IR 1DB1 - Termômetro MICROLIFE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IR 1DB1 MICROLIFE em formato PDF.
| Tipo de produto | Termómetro auricular infravermelho |
| Marca | Microlife |
| Modelo | IR 1DB1 |
| Dimensões (C x L x A) | 128 mm x 48 mm x 30 mm |
| Peso | 52 g com pilha, 48 g sem pilha |
| Alimentação | 1 pilha CR2032 (lítio), pelo menos 1000 medições |
| Faixa de medição | 0 °C a 100 °C (32 °F a 212,0 °F) |
| Precisão (corpo humano) | ±0,2 °C de 32,0 a 42,2 °C (±0,4 °F de 89,6 a 108,0 °F) |
| Precisão (outras faixas) | ±1 °C fora da faixa acima |
| Display | Ecrã LCD com resolução de 0,1 °C / 0,1 °F, retroiluminação |
| Memória | Exibição automática da última medição ao ligar |
| Sinal de febre | 10 bips rápidos se temperatura > 37,5 °C |
| Temperatura de funcionamento | 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) |
| Desligamento automático | Após aproximadamente 1 minuto sem uso |
| Pontas descartáveis | Sim, trocar a cada utilização para garantir a higiene |
| Utilização | Medição da temperatura corporal auricular, temperatura de superfície (leite, banho, ambiente) |
| Segurança | Sem mercúrio, seguro para crianças |
| Manutenção e limpeza | Limpar a sonda e o corpo com um pano macio embebido em álcool isopropílico a 70%. Não imergir. |
| Garantia | 2 anos a partir da data de compra |
| Normas | Em conformidade com EN12470-5, ASTM E-1965 |
Perguntas frequentes - IR 1DB1 MICROLIFE
Perguntas dos utilizadores sobre IR 1DB1 MICROLIFE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IR 1DB1 - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IR 1DB1 da marca MICROLIFE.
MANUAL DE UTILIZADOR IR 1DB1 MICROLIFE
Mesure en 1 sec. / Medición en 1 seg. / Medição em 1 seg.

PT Termómetro Digital de Ouvido por Infravermelhos Manual de Instruções (25-32)

Termómetro Digital de Ouvido por Infravermelhos
Manual de Instruções

O Termómetro Digital de Ouvido por Infravermelhos Microlife IR 1DB1 destina-se à medição e monitorização intermitentes da temperatura corporal em casa, de pessoas de todas as idades.
O Termómetro Digital de Ouvido por Infravermelhos Microlife é um aparelho de alta qualidade que utiliza a mais recente tecnologia e que foi testado de acordo com os requisitos internacionais.
Graças à sua tecnologia unica, o IR 1DB1 proporciona em cada medição, uma leitura da temperatura estável, sem qualquer alteração provocada pelo calor. Um teste de funcionamento é automáticamente accionado cada vez que se liga o termómetro para garantir medições precisas e específicas.

As pilhas e aparelhos electrónicos têm de ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis, uma vez que não são considerados resíduos domésticos.
Índice
| 1. Vantagens do seu termómetro |
| 2. Importantes instruções de segurança |
| 3. Descrição do produto |
| 4. Como funciona o termómetro |
| 5. Indicadores de controlo e símbolos |
| 6. Substituição da cobertura protectora do sensor |
| 7. Instruções de utilização |
| 8. Pré-selecção do modo de medição (de Farnheit para Celsius e vice-versa) |
| 9. Mensagens de erro |
| 10. Limpeza e acondicionamento |
| 11. Características Técnicas |
| 12. Substituição da pilha |
| 13. Garantia |
| 14. www.microlife.com |
1. Vantagens do seu termómetro
Múltiplas utilizações (intervalo de medições alargado)
O IR 1DB1 oferece um intervalo de medições alargado (de 0 °C a 100 °C – 32.0 °F a 212.0 °F). Este instrumento pode ser utilizado como um termómetro de ouvido para medir a temperatura corporal, mas também pode ser utilizado para medir a temperatura superficial dos seguintes elementos:
- Temperatura do leite no biberon do bébé.
- Temperatura do banho do bébé.
- Temperatura ambiente.
Medições rápidas
A tecnologia inovadora de infravermelhos permite a medição da temperatura no ouvido em somente 1 segundo.
Preciso e Fiável
Graças à construção e montagem únicas do seu sensor, à sonda de infravermelhos tecnologicamente avançada, e ao processo de calibração total utilizado, este aparelho pode oferecer medições da temperatura no ouvido, precisas e fiáveis.
Fácil de Usar
- O seu design ergonómico especial permite uma utilização simples e fácil do termómetro.
- O IR 1DB1 pode ser utilizado sem intervenção na rotina diária do doente. Nas crianças, a temperatura pode ser medida mesmo quando dormem.
- É agradável de utilizar para as crianças
- É menos ameaçador para as crianças do que um termómetro rectal e mais agradável do que um termómetro oral.
Memória
- Sem risco de se quebrar ou de ingestão de mercúrio.
- Completamente seguro para uso nas crianças.
- As coberturas protectoras do sensor são descartáveis o que torna o IR 1DB1 completamente higiénico.
Alarme
10 curtos sinais acústicos alertam o doente para o facto de poder ter febre.
2. Importantes instruções de segurança
- O termómetro não deve nunca ser utilizado para outros fins para além daqueles a que se destina. Quando o utilizar em crianças respeite as regras gerais de segurança.
- Utilize sempre com uma cobertura protectora do sensor Microlife nova e intacta para evitar o risco de infecções. Somente as coberturas protectoras do sensor Microlife garantem medições precisas e fiáveis.
- Nunca mergulhe o IR 1DB1 em água ou em qualquer outro líquido (este aparelho não é à prova de água). Para a sua limpeza e desinfecção, deve seguir as instruções descritas na secção «Limpeza e Acondicionamento».
- Mantenha este aparelho e as coberturas protectoras do sensor ao abrigo da exposição solar, e guarde-os em áreas livres de poeiras e a uma temperatura ambiente de 10 ° a 40 °C (50 °F - 104 °F).
- Não use o aparelho se este ou o sensor lhe parecerem danificados. Não tente repará-lo – dirija-se ao revendedor Microlife da sua área.
- A presença de cera no canal auditivo pode alterar os valores da medição (mais baixos). Assegure-se que o canal auditivo do doente está devidamente limpo para assegurar uma leitura precisa.
- Este termómetro contém peças de alta precisão. Não o deixe cair e proteja-o de impactos ou choques fortes. Não dobre nem torça o termómetro ou o sensor.
AVISO:
- Mantenha as coberturas fora do alcance das crianças.
- O uso deste termómetro de Infravermelhos não dispensa uma consulta ao seu médico.
- Este termómetro não é à prova de água. Não o mergulhe nunca em qualquer líquido.
3. Descrição do produto
(1) Cobertura protectora do sensor
(2) Sensor de medição
(3) Botão START
(4) Visor de cristal líquido
(5) Botão O/I
(6) Tampa do compartimento da pilha

text_image
(1) (2) (3) (4) (5) (6)O Termómetro mede a energia de infravermelhos irradiada do tímpano e do tecido circundante. Esta energia é recolhida através da lente e convertida num valor de temperatura. A medição obtida directamente da membrana do tímpano pode assegurar a obtenção da temperatura mais precisa do ouvido. As medições efectuadas no tecido circundante do canal auditivo geram temperaturas mais baixas o que pode resultar em valores incorrectos.
Para evitar medições incorrectas:
- Coloque uma cobertura protectora nova no sensor.
- Ligue o termómetro premindo o botão 0/I.
- Após ouvir o sinal acústico (e ver o indicador da escala da temperatura a piscar), endireite o canal auditivo, puxando levemente o meio da orelha para trás e para cima.
- Coloque a sonda firmemente no canal auditivo, prima o botão START e mantenha o sensor no ouvido até ouvir o sinal acústico indicador de que a medição está terminada.
O Termómetro foi clinicamente testado e é seguro e preciso quando utilizado de acordo com as instruções de funcionamento contidas neste manual.
| Visor de Cristal Líquido | Significado | Descrição | |
![]() | Indicação de Todos os segmentos | Prima o botão O/I. Todos os símbolos aparecerão em 2 segundos. | |
![]() | ![]() | Memória | Mostra a última medição durante 2 segundos |
![]() | ![]() | Pronto | O termómetro está pronto para efectuar a medição. O símbolo °C ou °F continua a piscar. |
![]() | ![]() | Medição completada | A temperatura aparece no visor de Cristal Líquido com os símbolos °C ou °F a piscar. O aparelho está pronto para efectuar nova medição. |
![]() | Indicador de pilha fraca | Quando se liga o aparelho, o símbolo da pilha mantém-se a piscar para lembrar o utilizador que deve substitui-la. | |

(1) Coloque uma cobertura protectora do sensor no orifício existente na caixa, com a parte do papel para cima.

(2) Com o termómetro na vertical, introduza o sensor na parte central da cobertura protectora.

(3) Empurre o sensor até este estar totalmente dentro do orifício da cobertura.

(4) Após ouvir um ligeiro «click», retire o sensor com a cobertura protectora bem ajustada.
Nota:
- Para evitar quaisquer contaminações, coloque sempre uma cobertura protectora nova cada vez que efectuar uma medição.
- Verifique se a cobertura está bem ajustada, antes de utilizar o termómetro. (Veja o diagrama abaixo). Se a cobertura protectora estiver quebrada, deite-a fora e utilize imediatamente uma nova.

7. Instruções de utilização
Importante: Antes de cada medição, coloque sempre uma cobertura protectora nova no sensor. Se não o fizer, as temperaturas obtidas podem não ser correctas.
- Prima o botão O/I. O visor de cristal líquido é activado indicando todos os segmentos durante 2 segundos.
- O visor indica automáticamente a última medição durante dois segundos acompanhada do símbolo «M».
- Quando o símbolo «°C» ou «°F» estiverem intermitentes e quando soar um som acústico, o termómetro está pronto para efectuar a medição.



-
Endireite o canal auditivo puxando a orelha para cima e para trás, para obter uma visão clara da abertura.
-
Nas crianças com menos de um ano:
- Puxe a orelha para trás na horizontal
- Nas crianças com mais de um ano e nos adultos:
-
Puxe a orelha para cima e para trás.
-
Enquanto segura a orelha, insira cuidadosamente a sonda no canal auditivo e prima o botão «START», soltando-o quando ouvir um sinal sonoro. Este sinal sonoro indica e confirma o fim da medição.
- Retire o termómetro do canal auditivo. O visor de cristal líquido indica a temperatura medida.
Nota: Quando a temperatura for superior a 37.5 °C ouvir-se-ão 10 curtos sinais acústicos que alertarão o doente para o facto de poder estar com febre.
- Após cada medição, coloque uma nova cobertura protectora no sensor. Para tal deve seguir as instruções descritas no ponto 6. «Substituição da Cobertura Protectora do Sensor».
- Após 3-5 medições contínuas, deve aguardar pelo menos 30 segundos a fim de assegurar medições precisas e correctas.
Nota:
- Nas crianças é preferível deitá-las de costas, com a cabeça colocada ligeiramente de lado, de forma que o ouvido fique virado para cima. Nas crianças mais crescidas ou nos adultos, deve colocarseatrás e ligeiramente para o lado do doente.
- Meça sempre a temperatura no mesmo ouvido, uma vez que esta pode variar do lado direito para o esquerdo.
- Após dormir, deve esperar alguns minutos antes de medir a temperatura.
- Nos seguintes casos, é aconselhável medir três vezes a temperatura no mesmo ouvido, e considerar somente a leitura mais elevada:
1) Recém-nascidos, até aos primeiros 100 dias de vida.
2) Crianças com menos de 3 anos, imunocomprometidos, quando é muito importante saber se se tem ou não febre.
3) Quando o utilizador está pouco familiarizado com o termómetro de ouvido por infravermelhos, e até fazê-lo de forma consistente.
8. Pré-selecção do modo de medição (de Farnheit para Celsius e vice-versa)
O termómetro pode indicar medições em Farnheit ou em Celsius. Para alterar o visor de °C para °F e vice-versa, basta desligar o aparelho e premir o botão «START» durante 5 segundos, após o que o símbolo de medição activado (°C ou °F) começa a piscar no visor. Mude a escala de °C para °F ou vice-versa premindo de novo o botão «START». Quando a escala de medição pretendida for escolhida, após 5 segundos o aparelho entrará no modo de medição automaticamente.






9. Mensagens de Erro
| Mostrador/Problema Significado | Possível causa e solução | |
![]() | A temperatura medida muito elevada | Indicação «H» Temperatura medida superior a 100 °C ou 212 °F. |
![]() | A temperatura medida muito baixa | Indicação «L» Temperatura medida inferior a 0 °C ou 32.0 °F. |
![]() | Temperatura ambiente muito elevada | Indicação «H» em conjunto com «▲» Temperatura ambiente superior a 40 °C ou 104.0 °F. |
![]() | Temperatura ambiente muito baixa | Indicação «L» em conjunto com «▼» Temperatura ambiente inferior a 10 °C ou 50.0 °F. |
![]() | Indicação de erro | Maufuncionamento do sistema. |
![]() | Visor em branco | Verifique se a pilha está bem colocada. e verifique a sua polaridade (<+> e <->). |
![]() | Indicação de pilha descarregada | Quando o símbolo da pilha aparece fixo no visor, esta deve ser substituída de imediato. |
Use um toalhete embebido em alcóol (isopropílico a 70%) para limpar todo termómetro incluindo o sensor. Assegure-se que não entra qualquer líquido para o interior do termómetro. Não utilize nunca produtos de limpeza abrasivos, diluentes ou benzina para limpar o termómetro e nunca o mergulhe em água ou em qualquer outro líquido. Não risque o visor de cristal
líquido. Se souber que não vai utilizar o termómetro durante longos períodos de tempo, deve retirar a pilha, para evitar que esta, ao deteriorar-se, danifique o instrumento.

Intervalo de medição: 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F)
Precisão das leituras: Em laboratório: ± 0.2 °C, 32.0 - 42.2 °C (± 0.4 °F, 89.6 - 108.0 °F)
$$ \pm 1 ^ {\circ} \mathrm{C}, 0 - 3 1. 9 ^ {\circ} \mathrm{C}, 4 2. 3 - 1 0 0. 0 ^ {\circ} \mathrm{C} (\pm 2 ^ {\circ} \mathrm{F}, 3 2. 0 - 8 9. 5 ^ {\circ} \mathrm{F}, 1 0 8. 1 - 2 1 2. 0 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
Visor: Visor de Cristal Líquido com unidade de indicação 0.1 °C (0.1 °F)
| Sinal Acústico: | a. O aparelho está ligado e pronto para efectuar a medição: 1 som «bi» curto.b. Completar a medição: 1 longo sinal acústicoc. Erro ou maufuncionamento do sistema: 3 curtos sons «bi». |
| Memória: | Indica automaticamente o valor da última medição |
| Brilha no escuro: | a. O visor ilumina-se durante 4 segundos sempre que se liga o ter-mómetro.b. O visor ilumina-se novamente durante 5 segundos quando termina a medição. |
| Temperatura de funcionamento: | 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) |
| Temperatura de acondicionamento e transporte: | -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F) |
| Desliga-se automaticamente: | Aproximadamente 1 minuto após a última leitura. |
| Pilha: | 1 pilha CR2032 – (min. 1000 medições) |
| Dimensões: | 128 mm (comprimento) x 48 mm (largura) x 30 mm (altura) |
| Peso: | 52 g (com a pilha); 48 g (sem a pilha) |
| Referência: | De acordo com os requisitos da EN12470-5, ASTM E-1965 |
Para os utilizadores profissionais recomenda-se uma revisão técnica da precisão da medição, de dois em dois anos de acordo com a regulamentação existente sobre os produtos médicos.
12. Substituição da pilha
O Termómetro é fornecido com uma pilha de lítio, tipo CR2032, que deve ser substituída quando o símbolo da pilha aparecer a piscar no visor de cristal líquido.

Este aparelho de medição de alta qualidade está coberto por uma garantia de 2 anos, a partir da data da sua aquisição. Qualquer reclamação ao abrigo da garantia deve ser efectuada dentro desse período.
Este produto foi fabricado com o maior cuidado de acordo com as normas internacionais para a qualidade. Se apesar disso, o seu termómetro não funcionar convenientemente, queira devolvê-lo com o Cartão de Garantia devidamente preenchido e carimbado, bem como com o comprovativo de compra, para o distribuidor Microlife da sua área.
Esta garantia não cobre quaisquer danos resultantes do manuseamento indevido do termómetro. Esta garantia não cobre a pilha ou a embalagem. Não serão consideradas quaisquer outras reclamações, incluindo por perdas e danos. Nome e morada do Revendedor:
14. www.microlife.com
O site www.microlife.com contém informação detalhada dirigida ao consumidor, sobre os nossos termómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços disponíveis.














