
7,5 cm (Typ 3,0) TFT-Ansteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte:
921 600 Punkte
[Stromversorgung, Allgemeines]
Stromversorgung: Akku NP-BX1, 3,6 V Netzteil AC-UB10C/UB10D, 5 V
Leistungsaufnahme: Ca. 1,4 W (bei Aufnahme mit dem LCD-Monitor) Ca. 1,1 W (bei Aufnahme mit dem Sicherer)
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
Lagertemperatur: -20^ bis +60^
Abmessungen (CIPA-konform): 129,6mm× 93,2mm× 103,2mm (B / H / T)
Gewicht (CIPA-konform) (ca.): 660 g (inklusive Akku NP-BX1, Memory Stick PRO Duo)
Mikrofon: Stereo
Lautsprecher: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
[Drahtloses LAN]
Unterstutzer Standard: IEEE 802.11 b/g/n
Frequenz: 2,4 GHz
Unterstützte Sicherheitsprotokolle: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Zugangsmethode: Infrastruktur-Modus
NFC: NFC Forum Type 3 Tagkonform
Netzteil AC-UB10C/UB10D
Spannungsversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0.5 A
Betriebstempoatur: 0^ bis 40^
Lagertemperature: -20^ bis +60^
Abmessungen (ca.): 50mm× 22mm× 54mm (B/H/T)
Akku NP-BX1
Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku
Maximale Spannung: 4,2 V Gleichstrom
Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Kapazität: 4,5 Wh (1240 mAh)
Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
Markenzeichen
Memory Stick und Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
- AVCHD Progressive" und das „AVCHD Progressive"-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
- Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
- Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco Systems, Inc.
- iPhone und iPad sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
- Android und Google Play sind Markenzeichen der Google Inc.
- Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
- Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- DLNA and DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance.
- Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc.
YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc. - Eye-Fi ist ein Markenzeichen der Eye-Fi, Inc.
- Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwicklung oder Hersteller. Die Zeichen™ oder® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.

MEMORY STICK
LITHIUM ION

TYPE

CLASS
AVCHD
Progressive


Zusätzliche Informationen zu dieser Produkt und Antwerten zu halten gestalten Fragen konnen Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/

Meer te weten komen over de camera ("Help-gids")

i (Slim automatisch)/ i+ (Supercieur automat.)/
P (Autom. programm)/
Brandt nicht: Laden voltoid
Knippert:
(Eigen instellingen)
Lens: ZEISS Vario-Sonnar T* 50x
zoomlens
f = 4,3mm - 215mm (24mm-
1 325mm^*1
Type: Elektronische zoeker
(Miniatürne nahfady)/
Ovladac (Zvaccsienie poças prehravania)
Kontrolka samospuste/ Prisvetlenie
6 Objektiv
7 Blesk
Stlačte tlacidlo (Vysunitie blesku), aby ste mohli použit blesk. Blesk sa nevysunie automaticicky.
- Ked sa blesk nepouživa, zatlačte ho spāt do tela fotoparātu.
8 Tlačidlo (Vysunitie blesku)
9 Hacik na remienok na rameno
Prepinač Zoom/Zaostrovanie
11 Kruzok manualeho ovladania
Objektiv: Objektiv s 50 × zoomom
ZEISS Vario-Sonnar T*
f = 4,3mm - 215mm (24mm-
1 200mm (ekvivalent 35~mm
filmu))
F2,8 (W) - F6,3 (T)

Fn (Funktion)
(Kameraguide)
Kameraguide
Objektiv: ZEISS Vario-Sonnar T* 50× zoomobjektiv
f = 4,3mm - 215mm (motvarsar
Bild: MPEG-4 AVC/H.264
Ljud: Dolby Digital 2 kanaler,
utrustad med Dolby Digital Stereo
Creator
- Tillverkad under licens fran Dolby Laboratories.
Filmer (MP4-format):
Bild: MPEG-4 AVC/H.264
Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler
Laringsmedium:Memory Stick PRO Duo-minneskort, Memory Stick Micro-minneskort, SD-kort, microSD-minneskort
Total antal bildpunkter:
Motsvarande 201 600 bildpunkter
Bildtackning: 100%
[Skärmen]
LCD-skärn:
7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärn
Total antal bildpunkter:
921 600 bildpunkter
Atkomstmetod: Infrastrukturlage
NFC: NFC Forum Type 3 Tag-kompatibel
Natatapter AC-UB10C/UB10D
Strömkrav: 100 V till 240 V
væxelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Utspanning: 5V likstrom, 0,5 A
Användingstemperatur: 0^ till 40^
Forvaringstemperatur: -20^ till +60^
Yttermatt (ca.): 50mm× 22mm× 54mm (B/H/D)
Ateruppladdningsbart batteripaket NP-BX1
Battertyp: Lithiumbonbatteri Maximal spanning: 4,2 V likstrom
Märkspanning: 3,6 V likström
Objektiv: ZEISS Vario-Sonnar T* 50×
zoomobjektiv
f = 4,3mm - 215mm (24mm-
1 200mm (35 mm filmekvivalent))
F2,8 (W) - F6,3 (T)
Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler
Opptaksmedier: Memory Stick PRO
Duo, Memory Stick Micro, SD-kort, microSD-minnekort
Totalt antall punkter:
201 600 punkter equivivalent
Rammedekning: 100%
[Skjerm]
LCD-skjerm:
7,5 cm (3,0 type) TFT drive
Totalt antall punkter:
921 600 punkter
[Strgm, generelt]
Strøm: Oppladbar batteripakke
NP-BX1,3,6V
Strömadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V
Strømforbruk:
Vekt (CIPA-kompatibel) (ca.):
660g (inkludert batteri NP-BX1,
Memory Stick PRO Duo)
Mikrofon: Stereo
Hoyttaler: Monolyd
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
[Tradlst LAN]
Objektiv: ZEISS Vario-Sonnar T*
50× zoom-objectiv
f = 4,3mm - 215mm (24mm-
1 200mm (svarende til 35~mm film))
F2,8 (W) - F6,3 (T)
Optagemedie: Memory Stick PRO
Duo, Memory Stick Micro, SD-kort, microSD-hukommelseskort
Blitz: Blitzinterval (ISO-folsomhed
(anbefalet eksponeringsindeks)
indstillet til Auto):
Ca. 0.5m til 8,5m W)/Ca.2,4 m