Pulsesound - Ecouteur Celly - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pulsesound Celly en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pulsesound Celly
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pulsesound - Celly y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pulsesound de la marca Celly.
MANUAL DE USUARIO Pulsesound Celly
Manual de instrucciones
TRUE WIRELESS
Modelo: PULSESOUND
Rev00-06.2025
Lea este manual de usuario y, en particular, las notas sobre seguridad, antes de utiliser el producto. Conserve el manual de usuario para futuras referencia e incluyalo en caso de transferencia del producto a terceros. Esprit S.p.A. noURTAR ser considerada responsable de ninguna forma por lesiones o daños a personas o cosas derivados de un uso indebido del producto.
INFORMACION DE SEGURIDAD PARA EL USO SEGURO DE AURICULARES, CASCOS Y ALTAVOCES INALÁMBRICOS
Lea atentamente las notas sobre seguridad y consulte el manual de uso en linea antes de utiliser el producto. Conserve esta informacion para futuras referencias e incluyala cuando pase el producto a cerceros. Utilice el producto y sus accesos exclusivamente para el uso previsto, respetando las specifications electricas indicadas y en entornos cerrados y protegidos, para evacitar graves riesgos. Mantenga el producto alejado de fuentes de calor, luz solar directa, humedad y liquidos. El dispositivo no debe ser utilisé por niños o por personas que no sean capaces de comprender los riesgos. No deje el producto cargando demasiado tiempo o connectado a la red electrica cuando no este en uso o si sospecha de malfuncionamientos. Evite golpes, caidas, aplastamente o manipulaciones bruscas que poderan causar situaciones peligrosas. Nunca intente desmontar o reparar el producto en caso de defectos. Si se producen fugas de liquidos del producto, evite el contacto con la piel o los ojos; en tal caso, lave inmediamente la zona afectada con agua y consulte a un medico. Conserve la caja y, sobre todo, las bolas, fuera del alcance de los niños para prevenir el riesgo de asfixia o ingestion accidental. Evite utilizing el dispositivo circa de dispositivos electromédicos, como marcapasos. Paraequalquier duda sobre el functiOnamento,la seguidad o la connexion del producto, contacte con el service de atencion al cliente de Esprinet.Durante el uso,ajuste un volumen moderado para evitar daños auditivos.En algunos paises está prohibido usingel producto,maintras se conducve vehiculos, motocieles, barcos o bicycletas, por lo que siempre respete las normativas locales.No use el dispositivo durante actividades que requieran alta concentracion,para evitar distracciones y accidentes. El producto requiere poco mantenimiento y pueda limpiarse solo con un pano suave y limpio, sin el uso de detergentes agresivos o sustancias quimicas.Antes de cada uso,se recomienda carrgar Completelye el producto.
Esprinet S.p.A. no sera responsable de ningunaforma por lesiones o daños causados a personas o propietades derivados del uso indefinido del producto.
RECARGA
En el primer uso, cargue la batería hasta su maxima capacité. Para recargar, conecte el cable de energia en el puerto de energia del producto. Una luz roja situada en el exterior de la caja de energia comenzará a parpadear, indicando la energia progresiva del producto. Cuando la luz deje de parpadear, la energia está Complete.
Retire la etiqueta protectora deodos auriculares antes de su uso.
EMPAREJAMIENTO
Los auriculares, una vez extraídos de la funda, se encenderán automatistically y una luz en cada auricular comenza rá a parpáear en rojo y azul. Los auriculares deben connectarse al dispositivo bajo de los 5 Minutes, de lo contrario, entrada en modo de ahora de energia. Para activar nuevomente el mode de emparejamento, simplemente colque los auriculares en la caja de cargo, ciérrela y espere unoicos seguidos antes de volver a abrirla, siguiendo nuevomente el procedimiento Mentionado anteriormente. En este punto, active la función inalámbrica en el dispositivo, busque PULSESOUND, seleccióno una vez identificado y conectelo. Escuchará el sonido "CONNECTED" cuando el emparejamento estáplete. Si se solicita una restración, ingrese "0000".
RECONEXION AUTOMÁTICA
Una vez que el auricular y el dispositivo han sido emparejados, se volveran a conectar automatistically cuando la funciona inalámbrica de su dispositivo está encendada y dentro del rango de'action.
Es possible utiliser un solo auricular para la reproduccion musical o para realizar llamadas.Esta funciona (MONO) se pueda usar conodos auriculares.Para utilizing esta funciona,extraiga de la caja de energia solo un auricular.Si desea embarrar a modo estereo, extraiga enequalquiermomentoalsoenelsegundoauricular.Por elcontrario,si desea embarrar a mode mono,coloque enequalquiermomento un auricular enla caja de energia.
BOTONES MULTIFUNCIONALES
- REPRODUCIR/PAUSAR:clistnico en el auricular izquierdo o derecho
- RESPONDER A LA LLAMADA: dobleblick en el auricular izquierdo o Derecho
- RECHAZAR UNA LLAMADA: presión prolongada en el auricular izquierdo o derecho
PISTA ANTERIOR: dobleblick en el auricular izquierdo
PISTA SIGUIENTE: doble tic en el auricular derecho
BAJAR VOLUMEN: presión prolongada en el auricular izquierdo - AUMENTAR VOLUMEN: presión prolongada en el auricular derechocho
- ASISTENTE DE VOZ:性和功能的测试
- ASISTENTE DE VOZ: clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique, clique
APAGADO AUTOMÁTICO
Si está conectado a un dispositivo, après de interruptir la connexion, el auricular se apagará automatistically antes de cinco Minutes. Si no se conecta el dispositivo cuando la luz azul y roja parpadea, el auricular se apagará automatistically en 5 minutes.
ASOCIACION ENTRE AURICULAR DERECHO E IZQUIERDO
Si se pierde la connexion entre el auricular izquierdo y el correcho, colque también auriculares bajo de la caja dearga, ciérrela y espere unoicosometimes ateriormente no funca, desconnecte los auriculares de su dispositivo, espere unos minutos y luio vuelva a conectarlos (los auriculares deben estar colocados bajo de la caja dearga). Paraambi procedimientos, es necessario que los auriculares bajo de la caja dearga esten cargando, asi que aseguresede que la caja deargaonga un nivel dearga suficientepara garantizar laarga de los auriculares.
MANTENIMIENTO
No utilise disolventes abrasivos para limiar el producto. No dan el producto con ningun tipo de objecto aflado, ya que podra rayar o dañar el producto. Mantenga el producto alejado de altas temperatas, polvo y humedad.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
- Version inalámbrica: 5.3
- Tiempo de energia de la caja: 1.5 horas
- Potencia nominal: 3 mW
- Potencia maximal: 5mW
- Tipo de bateriaía de los auriculares: Bateriaía de polímeros de litio 3,7 V/25 mAh (0,0935 Wh)
- Tipo de batería de la caja: batería de polímeros de litio 3,7 V/200 mAh (0,75 Wh)
- Sensibilitad del micrófono: -42 +/-3 dB
- Respuesta en Frequencia del altavoz: 20 Hz - 20 KHz
- Potencia maxima radiada: < 20 mW
Rango de Frequencia: 2,4 GHz - 2,4836 GHz - Alcance inalámbrico: 10 metros
- Tiempo de conversación: 4 horas
- Tiempo de energia: 30 minuto
Dimensiones de los auriculas: 38 × 18 × 16 ~mm - Dimensiones de la caja: 52 × 43 × 23 mm
- Temperatura de uso: 0^ - 40^ C
- Peso de un solo auricular: 3,4 g
- Peso de la caja de energia: 32,5 g

INFORMACION PARA LA CORRECTA ELIMINACION DE Este PRODUCTO (Directiva 2013/56/UE)
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que el producto, al final de su vida uyil, includa la bateria no extraible, debe separarse deOthers tips de residuos para reciclarlo de manera responsable. El uso seguro de este producto estagaranteed al respetar el manual de instrucciones en linea, conservelo yutilico con cuidado durante toda la vida del producto. La bateria de iones de litio/ll-iones/polimeros Dentro del producto es integra y no reemplazable.No intente retirarla, ya que puede provocar riesgos de sobrecalentamento, incendio y lesiones. La bateria debe ser retirada solo por tecnicos calificados, capaces de retirarla sin peligro y reciclarla de acuerdo con la ley. Los 用户s deben entegrar el producto fuera de uso de forma gratuita en los centros locales de recogida separada o al minorista, en una relationuno a uno o de forma gratuita si las dimensiones del producto superan los 25 cm. Una adeuada elimination de residuos permite reciclar el producto, tratarlo con métodos de eliminacion compatibles con el medio ambiente para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salute humana y promover la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales del producto. La elimination no autorizada de productos electronicos, celdas y baterias por parte de 用户os domesticos conlleva saniones previstas por la legislacion vigente.
Este producto cumple con la Direcva 2011/65/UE-2015/863/UE (RoHS). El productoiene la marca CE y, por lo tanto, cumple con los estandares de seguidad establecidos por la Union Europea.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Esprit SpA declara que el producto PULSESOUND cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion de
conformidad de la UE está disponible en la?sigaunde direc tion de Internet:
https://xchange.esprit.com/comp/celly/pulsesound.pdf

Para alcancar la maxima velocidad de cargo, la potencia suministrada por el cargador debe ser de 10 varios, es decir, la potencia requerida por el equipo de radio.

1.ÁMBITO DE APLICACION
1.1. ESPRINET S.p.A., con sede legal en Vimercate (MB), Via Energy Park, 20, - en adelante, ("Esprit") ofrece esta garantia convencional para los productos de lamarca Celly a favor tanto del cliente final-consumidor ("Cliente final-consumidor") como del cliente final-profesional ("Empresa final-profesional") en los关键时刻 y conditionesAquí previstos (la "Garantía Convencional"). La Garantía Convencional se aplica a:
i. bienes nuevos de lamarca Celly (los "Productos");
ii. Productos que incorporean o estan interconnectados con un contenido digital o un service digital de tal mannersque la falta de\
dicho contenido digital o service digital impediría el descrollo de las functions propias de los Productos ("Productos con\
Elementos Digitales").
1.2.Esta Garantía Convencional incluye exclusivamente los Productos integros, en su configuración original, incluidas las dotaciones accesoras.
2. DERECHOS DE LOS CONSUMIDORES
2.1.Esta Garantía Convencional no afecta los derechos del consumidor que está previstos por las disponeciones legislativas de transmisión naciales de la Directiva (UE) 2019/771 y sus modificaciones en materia de garantías de bienes de consumo ("Garantía Legal").
2.2. La Garantía Convencional no sustituya, limita ni perjudica ni excluye la Garantía Legal, sino que seañade a estaulta. Por lo tanto, el Cliente final-consumidoroulda siempre hacer valer los derechos de la Garantía Legal frente al vendedor, en las conditiones y关键时刻 previstos por la normativa Mentionada.
3. OBJETO DE LA GARANTÍA
3.1 Con base en esta Garantía Convencional, Esprintet se compromete, a su disreción, (i) a la sustitución o reparación de los Productos o de los componentes que resulten defectuos debido a defectos originarios del proceso de fabricación derivados de los materiales realizados o de la mano deoba con Productos o componentes identicos o, (ii) cuando this no sea possible, a la sutitución por un producto o partes de producto o componentes de igual funcionalidad y valor economico.
4. CASOS DE EXCLUSION DE LA GARANTÍA
4.1 This Guaranty Convencional no opera en caso de roturas, malfuncionamente o vicios o defectos causados por:
i) erros de instalacion causados por negligencia, imprudencia, impericia o descuido;
ii) falta o IncorrectoFULIMIENTO de las instrucciones y advertencias containidas en los manuales o en cualquier other documento de instrucciones;
iii) falta o Incorrecto mantenimiento de los Productos según las modalidades indicadas por Esprinet;
iv) mala conservacion del Producto;
v) manipulaciones, modificaciones, intervenciones o mantenimientos realizados por el Cliente final o realizados por el Cliente final a terceros, y que no sean realizados por sujetos autorizados por Esprit;
vi) uso indefinido y no conforme al uso normal o destino del Producto;
vii) agravamento del daño causado por el uso adicional por parte del(Client final una vez que ya se haya manifestado el posible malfuncionamento o defecto;
viii) qualquier factor externo tanto en la fase de instalacion como de uso del Producto no imputable o atribuable a Esprinet;
ix) si el modelo, el@cido de series o la etiqueta presente en el Producto han sido deliberamente falsificados o borrados;
x) falta de instalación de laactualizaciónproporciónada.
4.2.Esta Garantía Convencional no incluye los vicios evidentes inmediamente reconocibles a la entrega del Producto, ni los defectos o malfuncionamientos causados por deterioro debido a desgaste normal.
4.3.Esta Garantía ConversionalVaada excluidas i las roturas, malfuncionamente, vicios o defectos son causados por Productos, partes o componentes fabricados por tercero distinctos de Esprit a los que el Producto se conecte o con los que se utilisece deequaliermanera.
5. USO DE LA GARANTÍA
5.1. La Garantía Convencional se activa inmediamente con la compra del Producto correspondiente. El cliente final pueda beneficiarse de esta Garantía Convencional contactando directamente a Esprit en la direccion de correto electrónico garanzia@esprit.com o warranty@esprit.com. La Garantía Convencional tambiénouldra ser gestionada a技术水平 de un Centro Autorizzato Esprit.
5.2. Para poder Beneficiarse de esta Garantía Consvencional, el Cliente final debe estar en posisión del recibo fiscal y/o de la factura de compra del Producto y/o del documento de transporte ("DDT"). Esprit se reserva el derecho de rechazar prestar esta Garantía Consvencional si el Cliente final no proportionsciona al menos uno de dichos documents.
6. DURACION
6.1. La duración de esta Garantía Convencional es igual a la de la Garantía Legal (el "Período de Garantía"). Por lo tanto, también se Offerce al Cliente final-profesional una garantía convencional de duración igual a la legal prevista para los consumidos, es decir, dos años.
6.2. El Periado de Garantia comienza a contarse desde la fecha de compra del Producto, es decir, desde la fecha indicada en el recibo fiscal y/o en la factura y/o en el documento de transporte (DDT).
6.3. En caso de reparación o sustitución, continua corriendo el Perúdo de Garantía original, el qual no deberá entendarse como renovado o extendido.
6.4. La'action directa para hacer valer los defectos prescribe, enequalquier caso, enel plazo de veintisésmeses (Periodo de Garantía + dos mois) desde la compral del Producto.
7.ÁMBITO TERRITORIAL
7.1.Esta garantía es efectiva solo para prestaciones en garantía que se realizen en el territorio italiano, español y portugués y se refiere únicamente a produits commerciales con lamarca Celly.
8. LEY APLICABLE Y JURISDICION COMPETENTE
8.1. Estas Condiiones Generales de Garantia está regidas por el derecho italiano. Para cualquier controversia que surja de la interpretación o aplicación de las malmas, sera competente exclusivamente el Tribunal de Milan.
8.2. Se reserva la aplicación a los clientes finales-consumidos de las dispositions eventualmente más favorables e inerrogables previstas por la ley del País en el que tengan su residencia habitual, en particular en relacion con la ley aplicable, la duración de la garantía y el foro competente.
Celly® es unamarca propiedad de Espritet S.p.A.
Todas las marcas son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Esprinet S.p.A., a travers de Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) - Italia
Hecho en China.
Para información y contactos,,)cribe a:
contact@esprinet.com
CELLY

