SONY DSC-HX400V - Cámara

DSC-HX400V - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSC-HX400V SONY en formato PDF.

📄 539 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DSC-HX400V - page 116
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara digital compacta con zoom óptico
Sensor Sensor CMOS Exmor R de 20,4 MP
Zoom óptico Zoom óptico 50x (equivalente a 24-1200 mm)
Pantalla Pantalla LCD de 3 pulgadas, inclinable
Vídeo Grabación de vídeo Full HD 1080p a 60 fotogramas por segundo
Conectividad Wi-Fi, NFC, GPS integrado
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion NP-BX1
Dimensiones aproximadas 129 x 93 x 103 mm
Peso 660 g (con batería y tarjeta de memoria)
Funciones principales Modo automático, modo manual, modo escena, HDR, panorámico
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar un centro de servicio autorizado
Seguridad No exponer al agua, evitar golpes, respetar las temperaturas de funcionamiento
Información general Ideal para fotógrafos aficionados y viajes, buena relación calidad-precio

Preguntas frecuentes - DSC-HX400V SONY

¿Cómo encender la cámara SONY DSC-HX400V?
Para encender la cámara, deslice el interruptor de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo hacia la posición ON.
¿Cómo cambiar el objetivo del SONY DSC-HX400V?
El SONY DSC-HX400V tiene un objetivo fijo y no permite cambiar de objetivo. Puede utilizar el zoom óptico para ajustar la distancia de toma.
¿Qué hacer si la cámara no se carga?
Verifique si el cable USB está correctamente conectado al dispositivo y a una fuente de alimentación. Asegúrese también de que la batería esté correctamente insertada en el dispositivo.
¿Cómo transferir fotos a un ordenador?
Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable USB proporcionado. El ordenador debería detectar la cámara como un dispositivo de almacenamiento, permitiéndole copiar las fotos.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Las fotos pueden estar borrosas debido a un desenfoque de movimiento o un enfoque incorrecto. Asegúrese de mantener el dispositivo estable al tomar la foto y verifique que el objetivo esté bien enfocado.
¿Cómo restablecer la configuración de la cámara?
Para restablecer la configuración, vaya al menú 'Ajustes', seleccione 'Restablecer' y confirme su elección. Esto restaurará la configuración de fábrica.
¿Cómo activar el Wi-Fi en el SONY DSC-HX400V?
Acceda al menú, seleccione 'Wi-Fi' y luego active la opción. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el dispositivo a una red Wi-Fi.
¿Qué hacer si la pantalla de la cámara no se enciende?
Verifique si el dispositivo está encendido y si la batería está cargada. Si la pantalla sigue negra, intente quitar y volver a insertar la batería.
¿Cómo ajustar la exposición en el SONY DSC-HX400V?
Utilice el botón de compensación de exposición en la parte superior del dispositivo para aumentar o disminuir la exposición según las condiciones de toma.
La cámara no toma fotos, ¿qué hacer?
Verifique si la tarjeta de memoria está insertada correctamente y si no está llena. Asegúrese también de que el dispositivo no esté en modo de reproducción.

Preguntas de los usuarios sobre DSC-HX400V SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-HX400V - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-HX400V de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSC-HX400V SONY

No de modulo : DSC-HX400V

Compatible con GPS: DSC-HX400V

Incompatible con GPS: DSC-HX400

Apparecchio compatible con 1080 50i: 50i

Más información sobre la-camera ("Guía de Ayuda")

SONY DSC-HX400V - Más información sobre la-camera ("Guía de Ayuda") - 1

La “Guía deAyuda” es un manual on-line.Consultela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchasmericanos de la cámara.

① Acceda a la págin de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selección su País o region.
③ Busque el nombre del modelo de su CAMERA en la páginade atencion al cliente.

  • Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su-camera.

Visionado de la Guía

Esta CAMERA está equipada con una guía de instructaciones incorpORA.

SONY DSC-HX400V - Visionado de la Guía - 1

SONY DSC-HX400V - Visionado de la Guía - 2
Fn (Función)
? (Guía en la camara)

Guía en la camaría

La CAMERA visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función) y los valeurs de ajuste.

① Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función).
(2) Selección el elemento deseado, après pulse el botón ? (Guía en la lácama).

Consejos para.tomar imagenes

La CAMERA visualiza consejos paraayar imágenes para el modo de toma deImagen seleccionado.

① Pulse el botón? (Guía en laamera) en modo de toma deImagen.
② Selección el consejo deseado paraayar imagenes, después pulse ● del botón de control.

Se visualiza el consejo paraayar imagenes.

  • Puede desplazar la pantalla utilizando ycaeambiar los consejos paraayar imagenesutilizando

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUCERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCION

Batería

Si la batería se manipula indefidamente, pueda explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caidas, ni la deje caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicosentries en contacto con sus terminales.
  • No exponga la batería a temperatasuras superiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni laarroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegürese de cargas la batería con un carrgador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Mantenga la bateria faura del alcance de niños pequeños.
  • Mantenga la batería seca.
  • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recommendada por Sony.
    ES - Deshágase de la baterías usada lo antes possible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.

I Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)

Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilise el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION). Desconnecte el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) de la toma de corriente de la pared inmediamente si se producealgún malfunctionacion cuando utilizes el aparato.

Atencion para los clients en Europa

I Aviso para los clientses de páíres en los que se aplican las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

CE

Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Direactiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL: http://www.compliance.sony.de/

Aviso

Si la electricidad estatica o el electromagnetismo interrupten la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicacion o desconnecte el cable de訊acion (USB, etc.) y vuela a conectarlo.

Este produit ha sido的概率 y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitude.

Los Campos electromagnéticos a Frequencias espécicas podran influar en laImagen y el sonido de estaupon.

| Tratumiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)

SONY DSC-HX400V - | Tratumiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos) - 1

Este SYMBOLO en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo domestico normal. En algumas baterias este SYMBOLO peutecutilizarase en combinacion con un symbolo químico. Elymbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarde que这些东西 productos y baterías se

desechan correctamente, usted=a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrán derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales=audía a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea就需要 una conexión permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的专业综合素质 paraarlo. Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente,entriesque这些东西 al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para lasdemas baterias, consulta la secciondonde se indica como extraer la bateria del productode forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establecimientodonde ha adquirido el producto o la bateria.

AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO

La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo deqe acceptor qualier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.

Paraatar la informacion relacionada al numero del certificado,refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre parentesis indica el número de piezas.

Cama (1)
Batería recargable NP-BX1 (1)
Cable micro USB (1)
- Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/UB10D (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
Correa de bandolera (1)
- Tapa del objetivo (1)
- Tapa de zapata (1) (colocada en la camarara)
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)

Esta guía explicá las functiones que requieren una交代 Ni-Fi.

Identificacion de las partes

SONY DSC-HX400V - Identificacion de las partes - 1

1 Para toma deImagen: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone)
Boton CUSTON (Personalizzato)

  • Puede asignar una direccion deceda al botón CUSTOM.

3 Botón disparador
4 Para toma deImagen: Palanca W/T (zoom)

Para visionado: Palanca

(Indice)/palanca (Zoom de reproduccion)

Luz del autodisparador/ Iluminador AF
6 Objivo
7 Flash

  • Pulse el botón (extracción de flash) para usar el flash. El flash no se extrae automatistically.
  • Cuando no está'utilizando el flash,whelming a presionarlo hacía abajo para meterlo en el cuero de la CAMERA.

Boton (extracción de flash)
Gancho para la correa de bandolera

10 Conmutador de zoom/enfoque

1 Anillo manual

  • Cuando el commutador de zoom/enoque está ajustado a AF/ZOOM, gire el anillo manual para realizar la funciona de zoom.
  • Cuando el comutador de zoom/ enfoque está ajustado a MF o DMF, gire el anillo manual para ajustar el enfoque.

SONY DSC-HX400V - Identificacion de las partes - 2

1 Receptor GPS (incorporado, DSC-HX400V solamente)
2 Micrófono estéreo
3 Sensor de ojo
4 Visor

  • Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor, y cuando aparea la cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de pantalla.

5 Botón MOVIE (Película)
6 Botón (Reproducción)
7 Botón de control
8 Botón FINDER/MONITOR

  • Este boton cambia entre visualizar laImagen en lapellalla o en el visor.

9 Botón ON/OFF (Alimentación) y luz de alimentación/carga
10 Dial de modo

iO (Auto. inteligente)/

i^+ (Automático superior)/

P (Programa auto.)/

A (Priorid. abertura)/
S (Prior. tiempo expos.)/
M (Exposión manual)/
1/2 (Recuperar memoria)/
(Pelicula)/i (iBarrido

panorálico)/SCN (Selección escena)

11 Dial de control
12 Sensor de Wi-Fi (incorporado)
13 (marca N)

  • Toque la marca cuando quiera conectar la CAMERA a un smartphone equipado con la funciona NFC.
  • NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la Tecnología de comunicación inalámbrica de corte alcance.

14 Botón ? (Guía en la lármara)/ (Borrar)
15 Botón MENU

SONY DSC-HX400V - Identificacion de las partes - 3

1 Zapata de interfazmultiple*
2 Dial de ajuste de dioptrias

Regule the dial de ajuste de dioptrias a su vista hasta que la visualizacion aparezca claramente en el visor.
- Cuando ajuste el nivel dioptrías, oriente la camera hacía un área luminosa para que le resulte más fácil ajustar el nivel de dioptrías.

3 Terminal multi/micro USB*

  • Admite dispositiivo compatible con micro USB.

4 Tapa de conectores
5 Toma micro HDMI
6 Altavoz
7 Pantalla LCD

SONY DSC-HX400V - Identificacion de las partes - 4

Tapa de la batería/tarjeta de memoria
2 Ranura de insertion de la bateria
3 Palanca de expulsion de la bateria
4 Luz de acceso
5 Ranura para tarjeta de memoria
Orificio roscado para tripode

  • Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5mm de长大o. De lo contrario, norogate sujetar firmamente la CAMERA, y es posible que laamera se daña.

ES

  • Para ver detalles sobre accesos compatibles para la zapata de interfaz multiple y el terminal multi/micro USB, visite el situ web de Sony, o consulta con el distribuidor de Sony o con la-oficina de serviceo local autorizada de Sony. Internacionalmente, possible configuraciones con accesos compatibles con la zapata para accesos. Las operaciones con accesos de other fabricantes no estan garantizadas.

Multi Interface Shoe

Accessory Shoe

SONY DSC-HX400V - Identificacion de las partes - 5

Palanca de expulsion de la batería

SONY DSC-HX400V - Identificacion de las partes - 6

ES

1 Abra la tapa.

2 Inserte la bateria.

  • Mientras pulsa la palanca de expulsion de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegürese de que la palanca de expulsion de la batería se bloquea cuando insertar la batería.
  • Si cierra la tapa con la bateria insertada incorrectly podra dañar la camara.

Carga de la bateria

Para clients en Estados Unidos y Canadá

SONY DSC-HX400V - Para clients en Estados Unidos y Canadá - 1
Para clients en paises y regiones fuera de Estados Unidos y Canada

Lampara de alimentacion/carga

Encendida: Cargando

Apagada: Carga finalizada

Parpadea:

Error de energia o energia puesta en pausa temporallmente porque la webcam no está bajo el rango de temperatura apropiado

1 Conecte la-camera al adaptor de ca (suministrado), utilizing el cable micro USB (suministrado).
2 Conecte el adaptor de ca a la toma de corriente de la pared.

Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.

  • Apage la CAMERA cuandoas carga la batería.
  • Puede cargar la bateria incluso cuando está parcialmente cargada.
  • Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la energia no hay a finalizzato, extraiga la bateria y vuelva a insertarla.

Notas

  • Si la lampara de alimentacion/carga de la-camera parpadea cuando el adaptador de ca está connectado a la toma de corriente de la pared, indica que la energia se ha detenido temporallmente porque la energia está fuera del rango recomendado. La energia se reanuda cuando la energia vuelve a estar bajo el rango adequado. Le recomendamos cargasar la bateria a una energia ambiente de entre 10^ a 30^
  • La bateria podra no cargarse eficazmente si la seccion del terminal de la bateria está sucia. En este caso, limpie ligeramenteequalquier resto de polvo de la seccion del terminal de la bateria utilizing un pano suave o un bastoncillo de algodón.
  • Conecte el adaptor de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funciona cuando usa el adaptor de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediamente para desconectar la fuente de alimentacion.
  • Cuando termine la energia, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
  • Asegürese de usar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptor de ca (suministrado) de lamarca Sony genuinos.

Tiempo de energia (Carga completa)

El tiempo de energia es deapproximamente 230刹那 realizando el adaptador de ca (suministrado).

Notas

  • El tiempo dearga indica arriba se aplica cuando seonga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25^ La energia para poderáearmayo時間 dependiendo delas conditionesde uso y de las
    circunstanidas.

Carga mediante conexión a un ordinador

La bateria se puedaregarconectaro lacameraa unordenadorutilizando un cable micro USB.

SONY DSC-HX400V - Carga mediante conexión a un ordinador - 1
A una toma USB

  • Si conecta laámara a un ordinador cuando la alimentación está conectada, la bateria no se cargará pero laámara sera alimentada por el ordinador, lo que le permitted importar imagenes a un ordinador sin tener que preocuparse de que se agote la bateria.

Notas

  • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realize la energia a工程技术 de un ordinador:

  • Si se conecta la casa a un ordinador portútil que no está connectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de bateria del portútil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.

  • No encienda, apague ni reinicio el ordinador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energia, cuando se haya establecido una connexion USB entre el ordinador y la cármara. Esooulda occasionar que la cármara no funciona correctamente. Antes de encender, apagar o reinecer el ordinador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energia, desconnecte la cármara y el ordinador.

  • No se ofreceaculara garantia de que se pueda realizar la energiautilizando un ordinador ensamblado de forma personalizada, o un ordinador modificado.

- Duración de la bateria y número de imagenes que se pueda grabar y reproducir

Duración de la bateríaNúmero de imágenes
Tomar (imágenes fijas)PantallaAprox. 150 minutoAprox. 300 imágenes
VisorAprox. 190 minutoAprox. 380 imágenes
Toma tírica depelículaPantallaAprox. 50 minuto
VisorAprox. 55 minuto
Toma continua depelículaPantallaAprox. 85 minuto
VisorAprox. 95 minuto
Visionado (imágenes fijas)Aprox. 250 minutoAprox. 5 000 imágenes

ES

Notas

  • El número de imágenes de arriba se aplicá cuando la bateria está Completely cargada. El número de imágenes podrá disminuirdependiendo de las conditiones de uso.
  • El número de imagenes que se pueda grabar es paraizar en las conditiones seguidentes:

  • Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vendé por separado).

  • La bateria es realizada a una temperatura ambiente de 25^
  • [Act./Desact. GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX400V solamente)
  • [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]

  • El número para "Tomar (imgenes fijas)" está bajo en el estándar CIPA, y es para.tomar imgenes en las conditiones siguientes:

  • DISP está ajustado a [Mostrar toda info].
  • Toma de unaImagen cada 30segundo.
  • El zoom escaeado alternativamente entre los extremos W y T.
  • El flash se utilizes una de cada dos veces.
    -La alimentacion se conecta y desconecta una de cada diez vezes.

  • El número de minuto para toma depelícula estábasado en el estandar CIPA,y es para tomarpelícula enlascondicionessiguientes:

  • Toma típica depelícula: La duración de la batería está basada utilizingas las operaciones de inicios/detencion de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.
  • Toma continua depellicula:La duracion de la bateria está basada en la toma depellicula sin parar hasta alcantar el limite (29 minuto),ycontinuando despues pulsando el boton MOVIE other. No se utilizeasrubaciones, tal como el zoom.

Suministro de alimentación

Puede utiliser el adaptor de ca AC-UD10 (se vendre por分开ado) o AC-UD11 (se vendre por分开ado) para tornar y producir imagenes cuando suministra alimentacion cuando toma o reproduce imagenes.

Notas

  • Si toma o reproduce imagenes cuando la CAMERA está conectada al adaptor de ca suministrado, no se suministrar alimentacion a trovés del adaptor de ca.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开)

SONY DSC-HX400V - Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开) - 1

SONY DSC-HX400V - Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开) - 2
Aseguère de que la esquina recortada está orientadacorrectamente.

ES

1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vendde por separado).

  • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con unchasquido.

3 Cierre la cubierta.

Tarjetas de memoria que se pueda usar

Tarjeta de memoriaPara imágenes fijasParapelículas
AMemory Stick XC-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo™✓ (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
BMemory Stick Micro™ (M2)✓ (Mark2 solamente)
CTarjeta de memoria SD✓ (clase 4 o más<rápida)
Tarjeta de memoria SDHC✓ (clase 4 o más<rápida)
Tarjeta de memoria SDXC✓ (clase 4 o más<rápida)
DTarjeta de memoria microSD✓ (clase 4 o más<rápida)
Tarjeta de memoria microSDHC✓ (clase 4 o más<rápida)
Tarjeta de memoria microSDXC✓ (clase 4 o más<rápida)
  • En estemanual,los productos de la tabla sonreferidos colectivamente como sigue:

A: Memory Stick PRO Duo
B:Memory Stick Micro
C: Tarjeta SD
D: Tarjeta de memoria microSD

Notas

  • Cuando utilise Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta CAMERA, asegürese de utiliser el adaptorado apropiado.

Para retirar la tarjeta de memoria/bateria

Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez para expulsarla.

Bateria: Deslice la palanca de expulsion de la batería. Asegürese de noURTAR caer la batería.

Notas

  • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/bateria cuando la luz de acceso (頁目 9) esté encendida. Estó podrá occasionar días a los datos de la tarjeta de memoria.

SONY DSC-HX400V - Notas - 1

ES

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).

El ajuste de Fecha y hora se visualiza cuando la CAMERA es encendida por primera vez.

  • Es possible que la alimentación lleve algunos tiempo en conectarse y permitir la operation.

2 Compruebe que [Intro] está的选择acion en la pantalla,upones pulse ● del boton de control.

3 Selección un lugar geografico deseado siguiendo las instrucciones en pantalla, después pulse ●.

4 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato decke], après pulse

  • Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM.

5 Compruebe que [Intro] está seleccionado, après pulse

Toma de imágenes fijas/peléculas

SONY DSC-HX400V - Toma de imágenes fijas/peléculas - 1

SONY DSC-HX400V - Toma de imágenes fijas/peléculas - 2

Dial de modo

SONY DSC-HX400V - Toma de imágenes fijas/peléculas - 3

: Auto. inteligente

SONY DSC-HX400V - Toma de imágenes fijas/peléculas - 4

: Película

SONY DSC-HX400V - Toma de imágenes fijas/peléculas - 5

Palanca W/T (zoom)

W: alejar con zoom

T: acercar con zoom

Toma de imgenes fijas

1 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando laImagen está enfocada, suena un pitido y se illumina el indicator ●.
2 Pulse el botón disparador a fondo paraizaruna imagen.

Toma depelliculas

1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
- Utilice la palanca W/T (zoom) paraCambiar la escalade zoom.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.

Notas

  • No suba el flash manualmente. Se podra occasionar un mal funciona.
  • Cuando utilise la:2funciona de zoom cuando toma una。3película, se grabar el。4sonido del,5funcimiento de la。6camara. Es possible que también se grabe el,7sonido de,8funcimiento del botón MOVIE cuando termine la,9gracias de,10película.
  • La amplidut de la toma poranárica podrá reducirse,dependiendo del motivo o la manera en que este sea tomad. Por lo tanto, aun cuando [360^] este ajustado para toma poranárica,la imagen grabada podra ser de menos de 360 grados.

  • Para el tiempo de toma continua de una grabación depelícula, consulte "Número de imagenes fijas y tiempo grabable depelículas" (págrina 31). Cuando termine la grabación depelícula,uede volver a grabar pulsando el botón MOVIE other vez. Es possible que la grabación se detenga para proteger la CAMERA dependiendo de la temperatura ambiente.

Visionado de imagenes

SONY DSC-HX400V - Visionado de imagenes - 1

1 Pulse el botón (Reproducción).

  • Cuando se reproduzcan en estaámara imagenes de una tarjeta de memoria grabadas con otheras cámaras, aparecerá la pantalla de registrar para el archivo de datos.

Selección de laImagensumaiente/anterior

Selección una imagen pulsando (siguiente)/ (anterior) del botón de control. Pulse en el centro del botón de control para verpelículas.

Borrado de unaImagen

① Pulse el botón (Borrar).
② Seleccione [Borrar] con ▲ del botón de control, après pulse ●.

- Retorno a la toma de imagenes

Pulse el botón disparador hasta la mitad.

SONY DSC-HX400V - - Retorno a la toma de imagenes - 1

SONY DSC-HX400V - - Retorno a la toma de imagenes - 2
MENU

SONY DSC-HX400V - - Retorno a la toma de imagenes - 3
Botón de control

Botón de control

DISP (Mostrar contenido): Le permiteCambiar la visualizacion enpellata.
/ (Modo manejo): Le permitechangier entre los métodos de toma de imagen, como toma unica, toma continua o toma con variación.
(Compensar exp.): Le permittedo compensar la exposacion y el brillo para toda la imagen.
(Creatividad fotogr.): Le permite usar la CAMERA intuitivamente yayar imagenes creativas fácilmente.
$ (Modo flash): Le permette selectionar un modo de flash para imagenes fijas.
(AF de bloqueo): La-camera sigue al motivo y ajusta el enfoque automatistically incluo cuando el motivo se está moviendo.

Botón Fn (Función)

Le permite registrar 12 functions e invocar esas失落iones cuando toma imagenes.

① Pulse el botón Fn (Función).
② Selección la funciona deseada pulsando / / del botón de control.
③ Selezione el valor de ajuste girando el dial de control.

Dial de control

Puedeonianamenteleajusteaprojadoparacedado de tomasimplementegirandoledialdecontrol.

Elementos de menu

SONY DSC-HX400V - Elementos de menu - 1

(Ajustes de CAMERA)

TamañoImagenSelección el tamaro de las imágenes fijas.
Relación aspectoSelección la relacion de aspecto para las imágenes fijas.
CalidadAjusta la calidad deImagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaroSelección el tamaro de las imágenes panoramaamicas.
Panorama: direccionAjusta la Directionsión de toma deImagen para las imágenes panoramaamicas.
Fornato archivoSelección el fornato de archivo depelícula.
Grabar ajusteSelección el tamaro de fotograma de la película grabada.
Modo manejoAjusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Modo flashEstablece los ajustes del flash.
Compensac. flashAjusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojosReduce el efecto de ojos rojos cuando se utilizes el flash.
Área de enfoqueSelección el área de enfoque.
Iluminador AFAjusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para poder unenfoque.
Compensar exp.Compensa el brillo de toda laImagen.
ISOAjusta la sensibilitad luminosa.
Modo medicaciónSelección el modo de medicación que establaee la parte del motivo que se mide para determinar la exposión.
Balance blancoAjusta los tonos de color de unaImagen.
DRO/HDRAutomát.Compensa automáticasamente el brillo y el contraste.
Estilo creativoSelección el procesamento deImagen deseado.
EfektodotoSelección el filtró de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.

ES

Amplific. enfoqueAmplía laImagen antes de hacer la toma para que pueda comprar al enfoque detalladamente.
RR ISO AltaAjusta el procesamento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilitidad.
AF de bloqueoAjusta la funciona para seguir un motivo yContinuar enfocando.
Sonrisa/Detec. caraSelección para detectar caras y hacer various ajustes automatistically. Ajusta para liberar el obturador automatistically cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suaveAjusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuide autom.Analiza la escena cuando se capturan caras,primeros planos, o motivos seguidos con la funciona AF de bloqueo,y automatistically recorta y guarda other copia de laImagen con una composición más impresionante.
Selección escenaSelección ajustes predeterminados para adaptarlos a diversas conditiones de escena.
PelículaSelección el modo de toma deImagen según el motivo o el efecto.
SteadyShotAjusta SteadyShot para.tomarpelícas.
Auto obtur. lentoEstablece la funciona que ajusta automatistically el tiempo de exposiónsegún el brillo del entorno en modopelícula.
Nivel referencia micEstablece el nivel de referencia del micrófono cuando se grabanpelícas.
Reducec. ruido vientoReduce el ruido del viento durante la grabación depelícas.
Consejos de tomaVisualiza la lista de consejos para la toma deImagen.
MemoriaRegistra los modelos oajustes de la cármadeaseados.

SONY DSC-HX400V - (Ajustes de CAMERA) - 1

(Ajustes personalizad.)

Asistencia MFVisualiza unaImagen ampliada cuando se enfocamanualmente.
Tiempo aum. enfoq.Ajusta el tiempo durante el que laImagen se做不到ampliada.
Línea de cuadrículaAjusta una visualización de ligne de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estuctura.
Rev).(automática)Ajusta la revisión automática para visualizar laImagen capturada cuando se hacer la toma.
Nivel de resalteResalta el contorno de los rangelos de enfoque con un color spécifique cuando se enfoca manualmente.
Color de resalteAjusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Ajuste de zoomAjusta si se utilizes o no el zoom deImagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom.
FINDER/MONITORAjusta el método para cambio entre el visor y la pantalla.
↓ Inscribir FechaAjusta si debe grabarse la Fecha de una toma en laImagen fija.
Ajustes menu func.Personaliza las functiones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función).
Ajuste tecla person.Asigna una funciona deseada al botón.
Botón MOVIEAjusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.

SONY DSC-HX400V - (Ajustes personalizad.) - 1

(Inalámbrico)

Enviar a smartphoneTransfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
Enviar a ordinadorHace una copia de seguridad de las imágenes transfíriénolas a un ordinador conectado a una red.
Ver en TVPuede ver imágenes en un television que pueda connectarse a la red.
Un solo toque (NFC)Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la cámina con un smartphone que admitina NFC.
Modo aviónPuede ajustar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas y unidades GPS.
WPS PushPuede registrar el punto de acces en la cámina fácilmente pulsando el botón WPS.
Conf. punto accesoPuede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.PuedeCambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.etc.
Mostr. Direcc. MACVisualiza la direccionMAC de la cámara.
Rest.SSID/CntrsñRestaura el nombreSSID y la contraseña para la conexión del smartphone.
Restablecer conf. redRestaura todos los ajustes de red.

SONY DSC-HX400V - (Ajustes personalizad.) - 2

(Aplicación)

lista de aplicacionesVisualiza la lista de aplicaciones. Puede selectionar la aplicación que quiere usar.
PresentaciónVisualiza instrucciones sobre la utilización de la aplicación.

SONY DSC-HX400V - (Aplicación) - 1

(Reproducción)

BorrarBorra unaImagen.
modo visualizaciónAjusta la forma en que se agrupon las imágenes para la reproducción.
Índice imágenesVisualizamultiple imágenes al mesmo tiempo.
DiapositivasMuestra un pace de diapositivas.
RotarGira laImagen.
⊕AumentarAmplía las imágenes de reproducción.
Repr.Imagen fija 4KEmite imágenes fijas en resolution 4K a un tevisor conectado mediante HDMI que admite 4K.
ProtegerProtege las imágenes.
Aj. intervalo animac.Ajusta el intervalo paraunar el seguido del motivo en [Capt. animac. video],donde sera做不到 el seguido del movimiento del motivo cuando se reproduzcanpelículas.
Especific. ImpresiónAñeadaorden de impresión a unaImagen fija.

SONY DSC-HX400V - (Reproducción) - 1

(Ajustes)

Brillo de monitorAjusta el brillo de la pantalla.
Ajustes de volumenAjusta el volumen para la reproducción depelículas.
Señales audioAjusta los sonidos de configuracionde la CAMERA.
Ajustes GPS(DSC-HX400Vsolamente)Ajusta la referenciaGPS.
Ajustes de cargoAjusta la referenciade subida de datos a Internet de lacamara cuando seutilizauna tarjeta Eye-Fi.
Menú mosaicoAjusta si se visualiza o no elmenú de títulos cada vezque pulsa el botón MENU.
Guía dial de modoActiva o desactiva la guía del dial de modo (laexplicaciónde cada modo de toma).
CalidadvisualAjusta la calidadde la visualización.
Hora inci. ahor. ener.Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la CAMERA seapaga automatística.
Selector PAL/NTSC(solamente paramodelos compatiblescon 1080 50i)Cambiando el formatting del television deldispositivo,es possible tornar imágenes en un formatting delpelículadiferente.
Modo demostracciónAjusta la reproduccióndepelícula dedemostraciónaactivado o desactivado.
Resoluciones HDMIAjusta la resolución cuando seconecta la CAMERA untelevision HDMI.
CTRL.POR HDMIControla la CAMERA desdeun telesor compatible conBRAVIATMSync.
Conexión USBAjustel método de conexiónUSB.
Ajuste USB LUNRealza la compatibilidadlimitando lasfunciones de laconexiónUSB.
AlimentaciónUSBAjustasil se suministra alimentación o no através delconexiónUSB.
IdiomaSelecciónaleidioma.
Ajustecke/a/horaAjustalapa y la hora,y elhorario deverano.
ConfiguraciónáreaAjustalabucicacióndeutilización.
FormatearFormatea la tarjeta dememoria.

ES

Número archivoAjusta el método utilisé para asignar nombres de archivo a imágenes fijas ypelículas.
Selec.carpeta grab.Cambía la carpeta selecciónada para almacenar imágenes.
Carpeta nuevaCrea una carpeta nuevo para guardar imágenes fijas ypelículas (MP4).
Nombre carpetaAjusta el nombre de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.Recupera el ARCHivo de base de datos deImagen y habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporteVisualiza el tiempo de grabación restante depelículas y el número de imágenes fijas que se pueda grabar en la tarjeta de memoria.
VersionVisualiza la version del software de la CAMERA.
Restablecer ajusteRestablece los ajustes a sus values predeterminados.

de PlayMemories Home^TM

El software PlayMemories Home le permite importar imagenes fijas ypeléculas a su ordinador y utilizeslas. Para importarPEGulas AVCHD a suordenador se requiere PlayMemories Home.

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 1
Importar imagenes
desde su-camera

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 2

Para Windows, también está disponible las functions siguientes:

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 3
Visionado de imagenes en un calendario

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 4
Creación de discos depellicula

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 5

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 6
Subida de imagenes a servicios de Internet

Reproduccion de imagenes importadas

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 7

Compartir imagens en PlayMemories OnlineTM

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 8
PlayMemories

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 9
Online

SONY DSC-HX400V - de PlayMemories Home^TM - 10

Notas

  • Se necesita una connexion a Internet para instalar PlayMemories Home.
  • Para usar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una connexion a Internet. Es possible que PlayMemories Online utherservicios de la red no estén disponible en algunos payses o regiones.
  • Para aplicaciones de Mac, utilise la URLCEE: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en suordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el softwareäter constructor de PMB.

Requisitos del sistema

Puede encontrar los requisitos del sistemas para el software en la URL

siguiente:

www.sony.net/pcenv/

SONY DSC-HX400V - Requisitos del sistema - 1

Instalación de PlayMemories Home en un ordinador

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordinador, vaya a la URL",[siguiente,shoots instale PlayMemories Home.

www.sony.net/pm/

  • Para más detailles sobre PlayMemories Home, consulte lasuma pagina de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  • Cuando se haya completado la instalación, se inicia PlayMemories Home.

2 Conecte la CAMERA a su ordinador, utilizing el cable micro USB (suministrado).

  • Encienda la-camera.
  • Es possible que se instalen sistemas cuales en PlayMemories Home. Conecte la camera a su ordinador awhile PlayMemories Home ya está instalado en su ordinador.

Notas

  • No disponible el cable micro USB (suministrado) de la cármara cuando está visualizada la pantalla de operation o la pantalla de acceso. Si lo hace所提供 ar los datos.
  • Para desconectar la-camera del orderador, hagablick en de la bandeja de tareas, despues hagablick en (icono de desconexión). Para Windows Vista, hagablick en de la bandeja de tareas.

Paraañadirfuncionesa lacamara

Puedeañadir lasmericanas a su cármacanectandose al situ web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera AppS^TM ) a工程技术 of Internet.

http://www.sony.net/pmca

  • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando lamarca N de la webcam con un smartphone Android que admita NFC, utilizing la funciona [Un solo toque (NFC)].

ES

Número de imagenes fjas y tiempo grabable depelículas

El número de imagenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las conditiones de la toma y de la tarjeta de memoria.

Imagenes fijas

Cuando [Relación aspecto] está ajustado a [4:3]*

Capacidad Calidad2 GB
Estándar295 imágenes
Fina200 imágenes
  • Cuando [Relación aspecto] está ajustado a algo Distinto de [4:3], puede grabar más imagenes de las que se muestran arriba.

Películas

La tabla de abajo muestra los tiempos de grabaciónolestimamos. Son los tiempos totales para todos los ARCHivos depelícula. Es possible tornar imágenescontinuamente durante 29 minutoapproximadamente (un limite especifiedel producto).El tiempo de grabación continua mayorde unapelícula del formato MP4 (12M)es deunos 15 minuto (limitado por la restricciónde tamanode ARCHivo de 2 GB)

(h (hora), min (minute))

Capacidad Grabar ajuste2 GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)10 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)9 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)10 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 min
1 440×1 080 12M15 min
VGA 3M1 h 10 min
  • El tiempo disponible parapelículas varía porque la CAMERA está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automatistically la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen sera más clara pero el tiempo disponible sera más corto porque se requiree más memoria para grabar.
    El tiempo grabable también varía dependiendo de las conditiones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y時間 deImagen.

Notas sobre la utilizacion de la-camera

Funciones incorporas en estaámara

  • Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i.

  • Para determinar si su CAMERA admite la función GPS, compruebe el nombre de modelos de su CAMERA.

Compatible con GPS: DSC-HX400V

Incompatible con GPS: DSC-HX400

  • Para comprar si suámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de laámara.

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i

-Esta CAMERA es compatible conpelliculas de formattingo 1080 60p o 50p.A diferencia de los发展模式 de grabacion estandar usados hasta ahora, que graban en un methodo entrelazado, esta CAMERA graba utilizingo un methodo progresivo. Esto augmente la resolution, y proportionscna una imagen mas uniforme y más realista.

  • Mientras está a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].

Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX400V solamente)

  • Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los pañes y regiones sobre loutilice.
  • Si no quiere grabar la informacion de ubicacion, ajuste [Act./Desact. GPS] a [Desactivar].

Acerca de la utilizacion y el cuidado

Evite un manejo brusco, desmontaje, modificacion, golpes fisicos, o impactos tales como golpear, partir caer o pisar el producto. Sea particulamente cuidadoso con el objetivo.

Objetivo ZEISS

Laamera está equipada con un objetivo ZEISS que puedaREENCRIMENítidas con excellente contraste. El objetivo de laamera ha sido fabricado bajo elsystema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania.

Notas sobre la grabacion/reproduccion

  • Antes de comenzar a grabar, realiza una grabacion de prueba para asegurar de que la CAMERA funciona correctamente.
  • La CAMERA no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
  • No dirija la CAMERA hacía el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá occasionar un mal funciona de la CAMERA.
  • Si se produce condensacion de humedad, eliminela antes de utilizing la CAMERA.

  • No agite ni golpee la camera. Podrá occasionar un mal funciona y no podar grabar imagenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos deImagen PODRAN dañarse.

No utilise o almacene la-camera en los siguientes lugares

  • En un lugar muy caluroso, frío o humedo

En lugarares como un automóvil aparecido al sol, es posible que el cuerpo de laamera se deforme. Esto podrá occasionar un mal funcionaimiento.

  • Bajo la luz solar directa oriba de una estufa

El cuero de la CAMERA puede decolorarse o deformarse, y este pueda occasionar un mal funciona.

  • En un lugar expuesto a temblores o vibración

  • Cerca de un lugar que generate ondas de radio intensas, emita radiación o su magnetismo sea fuerte.

En tales lugares, la CAMERA podra no grabar oREENARIMAGENESdebidamente.

  • En lugares arenosos o polvorientos

Procure que no entree en la camarara arena o polvo. Esto peutecasionar un malmericanacion en la camarara, y en algunos casos este malmericanto nopuede reparare.

Notas sobre la pantalla, el visor electrónico y el objetivo

  • La Pantalla y el visor electrónico está fabricados utilizingando Tecnología de muy alta precision, y más del 99,99% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos+puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla y en el visor electrónico. Estos+puestos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabacion.
  • Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetivos no sean pillados en el objectivo cuando este está funcional.

Notas acerca del flash

  • No transporte la-camera cogiendola por la unidad de flash, ni utilizes fuerza excessiva en ella.
  • Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta,URTARocasionar un mal funcionaimiento.
  • Tenga cuidado de que su dedo no se encontrar en medio cuando empuje el flash hacía abajo.

Acerca de la temperatura de la camara

Es posible que la casa y la batería se sobrecalientenupon, pero no seoca de un fallo de funcionaimiento.

Acerca de la proteccion de recalentamento

Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es posible que no pueda grabarpelículas o que la alimentacion se desconnecte automatically para proteger la casa.

Antes de que se desconecte la alimentacion o de que no pueda grabar máspelliculas se visualizarar un mensaje en la pantalla. En este caso,deje la alimentacion desconectada y espere hasta que la temperatura de la camera y de la bateria haya bajo. Si conecta la alimentacion sin estar que laamera y la bateria hayan enfierto suficientemente,la alimentacion podra desconectarse otra vez o es possible que no pueda grabarpelliculas.

Acerca de la carga de la bateria

  • Siargauna bateriaque no ha sidoutilizada durante largi tiempo,espossible que no puecargarlaa lacapacidadapropiada.

Esto se debe a las caracteristicas de la bateria. Cargue la bateria other.

  • Las baterías que no hayan sido realizadas durante más de un año PODRAN haberse deteriorado.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de television,películas,cintas de video ydemás materiales poden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra del artéculos de las leyes de copyright.

No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación

Sony no可以选择 proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la perdida del contenido grabadoupon a un malfuncionamento de la CAMERA o del soporte de grabación, etc.

Limpieza de la superficie de la camarata

Limpie la superficie de la-camera con un paño suave ligeramente humedecido con agua, desde espues limpie la superficie con un paño seco. Para evaporar danar el acabado o la envoltura:

  • No exponga la-camera a produits químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, páños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Mantenimiento de la pantalla

  • La crema para manos o hidratantedea jada en la pantalla podra disolver su recubrimiento. Si dejaequalquierresto enla pantalla,limpielo inmediamente.
  • Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento.
  • Si en la pantalla hay adheridas huellas ductilares o sucidad, se recomienda qitar con cuidadoequalquier sucidad ydespues limpiar la pantalla con un pano suave.

Notas sobre la LAN inalámbrica

Nosotros no asumimosonga responsabilidad en absoluto porquelquier daño causado por el accesno autorizzato a, o uso no autorizzato de, destinos cargados en la camera, que resulten en perdida o hurtro.

Especillasiones

Cámara

[SiStema]

Dispositivo deImagen: Sensor de 7,82 mm (como 1/2,3) Exmor R™ CMOS

Número total de pixeles de laamera: Aprox. 21,1 Megapíxeles

Número efectivo de pixeles de la camara: Aprox. 20,4 Megapixeles

Objetivo: Objetivo zoom ZEISS Vario-Sonnar T* 50×

f = 4.3 ~mm - 215 ~mm (24 mm - 1 200 mm (equivalente apellicula de 35 ~mm )

F2,8 (W) - F6,3 (T)

Mientras se tomanpellicas (16:9):

26,5 mm - 1325 mm*1

Mrientas se tomanpelliculas (4:3): 32.5mm - 1625mm^*1

Formato de archivo: Imagenes fijas: Cumple con JPEG

(DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF

Películas (Formato AVCHD):

Compatible con formatting AVCHD version 2,0

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Pelliceras (Formato MP4):

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales

Soporte de grabacion: Memory Stick PRO Duo,Memory Stick Micro, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD

Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposión recomendado) ajustado a Auto):

Aprox. 0,5m a 8,5m W/Aprox. 2,4m a 3,5m T

[Conectores de entrada y calidad]

Conector HDMI: Toma micro HDMI

Terminal multi/micro USB*: Comunicación USB

Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

  • Admite dispositiivo compatible con micro USB.

[Visor]

Tip: Visor electrónico

Número total de+puntos: Equivalente a 201 600+puntos

Cobertura de cuadro: 100%

[Pantalla]

Pantalla LCD: Unidad TFT de 7,5 cm (como 3,0)

Alimentación: Batería recargable

NP-BX1,cc3,6V

Adaptador de ca (FUENTE DE

ALIMENTACION) AC-UB10C/

UB10D, cc 5 V

Consumo:

Aprox. 1,4 W (durante la toma con la pantalla LCD)

Aprox. 1,1 W (durante la toma con el visor)

Temperatura de funciona:

De 0^ a 40^

Temperatura de almacenamento:

De - 20^ + 60^

Dimensiones (cumple con CIPA):

129,6mm× 93,2mm× 103,2mm

(An / Al / Pr)

Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):

660g (incluyendo bateria NP-BX1,

Memory Stick PRO Duo)

Micrófono: Estéreo

Altavoz: Monoaural

Exif Print: Compatible

PRINT Image Matching III:

Compatible

[LAN inalámbrica]

Estandar admitting:IEEE802.11 b/g/n

Frecuencia: 2,4 GHz

Protocolos de seguridad admitidos:

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Método de configuración: WPS (Wi-Fi)

Protected Setup) / manual

Método de acceso: Modo

Infraestructura

NFC: cumple con NFC Forum Type 3

Tag

Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/ UB10D

Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/

60Hz70mA

Tensión de calidad: cc 5 V 0,5 A

Temperatura de funciona:

De 0^ a 40^

Temperatura de almacenamento:

De - 20^ + 60^

Batería recargable NP-BX1

Tipo de batería: batería de iones de litio

Tensión maximal: cc 4,2 V

Tensión nominal: cc 3,6 V

Tensión de energia maxima: cc 4,2 V

Corrente de energia maxima: 1,89 A

Capacidad: 4,5 Wh (1240 mAh)

El diseño y las espécificaciones están

sujetosacambiossinprevioaviso.

Marcas comerciales

Memory Stick y son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" y el logotipo de "AVCHD Progressive" son marcas commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Dolby y el).(20) el doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
- Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y除外s páises.
- Windows y Windows Vista son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u以及其他 páñes.
Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otheros paises.
- iOS es unamarcacommercial registrada omarca commercial de Cisco Systems, Inc.
- iPhone y iPad son marcas commerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
- El logotipo de SDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
- Android y Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
- Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas commerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- N Mark es unamarcacommercial ouna marca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotherspaises.

  • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas commerciales de Digital Living Network Alliance.
  • Facebook y el logotipo de "f" son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Facebook, Inc.
    YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Google Inc.
  • Eye-Fi es unamarcacomercialde Eye-Fi,Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos realizados en este manual son, en general, MARCAS comérciales o MARCAS COMERCIALES registraradas de sus respectivos desarrelladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS TM o ® podrá no ser realizadas en todos los casos en este manual.

SONY DSC-HX400V - Marcas comerciales - 1

LITHIUM ION

SONY DSC-HX400V - Marcas comerciales - 2

SONY DSC-HX400V - Marcas comerciales - 3

SONY DSC-HX400V - Marcas comerciales - 4

SONY DSC-HX400V - Marcas comerciales - 5

SONY DSC-HX400V - Marcas comerciales - 6

En la párgina Web de atencion al cliente puede encontrar informacion adicular sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas fecuencia.

http://www.sony.net/

ES

A-camera aparece sugestões de fotografia para o modo de fotografia的选择acion.

Limpeza da superficie da-camera

Número efetivo de pixeis da-camera: Aprox. 20,4 Megapíxeis

Objetiva: Objetiva de zoom ZEISS Vario-Sonnar T* 50×

f = 4,3mm - 215mm (24mm-

1 200mm (equivalente a这部电影 de

35mm)

F2,8 (W) - F6,3 (T)

Quando filma films (16:9):

26,5 mm - 1325 mm*1

Enquanto filma films (4:3):

32.5 mm - 1625 mm*1

Recomendado)ajustada para Auto):

Aprox. 0,5m a 8,5m W/Aprox.

2,4 m a 3,5 m (T)

Número total de pontos:

921 600 pontos

Temperatura de funciona:

0^ a 40^

Temperatura de armazenamento:

-20^ a +60^

Dimensoes (Conforme CIPA):

129,6mm× 93,2mm× 103,2mm

(L/A/P)

Protocolos de seguranca suportados:

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Temperatura de funciona:

0^ a 40^

Temperatura de armazenamento:

-20^ a +60^

Dimensoes (Aprox.):

50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)

35 mm filmrolcamera))

F2,8 (W) - F6,3 (T)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSC-HX400V

Categoría : Cámara