DKC4536H - Micro-ondas DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DKC4536H DE DIETRICH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DKC4536H DE DIETRICH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DKC4536H - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DKC4536H da marca DE DIETRICH.
MANUAL DE UTILIZADOR DKC4536H DE DIETRICH
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Acaba de adquirir um produit De Dietrich.Esta escolha revela a sua exigência e bom gosto pela Arte de vivir à francesa.
Com um legado de mais de 300 anos de conheçimento prálico, ascrições De Dietrich encarnam a fusão do design, autenticidade e Tecnologia ao服务于 da arte culinária. Os outros apareiros são fabricados com materiais nobres e oferecem uma qualida de acontemimentos irrepreensível.
Temos a certeza de que esta confecção de alta qualida permitirá aos amantes da cozinha expressar todos os seu talents.
O服务于 apoio ao consumidor De Dietrich está a sua disposicao para responder a todas as quostoes e sugestoes para melhor satisfazer as suas exigencias.
Ficamos honrados por sermos os seu novos parceliros na cozinha e agradecemos a sua confiança.

Com os seu fabricos em Franca, Orleans e Vendome, a De Dietrich cultura uma busca constante de excelencia, perpetuating o conheicao pratico de excedo na concecao de produits com acabamentos perfeitos. Varios dos nossois eletrodomesticos estao certificados pelo rótulo Origine France Garantie, um reconhecimento que atesta o seu fabrio em Franca.
Este rótilo assegura não so a qualidae e a durabilitadedeos
aparelhos, mas también garanté o seu rastreio,.Oferecendo unaindersa clara e objetiva da sua proveniência.
www.de-dietrich.com
De Dietrich CREATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
SEGURANÇA E PRECAUÇÖES IMPORTANTES 4-6
1 INSTALAÇÃO 7-8
Escolha de posicionamento e encastramento 7
Ligaoeletrica 8
2 MEIO AMBIENTE 9
Respeito do meio ambiente 9
3 APRESENTAÇÃO DO APARELHO 10-13
Comandos e visor 11
Bloqueio dos botões 11
Gestao do prato giratorio 11
Acessórios (conforme o modelos) 12
Prato giratorio 13
4 COLOÇÃO EM SERVICO E CONFIGURAções 14
Primeira colocacao em service 14
Menu de configurações (conforme o Modelo) 14
5 MODO DE COZEDURA MANUAL 15-17
Funcoes do micro-ondas 15
Funcao de micro-ondas combinado 16
Funcao de cozedura tradiconal 16
Quando receiveber o aparelho, DESCambale-o ou peça a algoém para o desembalar imeditamente. Verifique o seu aspeto geral. Faça todas as eventuais indicacoes por escrito nanota de entrega e guarde um exemplar da mesma.

Este aparecido deve serlado a uma alta superior amm do chao.
-
O aparecido não deve ser instalado atras de uma porta decorativa, para fazer o seu superaquecimento.
-
Centre o fornno no molev, de modo a garantir una distancia minima de 10 mm com o molev ao lado.
O material doAGO de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor). Para mais estabilitad, fixe oorno no molevel com 2 parafusos, atraves dos orificios previstos para oefeito.

Deve ser possivel
desconectar o aparecido da rede, incorpando um interruptor nas canalizacoes fixas em conformidade com as regras de instalacao.
— Se o cabo de alimentação ficar danificado,deerá ser substituindoelo fabricante, o servicepós-venda, ou uma pessoas igualmente habilida, de modo a evaporar qualquer perigo.

ADVERTÉNCIA:
Éperigoso para una persona que não tenha competências efetuar operações de manutenção ou de reparação em que está necessário retiring a cobertura que protege o Utilizador da exposão à energia de micro-ondas.
-
Este aparelho foi criado para fazer cozeduras com a porta fechada.
-
Este aparelho destino-sea ser utilizado em aplicações dométricas e análogas, tais como和地区 de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes professionais; quintas;'utilização por cliente de hotelis, motéis e outros ambientes de caracteralresidencial; em ambientes do tipoquarto de hotel.
— Este aparecido pode ser realizado por crianças com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou desprovidas de experiência e conheçimentos, se beneficiarem de uma supervisão
SEGURANÇA E PRECAUÇÖES IMPORTANTES
ou de instruções prévias acerca da'utilisation do aparelho de maneira segura e tiverem sentido os riscos coridos.
- As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
— E conveniente supervisionar as crianças para assegurar que não brincam com o aparelho.

ADVERTÉNCIA:
O aparecido e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Não toque nos elementos de aquecimento que se encontrar no interior doorno. Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantly supervisionadas.

ADVERTÉNCIA:
Se o aparecido funciona em modo combinado, é recomendado que as crianças realizem apenas oorno com a supervisão deadultos, devido às temperatas geradas.
- Deve utiliser apenas os utensílicos apropriados a'utilisation em fornos micro-ondas. Não são permitidos recipientes metalicos para alimentos e bebidas na cozedura por micro-ondas.
— Oorno micro-ondas é indicado para aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou de roupa; o aquecimento de almofadas aquecedoras, chinelos, esponjas, roupa humida e artigos semelhantes podem provocar riscos de ferimentos, de ignicao ou incendio.

ADVERTÉNCIA:
Os liquidos ou outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes hermeticamente fechados, quando existe o risco de explosão.
- Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, deve fazer atento(a) aoorno devido a possibidade de fogo.
Se vir fumo, désigne ou desconecte o forno e mantenha a porta fechada para abafar eventuais chamas.
-
O aquecimento de bebidas por micro-ondas pode provocar uma projeção brusca e diferida de liquido em ebulização e, por este motivo, devem ser tomadas precauções aquando da manipulação do recipiente.
-
O conteudo dos biberões e boiões de alimentos para bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para fazer queimaduras.
Recomenda-se não aquecer os olvos com a casca nem os olvos
SEGURANÇA E PRECAUÇÖES IMPORTANTES
cozidos inteiros numorno microondas,pois poderiam explodir,mesmo aprèsacozedura.
- Recomenda-se a limpeza regular doorno bem como a remoção de todos os depósitos de alimentos.
- No caso de o aparecido não ser mantido limpo, a sua superficie poderá degravar-se, afetando inexoravelmente o seu tempo de vidautil e levando a uma situação perigosa.

ADVERTÉNCIA:
Se a porta ou a junta da porta estiverem danificadas, o forno nãodeer serutilado atese ser reparado poruma personneabilitada.
- Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos duros para limpar a porta em vidro doorno, quando é capaz de riscar a superficie e dar origem à rutura do do vidro.
- Não utilize apareiros de limpeza a vapor.
- Não deixe as crianças realizaram oorno sem vigilência, salvo no caso de instruções
adequadas terem sido dadas de modo a permitir acriança umautilização segura doorno e uma comprehensão dos perigosresultantes de um uso incorreto.
ESCOLHA DE POSICIONAMENTO E ENCASTRAMENTO



Este aparecido deve ser instalado a uma alta superior a 850 mm do chão. Este aparecido pode ser instalado em coluna, conforme indicado no esquema de instalação (fig. A).
Atença: se o财运 do mover for aberto (em bancada ou em coluna' o espaço entre a parede e a placá sobre a qual se encontrar oorno deve ter 70 mm no maximo* (fig. B).
Não utilize imeditamente o seu aparecido (aguarde cerca de 1 a 2 horas) às o ter transferido de um local frio para um local quente,agem que a condensação pode
provocar um mau funciona.
Centre o fornno no molev, de modo a garantir una distancia minima de 10 mm com o molevAdjacente. O material do molev de encasramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor).
Faça um orificio de 0 2 mm na parede do molevel, para fazer a rutura da madeira.
Para maior estabilitadede, fixo o forno no molevel com 2 parafusos, atraves dos orificios previstos para este efeito (fig.C).
LIGAÇAO ELETRICA
A segurarça eletrica deve ser assegurarapelo encastramento correto. Deve serefetuada a ligaçao eletrica antes dacolocacao do aparelho dentro do
O fornó deve ser ligado com um cabo de alimentação (normalizando) de 3 conduções de 1,5mm^2 (1ph + 1 N + terra) devendo"These ser ligados à rede monofásica de 220-240V~ atraves de uma tomada de corrente normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar em conformidade com as regras de instalação.
Verifique se:
- A potência da instalação é sufiente (220-240 Volts~ 16 Amperes). Se a instalaçãoétrica da sua casa precisar de ser alterada para poder ligar o seu aparecido à rede, deve ligar a um eletricista qualificado.
Durante as operacoes de manutenacao, o aparelho deve ser desligado da eletricidade e os fusiveis devem ser deiados ou retirados.

Atença:
O fio de proteção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve ser feita uma ligação à terra da instalação.
Se oorno aparecer qualquer anomalia, deslige o aparelho ou retire o fusivel correspondente a LINHA de ligaçao do mesmo.

Atença:
Não nos responsabilizaremos em caso de acidente ou incidente resultant de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorreta nem em caso de uma desconexão não conforme.


Atença:
A instalacao é reservada a instaladores e&Tecnicos qualificados.
Os materiais da embalagem deste aparecido são reciclaveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores Municipais previstos para oefeito.

O seu aparelho también contentem various materiais reciclaveis. A marca com este logotipo indica que os aparehos usados não devem ser misturados com outros residuos. A reciclagem
dos apareiros organizada pelo fabricante sera assim realizada nas melhores condições, conforme a diretiva europeia em vigor sobre os residuos de equipamento eletrico e eletrónico. Consulta a sua-camera municipal ou o seu revendedor quando aos pontos de recolha dos apareiros usados maisproximos da sua habitação.
Agradecemos a sua的合作ação na proteção do meio ambiente.
3 DESCRICAO DO APARELHO


Painel de comandos

Lampada

Encaixes de filamentos (3 alturas disponibileis)
3 DESCRICAO DO APARELHO
COMANDOSE VISOR

A Visualizador Manipulo rotativo coB apoio
central (não desmontável):
-
permite escolher programas eacular ou diminuiro os valores quando rodado.
-
Permite validated cada ação pressionando o centro.
Botão de paragem doorno (pressão longa)
Tecla de returno
Botao temporizador

Botão de lançamento rápido da função de micro-ondas (1000W + 30s)
Configuração da temperatura e da potência
Botão de duração de cozedura/inicio diferido
BLOQUEIO DOS BOTões
Pressione simultaneamente os botões de returno e até aparecer o símbolo no éra.
O bloqueio dos comandos é accesivel durante a cozedura ou quando oorno se desliga.
NOTA: apenas o botão de paragem fica ativo.
Para desbloquear os comandos, pressione simultaneamente os botões de returno e até que este símbolo de bloqueio desapareça do ecra.
GESTÃO DO PRATO GIRATÓRIO
Se achar que o espoço é insufficiente para girar livramente noorno, pode parar o prato giratório antes ou durante a execução de um programa.
Pressione em simultaneo os botões de durante algunos segundos.
Aparece o*simbolo 一 no visor.
Reativação do prato giratório:
Pressione novamente os botões durante algunos segundos até desaparecer o símbolo no visor.
3 DESCRICAO DO APARELHO
ACESSORIOS (CONFORME O MODELO)
- Grelha de seguranca anti-inclinação.
Permite tostar, alourar ou grelhar.
A grelha não deve em nenhum caso ser realizada com outros recipientes metalicos na funcao microondas, grelhador ^+ microondas ou calor giratorio ^+ microondas.
No entanto, pode aquecer um alimento numa forma de alumínio, isolando-o da grelha com um prato.

- Pratos vidrado multiusos, pingadeira de 45 mm
Pode ser realizada meia cheia de agua para a em banho-maria na funcao do calor giratorio. Pode servir de tabuleiro de cozedura.

- Grelha + prato vidrado
Para assar e recuperar os molhos da cozedura, colque a grelha na pingadeira.

- Nèveis
2 encaixes que permitem utiliser a grelha em 3 niveis.

3 DESCRICAO DO APARELHO
ACESSORIOS (CONFORME O MODELO)

PRATO GIRATÓRIO
O prato giratorio permite uma cozedura homogenea do alimento sem manipulacao.
Gira indiferentemente em eles os sentidos. Se não girar, verifique se todas as peças está bem positioningadas.
Pode ser utilisé como prato de cozedura. Para o retiring, secure-o utilizing as zonas de acesso previstas na cavidade.
O aconteador permite que o prato de vidrogire.
Se retiring o aconteador, evitedeerar entrar aigua no orificio do eixo de transmissao.
Não se esqueça de colocar novamente o aconteador, o suporte de rolettes e o prato
giratório.
Não tente rodar manualmente o acontecido do prato giratório, pouco pode deteriorar o Sistema de aconteamento. No caso de haver problemas na rotação, certifique-se de que não há corpos estranhos por baixo do prato.
O prato bem posicionado permitte autilização de pratos grandes sobre toda asuperficie doorno.
Neste caso, é necessário girar o recipiente ou Misturar o seu conteudo a meio do programa.
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
As micro-ondas realizadas para a cozedura são ondas eletromagnéticas. Existem但现在amente no/DDo so do tempo ambiente tal como as ondas radioelétricas, a luz, ou até os raios infravermelhos.
A sua frequência situa-se na faixa dos 2450 MHz.
O seu comportamento:
-
São refletidasços metais;
-
Atravessam todos os outros materiais.
-
São absorvas pelas molécules de água, gordura e acúcar.
Quando um alimento é exposto as
microondas, ocorrre uma agitação rápidadas moleçulas, o que provoca umaquecimento.
A profundidade de penetracao das ondas no alimento é de aproximadamente 2,5 cm; se o alimento for mais espesso, a cozedura no centro sera feita por conduccao como na cozedura tradicional.
Deve saber que as ondas provocam no interior do alimento um simples fenomeno termico e que não são nocivas para a saude.
4 COLOCAÇÃO EM SERVICO E CONFIGURAÇões
PRIMEIRA COLOÇÃO EM SERVICO
-Selezione o idioma
Na primeira colocação emServiço, seleciono o idioma girando o Manipulo e depositos, pressione para validate a sua escolha.
- Configure a hora
Configure successivement as hours e instantos girando o Manipulo earethis, pressione para validar.
O seuorno apresenta a hora.
PRIMEIRA COLOÇÃO EM SERVICO
No menu geral, seleciona a funcao "ACERTOS" girando o Manipulo e depois, valide. Sao propostas differentes configurações.
Seleciono o parametro desejado girando o manipulo earethis,valide.
Ajuste os parâmetros é valide.
- Hora
Modifique a hora, valida eibiops, modifique os minutes e valide novamente. Se o fornso estiver conectado, a hora é atualizada automaticamente.
- Som
Durante autilização dos botões, o seuorno emite sons. Para conservar把这些 sons, escolha ON, caso contrário escolha OFF, para desativar os sons e valide.-
- Luminosidade
Selecionar o;nivel de luminosidade desejado.
- Modo de suspensão
Tambem tem acesso ao modo de suspensao do visor:
Posicao ON, extincao do visor antes um determinado tempo.
Posicao OFF, reducao da luminosidade.
apos um determinado tempo.
- Idioma
Escolha o seu idioma e valide.
- Modo DEMO
Por defeito, o forno está configurado para o modo normal de aquecimento.
No caso em que sera ativado em modo DEMO (posicao ON), o modo de aparecao dos produits em loja, o seuorno não aquecerá.
- Diagnóstico
No caso de um problema, tem accesso ao menu de Diagnóstico.
Num contacto com o service pos-venda, serao pedidos os@c Rodrigospresentados no diagnóstico.
REALIZACAO DE UMA COZEDURA
Este forn o permite aceder a 3 típos de modelos de cozedura@cujos parâmetros são configuráveis:
- Funcao de micro-ondas.
- As funções de micro-ondas combinadas (micro-ondas + cozedura internacional).
- Funções de cozedura tradicionalis.

Cuido
Não utilizes o prato vidrado.
FUNÇÉS DE MICRO-ONDAS
| Posão Potência | Utilização | |
| Micro-ondas | 1000 W | Aquecimento rápido de bebidas, de água e de pratos com uma grande quantidade de liquido. Cozedura de alimentos com muitoágua (sopas, molhos, tomates, etc.). |
| 800W/900W | Cozedura de legumes frescos ou congelados | |
| 500 W | Cozedura de peixe e crustáceos. Aquecimento em 2nectis. Cozedura de legumes secs a fogo lento. Aquecimento ou cozedura de alimentos frágeis à base de ovo. | |
| 400W/300W | Cozedura a fogo lento de produits com laticínios, compotas. | |
| 200 W | Descongenação manual. Amolecer manteiga, gelado. | |
| 100 W | Descongenação de pastelaria com natas. | |
| Descongelação | 200 W | Descongelação de alimentos frágeis |
| Reaquecimento | 500 W | Reaquecimento ou cozedura de alimentos frágeis |

Nota: Em funcao combinada com micro-ondas, pode utilizear o prato vidrado com pingadeira com a grelha.
| Posicao | Temperatura e potência recommendadas min - max | Utilização | |
| Cozedura express | 200°C | Esta função combinada associa a cozedura em microondas com a cozedura com calor ventilado, permitindo ganhar um tempo consideravel. | |
| 50°C - 200°C | |||
| 300 W | |||
| 100W -300W | Recomdado para carnes, às e assados colocados num prato. | ||
| Grill + micro-ondas | 3 | Esta função permite utilizear ao mesmo tempo o grill e o microondas, o que permite uma cozedura<rapida. | |
| 1 - 4 | |||
| 500 W | Esta função permite cozinho e alourar os alimentos como gratinados e carnes. | ||
| 100W -700W | Pode ser utilizesa antes ou(beforea do cozedura, em função da receita. | ||
FUNCAO DE COZEDURA TRADICIONAL
| Posicao | Temperatura e potência min - max | Utilização | |
| Calor ventilado* | 200°C | Recomendao para manter carnes brancas, peixes e legumes mais tenros | |
| 50°C - 220°C | |||
| Grelha ventilada | 200°C | Aves e assados suculentes e estaladiços em todos os lados. | |
| 50°C - 200°C | Para manter o saber nas pastas de peixe. | ||
| Grelhar | 2 | Recomenda-se para grelhar costeletas, salsichas, fatias de pão, gambas na grelha. | |
| 1 - 4 | |||
*Modo de cozedura realizado de acordo com as prescrições da norma EN 60350-1 : 2016 para demonstrar a conformidade com as exigências de etiquetagem enerética do regulamento europeu UE/65/2014.
INÍCIO DE UMA COZEDURA
COZEDURA IMEDIATA
O programador deve estar apenas a hora.Esta não deve estar a piscar.
Gire a manete até obter a funcão de cozedura desejada e valide.
MODIFICAÇÃO DA TEMPERATURA
- Pressione o botão a temperatura piscá e a configuração já é possível.
- Configure a temperatura girando o Manipulo e pressione para validar.
- Exemplo: 180^
MODIFICAR POTÊNCIA
- Pressionar o botão; a potência (300W)
pisca e a configuração já é possível - Configure a potência com a ajuda do Manipulo.
- Exemplo: 200 Watts.
- Validate pressionando o Manipulo.
PROGRAMAÇAO DA DURAÇAO
Faça uma cozedura imediata e em seguida, prima para ver piscar a duração da cozedura, PODENDO assim realization a configuração.
Gire a manete paraaabstaradura da cozedura. Prima para validade.
O forn o está equipado com a funcao "SMART ASSIST" que predefine, depuis da programacao da duração, uma duração de cozedura modificavel consoante o modo de cozedura selecionado.
A memorização do tempo de cozedura é automatica antes os outros segundos.
CONFIGURAÇÃO DO FIM DE COZEDURA (arranque diferido)
Pode modificar a hora de fim de cozedura se desejar que esta sera diferida, bastardopressionar duas vezes o botao earethospinir o fim de cozedura girando o Manipulo e validando.
Apos ter escolhido a hora de fim de cozedura, valide. Aparece uma animacao a indentar a hora de fim de cozedura.
NB: Pode inicial uma cozedura sem selecionar a duração nem a hora de fim.
Neste caso,(before de ser feito uma estimativa do tempo de cozedura do seu prato, interrompa a cozedura (consulte o capitulo "Paragem de uma cozedura em,.,)
PARAGEM DE UMA COZEDURA EM CURSO
Para parar una cozedura em bajo, pressione o Manipulo.
"PARAR" aparece no ecra
Confirme, premindo o Manipulo.
APRESENTAÇÃO DAS CATEGORIES DE PRATOS
No menu geral, seleciona a funcao "COZEDURA AUTO" ou "DESCONGELAÇAO AUTO" girando o Manipulo eareth, confirme. Sao propostas differentes categorias de pratos (verabela):
| ALIMENTOS |
| LEGUMES FRESCOS FIBROSOS |
| LEGUMES FRESCOS |
| LEGUMES CONGELADOS |
| AVES EXPRESS (FUNÇÃO COMBINADA) |
| VACA EXPRESS (FUNÇÃO COMBINADA) |
| PEIXE |
| PIZZA FRESCA (FUNÇÃO COMBINADA) |
| PIZZA CONGELADA (FUNÇÃO COMBINADA) |
| PIZZA CONGELADA (COZEDURA TRADICIONAL) |
| PRATO FRESCO EXPRESS (MICRO-ONDAS) |
| PRATO FRESCO PREPARADO |
| PRATO CONGELADO EXPRESS |
| TARTE SALGADA |
| QUICHE |
| BATATAS GRATINADAS |
| ALIMENTOS |
| Pão |
| PRATO PREPARADO |
| CARNES |
| AVES |
| PEIXE |
7 OUTRA FUNCAO
Esta funcao pode ser usada quando oorno estiver parado ou durante uma cozedura.
- Pressione o botão
Ajuste o temporizador girando a manete e prima para confirmar; inicia-se a contagem.
Quando chega ao fim, é emitido um sinal sonoro. Para parar, prima qualquer botão.
NB: Tem a possibidade de modificar ou anular a programacao.
Volte a pressionar o botao, configure o tempo ou reponha a 0m00s para anular. Se pressionar o Manipulo durante a contagem regressiva, para tambem o temporizador.
8 CONSERVACAO
LIMPEZA DA SUPERFÍCIE - INTERIOR - EXTERIOR
Recomendamos que limpe regularmente o micro-ondas e retire quaisquer depositos alimentares do interior e do exterior do aparelho. Utilize uma esponja humida com sabão. No caso de o aparelho não ser mantido limpo, a sua superficie poderia degravar-se, afetando inexoravelmente o seu tempo de vida臾e proporcionando uma situação perigosa.
No caso de a porta ou a junta da porta estarem danificadas, oorno nãodeer serutilradoanteseder reparado poruma persona habilita.
Autilização de produits abrasivos,alcool ou diluentes é desaconsehada,pois poderiam deteriorar o aparelho.
Em caso de odeores ou deorno sujo, faça ferver agua com sumo de limao ou vinagre numa chavena durante 2关键时刻 e limpe as paredes com um pouco de detergente para a louça.
O prato pode ser退回 de modo a facilitar a limpeza. Para tal, devePEGARneleatravEs das zonas de acesso previstas para esteefeito. Se retirar o aconteador, eviteouxar entrar agua no orificio do eixo de transmissao. Nao se esqueça de voltar a posicionar o aconteador, o suporte de roletes e o prato giratorio.
!Advertência
Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos duros para limpar a porta em vidro do micro-ondas, quando也是如此. O não é tão dificuldoso lembrar o material de um pouco mais de um dia.
SUBSTITUÇÃO DA LÁMPADA
Para qualquer intervenção na lampada, contacte a assistência pos-venda ou um profissional qualificado depositário da marca.
9 ANOMALIAS ESOLUÇÉS
| Perguntas Respostas e soluções | |
| - Código de avaria que começa por "F". O forro | detetou uma perturbação. Deslgue o forno durante 30 Minutes. Se a avaria persistir, corte a alimentação do forno durante um minimo de um minuto. Se a avaria persistir, contacte o的服务de assistência pós-venda. |
| - O forno não aquece. Verifique se o forno está | sem ligado ou se o fusível da instalação não está fora de service. Verifique se o forno não está em modo "DEMO" (ver menu de configurações). |
| - A lâmpada do forno não funciona. Substitua | lâmpada ou o fusível. Verifique se o forno está bem ligado. Ver capítulo de substituição da lâmpada |
| - O ventilador de arrefecimento continua a girar(before do forno apagado. | É normal, poi pode functionar até uma hora après a cozedura para ventilar o forno. Se o fenômeno persistir, contacte o Serviço de assistência pôs-venda. |
TESTES DE APTIDAO PARA A FUNCÇÃO CONFORME A NORMA CEI/EN/NF EN 60705
A comissão Eletrotécnica Internacional, SC.59K, estabeleceu uma norma relativa a ensaios de desempenho comparativos efetuados em不同类型 fornos micro-ondas. Recomendamos o que se segue para este aparecido:
| Teste Carga | Tempo | aprox. | Seletor de potência | Recipientes/Conselhos |
| Creme de olos (12.3.1) | 1000 g 16 | 18 min 500 W Pyrex | 227 | No prato giratório |
| Bolo de Savoie (12.3. | 475 g 6-7 | min 700 W Pyrex | 827 | No prato giratório |
| Pão de carne (12.3.3) | 900 g 14 | min 700 W Pyrex | 838 | Tapar com能找到. No prato giratório |
| Descongenação de carne (13.3) | 500 g 11- | 2 min 200 W Num | prato raso | No prato giratório |
| Descongenação de framboesas (B.2.1) | 250 g 6-7 | min 200 W Num | prato raso | No prato giratório |
| Gratinado de batatas (12.3.4) | 1100 g 23- | 25 min Grelha suave + 700 W | Pyrex 827 No prato giratório | |
| Frango (12.3.6) | 1200 g 24- | 26 min Grelha forte + 500 W | Coloque noewed da grelha + Prato vidrado. Inserir no navel 1 a conta de baixo Virar a meio do tempo | |
| 35-40 min Calor ventilado 200 °C + 200 W | Num tabuleiro de vidro esmalto Coloque na grelha inserida no navel 1 a conta de baixo | |||
| Bolo (12.3.5) | 700 g 20 min | Calor ventilado 220°C + 200 W | Pyrex 828 Coloque na grelha navel 1 | |

YBAJEAEMAIIOKYIIATEJIbHnIa, YBAJEAEMBI IIOKYIIATEJIb!
Bb npno6peHn3dene De Dietrich. Baw bIbop demOHcTpnpyET Bauy B3bICKaTeJIbHOCTb n CTpeMJIeHne HacnaJdaTbcra JN3HbIO NO-paHcy3cKn.
Kompana De Dietrich, Incnoj3yioaay texhoJorueckne Hapa60K 3a 300 JET, co3daet n3deJnA, coeTaIOUne B ce6e KpacNBbI dN3aH, ayTeHTNUHOCTb N HOYxay, paIN pa3BNTNA KJINHAPHORO NCKCCTBa. HaIN np6Opbl npOn3BOJrTcN 36bnaropodhix MaepnaNoB INMEiOT OTDeJIky 6e3ynpeuHoro KaueCTBa.
MbI yBepenbl, YTO 3TO BbICOKOKaueCTBeHHoe N3DeJIne NO3BOJNT NOKJIOHHKAM KUINHApNn PpIMeHNtB BCE CBOI TaJaHTbl.
OTdE I no pa6ote c KIneHTamn KomnaHn De Dietrich roTob OTBeNTb Ha BCE Baun BOpocB n npedloXeHn, BeB yIOBneTBopeHHoCTb KIneHTOB - 3TO Hau npnopTeT.