NEB 150 MINI - Inalador médico MICROLIFE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NEB 150 MINI MICROLIFE em formato PDF.
| Tipo de produto | Nebulizador de ar comprimido para aerossolterapia |
| Marca | Microlife |
| Modelo | NEB 150 MINI |
| Dimensões (C x L x A) | 165 x 112 x 112 mm |
| Peso | Aproximadamente 850 g |
| Alimentação | 230 V, 50 Hz AC, ≤ 1000 mA |
| Capacidade do nebulizador | Mín. 2 ml / Máx. 6 ml |
| Fluxo de aerossol | 0,06 ml/min (com NaF) |
| Diâmetro aerodinâmico mediano (MMAD) | 2,07 μm |
| Fração respirável (< 5 μm) | 72% |
| Nível sonoro | 52 dBA |
| Ciclo de funcionamento | 30 min ligado / 30 min desligado |
| Garantia | 5 anos |
| Manutenção corrente | Limpeza e desinfecção após cada utilização; nebulizador substituível a cada 6 meses a 1 ano |
| Substituição do filtro de ar | A cada 200 horas de uso ou 1 ano |
| Acessórios incluídos | Kit nebulizador, tubo flexível, bocal, máscara adulto, máscara infantil, máscara nasal, filtro de ar |
| Classe de proteção | Classe II, parte aplicada tipo BF, IP21 |
| Normas | CE (dispositivo médico classe IIa), conforme RDM UE 2017/745 |
Perguntas frequentes - NEB 150 MINI MICROLIFE
Perguntas dos utilizadores sobre NEB 150 MINI MICROLIFE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Inalador médico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NEB 150 MINI - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NEB 150 MINI da marca MICROLIFE.
MANUAL DE UTILIZADOR NEB 150 MINI MICROLIFE
Corriente: ≤ 1000 mA
Longitud del cable
de red: 1,4 m
Capacidad del
① Compressor de pistão
② Cabo de alimentação
③ Botão ON/OFF
④ Compartimento de filtro de ar
⑤ Nebulizador
-a: Cabeça de vaporização
⑥ Tubo flexível de ar
⑦ Bocal
⑧ Máscara facial para adultos
⑨ Máscara facial para crianças
⑩ Montagem das peças do nebulizador
⑪ Máscara nasal
⑫ Filtro de ar

Este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre resíduos eletrónicos ou equipamentos eletrónicos e encontra-se devidamente marcado. Nunca descarte dispositivos eletrónicos com lixo comum. Por favor, procure informação sobre a legislação local no que trata a descarte de produtos eletrónicos. O descarte correto ajuda a proteger o ambiente e a saúde de todos.
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.







Peça aplicada tipo BF
Equipamento Classe II
Número de série
Número de referência
Fabricante
Data de fabrico
ON

IP21










OFF
Proteção contra objetos sólidos estranhos e de efeitos nocivos devido à entrada de água
Representante autorizado na Comunidade Europeia
Dispositivo Médico
Importador
Atenção
Paciente único
Usos múltiplos (apenas para acessórios)
Limitação da humidade para operação e armazenamento
Limitação de temperatura para operação ou armazenamento
Limitação da pressão ambiente
Identificação única do dispositivo
Número do modelo
CE0123 CE Marca de Conformidade
Utilização prevista:
Este nebulizador é um sistema de terapia por aerossol adequado para uso doméstico.
Este nebulizador é desenvolvido para produção de ar comprimido de modo a operar o Kit nebulizador para produção de aerosol médico para desordens respiratórias.
População de pacientes:
O dispositivo destina-se a ser utilizado em crianças a partir dos 2 anos de idade, adolescentes e adultos.
A utilização do dispositivo não requer conhecimentos específicos ou capacidades profissionais. O paciente é o operador previsto, exceto no caso de crianças e pacientes que necessitem de assistência especial.
Indicações:
Doenças pulmonares agudas ou crónicas dos órgãos respiratórios ou inflamação do sistema respiratório superior.
Contraindicações:
O dispositivo não está indicado para utilização com medicamentos de alívio rápido durante crises de asma em que existe risco de vida. Não existem contraindicações para a administração de aerossóis por inalação. Deve consultar o folheto informativo deste medicamento para obter mais informações sobre as suas contraindicações. Consulte o seu médico em caso de dúvida.
Estimado cliente,
Este nebulizador é um sistema de terapia aerossol adequado para uso doméstico. Este dispositivo é utilizado para a nebulização de líquidos e medicamentos líquidos (aerossóis) e para o tratamento do trato respiratório superior e inferior.
Se tiver alguma questão, problema ou se pretender encomendar peças sobresselentes, não hesite em contactar o seu distribuidor local da Microlife. A farmácia da sua zona poderá indicar a morada do distribuidor Microlife no seu país. Pode também visitar o site www.microlife.com onde encontrará toda a informação útil sobre os produtos Microlife.
Mantenha-se saudável – Microlife Corporation!
Índice
-
Instruções de segurança importantes
-
Preparação e utilização do dispositivo
-
Limpeza e desinfeção
-
Manutenção, cuidados e serviço pós-venda
Substituição do nebulizador
Substituição do filtro de ar
- Falhas de funcionamento e soluções
É impossível ligar o dispositivo
O dispositivo não nebuliza ou nebuliza de forma insuficiente
-
Garantia
-
Eliminação de resíduos
-
Especificações técnicas
1. Instruções de segurança importantes
- Utilize o dispositivo apenas como descrito neste manual e, por conseguinte, como um sistema de aerossolterapia, seguindo as indicações do seu médico. Qualquer utilização diferente da prevista deve ser considerada imprópria e, portanto, perigosa; o fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados devido a utilização imprópria, incorreta e/ou insensata ou se o equipamento for ligado a instalações elétricas que não cumpram as normas de segurança em vigor.
- Guarde o manual do utilizador para referência futura.
- Não opere a unidade em presença de qualquer mistura anestésica inflamável com oxigénio ou protóxido de nitrogénio.
- O funcionamento correto do equipamento pode ser afetado por interferências eletromagnéticas que excedam os limites indicados pelas normas europeias em vigor. Caso este dispositivo interfira com outros dispositivos elétricos, retire-o da tomada e ligue-o a outra tomada elétrica.
- Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, consulte o «Falhas de funcionamento e soluções» do manual do utilizador. Não manuseie nem abra o compartimento do compressor.
- Para as operações de reparação, dirija-se apenas a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante e peça a utilização de peças sobresselentes originais. O incumprimento das indicações acima pode comprometer a segurança do dispositivo.
- Cumpra com as normas de segurança relativas aos dispositivos elétricos e, em especial:
— utilize apenas acessórios e componentes originais;
— nunca submerja o dispositivo em água;
— nunca molhe o dispositivo, pois este não tem proteção contra a entrada de água;
— nunca toque na unidade com as mãos molhadas ou húmidas;
— não deixe a unidade exposta às condições climatéricas;
— coloque o dispositivo numa superfície estável e horizontal durante a sua utilização; - a utilização deste dispositivo por crianças e pessoas com deficiência requer sempre a supervisão atenta de um adulto com plenas faculdades mentais;
- não puxe o cabo de alimentação nem o próprio dispositivo para o desligar da tomada;
- a ficha de alimentação é um elemento de separação da alimentação da rede elétrica; mantenha-a acessível quando o dispositivo estiver em utilização.
- Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a classificação elétrica, indicada na placa de características na parte inferior da unidade, corresponde à classificação da rede elétrica.
- Caso a ficha de alimentação fornecida com o dispositivo não encaixe na tomada de parede, contacte pessoal qualificado para uma ficha de substituição adequada. Em geral, o uso de adaptadores, simples ou múltiplos, e / ou cabos de extensão não é recomendado. Se a sua utilização for indispensável, é necessário utilizar tipos que cumprem as normas de segurança, prestando atenção para que não ultrapassem os limites máximos de potência, indicados nos adaptadores e cabos de extensão.
- Não deixe a unidade ligada quando não estiver a ser utilizada; Desligue o dispositivo da tomada de parede quando não estiver em funcionamento.
- A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação incorrecta pode causar danos a pessoas, animais ou objetos, para os quais o fabricante não pode ser responsabilizado.
- O cabo de alimentação deste dispositivo não pode ser substituído pelo utilizador. Em caso de danos no cabo de alimentação, dirija-se a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante para a sua substituição.
- O cabo de alimentação deve ser totalmente desenrolado para evitar perigo de sobreaquecimento.
- Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou limpeza, desligue o dispositivo e desligue a ficha da alimentação principal.
- Algumas partes da unidade são muito pequenas, pelo que podem ser engolidas por crianças. Mantenha o equipamento fora do alcance das crianças.
- Se decidir deixar de utilizar o dispositivo, recomenda-se que o elimine de acordo com os regulamentos em vigor.
- Certifique-se de que:
- utiliza este dispositivo apenas com os medicamentos prescritos pelo seu médico;
— realiza o tratamento utilizando apenas o acessório recomendado pelo seu médico em função da patologia;
- utilize a proteção do nariz apenas se expressamente indicada pelo seu médico e prestando atenção para NUNCA introduzir as bifurcações no nariz, mas apenas aproximá-las o mais possível.
- Verifique no folheto informativo do medicamento as possíveis contra-indicações para utilização com sistemas comuns de aerossol.
- Para evitar estrangulamento e emaranhamento, mantenha o cabo e os tubos de ar fora do alcance de crianças pequenas.
- Não posicione o equipamento de modo que seja difícil operar o dispositivo de desconexão.
- Nebulizador ou acessórios são para uso único de um paciente, com multiplos usos.
- Este sistema de nebulização não é adequado para ser utilizado num sistema de respiração anestésico ou num sistema de respiração de um ventilador. O paciente não pode ser realizar uma RM enquanto utiliza este dispositivo.
- Este dispositivo é desenvolvido para nebulizar soluções e líquidos em suspensão.
- Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se detectar qualquer anomalia.
- O dispositivo é composto por componentes sensíveis e deve ser manuseado com cuidado. Respeite as indicações de acondicionamento e funcionamento descritas na secção «Especificações técnicas»!
- A utilização deste dispositivo não substitui a consulta de um médico. Se não houver melhoria da saúde após o tratamento, consulte novamente o seu médico.
2. Preparação e utilização do dispositivo
- O dispositivo deve ser inspecionado antes de cada utilização para identificar qualquer avaria e/ou dano causado pelo transporte e/ou armazenamento. Durante a inalação, sente-se direito e relaxado para evitar comprimir as vias respiratórias e a perturbação da eficácia do tratamento. Os acessórios devem ser usados apenas num único paciente. Não é recomendado utilizá-los em vários pacientes.
-
Depois de retirar o dispositivo da embalagem, inspezione se possui danos visíveis ou defeitos. Tenha especial atenção quanto a fissuras no revestimento de plástico, o que poderá deixar os componentes elétricos desprotegidos. Verifique se os acessórios estão intactos.
-
Antes de utilizar o dispositivo, limpe-o seguindo as indicações fornecidas no capítulo «Limpeza e desinfeção».
- Montagem das peças do nebulizador ⑩. Assegure-se de que todas as peças estão completas.
- Encha o nebulizador com a solução a inalar de acordo com as instruções do seu médico, assegurando-se de que não ultrapassa o nível máximo.
- Ligue o nebulizador com o tubo flexível de ar ⑥ ao compressor ① e ligue o cabo de alimentação ② à tomada (230V 50 Hz AC).
-
Para iniciar o tratamento, coloque o botão ON/OFF ③ na posição «|».
-
O bocal ⑦ favorece uma melhor distribuição do medicamento nos pulmões.
- Escolha entre a máscara de adulto ⑧ ou de criança ⑨ e assegure-se de que cobre totalmente as zonas da boca e do nariz.
-
Use todos os acessórios incluindo a máscara nasal ⑪ tal como indicado pelo seu médico.
-
Durante a inalação, sente-se direito e relaxado numa mesa e não numa poltrona, a fim de evitar comprimir suas vias respiratórias e prejudicar a eficácia do tratamento. Não se deite durante a inalação. Se se sentir mal suspenda imediatamente a inalação.
-
Inale a solução de aerossol utilizando o acessório prescrito.
- Quando terminar o tratamento, desligue o aparelho pressionando o interruptor ③ ON/OFF (ligar/desligar).
- Vaze a restante solução do nebulizador e limpe o dispositivo como descrito na secção «Limpeza e desinfeção».

Este dispositivo foi concebido para utilização intermitente de 30 minutos ligado / 30 minutos desligado. Desligue o dispositivo após 30 minutos. Utilize e aguarde mais 30 minutos antes de retomar o tratamento.

O dispositivo não necessita de calibração.

A adulteração do dispositivo é totalmente proibida.

Nenhuma modificação no dispositivo é permitida.
3. Limpeza e desinfeção
| Dispositivo(s): Acessórios para nebulizador de aerossolterapia | |
| Antes da primeira utilização e após cada tratamentoSiga cuidadosamente as instruções de limpeza e desinfeção dos acessórios, uma vez que são muito importantes para o desempenho do dispositivo e o sucesso da terapia.Utilize apenas acessórios originais.Não limpe nem desinfete o tubo de ar.Os acessórios não podem ser limpos nem desinfetados com um método automático.Não coloque as máscaras em água a ferver nem em autoclave. | |
| Limitações à utilização | O nebulizador deve ser substituído após um longo período de inatividade, caso apresente deformações ou fissuras ou quando o bocal do nebulizador estiver obstruído por medica-mentos secos, pó, etc. Recomendamos a substituição do nebulizador após um período entre 6 meses a 1 ano, dependendo da utilização. O tempo máximo de limpeza e desinfeção do nebulizador é de 360 vezes.O tempo máximo de limpeza e desinfeção da máscara, da proteção do nariz e do bucal é de 360 vezes. |
| Instruções | |
| Preparação antes da limpeza | Retire o tubo de ar do nebulizador.Retire o bocal ou a proteção do nariz do nebulizador.Certifique-se de que todo o volume residual é removido do nebulizador.Desmonte o nebulizador 5 rodando a parte superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o cone de condução do medicamento.Nota:Para evitar o crescimento microbiano e a secagem residual do medicamento, limpe e desinfete os acessórios imediatamente após cada utilização. |
| Limpeza Enxague previamente todas as peças em água corrente da torneira durante pelo menos 10 segundos.Misture um pouco de detergente da loiça e água morna da torneira (por exemplo, o detergente líquido da loiça da marca FAIRY, numa proporção de 2 ml: 1 L) num recipiente limpo.Coloque os componentes do nebulizador desmontados, a máscara, o bocal e a proteção do nariz nesta mistura durante cerca de 5 min. Em seguida, esfregue toda a superfície de todos os componentes com uma escova limpa e pequena durante, pelo menos, 8 vezes. Em seguida, enxague bem todas as peças em água corrente da torneira durante, pelo menos, 30 segundos, para remover completamente quaisquer resíduos do detergente. |
| Desinfeção • Após a limpeza, desinfete todas as peças desmontadas (apenas as peças que foram limpas podem ser desinfetadas eficazmente).Coloque o nebulizador desmontado, o bocal e a proteção do nariz em água da torneira a ferver durante 5 minutos.Coloque a máscara numa solução de hipoclorito de sódio (NaOCl) a 2% durante 15 minutos (ou seja, uma solução feita com o agente desinfetante Amuchina® ou uma solução de hipoclorito de sódio a 2% preparada pelo seu farmacêutico). Depois coloque a máscara em água esterilizada durante 3 minutos e, em seguida, enxague toda a superfície da máscara com outra água esterilizada limpa duas vezes, para remover completamente quaisquer resíduos da solução desinfetante. |
| Secagem | Volte a montar os componentes do nebulizador e ligue-o à saída de ar. Ligue o dispositivo e deixe-o funcionar entre 10 a 15 minutos.Deixe todas as peças secarem completamente antes de as voltar a montar e reutilizar para evitar o risco de crescimento de germes.É necessário ter cuidado para não contaminar as peças depois de terem sido limpas e desinfetadas. A contaminação pode ser evitada com uma boa lavagem das mãos e se não se tocar nas secções internas do dispositivo quando se coloca a secar ou ao ser novamente montado. |
| Inspeção | Inspecione todos os componentes do produto após cada limpeza e desinfeção. Substitua quaisquer peças partidas, deformadas ou gravemente descoloradas. |
| Armazenagem | Armazene as peças secas num recipiente limpo e hermético quando não estiverem a ser utilizadas.NÃOarmazene as peças molhadas ou húmidas. |
| Armazena-mento | Para mais informações sobre as condições de armazenamento, consulte o «Especificações técnicas».Nota: volte a limpar e a desinfetar as peças se forem armazenadas mais de um dia. |
| Transporte | Após a limpeza e desinfeção, transporte sempre as peças num recipiente limpo e hermético.A contaminação pode ser evitada lavando bem as mãos e não tocando nas secções internas das peças quando as retirar e voltar a montar para utilização. |
As instruções fornecidas acima foram validadas pelo fabricante do dispositivo médico como sendo capazes de preparar um dispositivo médico para reutilização. Continua a ser da responsabilidade do processador assegurar que o processo, tal como é efetivamente realizado com o equipamento, os materiais e o pessoal da instalação de processamento, atinja o resultado desejado. Isto requer a verificação e/ou validação e a monitorização de rotina do processo.
4. Manutenção, cuidados e serviço pós-venda
Encomende todos os acessórios através do farmacêutico ou do distribuidor Microlife (ver no início).
Substituição do nebulizador
Substitua o nebulizador ⑤ após um longo período de inatividade, nos casos em que apresente deformidades, ruptura ou quando a cabeça do vaporizador ⑤-a estiver obstruída por remédios secos, pó, etc. Recomendamos substituir o nebulizador após Período entre 6 meses e 1 ano, dependendo da utilização.

Utilize apenas nebulizadores originais!
Substituição do filtro de ar
Em condições normais de utilização, o filtro de ar ⑫ deve ser substituído aproximadamente após 200 horas de trabalho ou após cada ano. Recomendamos que verifique periodicamente o filtro de ar (10 – 12 tratamentos) e se o filtro apresentar uma cor cinza ou castanho ou estiver molhado, substitua-o. Extraia o filtro e substitua-o por um novo.

Não tente limpar o filtro para reutilizá-lo.

O filtro de ar não deve ser mantido em manutenção ou mantido enquanto estiver em uso com um paciente.

Utilize apenas filtros originais! Não utilize o aparelho sem filtro!
5. Falhas de funcionamento e soluções
É impossível ligar o dispositivo
- Assegure-se de que o cabo ② está correctamente ligado.
- Certifique-se de que o botão ON/OFF ③ está na posição «I».
- Certifique-se de que o dispositivo está a funcionar dentro dos limites de funcionamento indicados neste manual (30 min ligado/30 min desligado).
O dispositivo não nebuliza ou nebuliza de forma insuficiente
- Assegure-se de que o tubo de ar ⑥ está correctamente ligado em ambas as extremidades.
-
Assegure-se de que o tubo de ar não está «esmagado», dobrado, sujo ou obstruído. Se for necessário substitua-o por um novo.
-
Certifique-se de que o nebulizador ⑤ está totalmente montado e que a cabeça de vaporização colorida ⑤-aestá colocada correctamente e não obstruído.
- Certifique-se de que adicionou o medicamento necessário.
6. Garantia
Este dispositivo está abrangido por uma garantia de 5 anos a partir da data de compra. Durante este momento de garantia, ao seu critério, o representante da Microlifetrocará o seu dispositivo com defeito, sem qualquer custo.
A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou alterado.
Os seguintes itens estão excluídos da garantia:
- Custos de transporte e risco de transporte.
- Danos causados por aplicação incorreta ou o não seguimento das instruções de utilização.
- Danos causados devido a acidente ou má utilização.
- Material / armazenamento de embalagem ou instrução de utilização.
- Verificações regulares e Manutenção (calibração).
-
Acessórios e peças de desgaste: Nebulizador, máscaras, bocal, parte do nariz, tubo, filtros, lavador nasal (opcional).
Se for necessário o uso da garantia, por favor contacte o distribuidor da Marca Microlife. Pode contatar o seu serviço Microlife. Pode contatar o representante Microlifelocal através do nosso site: www.microlife.com/support
Compensação é limitada ao valor do produto. A garantia será limitada se o produto estiver completo e devolvido com a fatura original de compra. Troca dentro do período de garantia não prolonga ou renova o período de garantia. As reinvindicações legais e direitos dos consumidores não são aplicados por esta garantia. -
Eliminação de resíduos
| Item Componente Descrição da eliminação | |
| 1 Dispositivo 1 O componente inclui principalmente componentes plásticos e eletrónicos. Estão todos em conformidade com a diretiva RoHS e o regulamento REACH e podem ser todos eliminados em segurança. Este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e possui a marcação em conformidade. Nunca elimine dispositivos eletrónicos com os resíduos domésticos. Informe-se sobre os regulamentos locais relativos à eliminação correta de produtos elétricos e eletrónicos. | |
| 2 Acessórios: tubo de ar 6, nebulizador 5, proteção do nariz 11, bocal 7, máscaras 8 / 9 | Os componentes são de plástico. Todos estão em conformidade com a diretiva RoHS e o regulamento REACH. Antes de serem eliminados, todos os acessórios devem ser limpos de acordo com as instruções do manual e seguidamente desinfetados em água a ferver durante 5 minutos. |
8. Especificações técnicas
Modelo: NEB 150 MINI
Tipo: GCE855
DESEMPENHO DO AEROSSOL EM CONFORMIDADE COM A NORMA EN ISO 27427:2019 com base no padrão ventilatório de adultos com Fluoreto de Sódio (NaF):
Saída de Aerosol: 0.67 ml
Taxa de saída de
aerossol: 0.06 ml/min.
Percentagem de
volume cheio emitido
por minuto: 1.38 %
FR (fração respirável
< 5 μm): 72 %
Grande faixa de
operação: 2.5 l/min.
Nível sonoro: 52 dBA
Alimentação: 230V 50 Hz AC
Corrente: ≤ 1000 mA
Tamanho do cabo
de alimentação: 1,4 m
Capacidade de
nebulização: min. 2 ml; max. 6 ml
Limites de
Condições de 10 – 40 °C / 50 – 104 °F
funcionamento: 10 – 95 % de humidade relativa máxima 700 – 1060 hPa pressão atmosférica
Condições de -25 – +70 °C / -4 – +140 °F
acondicionamento e 10 – 95 % de humidade relativa máxima transporte: 700 – 1060 hPa pressão atmosférica
Peso: aprox. 850 g
Dimensões: 165 x 112 x 112 mm
Classe IP: IP21
Normas de EN ISO 27427; EN 60601-1; EN 60601-
referência: 1-2; EN 60601-1-6; IEC 60601-1-11
Duração expectável
de utilização: 500 horas
Classe II no que se refere à proteção contra choques elétricos. O nebulizador, o bocal e as máscaras são peças aplicadas do tipo BF.

As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio.
Comunique qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo, lesão ou evento adverso, à autoridade local competente e ao fabricante ou ao representante autorizado europeu (EC REP).
Ponto de contacto para vigilância:
Normas de segurança elétrica CEI EN 60601-1 compatibilidade eletromagnética de acordo com CEI EN 60601-1-2.
O dispositivo é um dispositivo médico de Classe IIa.
O dispositivo está em conformidade com o Regulamento (UE) 2017/745 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos dispositivos médicos.
Informações importantes relativas à Compatibilidade
Eletromagnética (CEM): este produto, fabricado pela Globalcare Medical Technology Co., Ltd., está em conformidade com a norma de Compatibilidade Eletromagnética (CEM) EN 60601-1-2:2015/A1:2021. Está disponível mais documentação relativa à conformidade com a norma CEM no site da Microlife: www.microlife.com/electro-magnetic-compatibility.
Microlife NEB 150 MINI
NL