SONY DSC-HX400V - Cámara digital

DSC-HX400V - Cámara digital SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSC-HX400V SONY en formato PDF.

📄 539 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DSC-HX400V - page 116
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSC-HX400V

Categoría : Cámara digital

Tipo de producto Cámara digital compacta con zoom óptico
Sensor Sensor CMOS Exmor R de 20,4 MP
Zoom óptico Zoom óptico 50x (equivalente a 24-1200 mm)
Pantalla Pantalla LCD de 3 pulgadas, inclinable
Vídeo Grabación de vídeo Full HD 1080p a 60 fotogramas por segundo
Conectividad Wi-Fi, NFC, GPS integrado
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion NP-BX1
Dimensiones aproximadas 129 x 93 x 103 mm
Peso 660 g (con batería y tarjeta de memoria)
Funciones principales Modo automático, modo manual, modo escena, HDR, panorámico
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar un centro de servicio autorizado
Seguridad No exponer al agua, evitar golpes, respetar las temperaturas de funcionamiento
Información general Ideal para fotógrafos aficionados y viajes, buena relación calidad-precio

Preguntas frecuentes - DSC-HX400V SONY

¿Cómo encender la cámara SONY DSC-HX400V?
Para encender la cámara, deslice el interruptor de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo hacia la posición ON.
¿Cómo cambiar el objetivo del SONY DSC-HX400V?
El SONY DSC-HX400V tiene un objetivo fijo y no permite cambiar de objetivo. Puede utilizar el zoom óptico para ajustar la distancia de toma.
¿Qué hacer si la cámara no se carga?
Verifique si el cable USB está correctamente conectado al dispositivo y a una fuente de alimentación. Asegúrese también de que la batería esté correctamente insertada en el dispositivo.
¿Cómo transferir fotos a un ordenador?
Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable USB proporcionado. El ordenador debería detectar la cámara como un dispositivo de almacenamiento, permitiéndole copiar las fotos.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Las fotos pueden estar borrosas debido a un desenfoque de movimiento o un enfoque incorrecto. Asegúrese de mantener el dispositivo estable al tomar la foto y verifique que el objetivo esté bien enfocado.
¿Cómo restablecer la configuración de la cámara?
Para restablecer la configuración, vaya al menú 'Ajustes', seleccione 'Restablecer' y confirme su elección. Esto restaurará la configuración de fábrica.
¿Cómo activar el Wi-Fi en el SONY DSC-HX400V?
Acceda al menú, seleccione 'Wi-Fi' y luego active la opción. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el dispositivo a una red Wi-Fi.
¿Qué hacer si la pantalla de la cámara no se enciende?
Verifique si el dispositivo está encendido y si la batería está cargada. Si la pantalla sigue negra, intente quitar y volver a insertar la batería.
¿Cómo ajustar la exposición en el SONY DSC-HX400V?
Utilice el botón de compensación de exposición en la parte superior del dispositivo para aumentar o disminuir la exposición según las condiciones de toma.
La cámara no toma fotos, ¿qué hacer?
Verifique si la tarjeta de memoria está insertada correctamente y si no está llena. Asegúrese también de que el dispositivo no esté en modo de reproducción.

Descarga las instrucciones para tu Cámara digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-HX400V - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-HX400V de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSC-HX400V SONY

Manopola del modo Tempo ingr. mes. fu. Menu a riquadri Español Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.

  • Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cámara. Visionado de la Guía Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Fn (Función) MENU (Guía en la cámara) Guía en la cámara La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función) y los valores de ajuste. 1 Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función). 2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón (Guía en la cámara).

Consejos para tomar imágenes La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado. 1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen. 2 Seleccione el consejo deseado para tomar imágenes, después pulse z del botón de control. Se visualiza el consejo para tomar imágenes.

  • Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para tomar imágenes utilizando b/B.

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX400/DSC-HX400V POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
  • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni la arroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
  • Mantenga la batería seca.
  • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
  • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.

AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas.

  • Batería recargable NP-BX1 (1)
  • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1)
  • Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
  • Correa de bandolera (1)
  • Tapa del objetivo (1)
  • Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
  • Manual de instrucciones (este manual) (1)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.

Identificación de las partes J Conmutador de zoom/enfoque K Anillo manual

  • Cuando el conmutador de zoom/ enfoque esté ajustado a AF/ ZOOM, gire el anillo manual para realizar la función de zoom.
  • Cuando el conmutador de zoom/ enfoque esté ajustado a MF o DMF, gire el anillo manual para ajustar el enfoque. A Para toma de imagen: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) B Botón CUSTOM (Personalizado)
  • Puede asignar una función deseada al botón CUSTOM. C Botón disparador D Para toma de imagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Índice)/palanca (Zoom de reproducción) E Luz del autodisparador/ Iluminador AF F Objetivo G Flash
  • Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automáticamente.
  • Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.

H Botón (extracción de flash) I Gancho para la correa de bandolera A Receptor GPS (incorporado, DSC-HX400V solamente) B Micrófono estéreo C Sensor de ojo D Visor

  • Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor, y cuando aparta la cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de pantalla.

Botón MOVIE (Película) Botón (Reproducción) Botón de control Botón FINDER/MONITOR

  • Este botón cambia entre visualizar la imagen en la pantalla o en el visor. I Botón ON/OFF (Alimentación) y luz de alimentación/carga J Dial de modo (Auto. inteligente)/ (Automático superior)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ 1/2 (Recuperar memoria)/ (Película)/ (iBarrido panorámico)/ (Selección escena) K Dial de control L Sensor de Wi-Fi (incorporado) (marca N)
  • Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
  • Cuando ajuste el nivel dioptrías, oriente la cámara hacia un área luminosa para que le resulte más fácil ajustar el nivel de dioptrías. D Tapa de conectores E Toma micro HDMI F Altavoz G Pantalla LCD
  • Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC.
  • NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. N Botón (Guía en la cámara)/ (Borrar) O Botón MENU A Zapata de interfaz múltiple* B Dial de ajuste de dioptrías A Tapa de la batería/tarjeta de memoria B Ranura de inserción de la batería C Palanca de expulsión de la batería D Luz de acceso E Ranura para tarjeta de memoria F Orificio roscado para trípode
  • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
  • Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.

Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería

1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte

  • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
  • Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

Carga de la batería Para clientes en Estados Unidos y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá Lámpara de alimentación/carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado la cámara al adaptador de ca (suministrado), 1 Conecte utilizando el cable micro USB (suministrado). el adaptador de ca a la toma de corriente de la 2 Conecte pared. Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.

  • Apague la cámara mientras carga la batería.
  • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
  • Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
  • Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
  • La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
  • Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
  • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
  • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. x Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). Notas
  • El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.

x Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. A una toma USB

  • Si conecta la cámara a un ordenador cuando la alimentación está conectada, la batería no se cargará pero la cámara será alimentada por el ordenador, lo que le permite importar imágenes a un ordenador sin tener que preocuparse de que se agote la batería. Notas
  • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.

x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Pantalla Aprox. 150 minuto Aprox. 300 imágenes Visor Aprox. 190 minuto Aprox. 380 imágenes Toma típica de película Pantalla Aprox. 50 minuto

Visor Aprox. 55 minuto

Toma continua de película Pantalla Aprox. 85 minuto

Visor Visionado (imágenes fijas) Aprox. 95 minuto

Aprox. 250 minuto Aprox. 5 000 imágenes

  • El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
  • El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por separado). – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – [Act./Desact. GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX400V solamente) – [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]
  • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T. – El flash se utiliza una de cada dos veces. – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
  • El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para tomar película en las condiciones siguientes: Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente. – Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.

x Suministro de alimentación Puede utilizar el adaptador de ca AC-UD10 (se vende por separado) o ACUD11 (se vende por separado) para tomar y reproducir imágenes mientras suministra alimentación cuando toma o reproduce imágenes. Notas

  • Si toma o reproduce imágenes cuando la cámara está conectada al adaptador de ca suministrado, no se suministrará alimentación a través del adaptador de ca.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina recortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte

  • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. 3 Cierre la cubierta.

x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Para imágenes Para películas fijas Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSD (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDHC (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDXC (clase 4 o más rápida)

  • En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue: A: Memory Stick PRO Duo B: Memory Stick Micro C: Tarjeta SD D: Tarjeta de memoria microSD Notas
  • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. x Para retirar la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas
  • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 9) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria. Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Botón de control

Seleccionar elementos: v/V/b/B Ajustar: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por primera vez.

  • Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y permitir la operación. que [Intro] está seleccionado en la pantalla, 2 Compruebe después pulse z del botón de control. un lugar geográfico deseado siguiendo las 3 Seleccione instrucciones en pantalla, después pulse z. [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de 4 Ajuste fecha], después pulse z.
  • Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM. que [Intro] está seleccionado, después 5 Compruebe pulse z.

Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador Dial de modo : Auto. inteligente : Película MOVIE W: alejar con zoom T: acercar con zoom Toma de imágenes fijas el botón disparador hasta la mitad para enfocar. 1 Pulse Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 2 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. Toma de películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. 1 Pulse

  • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom. 2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Notas
  • No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
  • Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
  • La amplitud de la toma panorámica podrá reducirse, dependiendo del motivo o la manera en que éste sea tomado. Por lo tanto, aun cuando [360°] esté ajustado para toma panorámica, la imagen grabada podrá ser de menos de 360 grados.
  • Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas” (página 31). Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. Visionado de imágenes Dial de control W: alejar con zoom T: acercar con zoom

Botón de control (Reproducción) (Borrar) Seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) o gire el dial de control Ajustar: z el botón (Reproducción). 1 Pulse

  • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Borrado de una imagen 1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z. x Retorno a la toma de imágenes Pulse el botón disparador hasta la mitad.

Presentación de otras funciones Dial de control Fn (Función) MENU Botón de control x Botón de control DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, como toma única, toma continua o toma con variación. (Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda la imagen. (Creatividad fotogr.): Le permite utilizar la cámara intuitivamente y tomar imágenes creativas fácilmente. (Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. z (AF de bloqueo): La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo. x Botón Fn (Función) Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes. 1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B del botón de control. 3 Seleccione el valor de ajuste girando el dial de control. x Dial de control Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma simplemente girando el dial de control.

x Elementos de menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas. Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes panorámicas. Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película. Grabar ajuste Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada. Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua. Modo flash Establece los ajustes del flash. Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash. Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash. Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. Iluminador AF

Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla. Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para determinar la exposición. Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste. Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. Efecto de foto Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.

Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque detalladamente. Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad. AF de bloqueo Ajusta la función para seguir un motivo y continuar enfocando. Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente. Ajusta para liberar el obturador automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto. Encuadre autom. Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos, o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen con una composición más impresionante. Selección escena Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a diversas condiciones de escena. Película Selecciona el modo de toma de imagen según el motivo o el efecto. SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas. Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en modo película. Nivel referencia mic Establece el nivel de referencia del micrófono cuando se graban películas. Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas. Consejos de toma Visualiza la lista de consejos para la toma de imagen. Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados. (Ajustes personalizad.) Asistencia MF

Tiempo aum. enfoq. Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada. Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura. Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma. Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico cuando se enfoca manualmente. Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposición en la pantalla de toma. Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom. FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y la pantalla. Inscribir fecha

Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la imagen fija. Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función). Asigna una función deseada al botón. Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE. Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone. Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red. Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red. Un solo toque (NFC) Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la cámara con un smartphone que admita NFC. Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas y funciones GPS. WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente pulsando el botón WPS.

Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct. etc. Visualiza la dirección MAC de la cámara. Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña para la conexión del smartphone. Restaura todos los ajustes de red. (Aplicación) Lista de aplicaciones Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la aplicación que quiere utilizar. Presentación Visualiza instrucciones sobre la utilización de la aplicación. (Reproducción) Borrar Borra una imagen. Modo visualización Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción. Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. Diapositivas Muestra un pase de diapositivas. Rotar Gira la imagen. Aumentar Amplía las imágenes de reproducción. Repr. imagen fija 4K Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor conectado mediante HDMI que admite 4K. Proteger Protege las imágenes. Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de motivos en [Capt. animac. video], donde será mostrado el seguimiento del movimiento del motivo cuando se reproduzcan películas. Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija. (Ajustes)

Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla. Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas. Señales audio Ajusta los sonidos de funcionamiento de la cámara. Ajusta la función GPS. Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi. Menú mosaico Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez que pulsa el botón MENU. Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de cada modo de toma). Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización. Hora inic. ahor. ener. Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se apaga automáticamente. Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es posible tomar imágenes en un formato de película diferente. Modo demostración Ajusta la reproducción de película de demostración a activado o desactivado. Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI.

CTRL.POR HDMI

Controla la cámara desde un televisor compatible con BRAVIA™ Sync. Conexión USB Ajusta el método de conexión USB. Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB. Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación o no a través de la conexión USB. Idioma

Selecciona el idioma. Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano. Configuración área Ajusta la ubicación de utilización. Formatear Formatea la tarjeta de memoria.

Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas. Cambia la carpeta seleccionada para almacenar imágenes. Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y películas (MP4). Nombre carpeta Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas. Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción. Ver info del soporte Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria. Versión Visualiza la versión del software de la cámara. Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados. Características de PlayMemories Home™ El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. Reproducción de imágenes importadas

Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes: Visionado de imágenes en un calendario Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Creación Subida de imágenes de discos a servicios de de película Internet Notas

  • Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
  • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
  • Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.

x Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ x Instalación de PlayMemories Home en un ordenador el explorador de Internet de su ordenador, 1 Utilizando vaya a la URL siguiente, después instale PlayMemories Home. www.sony.net/pm/

  • Para más detalles sobre PlayMemories Home, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  • Cuando se haya completado la instalación, se iniciará PlayMemories Home. la cámara a su ordenador, utilizando el cable 2 Conecte micro USB (suministrado).
  • Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su ordenador. Notas
  • No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos.
  • Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas, después haga clic en (icono de desconexión). Para Windows Vista, haga clic de la bandeja de tareas.

Para añadir funciones a la cámara Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca

  • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)].

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas

Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [4:3]* Capacidad Calidad 2 GB Estándar 295 imágenes Fina 200 imágenes

  • Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [4:3], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba.

x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de unos 15 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB) (h (hora), min (minuto)) Capacidad Grabar ajuste 2 GB

  • El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.

Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara

  • Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara. Compatible con GPS: DSC-HX400V Incompatible con GPS: DSC-HX400 – Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
  • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista.
  • Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar]. Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX400V solamente)
  • Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice.
  • Si no quiere grabar la información de ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] a [Desactivar]. Acerca de la utilización y el cuidado Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo. Objetivo ZEISS La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania. Notas sobre la grabación/reproducción
  • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
  • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
  • No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
  • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
  • No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse. No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
  • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
  • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
  • En un lugar expuesto a temblores o vibración
  • Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su magnetismo sea fuerte. En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente.
  • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no puede repararse. Notas sobre la pantalla, el visor electrónico y el objetivo
  • La pantalla y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla y en el visor electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
  • Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo cuando este esté funcionando. Notas acerca del flash
  • No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza excesiva en ella.
  • Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash hacia abajo. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

Acerca de la protección de recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería

  • Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
  • Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse deteriorado. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. Mantenimiento de la pantalla
  • La crema para manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su recubrimiento. Si deja cualquier resto en la pantalla, límpielo inmediatamente.
  • Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento.
  • Si en la pantalla hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar con cuidado cualquier suciedad y después limpiar la pantalla con un paño suave. Notas sobre la LAN inalámbrica Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en la cámara, que resulten en pérdida o hurto.

Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,82 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R™ CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 21,1 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 20,4 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom ZEISS VarioSonnar T* 50× f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm – 1 200 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,8 (W) – F6,3 (T) Mientras se toman películas (16:9): 26,5 mm – 1 325 mm*1 Mientras se toman películas (4:3): 32,5 mm – 1 625 mm*1 *1 Cuando [ SteadyShot] está ajustado a [Estándar] Diámetro del filtro: 55 mm SteadyShot: Óptico Formato de archivo: Imágenes fijas: Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas (Formato AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Soporte de grabación: Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,5 m a 8,5 m (W)/Aprox. 2,4 m a 3,5 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Toma micro HDMI Terminal multi/micro USB*: Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

  • Admite dispositivo compatible con micro USB. [Visor] Tipo: Visor electrónico Número total de puntos: Equivalente a 201 600 puntos Cobertura de cuadro: 100% [Pantalla] Pantalla LCD: Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 921 600 puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-BX1, cc 3,6 V Adaptador de ca (FUENTE DE

ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/

UB10D, cc 5 V Consumo: Aprox. 1,4 W (durante la toma con la pantalla LCD) Aprox. 1,1 W (durante la toma con el visor) Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: De –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 660 g (incluyendo batería NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible Adaptador de ca (FUENTE DE

ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/

UB10D Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/ 60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: De –20 °C a +60 °C Dimensiones (Aprox.): 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr) Batería recargable NP-BX1 Tipo de batería: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,89 A Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. [LAN inalámbrica] Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos:

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Método de acceso: Modo Infraestructura NFC: cumple con NFC Forum Type 3 Tag

  • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
  • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
  • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
  • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
  • Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
  • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
  • iOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc.
  • iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
  • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
  • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
  • Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
  • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
  • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance.
  • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
  • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
  • Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Seletor de modo Visualizar imagens Seletor de comando x Voltar para fotografia de imagens Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Define o modo de avanço, como para fotografia contínua. Modo flash Lista dicas fotografia Defin. Tecla Person. Modo de Visualiz. Seleciona o idioma. Conf Data/Hora