CBK-3621XS - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CBK-3621XS SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CBK-3621XS SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CBK-3621XS - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CBK-3621XS de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CBK-3621XS SONY
Instrucciones de funcionamiento__ES
使用说明书 CS
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.
Este equipo no debe utilizarse en lugares donde haya niños.

Este símbolo significa "Precaución: Consulte el manual de usuario para obtener más información."
Precaución
Se han llevado a cabo las pruebas pertinentes en este producto y se ha determinado que cumple con los límites establecidos en la normativa CEM respecto al uso de cables de conexión de longitud inferior a los 3 metros para los siguientes puertos:
- 24 V OUT
- LENS META IN
ADVERTENCIA
El uso de este equipo en un entorno residencial podría causar interferencias radioeléctricas.
No está previsto para el uso en entornos residenciales.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir sobre las imágenes y el sonido de esta unidad.
Para los clientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Precaución
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí pueden
resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.

IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSEF DE CLASE 1
Precauciones de uso
- La cámara debe actualizarse a la siguiente versión de software o posterior para usar esta unidad.
MPC-3628/MPC-3626: V4.0 o posterior Desconecte la unidad y vuelva a montar la cámara a su estado normal antes de realizar la actualización.
- No deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa. La luz del sol puede enfocarse en objetos cercanos y provocar un incendio. Si no puede evitar dejar la unidad expuesta a la luz solar directa, coloque siempre la tapa del objetivo.
- Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se acumule humedad en la superficie exterior o interior de la unidad. Este fenómeno se conoce como condensación. Si se produce condensación, apague la unidad y espere a que se evapore antes de ponerla en marcha. No utilice la unidad en ese estado, ya que podría dañarla.
- La vida útil del interruptor de detección del filtro ND es de aproximadamente 5 años.
- Usar esta unidad con suciedad o polvo adherido al conector entre el cuerpo de la cámara y el bloque del sensor puede causar un fallo o un mal funcionamiento. Al almacenar la unidad, procure que no se acumule suciedad.
- El ventilador es un consumible y, como tal, debe sustituirse periódicamente. Si utiliza la unidad a temperatura ambiente, el ciclo de sustitución normal será de 5 años aproximadamente (8 horas al día, 25 días al mes).
Si el uso supera la frecuencia normal indicada, es posible que la vida útil se vea reducida en consecuencia.
Sin embargo, el ciclo de sustitución representa solamente una directriz
general y no constituye ninguna garantía de la vida útil de este componente. Para obtener más información acerca de la sustitución de componentes, póngase en contacto con el distribuidor.
Cómo evitar interferencias electromagnéticas procedentes de dispositivos de comunicación portátiles
El uso de teléfonos móviles y otros dispositivos de comunicación cerca de esta unidad puede producir averías e interferencias con las señales de audio y vídeo.
Es recomendable que los dispositivos de comunicación portátiles que se encuentren cerca de esta unidad estén apagados.
Fenómenos del sensor de imagen CMOS de la cámara
Nota
Los siguientes fenómenos que podrían producirse en las imágenes están relacionados con los sensores de imagen. No indican que exista una avería.
Motas blancas
Aunque los sensores de imágenes se fabrican con tecnologías de alta precisión, es posible que se generen pequeñas motas blancas en la pantalla en casos excepcionales producidas por rayos cósmicos, etc.
Están relacionadas con el principio de los sensores de imágenes y no se trata de una avería.
Las motas blancas suelen verse especialmente en las siguientes situaciones:
- cuando se utiliza la unidad con una temperatura ambiente elevada
- cuando se ha elevado la ganancia (sensibilidad)
Parpadeo
Si captura imágenes bajo la luz producida por lámparas fluorescentes, lámparas de sodio, lámparas de vapor de mercurio o LED, es posible que la pantalla parpadee o que los colores varíen.
Precauciones relacionadas con los filtros ND
- Método de limpieza Elimine el polvo y la suciedad de la superficie con un cepillo suave o un soplador. Si la superficie está muy sucia, humedezca un paño suave o una toalla de limpieza para objetivos con líquido limpiador de objetivos y limpie suavemente la superficie.
- Método de almacenamiento Guarde el filtro en un estuche para filtros ND.
- La exposición del filtro ND a la luz directa del sol durante intervalos prolongados puede provocar la degradación de las características y el rendimiento.
Características
El modelo CBK-3621XS es un kit de extensión del sensor de imagen que se puede conectar a la MPC-3628/MPC-3626 (se vende por separado).
La extensión se puede utilizar en diversas situaciones de disparo sin degradar el rendimiento del sensor de imagen.
- Extensión de hasta 12 m
El modelo CBK-3621XS se coloca entre la MPC-3628/MPC-3626 y el bloque del sensor de imagen para extenderlo aproximadamente 4,5 m. También puede extenderse hasta 12 m añadiendo el modelo CBK-12C3621 (opcional).
- Compatible con filtros ND de tipo drop-in
Admite nueve filtros ND intercambiables (Clear, 0.3, 0.6, 0.9, 1.2, 1.5, 1.8, 2.1, 2.4).
- Compatible con objetivos con montura PL/montura E
La unidad se puede utilizar con un objetivo con montura PL o montura E. Es compatible con los mismos objetivos que la MPC-3628/MPC-3626.
- Admite la conexión con dispositivos externos
Además de transmitir la señal de imagen, suministra alimentación de 24 V al bloque del sensor de imagen, que puede utilizarse para alimentar un servo de objetivo.
- Admite la entrada de metadatos del objetivo
Es posible obtener información del objetivo al introducir los metadatos del objetivo desde una fuente externa.
- Equipado con un sensor de imagen CMOS de 8.6K
Cuenta con el mismo sensor de imagen que la MPC-3628, lo que permite que la unidad funcione con los ajustes de la MPC-3628.
Posición y función de los componentes

text_image
1 2 orificios de drenaje Salida de aire 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 entradas de aire① Adaptador del cuerpo de la cámara
Adaptador que se acopla al cuerpo de la cámara para extender el bloque del sensor de imagen.
② Conector MONITOR IN (tipo BNC)
No compatible.
③ Conector 24 V IN (Fischer, 3 contactos)
Conector de entrada de la fuente de alimentación de CC que suministra la fuente de alimentación externa al adaptador del bloque del sensor de imagen.
④ Botón ASSIGN 3 (asignable)
Alterna la función asignada entre activado/desactivado (habilitar/deshabilitar) o activa la función cada vez que se pulse.
El testigo se enciende en naranja cuando la función asignada está encendida (habilitada) o activada.
Para obtener más información sobre la asignación de funciones, consulte las Instrucciones de funcionamiento de la MPC-3628/MPC-3626.
⑤ Cable desmontable
El cable de extensión desmontable de 4,5 m permite la conexión entre el adaptador del cuerpo de la cámara y el cabezal de la cámara.
6 Receptor
Adaptador de receptor que se conecta al adaptador del cuerpo de la cámara.
⑦ Transceptor
Adaptador que se conecta al cabezal de la cámara.
8 Cabezal de la cámara
Bloque del sensor de imagen equipado con un sensor CMOS de 8.6K.
9 Bloque de ranuras para filtros ND
Ranura para insertar los filtros ND suministrados.
10 Marca (phi)
La marca φ (phi) indica la posición de la superficie del sensor de imagen. Utilícela como referencia para medir con precisión la distancia entre la cámara y el sujeto.
⑪ Bloque de montura E
12 Botón de desbloqueo del objetivo
13 Conector 24 V OUT (Fischer, 3 contactos)
Conector de salida del suministro de alimentación externo.
Transmite la fuente de alimentación conectada al conector 24 V IN del adaptador del cuerpo de la cámara. Se puede conectar como fuente de alimentación externa para un servo de objetivo u otro dispositivo. También se puede utilizar para recibir una señal de activación REC.
Notas
- Según la corriente de salida y la longitud del cable desmontable, la tensión salida del suministro de alimentación de este conector puede ser inferior a la tensión de la fuente de alimentación conectada al conector 24 V IN.
- Cable desmontable (4,5 m): caída de tensión aproximada de 0,50 V con una salida de 1 A o de 1,00 V con una salida de 2 A
- Cable desmontable (12 m) (opcional): caída de tensión aproximada de 1,40 V a una salida de 1 A o caída de tensión 2,80 V a una salida de 2 A
- Para obtener más información acerca de las especificaciones del conector Fischer de 3 contactos, consulte las Instrucciones de funcionamiento de la MPC-3628/MPC-3626.
14 Botón ASSIGN 5 (asignable)
Alterna la función asignada entre activado/ desactivado (habilitar/deshabilitar) o activa la función cada vez que se pulse. El testigo se enciende en naranja cuando la función asignada está encendida (habilitada) o activada.
Para obtener más información sobre la asignación de funciones, consulte las Instrucciones de funcionamiento de la MPC-3628/MPC-3626.
15 LED (rojo)
Funciona como testigo REC e indicador de errores/advertencias.
16 LED (verde)
Se ilumina cuando la alimentación está encendida.
17 Adaptador de montura PL
18 Conector LENS META IN (LEMO de 4 contactos)
Conector de entrada de metadatos del objetivo.
Conector utilizado en la unidad: LEMO EGG.0B.304.CLL

N.° Señal
1 Data IN
2 Data OUT
3 GND
4 NC
Protocolo de comunicación: Cooke/i Niveles de comunicación: RS-232C Conector compatible típico (solo de referencia): LEMO FGG.0B.304.CLAD56
Notas
- Para obtener detalles sobre los orificios de montaje de accesorios, consulte el dibujo de las dimensiones externas al final de este documento.
- Antes de realizar la conexión, apague tanto la unidad como el dispositivo al que va a establecer la conexión.
- Asegúrese de conectar correctamente un dispositivo de comunicación de metadatos del objetivo compatible con RS-232C. La conexión de señal incorrecta puede dañar el dispositivo.
Colocación en la cámara
Notas
- Apague la cámara y espere al menos 30 minutos para permitir que se enfríe lo suficiente antes de colocar/retirar la unidad.
Realice la operación rápidamente en un entorno sin polvo para evitar que el polvo u otros materiales entren en la cámara y los adaptadores. - Tenga cuidado de no dañar los conectores y las piezas.
- Se puede producir un error de transferencia de datos si hay polvo u otro material adherido a los conectores del adaptador. Si esto ocurre, limpie el conector.
1 Retire los cuatro tornillos hexagonales de la parte inferior y la placa inferior (①) y, a continuación, retire los cuatro tornillos hexagonales de la parte frontal y el bloque del sensor de imagen del cuerpo de la cámara (②).

text_image
Bloque del sensor de imagen ① Placa inferior Tornillos cortosNota
Oriente el lado del objetivo hacia abajo cuando coloque el bloque del sensor de imagen extraído sobre una superficie plana. Si el lado del disipador de calor se coloca boca abajo, la distancia de registro (distancia focal de brida) puede cambiar.
2 Coloque el adaptador del cuerpo de la cámara (①) y, a continuación, la placa inferior (②).
Alinee y fije utilizando los ocho tornillos hexagonales, extraídos en el paso 2, y apriételos con una llave hexagonal (par de apriete de 1,4 N·m).

text_image
① ② Tornillos cortos3 Conecte el receptor del cable desmontable al adaptador del cuerpo de la cámara.
Alinee con las marcas de índice en los lados del receptor; posteriormente, fijelos con los dos tornillos hexagonales y apriete con una llave hexagonal (par de apriete de 1,4 N·m).

text_image
Marca de índice Marca de índice4 Conecte el transceptor del cable desmontable al cabezal de la cámara.
Alinee y fije la conexión utilizando los cuatro tornillos hexagonales suministrados, y apriete con una llave hexagonal (par de apriete de 1,4 N·m).

Si el adaptador del cuerpo de la cámara, el cable desmontable y el cabezal de la cámara no están correctamente fijados, la MPC-3628/MPC-3626 no se iniciará. Asegúrese de conectar los dispositivos de forma segura.
Extracción de la cámara
1 Retire el transceptor de la cámara.
2 Retire el receptor del adaptador del cuerpo de la cámara.
3 Retire el adaptador del cuerpo de la cámara del cuerpo de la cámara.
4 Coloque el bloque del sensor de imagen al cuerpo de la cámara (par de apriete de 1,4 N·m).
Extracción del adaptador de montura PL
Afloje los cuatro tornillos hexagonales con una llave hexagonal y retire el adaptador de montura PL del cabezal de la cámara.

Conexión del adaptador de montura PL
Alinee y fije la conexión utilizando los cuatro tornillos hexagonales suministrados, y apriete con una llave hexagonal (par de apriete de 1,4 N·m).

Instalación de un objetivo con montura PL
1 Retire la tapa de la montura del objetivo girando la palanca de la montura PL en el sentido contrario a las agujas del reloj.

text_image
Palanca de montura PLNota
Gire la palanca de montura PL en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición del tope.
2 Introduzca el objetivo en el soporte haciendo coincidir la parte cóncava del objetivo con el pasador de posición de la parte superior derecha del soporte del objetivo.
3 Fije el objetivo sujetándolo y girando la palanca de la montura PL en el sentido de las agujas del reloj.

No gire el objetivo cuando esté colocando el objetivo con montura PL. Podría provocar datos en la conexión directa mediante zapata.
Montaje de un objetivo Cooke/i
Haga coincidir los contactos del objetivo con la zapata caliente de la unidad.
Extracción del objetivo
1 Mientras sujeta el objetivo por debajo, gire la palanca de la montura PL en sentido contrario a las agujas del reloj.
2 A continuación, tire del objetivo.
Notas
- Si no va a instalar otro objetivo de forma inmediata, haga coincidir la parte cóncava de la tapa de la montura y, a continuación, fije la tapa de la montura girando la palanca de la montura PL en el sentido de las agujas del reloj.
- Para garantizar una comunicación I/F correcta con el objetivo, configure los ajustes de Lens Configuration en la MPC-3628/MPC-3626 para que coincidan con el objetivo en uso. Para obtener más información sobre la configuración, consulte las Instrucciones de funcionamiento de la MPC-3628/MPC-3626.
Instalación de un objetivo con montura E
1 Retire la tapa y la cubierta de la unidad y del objetivo.

2 Alinee la marca de montura (blanca) con la unidad, inserte el objetivo con cuidado y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Se oirá un clic cuando el objetivo quede bloqueado en su posición.

Marcas de montura (blancas)
Nota
No presione el botón de liberación del objetivo al instalarlo.
Extracción del objetivo
Retire el objetivo siguiendo el siguiente procedimiento.
1 Mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj mientras lo sujeta.
2 A continuación, tire del objetivo.
Notas
- Al retirar un objetivo, alinee la marca de montura del anillo de bloqueo del objetivo con la marca de montura de la videocámara.
- Sujete el objetivo con firmeza en la mano para evitar que se caiga.
- Si no va a instalar otro objetivo de inmediato, coloque siempre la tapa del cuerpo.
Ajuste de la distancia focal del plano de montaje
La unidad se suministra con el ajuste de la distancia focal del plano de montaje configurado. Si necesita ajustar la distancia focal del plano de montaje, extraiga el soporte del objetivo y cambie las arandelas por otras del grosor adecuado. Puede ajustar el grosor en ±0,1 mm en incrementos de 0,01 mm.
Arandelas
La unidad se suministra con las siguientes arandelas:
1 arandela de 0,05 mm (circular) 15 arandelas de 0,01 mm (1/3 arco) Las arandelas de 1/3 de arco siempre se deb en usar como un conjunto de tres arandelas. Inserte las arandelas para aumentar la distancia focal del plano de montaje. La unidad se suministra con el ajuste de la distancia focal del plano de montaje configurado utilizando los tres tipos de arandelas siguientes:
0,10 mm (circular)
0,05 mm (circular)
0,01 mm (1/3 arco)
Cuando se suministra, se añade un sello que muestra el grosor de la arandela.
Ajuste de la distancia focal del plano de montaje
1 Retire los seis tornillos Torx y extraiga la brida de la montura PL.

text_image
Plano de montura PL2 Afloje los cuatro tornillos Phillips que sujetan los conectores PL y la placa, y retire los conectores PL, el bloque de conectores PL y la placa.
3 Fije las arandelas al adaptador del montura PL (tres puntos).

text_image
Placa Conectores PL ② ③ ③ ② ③ Bloque de conectores PLAl usar arandelas de 1/3 de arco
Fije las arandelas de manera que tengan el mismo grosor en los tres puntos.

Fijelas a la superficie que tiene marcas hacia la parte frontal.

text_image
Marcas MarcasExtracción del filtro ND
Nota
Evite tocar la superficie directamente para no rayar el filtro ni dejar huellas dactilares. Al instalar o retirar el filtro, sujételo por el marco.
1 Abra la tapa del bloque de ranuras para filtros ND.
Empuje el interruptor de bloqueo hacia la derecha para desbloquear la tapa (①) y desplace el interruptor de apertura/cierre a la posición OPEN (②). El filtro ND se expulsará ligeramente.

text_image
Interruptor de apertura/ cierre Interruptor de bloqueo ② ①2 Presione suavemente el filtro ND (③).
El bloqueo se libera y el filtro ND se expulsa completamente.
3 Retire el filtro ND (④).

Si el filtro ND se empuja hacia adentro, se bloqueará nuevamente. Si esto sucede, cierre la tapa del bloque de ranuras para filtros ND y repita el proceso desde el paso 1.
1 Abra la tapa del bloque de ranuras para filtros ND.
2 Inserte el filtro ND con el lado con el nombre del filtro orientado hacia el frente en la ranura para filtros ND hasta que encaje en su lugar.
Inserte el filtro ND como se muestra en el siguiente diagrama. Preste atención a la orientación vertical y las superficies frontal/trasera.

text_image
Nombre del filtro Filtro ND3 Cierre la tapa y empuje el interruptor de apertura/cierre a la posición CLOSE.
Al cerrar la tapa, el filtro ND se expulsará ligeramente, pero esto no es un fallo de funcionamiento.
4 Empuje el interruptor de bloqueo hacia la izquierda para bloquear la tapa.
Notas
- La densidad del filtro ND insertado se mostrará en la pantalla del visor/monitor de la cámara.
- Si no se inserta un filtro ND o si el tipo de filtro ND no puede reconocerse, aparecerá un mensaje en la pantalla secundaria de la cámara y el testigo REC comenzará a parpadear.
Acerca del tiempo de puesta en marcha
Al conectar la unidad principal de la MPC-3628/MPC-3626 y el CBK-3621XS por primera vez, es posible que la cámara tarde unos 5 minutos en iniciarse, dependiendo la velocidad de fotogramas del proyecto y de los ajustes del modo de sensor de imagen.
Acerca del tiempo de funcionamiento de APR
Una vez finalizada la ejecución de APR (Auto Pixel Restoration), guardar los datos tomará aproximadamente 120 segundos. Por lo tanto, tardará unos 120 segundos en apagarse si desconecta la alimentación durante este tiempo. Además, si la unidad se reinicia como resultado del cambio de configuración, la operación de reinicio se prolongará unos 120 segundos.
Inspección y mantenimiento
Inspección antes de disparar
Inspeccione la unidad antes de disparar para asegurarse de que el sistema esté funcionando normalmente.
Limpieza
Limpie la suciedad del exterior y el polvo metálico creado por la colocación o la extracción con un paño suave y seco. En casos extremos, utilice un paño humedecido con un detergente neutro y, a continuación, séquela.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol o diluyente, puesto que pueden producir decoloración u otros daños en el acabado de la unidad.
No limpie la unidad con un soplador de aire. El polvo y otras partículas suspendidas en el aire pueden entrar en la unidad y causar un mal funcionamiento. Además, evite limpiarla con un equipo de aire a alta presión, por ejemplo, una aspiradora de polvo, ya que podría dañar los componentes ópticos.
- Usar esta unidad con suciedad o polvo adherido al conector entre el cuerpo de la cámara y el bloque del sensor puede causar un fallo o un mal funcionamiento. Al almacenar la unidad, procure que no se acumule suciedad.
- Si los contactos de los conectores de tipo "pogo pin" se ensucian, es posible que la conexión deficiente provoque una avería. Si se presenta un error u otro problema, elimine con cuidado cualquier suciedad con un paño suave o un bastoncillo de algodón.
- El cable puede retorcerse y enredarse si se enrolla en un solo bucle. Recoja el cable formando un ocho.
Notas sobre las conexiones de dispositivos
- No se puede usar un receptor inalámbrico de audio Sony para conectar el modelo CBK-3621XS.
Notas sobre la manipulación de los cables
- No aplaste, doble ni dañe el cable.
- Tenga cuidado al enrollar e instalar el cable para que este no se vea sujeto a fuertes retorceduras.
- Diámetro mínimo de la bobina para un funcionamiento garantizado del cable: 45 mm o más
Especificaciones
General
Consumo de energía Aprox. 15 W (máx.) (5.5K 2.39:1 120 FPS)
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C
Dimensiones externas Consulte la parte posterior de este documento.
Peso Cabezal de la cámara Aprox. 0,54 kg Cabezal de la cámara + adaptador de montura PL Aprox. 1,05 kg Cable de 4,5 m Aprox. 0,86 kg Adaptador del cuerpo de la cámara Aprox. 0,36 kg
Conectores de entrada/salida
Conector 24 V IN (Fischer, 3 contactos) (1) Conector 24 V OUT (Fischer, 3 contactos) (1) Conector LENS META IN (LEMO de 4 contactos) (1)
Accesorios suministrados
Filtros ND (9) Arandela (circular) (1) (4-730-328-11) Arandelas (1/3 arco) (15) (4-730-328-21) Tapa del objetivo con montura E (1) Tapa del objetivo con montura PL (1) Tornillos para el receptor (2) (5-000-390-02) Instrucciones de funcionamiento (1) Garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas
- Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO ENTRE OTROS LA COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA, O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
简体中文
机型名称:延长扩展系统
使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管
本设备在可能会出现儿童的场所不适用。
