Pulsesound - Fone de ouvido Celly - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pulsesound Celly em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Pulsesound Celly
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fone de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pulsesound - Celly e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pulsesound da marca Celly.
MANUAL DE UTILIZADOR Pulsesound Celly
FUNZIONAMENTO MONO/STEREO
FUNCIONAMENTO MONO/STEREO
GARANTÍA CONVENCIONAL
Manual de instruções
TRUE WIRELESS
Modelo: PULSESOUND
Rev00-06.2025
Leia este manual do uso e, em particular, as notas de segurar, antes de usar o produto. Guarde omanualdo uso para referencia futura e inclua-o em caso de transerencia do produits a terreiros. A Esprinet S.p.A. não podera, de forma alguma, ser responsabilitzada por lesoes ou danos causados a pessoas ou coisas decorrentes de um uso inadequado do produits.
INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA PARA O USO SEGURO DE FONES DE OUVIDO, HEADSETS E SPEAKERS WIRELESS
Leia atentamente as notas de segurar e consulte o manual de uso online antes de usar o produto. Guarde assemacoas para referencias futuras e inclua-as ao passar o produits para terreiros. Utilize o produit e seu acesorios exclusivamente para o uso previsto, respeitando as especificações eletricas indicadas e em ambientes fechados e protegidos, para evaporar ricos graves. Mantenha o produits longe de fontes de calor, luz solar direta, umidade e liquidos. O dispositivo não deve serutilado por crianças ou por aqueles que nao促成 comprehender os riscos. Não deixe o produits correngando por muito tempo ou connectado à rede elétrica quando não estiver em uso ou se suspeitar de falhas. Evite impactos, quedes, esmagamentos ou manuseiros bruscos que possam causar situações perigosas. Nunca tente desmontar ou reparar o produits em caso de defeitos. Se ocorrerem vazamentos de liquidos do produits, evite o contato com a pele ou os olhos; nesse caso, lave imeditamente a area afetada comágua e consulte umedly. Guarde a caixa e, principalmente, os sacos, longe das crianças para prevenir o risco de asfixia ou ingestão acidental. Evite让用户 o dispositivo proximo a dispositivos eletrómedicos, como marcapassos. Para qualquer dúvida sobre o functimento, segurar ou conexão do produits, entre em conta com o service de atendimento ao cliente da Esprinet. Durante o uso, ajuste um volume moderado para evaporar danos à audicao. Em algunos paises, é proibido让用户 o produits enquanto se dirige veículos, motocicletas, barcos ou bicicletas, portanto, sempre respeite as normas locais. Não use o dispositivo durante atividades que exijam alta concentração, para evaporar distrações e acidentes. O produitrequire pouca manutençao e pode ser limpo apenas com um pano macio e limpo, sem o uso de detergentes agressivos ou substancias químicas. Antes de cada uso, é recomendavel carregar completenesso产品经理.A Esprinet S.p.A. não sera, de forma alguma, responsavel por lesoes ou danos causados a pessoas ou propriidades decorrentes do uso inadequado do produits.
RECARGA
Na primeira'utilisation, corregue a bateria até a capacidade Tmaxa. Para recarregar, conecte o cabo de recarga na porta de recarga do produits. Uma luz vermelha posicionada na parte externa da caixa de recarga começará a piscar, indicando a recarga progressiva do produits. quando a luz parar de piscar, a recarga está completeness.
Remova o adesivo protetor de ambos os fones de ouvido antes dautilização.
EMPARELHAMENTO
Os fones de ouvido, uma vez退还 os caixa, ligar-se-ão automaticamente e uma luz em cada fone começará a piscar em vermelho e azul. Os fones de ouvido devem ser connectados ao dispositoo dentro de 5 minutos, caso contrario, entraço em modo de economia de energia. Para reativar o modo de emparelamento, basta colocar os fones de ouvido de volta na caixa de recarga, fecha-la e aguardar osculos antes de reabri-la, seguito novamente o procedimento acima. Neste punto, ative a funcao wireless no dispositivo, procure por PULSESOUND, selecione-o uma vez identificado e conecte-o. Voce ouvirao som "CONNECTED" quando o emparelamento estiver completeness. Se for solicitada uma senha, digite "0000".
RECONEXão AUTOMÁTICA
Uma vez que o fone de ouvido e o dispositivo foram emparelhados, eles se reconectarão automaticamente quando a funcao wireless do seu dispositivo estiver ativada e dentro do alcance.
FUNCIONAMENTO MONO/STÉREO
É possével usar apenas um fone de ouvido para reprodução musical ou para fazer chamadas. Esta função (MONO) pode ser realizada com eles os fones de ouvido. Para usar esta função, retire da caixa de recarga apenas um fone de ouvido. Se desejar mudar para o modo estéreo, retire a qualquermomento también o segundo fone de ouvido. Inversamente, se desejar mudar para o modo mono, colque a qualquer momento um fone de ouvido de volta na caixa de recarga.
BOTÖES MULTIFUNCIONAIS
- PLAY/PAUSA: clique unico no fone esquerdo ou direito
- ATENDER A CHAMADA: clique duplo no fone esquerdo ou direito
RECUSAR UMA CHAMADA: pressão prolongada no fone esquerdo ou direito
MUSICA ANTERIOR: clique duplo no fone esquerdo
MUSICA PROXIMA: clique duplo no fone direito
DIMINUIROVOLUME: pressao prolongada no fone esquerdo - AUMENTAR O VOLUME: pressão prolongada no fone direito
ASSISTENTE DE VOZ: clique triplo no fone esquerdo ou direito
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Se conectado a um dispositivo, après interromper a conexão, o fone de ouvido desligar-se-á automaticamente après cinco minutos. Se não se conectar ao dispositivo quando a luz azul e vermelha piscá, o fone de ouvido desligar-se-á automaticamente em 5 minutos.
ASSOCIACION ENTRE O FONE DIREITO E ESQUERDO
Se a conexão entre o fone esquerdo e o direito for perdida, coloque eles os fones de ouvido dentro da caixa de recarga, fecha e aguarde outros segundos antes de reabri-la. Os fones de ouvido se reconectarão automaticamente entre si. Se o processo descrito acima não funciona, desconnecte os fones de ouvido do seu dispositivo, aguarde eles minutos e(before reconecte-os
(oss fones de ouvido devem estar posiconados dentro da caixa de recarga). Para ambos os procedimentos, é necessario que os fones de ouvido dentro da caixa de recarga estejam correngando, portanto, certificque-se de que a caixa de recarga tenha um niven de carga sufiente para garantir a recarga dos fones de ouvido.
MANUTENÇAO
Não utilize solventes abrasivos para limpar o produto. Não danifique o produto com qualquer tipo de objeto cortante,.POis isso pode arranhar ou danificar o produto. Mantenha o produits longe de altas temperatas, poeira e umidade.
ESPECIPAÇOÉS TÉCNICAS
Versao wireless: 5.3
- Tempo de recarga da caixa: 1.5 horas
- Potência nominal: 3 mW
- Potência Tmaxa: 5 mW
- Tipo de bateria dos fones de ouvido: Bateria de polímeros de litio 3,7 V/25 mAh (0,0935 Wh)
- Tipo de bateria da caixa: bateria de polímeros de litio 3,7 V/200 mAh (0,75 Wh)
- Sensibilitadod microfone: -42 + / - 3dB
- Resposta em frequência do alto-falante: 20 Hz - 20 KHz
- Potência Tmaxima irradiada: < 20 mW
- Faixa de frequência: 2,4 GHz - 2,4836 GHz
- Alcance wireless: 10 metros
- Tempo de conversa: 4 horas
- Tempo de recarga: 30 horas
Dimensoes dos fones de ouvido: 38 × 18 × 16 ~mm
Dimensoes da caixa: 52× 43× 23mm
- Temperatura de uso: 0^ - 40^ C
- Peso de um fone de ouvido: 3,4 g
- Peso da caixa de recarga: 32,5 g

INFORMAÇÉS PARA O CORRETO DESCARTE DESE PRODUTO (Diretiva 2013/56/UE)
Este símbolo no produit ou na sua embalagem significica que o produit, ao final de sua vida éutil, incluindo a bateria não removerável, deve ser separado de outros types de resíduos para ser reciclado de forma responsavel. O uso seguro deste produits é garantido em conformidade com o manual de instruções online, guarde-o e utilize-o com cuidado durante toda a vida do produits. A bateria de ion de litio/ili-ion/polímeros dentro do produits é integra de não substituível. Não tente remove-se, boa isso pode fazer riscos de supraquecimento, incêndio e lesões. A bateria deve ser removida apenas por tecnicos qualificados, capazes de remove-se sem qualquer perigo e reciclá-la em conformidade com a leiisilação. Os 用户s devem ENTregar o produits para de uso gratamente nos centros locais de coleta separada ou ao revendedor, em uma relaçao um a um ou gratuito me as dimensoes do produits excesserem 25 cm. Um descarte adequado de resíduos permité reciclar o produits, tratá-lo com métodos de descarte compatíveis com o meio ambiente para prevenir possíveis danos ao meio ambiente ou a saude humana e promover a reutilização e/ou reciclagem dos materiais do produits. O descarte não autorizzato de produits eletrônicos, celulas e baterias por 用户s dométricos implica sanções previstas pela leiisilação em vigor.

Este produit está em conformidade com a Diretiva 2011/65/UE-2015/863/UE (RoHS). O produits possui a marca CE e, portanto, está em conformidade com os padrões de segurança estabelecidos pela União Europeia.
DECLARação DE CONFORMIDADE
A Esprintet SpA declara que o produit PULSESOUND está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completeness de declariação de conformidade da UE está disponible no segunte endereço da Internet:
Para alcancar a maxima velocidade de recarga, a potencia fornecida ao carregaro deve ser de 10 watts, ou seja, a potencia exigida ao equipamento de rado.

GARANTIA CONVENCIONAL
1.1. A ESPRINET S.p.A., com sede legal em Vimercate (MB), Via Energy Park, 20, - doravante, ("Esprinet") oferece a presente garantia convencional para os produits da marca Celly em favor tanto do cliente final-consumidor ("Cliente final-consumidor") quanto do cliente final-professional ("Empresa final-professional") nos termos e condiçõesquiry previstas (a "Garantia Convencional"). A Garantia Convencional se aplica a:
i.bens novos da marca Celly (os "Produtos");
ii. Produtos que incorporem ou está interconectados com um conteudo digital ou um service digital de tal forma que a falta desse conteudo digital ou service digital impedira a realizacao das funcaoes proprias dos Produtos ("Produtos com Elementos Digitais").
1.2. A presente Garantia Convencional inclui exclusivamente os Produtos integros, em sua configuração original, incluindo eventualis acessórios.
2. DIREITOS DOS CONSUMIDORES
2.1. A presente Garantia Conversional não prejudica os direitos do consumidor previstos nas disposções legislativas de receção nationals da Direita (UE) 2019/771 e s.m.i. em materia de garantias dos bens de consumo ("Garantia Legal").
2.2. A Garantia Conversional não substitui, não limita e não prejudica nem exclui a Garantia Legal, mas se adicona a estaulta. O Cliente final-consumidor poderá, portanto, sempre fazer valer os direitos da Garantia Legal em relação ao vendedor, nas condições e nos termos previstos pela referida normativa.
3. OBJETO DA GARANTIA
3.1 Com base na presente Garantia Conversional, a Esprintet se compromete, a seu critério, (i) à substituição ou reparação dos Produtos ou dos componentes que aparecem defeitos devido a falhas originárias do processo de fabricação decorrentes dos materiais realizados ou da boa delya com Produtos ou componentes identicos ou, (ii) quando isso não for possivel, à substituição por um produits ou partes de produits ou componentes de funcionalidade e valor econômico Equivalentes.
4. CASOS DE EXCLUSão DA GARANTIA
4.1 A presente Garantia Convencional não se aplica em caso de quebras, mau functiimento ou de qualquer forma vicios ou defeitos causados por:
i) erros de instalação causados por negligência, imprudência, impercia ou descuido;
ii) não cumprimento ou cumprimento incorreto das instruções e visos contidos nosmanuals ou em eventuels folhas de instruções adiconais;
iii) falta ou manutenção inadequada dos Produtos de acordo com as modalidades indicadas pela Esprinet;
iv) ma conservação do Produto;
v) manipulações, modificações, intervenções ou manutenções realizadas pelo Cliente final ou feitas por terreiros a pedido do Cliente final, e de qualquer forma não realizadas por pessoas autorizadas pela Esprintet;
vi) uso inadequado e não conforme ao uso normal ou destinacao do Produkte;
vii) agravamento do dano causado pelo uso adicular por parte do Cliente final uma vez que ja tenha se manifesto o possivel mauFUNICIONTO ou defeito;
viii) qualquer fator externo tanto na fase de instalacao quanto de uso do Produktao nao imputavel ou de qualquer forma atrubuivel à Esprinet;
ix) se o modelo, o��o de série ou o rotulo presente no Produto tiverem sido deliberamente falsificados ou apagados;
x) falta de instalacao da atualização fornecida.
4.2. A presente Garantia Conversional não inclui os vicios evidentes imeditamente reconhecíveis na entrega do Produkt, nem os defeitos ou mauFUNOMamento causados por deterioracao devidao ao desgaste normal.
4.3. A presente Garantia Conversional é exclúa Case quebras, mau functiamento, vicios ou defeitos seam causados por produits, partes ou componentes fabricados por terreiros differentes da Esprintet aois o Produkto sera conectado ou com os quais sera de qualquer formautilizzato.
5. UTILIZACAO DA GARANTIA
5.1. A Garantia Conven横向 ativada imeditamente com a compra do respectivo Produto. O Cuestion final pode usufrui da presente Garantia Conveniional entrando em conta diretamente com a Esprinet polo e-mail garanzia@esprinet.com ou warranty@esprinet.com. A Garantia Conveniional también pode ser gerida atraves de um Centro Autorizzato Esprinet.
5.2. Para poder usufruir da presente Garantia Convencional, o Cliente final deve estar na posse do recibo fiscal e/ou da fatura de compra do Produkt e/ou do documento de transporte ("DDT"). A Esprintet se reserva o direito de recusar a prestação da presente Garantia Convencional se o Cliente final não fornecer pelo menos um desses documentos.
6. DURAÇÃO
6.1. A duração da presente Garantia Convençional é igual à da Garantia Legal (o “Período de Garantia”). Consequentemente, también ao Cliente final-professional é oferecida uma garantia convençional de duração égal à legal prevista para os consumidos, ou seja, dois anos.
6.2. O Período de Garantia meça a conta a partir da data de compra do Produto, portanto, a partir da data indicada no recibo fiscal e/ou na fatura e/ou no documento de transporte (DDT).
6.3. Em caso de reparacao ou substituicao, continua a conta o Periodo de Garantia original, o qual nao devera, portanto, ser entendido como renovado ou estendido.
6.4. A ação direta para fazer valer os defeitos prescreve, em qualquer caso, no prazo de vinte e seiis meSES (Periodo de Garantia +dois meSES) a partir da compra do Produto.
7. AMBITO TERRITORIAL
7.1. A presente garantia é eficaz apenas para prestações em garantia a serem realizadas no territorio italiano, espanhol e portugues e diz respeito apenas a produits commerciazados com a marca Celly.
8. LEI APLICÁVEL E FORO COMPETENTE
8.1. As presentes Condições Gerais de Garantia são regidas pelo direito italiano. Para qualquer controversia que possa surgir da interpretação ou aplicação das vezes, sera competente exclusivamente o Tribunal de Milano.
8.2. Fica rassalvada a aplicação aos cliente's finals-consumidos das dispositions eventually mais favoráveis e inerrogáveis previstas pela lei do País em que tenham sua residência habitual, em particular em relaçao à lei aplicável, à duração da garantia e ao foro competente.
Cellyéuma marca de propriedade da Esprinet S.p.A.
Todas as marcas são marcas registradas de seures respectivos propriétários.
Esprinet S.p.A., através de Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) - Itália
Feito na China.
Para informacoes e contatos, escreva para:
contact@esprinet.com
CELLY


CESTINA-CZ
Návod k obsluze
TRUE WIRELESS
Model: PULSESOUND
Rev00-06.2025