CBK-3621XS - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CBK-3621XS SONY au format PDF.
| Type de produit | Kit de rallonge d'imageur pour caméra |
| Marque et modèle | Sony CBK-3621XS |
| Poids de la tête de caméra | Environ 0,54 kg (1 lb 3,0 oz) |
| Poids de la tête avec adaptateur monture PL | Environ 1,05 kg (2 lb 5,0 oz) |
| Poids du câble amovible (4,5 m) | Environ 0,86 kg (1 lb 14,3 oz) |
| Poids de l'adaptateur de boîtier | Environ 0,36 kg (12,7 oz) |
| Consommation électrique | Environ 15 W max (5.5K 2.39:1 120 FPS) |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) |
| Température de stockage | -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) |
| Rallonge maximale | Jusqu'à 12 m (39,4 pi) avec option CBK-12C3621 |
| Filtres ND compatibles | 9 filtres interchangeables : Clear, 0.3, 0.6, 0.9, 1.2, 1.5, 1.8, 2.1, 2.4 |
| Monture d'objectif | Monture PL et monture E (compatible Cooke /i) |
| Capteur d'image | CMOS 8.6K (identique au MPC-3628) |
| Connecteurs d'entrée/sortie | 24 V IN (Fischer 3 broches), 24 V OUT (Fischer 3 broches), LENS META IN (LEMO 4 broches) |
| Alimentation externe | 24 V CC via connecteur 24 V IN ; sortie 24 V pour servo objectif |
| Entrée métadonnées objectif | Protocole Cooke/i, RS-232C |
| Longueur du câble amovible | 4,5 m (14,8 pi) en standard |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec ; ne pas utiliser d'alcool ou solvants ; pour filtres ND : brosse douce ou souffleur |
| Durée de vie du ventilateur | Environ 5 ans (8h/jour, 25 jours/mois) – pièce consommable |
| Durée de vie du commutateur ND | Environ 5 ans |
| Sécurité | Produit laser classe 1 (IEC 60825-1:2014) ; ne pas utiliser en environnement domestique |
| Accessoires fournis | 9 filtres ND, cales (circulaire et tiers de cercle), capuchons d'objectif PL et E, vis, mode d'emploi, garantie |
| Compatibilité caméra | MPC-3628/MPC-3626 (logiciel V4.0 ou ultérieur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CBK-3621XS SONY
Questions des utilisateurs sur CBK-3621XS SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CBK-3621XS - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CBK-3621XS de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CBK-3621XS SONY
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
POUR LES CLIENTS AU CANADA (Y COMPRIS DANS LA PROVINCE DE QUÉBEC) TOUTES LES INSTRUCTIONS ET DÉCLARATIONS NÉCESSAIRES POUR LES CLIENTS CANADIENS SONT FOURNIES EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS. LES AUTRES INSTRUCTIONS ET ÉNONCÉS NON FOURNIS EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS NE SONT PAS DESTINÉS AUX CLIENTS CANADIENS (Y COMPRIS AU QUÉBEC).
Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où se trouvent des enfants.


Ce symbole signifie « Attention: Prière de vous reporter au mode d'emploi pour plus d'informations. »
Attention
Ce produit a été testé et est en conformité avec les limitations définies dans la réglementation EMC dans le cas d'une utilisation avec des câbles de connexion de moins de 3 mètres pour le ou les port(s) suivant(s) :
- 24 V OUT
- LENS META IN
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet appareil dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio.
Non destiné à une utilisation dans des environnements domestiques.
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques influencent l'image et le son de cet appareil.
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Attention
L'emploi de commandes ou ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
Attention
L'emploi d'instruments optiques ave ce produit augmentera les risques pour les yeux.

IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Distributeur au Canada :
Sony of Canada ULC
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et l'ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort ou des blessures graves dues à un incendie ou à un choc électrique.
- Effectuer une prise de vue sans être conscient de l'environnement peut provoquer des accidents ou des blessures.
- N'enregistrez et ne visionnez aucune vidéo alors que vous conduisez une voiture ou une moto. Cela pourrait provoquer un accident de la route.
- La pénétration d'eau ou d'objets étrangers dans l'appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'appareil, arrêtez-le immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation et les autres cordons de raccordement, et contactez un représentant commercial ou du service Sony.
- Si les orifices de ventilation sont obstrués pendant l'utilisation, de la chaleur s'accumulera dans l'appareil, risquant de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures dues à un choc électrique ou à un accident, ou endommager des objets à proximité.
- Installer l'appareil dans des endroits tels que ceux indiqués ci-dessus peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- L'installation de l'appareil sur une surface instable, par exemple un support bancal, risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures.
- N'insérez aucun objet métallique dans les connecteurs (bornes de connexion). Cela pourrait provoquer un court-circuit entre les broches et entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
- Lorsque vous branchez des câbles, insérez les connecteurs bien droits. Si vous insérez les connecteurs de travers, cela pourrait provoquer un court-circuit entre les broches et entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
- Si un connecteur est équipé d'une vis ou d'un ressort de verrouillage, utilisez ce dispositif pour fixer fermement le connecteur. Cela évitera les mauvaises connexions.
- Raccordez les connecteurs avec un fil de terre relié à la terre.
- Trébucher sur le cordon d'alimentation ou les câbles de connexion risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures.
- Si vous montez l'appareil en utilisant une méthode autre que celle décrite, le manque de solidité risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures.
- La fixation incorrecte de dispositifs ou de pièces en option risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures. Lors de la fixation de dispositifs ou de pièces en option, veillez à les fixer
exactement comme indiqué dans le manuel.
- Si vous empilez deux appareils ou plus sans utiliser de rack, cela risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures.
- Il existe un risque de choc électrique si la foudre tombe lors d'un orage. Si vous entendez des coups de tonnerre à proximité, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et éloignez-vous de celui-ci.
- Saisissez l'appareil uniquement par la poignée pour le transporter, sinon cela risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures.
- Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau de l'appareil, veillez à ne pas vous pincer les doigts. Lorsque vous ouvrez le panneau, veillez à bien le fixer comme indiqué dans le manuel.
- Le démontage ou la modification de l'appareil risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure. Pour une inspection interne ou des réparations, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil ou votre représentant de service Sony.
- Nettoyer l'appareil lorsqu'il est connecté à l'alimentation risque de provoquer un choc électrique.
- Ranger l'appareil sur une surface instable ou inclinée risque de faire tomber l'appareil et d'entraîner des blessures.
Précautions d'utilisation
- La caméra doit être mise à jour avec la version suivante ou ultérieure du logiciel pour utiliser cet appareil.
MPC-3628/MPC-3626 : V4.0 ou version ultérieure
Déconnectez l'appareil et remettez la caméra dans son état normal avant la mise à jour.
- Ne laissez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. Les rayons du soleil pourraient se concentrer sur des objets à proximité et déclencher un incendie. Si vous devez laisser l'appareil exposé à la lumière directe du soleil, installez toujours le capuchon d'objectif.
- Si l'appareil est soudainement déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l'humidité peut se former sur la surface externe de l'appareil et/ou à l'intérieur de l'appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l'appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d'utiliser l'appareil.
L'utilisation de l'appareil avec de la condensation pourrait endommager l'appareil.
- La durée de vie du commutateur de détection du filtre ND est d'environ 5 ans.
- L'utilisation de l'appareil lorsque de la saleté ou de la poussière adhère au connecteur entre le boîtier de caméra et le bloc de capteur peut provoquer une panne ou un dysfonctionnement. Veillez à ranger l'appareil de manière à éviter toute accumulation de poussière.
- Le ventilateur est une pièce consommable qui nécessitera un remplacement périodique.
Lorsque vous utilisez l'appareil à température ambiante, le cycle de
remplacement est d'environ 5 ans (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l'utilisation dépasse la fréquence d'utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence. Mais, ce cycle de remplacement ne représente qu'une indication et ne garantit pas la durée de vie de ce consommable. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
Pour empêcher les interférences électromagnétiques dues aux dispositifs de communication portables
L'utilisation des téléphones portables et d'autres dispositifs de communication à proximité de cet appareil peut provoquer des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio et vidéo. Il est recommandé de désactiver les dispositifs de communication portables à proximité de cet appareil.
Phénomènes spécifiques aux capteurs d'images CMOS de caméra
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres aux capteurs d'images. Ils n'indiquent en aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l'aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches apparaissent sur l'écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d'images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement.
Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
- Lors du fonctionnement à haute température ambiante
- Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
Scintillement
Si l'enregistrement est effectué sous un éclairage fluorescent, des lampes au sodium, à vapeur de mercure ou LED, l'écran peut scintiller ou les couleurs peuvent varier.
Précautions quant aux filtres ND
- Méthode de nettoyage Utilisez une brosse douce ou un souffleur d'air pour éliminer les dépôts de poussière et de saleté à la surface. Si la surface est très sale, humidifiez un chiffon doux ou un chiffon pour objectif avec du nettoyant pour objectif, puis essuyez délicatement la surface.
- Méthode de stockage Rangez dans un boîtier de filtre ND.
- L'exposition du filtre ND à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes risque d'entraîner une dégradation de ses caractéristiques et de ses performances.
Caractéristiques
Le CBK-3621XS est un kit de rallonge d'imageur qui peut être raccordé à une MPC-3628/MPC-3626 (vendue séparément).
La rallonge peut être utilisée dans diverses situations de prise de vue sans dégrader la performance de l'imageur.
• Rallonge jusqu'à 12 m (39,4 pi)
Le CBK-3621XS se fixe entre la MPC-3628/ MPC-3626 et le bloc d'imageur pour rallonger le bloc d'environ 4,5 m (14,8 pi).
Vous pouvez également rallonger jusqu'à 12 m (39,4 pi) en installant le CBK-12C3621 (option).
- Compatible avec les filtres ND encastrables
Neuf filtres ND interchangeables (Clear, 0.3, 0.6, 0.9, 1.2, 1.5, 1.8, 2.1, 2.4) sont compatibles.
- Compatible avec un objectif à monture PL/monture E
Vous pouvez utiliser l'appareil avec un objectif à monture PL ou E. Il prend en charge les mêmes objectifs que le MPC-3628/MPC-3626.
- Compatible avec une connexion à des périphériques externes
En plus du signal d'imageur, il transmet au bloc d'imageur une alimentation de 24 V qui peut être utilisée pour alimenter un servo d'objectif.
- Compatible avec l'entrée des métadonnées de l'objectif
Vous pouvez obtenir des informations d'objectif en entrant des métadonnées d'objectif depuis une source externe.
- Équipé d'un capteur d'image CMOS 8.6K
Équipé du même capteur d'image que le MPC-3628, permettant à l'appareil d'être utilisé sur la base des réglages du MPC-3628.
Nomenclature et fonction des pièces

1 Adaptateur de boîtier de caméra
L'adaptateur se fixe au boîtier de caméra pour rallonger le bloc d'imageur.
② Connecteur MONITOR IN (type BNC)
Incompatible.
3 Connecteur 24 V IN (Fischer 3 broches)
Le connecteur d'entrée d'alimentation CC fournit l'alimentation externe de l'adaptateur de bloc d'imageur.
Fait basculer la fonction assignée entre on/off (activée/désactivée) ou active la fonction à chaque pression.
Le témoin est allumé en orange lorsque la fonction assignée est sur on (activée) ou en cours d'activation.
Pour plus de détails sur l'attribution de fonction, consultez le mode d'emploi de la MPC-3628/MPC-3626.
5 Câble amovible
Câble de rallonge amovible de 4,5 m pour le raccordement entre l'adaptateur de boîtier de caméra et la tête de caméra.
6 Récepteur
L'adaptateur de récepteur se raccorde à l'adaptateur de boîtier de caméra.
⑦ Émetteur-récepteur
Adaptateur à relier à la tête de la caméra.
8 Tête de la caméra
Bloc d'imageur équipé d'un capteur d'image CMOS 8.6K.
9 Bloc de fente du filtre ND
Fente permettant d'insérer les filtres ND fournis.
10 Symbole (phi)
Le symbole (phi) indique la position de la surface du capteur d'image.
Utilisez ce symbole comme référence pour mesurer avec précision la distance entre la caméra et le sujet.
11 Bloc de monture E
12 Bouton de déverrouillage de l'objectif
13 Connecteur 24 V OUT (Fischer 3 broches)
Connecteur de sortie d'alimentation externe.
Il délivre l'alimentation raccordée au connecteur 24 V IN de l'adaptateur de boîtier de caméra.
Il peut être raccordé en tant qu'alimentation externe pour un servo d'objectif ou autre périphérique. Il peut également être utilisé pour entrer un signal REC Trigger.
Remarques
- En fonction du courant de sortie et de la longueur du câble amovible, la tension de l'alimentation sortant de ce connecteur peut s'avérer inférieure à la tension de l'alimentation connectée au connecteur 24 V IN.
- Câble amovible (4,5 m (14,8 pi)) : chute d'environ 0,50 V à une sortie de 1 A ou chute de 1,00 V à une sortie de 2 A
- Câble amovible (12 m (39,4 pi)) (option) : chute d'environ 1,40 V à une sortie de 1 A ou chute de 2,80 V à une sortie de 2 A
- Pour plus de détails sur les spécifications du connecteur Fischer 3 broches, consultez le mode d'emploi de la MPC-3628/MPC-3626.
Fait basculer la fonction assignée entre on/off (activée/désactivée) ou active la fonction à chaque pression.
Le témoin est allumé en orange lorsque la fonction assignée est sur on (activée) ou en cours d'activation.
Pour plus de détails sur l'attribution de fonction, consultez le mode d'emploi de la MPC-3628/MPC-3626.
15 LED (rouge)
Sert de voyant REC et d'indicateur d'erreur/avertissement.
16 LED (verte)
S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
17 Adaptateur de monture PL
18 Connecteur LENS META IN (LEMO à 4 broches)
Connecteur d'entrée des métadonnées de l'objectif.
Connecteur utilisé sur l'appareil : LEMO EGG.0B.304.CLL

N° Signal
| 1 Data IN |
| 2 Data OUT |
| 3 GND |
| 4 NC |
Protocole de communication : Cooke/i Niveaux de communication : RS-232C Connecteur compatible typique (référence uniquement) : LEMO FGG.0B.304.CLAD56
Remarques
- Pour plus de détails sur les trous de fixation d'accessoires, consultez le dessin des dimensions externes au verso de ce document.
- Avant tout branchement, arrêtez l'appareil et le périphérique à brancher.
- Veillez à connecter correctement un périphérique des communications de métadonnées de l'objectif compatible RS-232C. Une mauvaise connexion du signal risque d'endommager le périphérique.
Fixation à la caméra
Remarques
- Éteignez la caméra et attendez 30 minutes ou plus afin qu'elle refroidisse suffisamment avant de fixer/retirer l'appareil.
Effectuez l'opération rapidement dans un endroit sans poussière afin d'éviter toute pénétration de poussière et autre matière dans la caméra et les adaptateurs. - Prenez garde à ne pas endommager les connecteurs et les pièces.
- Une erreur de transfert de données risque de se produire si de la poussière ou une autre matière s'est déposée sur les connecteurs de l'adaptateur. Si c'est le cas, nettoyez le connecteur.
1 Retirez les quatre vis hexagonales sur la partie inférieure et retirez la plaque inférieure (①), puis retirez les quatre vis hexagonales sur la partie avant et retirez le bloc d'imageur du boîtier de la caméra (②).

Remarque
Orientez le côté de l'objectif vers le bas lorsque vous placez le bloc d'imageur retiré sur une surface plane. Si le dissipateur thermique est placé vers le bas, la distance de tirage mécanique (longueur focale de collerette) peut changer.
2 Fixez l'adaptateur de boîtier de caméra (①), puis fixez la plaque inférieure (②).
Alignez-les et attachez-les à l'aide des huit vis hexagonales, retirées à l'étape 2, et serrez-les à l'aide d'une clé hexagonale (couple de serrage de 1,4 N·m).

3 Fixez le récepteur du câble amovible à l'adaptateur de boîtier de caméra.
Alignez-le avec les repères d'index sur les côtés du récepteur, et fixez-le à l'aide des deux vis hexagonales, puis serrez-le à l'aide d'une clé hexagonale (couple de serrage de 1,4 N·m).

4 Fixez l'émetteur-récepteur du câble amovible à la tête de la caméra.
Alignez et fixez avec les quatre vis hexagonales fournies, et serrez-les à l'aide d'une clé hexagonale (couple de serrage de 1,4 N·m).

Si vous ne fixez pas solidement l'adaptateur de boîtier de caméra, le câble amovible et la tête de la caméra, la MPC-3628/MPC-3626 ne démarrera pas. Fixez solidement les périphériques.
Retrait de la caméra
1 Retirez l'émetteur-récepteur de la caméra.
2 Retirez le récepteur de l'adaptateur de boîtier de caméra.
3 Retirez l'adaptateur de boîtier de caméra du boîtier de caméra.
4 Fixez le bloc d'imageur au boîtier de caméra (couple de serrage de 1,4 N·m).
Retrait de l'adaptateur de monture PL
Retirez les quatre vis hexagonales à l'aide d'une clé hexagonale et retirez l'adaptateur de monture PL de la tête de la caméra.

Pour fixer l'adaptateur de monture PL
Alignez et fixez avec les quatre vis hexagonales fournies, et serrez-les à l'aide d'une clé hexagonale (couple de serrage de 1,4 N·m).

Fixation d'un objectif à monture PL
1 Retirez le cache de la monture de l'objectif en faisant tourner le levier de la monture PL dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Remarque
Tournez le levier de la monture PL dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
2 Insérez l'objectif dans la monture de l'objectif en alignant la partie concave de l'objectif avec la broche de positionnement dans le coin supérieur droit de la monture de l'objectif.
3 Fixez fermement l'objectif en faisant tourner le levier de la monture PL dans le sens des aiguilles d'une montre en soutenant l'objectif.

Ne tournez pas l'objectif lorsque vous fixez l'objectif à monture PL. Cela risquerait d'endommager la broche du sabot.
Pour fixer un objectif Cooke /i
Alignez les contacts de l'objectif avec la griffe de l'appareil.
Pour retirer l'objectif
1 Tournez le levier de la monture PL dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en soutenant le dessous de l'objectif.
2 Tirez l'objectif vers l'avant.
Remarques
- Si vous ne fixez pas rapidement un autre objectif, alignez avec soin la partie concave du cache de la monture, puis fixez fermement le cache de la monture en tournant le levier de la monture PL dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour une communication I/F correcte avec l'objectif, configurez les réglages Lens Configuration sur la MPC-3628/MPC-3626 pour qu'ils correspondent à l'objectif utilisé. Pour plus de détails sur la configuration, consultez le mode d'emploi de la MPC-3628/MPC-3626.
Fixation d'un objectif à monture E
1 Retirez le capuchon et le cache de l'appareil et de l'objectif.

2 Alignez le repère de monture d'objectif (blanc) sur l'appareil, insérez délicatement l'objectif et tournez-le dans le sens horaire. Un cliquetis retentit lorsqu'il se verrouille en position.

Remarque
N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l'objectif lorsque vous installez un objectif.
Pour retirer l'objectif
Appliquez la procédure suivante pour retirer l'objectif.
1 Pressez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en le soutenant.
2 Tirez l'objectif vers l'avant.
Remarques
- Lorsque vous retirez l'objectif, alignez le repère de monture situé sur la bague de verrouillage de l'objectif avec le repère de monture situé sur le caméscope.
- Saisissez fermement l'objectif pour l'empêcher de tomber.
- Si vous ne prévoyez pas d'installer immédiatement un autre objectif, fixez toujours le capuchon du corps.
Réglage de la longueur focale de collerette
L'appareil est expédié avec la longueur focale de collerette déjà réglée. Si vous avez besoin de régler la longueur focale de collerette, retirez la monture de l'objectif et remplacez les cales par d'autres de l'épaisseur appropriée. Vous pouvez régler l'épaisseur de ±0,1 mm, par incréments de 0,01 mm.
Cales
Les cales suivantes sont fournies avec l'appareil.
0,05 mm × 1 (circulaire)
0,01 mm × 15 (tiers de cercle)
Les cales en tiers de cercle doivent toujours être utilisées par trois. Insérez les cales pour augmenter la longueur focale de collerette. L'appareil est expédié avec la longueur focale de collerette déjà réglée à l'aide des trois types de cales suivants.
0,10 mm (circulaire)
0,05 mm (circulaire)
0,01 mm (tiers de cercle)
Un sceau indiquant l'épaisseur de la cale est fixé lors de l'expédition.
Réglage de la longueur focale de collerette
1 Retirez les six vis Torx et retirez la collerette de la monture PL.

2 Desserrez les quatre vis cruciformes maintenant les connecteurs PL et la plaque, puis retirez les connecteurs PL, le bloc des connecteurs PL et la plaque.
3 Fixez les cales à l'adaptateur de la monture PL (trois emplacements).

Lors de l'utilisation de cales en tiers de cercle Fixez des cales de façon à ce qu'ils aient la même épaisseur aux trois emplacements.

Lors de l'utilisation de cales circulaires Fixez-les à la surface portant des repères vers l'avant.

Retrait du filtre ND
Remarque
Évitez de toucher directement la surface afin de ne pas rayer le filtre ou y laisser des traces de doigts. Lorsque vous installez ou retirez le filtre, tenez-le par son cadre.
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fente du filtre ND.
Poussez le commutateur de verrouillage à droite pour déverrouiller le couvercle (①) et poussez le commutateur d'ouverture/de fermeture sur la position OPEN (②). Le filtre ND sort légèrement de son emplacement.

2 Appuyez doucement sur le filtre ND (③).
Le verrou est libéré et le filtre ND est complètement éjecté.
3 Retirez le filtre ND (④).

Si vous appuyez sur le filtre ND, il sera à nouveau verrouillé. S'il est verrouillé, fermez le couvercle du bloc de fente du filtre ND et reprenez depuis l'étape 1.
Insertion d'un filtre ND
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fente du filtre ND.
2 Insérez le filtre ND dans la fente prévue à cet effet, en orientant vers l'avant le côté où son nom est inscrit, jusqu'à entendre un cliquetis.
Insérez le filtre ND comme illustré sur le schéma suivant, en faisant attention à l'orientation verticale et aux surfaces avant/arrière.

3 Fermez le couvercle et pressez le commutateur d'ouverture/de fermeture en position CLOSE.
Le filtre ND est légèrement repoussé lorsque vous fermez le couvercle, mais c'est tout à fait normal.
4 Poussez le commutateur de verrouillage à gauche pour verrouiller le couvercle.
Remarques
- La densité du filtre ND inséré s'affiche sur l'écran du viseur/du moniteur de la caméra.
- Si aucun filtre ND n'est inséré ou si son type n'est pas reconnu, un message s'affiche sur
l'écran d'affichage auxiliaire de la caméra et le voyant REC se met à clignoter.
À propos du temps de démarrage
Lorsque vous connectez l'appareil principal MPC-3628/MPC-3626 et le CBK-3621XS pour la première fois, le démarrage de la caméra peut prendre environ 5 minutes, en fonction de la fréquence d'images du projet et des réglages du mode imageur.
À propos de la durée d'opération de l'APR
Après que l'exécution de l'APR (Auto Pixel Restoration) a terminé, il faut environ 120 secondes pour sauvegarder les données. Par conséquent, la mise hors tension de l'appareil prendra environ 120 secondes si vous mettez l'appareil hors tension pendant ce temps. En outre, si un redémarrage se produit à la suite d'une modification des réglages, l'opération de redémarrage sera prolongée d'environ 120 secondes.
Inspection et maintenance
Inspection avant la prise de vue
Inspectez l'appareil avant la prise de vue pour vous assurer que le système fonctionne normalement.
Nettoyage
À l'aide d'un chiffon doux et sec, essuyez la saleté sur l'extérieur et toute poudre métallique créée par une fixation/un retrait. Dans les cas extrêmes, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent neutre, puis essuyez. N'utilisez pas de produits organiques tels que de l'alcool ou des solvants qui peuvent provoquer une décoloration ou d'autres dommages de la finition de l'appareil. Ne nettoyez pas l'appareil avec un souffleur d'air. De la poussière et d'autres particules en suspension dans l'air peuvent pénétrer à l'intérieur de l'appareil et provoquer un dysfonctionnement. De plus, évitez de nettoyer l'appareil avec un équipement à haute pression, tel qu'un aspirateur à air comprimé, car cela pourrait endommager les composants optiques.
- L'utilisation de l'appareil lorsque de la saleté ou de la poussière adhère au connecteur entre le boîtier de caméra et le bloc de capteur peut provoquer une panne ou un dysfonctionnement. Veillez à ranger l'appareil de manière à éviter toute accumulation de poussière.
- Si les contacts des connecteurs de type broche Pogo sont sales, une mauvaise connexion risque d'entraîner un dysfonctionnement. En cas d'erreur ou d'autre problème, essuyez délicatement la saleté avec un chiffon doux ou un coton-tige.
- Le câble peut être tordu et emmêlé s'il est enroulé en une seule boucle. Enroulez le câble en forme de huit.
Remarques relatives aux raccordements du périphérique
- Un récepteur audio sans fil Sony ne peut pas être utilisé pour raccorder le CBK-3621XS.
Remarques sur la manipulation des câbles
- N'écrasez pas, ne pliez pas ou n'endommagez pas le câble.
- Lors de l'enroulement et de l'installation du câble, veillez à ce que celui-ci ne soit pas soumis à une forte torsion.
- Diamètre minimum de l'enroulement pour un fonctionnement garanti du câble : 45 mm (1 13/16 po) ou plus
Caractéristiques techniques
Généralités
Consommation électrique Environ 15 W (max) (5.5K 2.39:1 120 FPS)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Dimensions externes Consultez le verso de ce document.
Poids Tête de la caméra Environ 0,54 kg (1 lb 3,0 oz)
Tête de la caméra + adaptateur de monture PL Environ 1,05 kg (2 lb 5,0 oz)
Câble 4,5 m Environ 0,86 kg (1 lb 14,3 oz)
Adaptateur de boîtier de caméra Environ 0,36 kg (12,7 oz)
Connecteurs d'entrée/de sortie
Connecteur 24 V IN (Fischer 3 broches) (1) Connecteur 24 V OUT (Fischer 3 broches) (1) Connecteur LENS META IN (LEMO à 4 broches) (1)
Accessoires fournis
Filtres ND (9) Cale (circulaire) (1) (4-730-328-11) Cales (tiers de cercle) (15) (4-730-328-21) Capuchon d'objectif à monture E (1) Capuchon d'objectif à monture PL (1) Vis du récepteur (2) (5-000-390-02) Mode d'emploi (1) Garantie (1)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Remarques
- Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant utilisation. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT SUITE À LA PERTE DES BÉNÉFICES PRÉSENTS ET À VENIR RÉSULTANT D'UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL NI PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE OU UNE FOIS LE DÉLAI DE GARANTIE EXPIRÉ OU POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT.
- SONY N'ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉCLAMATIONS, QUELLE QU'ELLES SOIENT, EFFECTUÉES PAR LES UTILISATEURS DE CET APPAREIL OU PAR DES TIERCES PARTIES.
- SONY N'ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LA CESSATION OU L'INTERRUPTION DE TOUT SERVICE LIÉ À CET APPAREIL, RÉSULTANT DE QUELQUE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT.