IR 1DB1 - Termômetro MICROLIFE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IR 1DB1 MICROLIFE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IR 1DB1 - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IR 1DB1 da marca MICROLIFE.
MANUAL DE UTILIZADOR IR 1DB1 MICROLIFE
2. Importantes instruções de segurança
3. Descrição do produto
6. Substituição da cobertura protectora do sensor
7. Instruções de utilização
8. Pré-selecção do modo de medição (de Farnheit para Celsius e vice-versa)
12. Substituição da pilha
Múltiplas utilizações (intervalo de medições alargado) O IR 1DB1 oferece um intervalo de medições alargado (de 0 °C a 100 °C – 32.0 °F a 212.0 °F). Este instrumento pode ser utilizado como um termómetro de ouvido para medir a temperatura corporal, mas também pode ser utilizado para medir a temperatura superficial dos seguintes elementos:
- Temperatura do leite no biberon do bébé.
- Temperatura do banho do bébé.
- Temperatura ambiente. Medições rápidas A tecnologia inovadora de infravermelhos permite a medição da temperatura no ouvido em somente 1 segundo. Preciso e Fiável Graças à construção e montagem únicas do seu sensor, à sonda de infravermelhos tecnologicamente avançada, e ao processo de calibração total utilizado, este aparelho pode oferecer medições da temperatura no ouvido, precisas e fiáveis. Fácil de Usar
- O seu design ergonómico especial permite uma utilização simples e fácil do termómetro.
- O IR 1DB1 pode ser utilizado sem intervenção na rotina diária do doente. Nas crianças, a temperatu- ra pode ser medida mesmo quando dormem.
- É agradável de utilizar para as crianças
- É menos ameaçador para as crianças do que um termómetro rectal e mais agradável do que um ter- mómetro oral. Memória Sempre que se liga o termómetro este indica o último valor medido durante 2 segundos.Seguro e Higiénico
- Sem risco de se quebrar ou de ingestão de mercúrio.
- Completamente seguro para uso nas crianças.
- As coberturas protectoras do sensor são descartáveis o que torna o IR 1DB1 completamente higiénico. Alarme 10 curtos sinais acústicos alertam o doente para o facto de poder ter febre.
2. Importantes instruções de segurança
- O termómetro não deve nunca ser utilizado para outros fins para além daqueles a que se destina. Quando o utilizar em crianças respeite as regras gerais de segurança.
- Utilize sempre com uma cobertura protectora do sensor Microlife nova e intacta para evitar o risco de infecções. Somente as coberturas protectoras do sensor Microlife garantem medições precisas e fiáveis.
- Nunca mergulhe o IR 1DB1 em água ou em qualquer outro líquido (este aparelho não é à prova de água). Para a sua limpeza e desinfecção, deve seguir as instruções descritas na secção «Limpeza e Acondicionamento».
- Mantenha este aparelho e as coberturas protectoras do sensor ao abrigo da exposição solar, e guarde- os em áreas livres de poeiras e a uma temperatura ambiente de 10 ° a 40 °C (50 °F - 104 °F).
- Não use o aparelho se este ou o sensor lhe parecerem danificados. Não tente repará-lo – dirija-se ao revendedor Microlife da sua área.
- A presença de cera no canal auditivo pode alterar os valores da medição (mais baixos). Assegure-se que o canal auditivo do doente está devidamente limpo para assegurar uma leitura precisa.
- Este termómetro contém peças de alta precisão. Não o deixe cair e proteja-o de impactos ou choques fortes. Não dobre nem torça o termómetro ou o sensor. AVISO:
- Mantenha as coberturas fora do alcance das crianças.
- O uso deste termómetro de Infravermelhos não dispensa uma consulta ao seu médico.
- Este termómetro não é à prova de água. Não o mergulhe nunca em qualquer líquido.
3. Descrição do produto
(1) Cobertura protectora do sensor (2) Sensor de medição (3) Botão START (4) Visor de cristal líquido (5) Botão O/I (6) Tampa do compartimento da pilha
(4) (5) (6) (1)4. Como funciona o termómetro O Termómetro mede a energia de infravermelhos irradiada do tímpano e do tecido circundante. Esta ener- gia é recolhida através da lente e convertida num valor de temperatura. A medição obtida directamente da membrana do tímpano pode assegurar a obtenção da temperatura mais precisa do ouvido. As medições efectuadas no tecido circundante do canal auditivo geram temperaturas mais baixas o que pode resultar em valores incorrectos. Para evitar medições incorrectas:
- Coloque uma cobertura protectora nova no sensor.
- Ligue o termómetro premindo o botão O/I.
- Após ouvir o sinal acústico (e ver o indicador da escala da temperatura a piscar), endireite o canal auditivo, puxando levemente o meio da orelha para trás e para cima.
- Coloque a sonda firmemente no canal auditivo, prima o botão START e mantenha o sensor no ouvido até ouvir o sinal acústico indicador de que a medição está terminada. O Termómetro foi clinicamente testado e é seguro e preciso quando utilizado de acordo com as instruções de funcionamento contidas neste manual.
Visor de Cristal Líquido Significado Indicação de Todos os segmentos Memória Pronto Medição completada Indicador de pilha fraca Descrição Prima o botão O/I. Todos os sím- bolos aparecerão em 2 segundos. Mostra a última medição durante 2 segundos O termómetro está pronto para efectuar a medição. O símbolo ° C ou ° F continua a piscar. A temperatura aparece no visor de Cristal Líquido com os símbo- los ° C ou ° F a piscar. O aparel- ho está pronto para efectuar nova medição. Quando se liga o aparelho, o símbolo da pilha mantém-se a piscar para lembrar o utilizador que deve substitui-la.29 Nota:
- Para evitar quaisquer contaminações, coloque sempre uma cobertura protectora nova cada vez que efectuar uma medição.
- Verifique se a cobertura está bem ajustada, antes de utilizar o termómetro. (Veja o diagrama abaixo). Se a cobertura protectora estiver quebrada, deite-a fora e utilize imediatamente uma nova. (X) Errado (O) Certo
7. Instruções de utilização
Importante: Antes de cada medição, coloque sempre uma cobertura protectora nova no sensor. Se não o fizer, as temperaturas obtidas podem não ser correctas.
1. Prima o botão O/I. O visor de cristal líquido é activado indicando
todos os segmentos durante 2 segundos.
2. O visor indica automáticamente a última medição durante dois
segundos acompanhada do símbolo «M».
3. Quando o símbolo «°C» ou «°F» estiverem intermitentes e quando
soar um som acústico, o termómetro está pronto para efectuar a medição.
6. Substituição da Cobertura Protectora do Sensor
(1) Coloque uma cobertura protectora do sensor no orifício existente na caixa, com a parte do papel para cima. (3) Empurre o sensor até este estar totalmente dentro do oríficio da cobertura. (2) Com o termómetro na vertical, introduza o sen- sor na parte central da cobertura protectora. (4) Após ouvir um ligeiro «click», retire o sensor com a cobertura protectora bem ajustada.30
4. Endireite o canal auditivo puxando a orelha
para cima e para trás, para obter uma visão clara da abertura.
- Nas crianças com menos de um ano: - Puxe a orelha para trás na horizontal
- Nas crianças com mais de um ano e nos adultos: - Puxe a orelha para cima e para trás.
5. Enquanto segura a orelha, insira cuidadosamente a sonda no canal
auditivo e prima o botão «START», soltando-o quando ouvir um sinal sonoro. Este sinal sonoro indica e confirma o fim da medição.
7. Após cada medição, coloque uma nova cobertura protectora no sensor. Para tal deve seguir as instruções
descritas no ponto 6. «Substituição da Cobertura Protectora do Sensor».
8. Após 3-5 medições contínuas, deve aguardar pelo menos 30 segundos a fim de assegurar
medições precisas e correctas. Nota:
- Nas crianças é preferível deitá-las de costas, com a cabeça colocada ligeiramente de lado, de forma que o ouvido fique virado para cima. Nas crianças mais crescidas ou nos adultos, deve colocar- seatrás e ligeiramente para o lado do doente.
- Meça sempre a temperatura no mesmo ouvido, uma vez que esta pode variar do lado direito para o esquerdo.
- Após dormir, deve esperar alguns minutos antes de medir a temperatura.
- Nos seguintes casos, é aconselhável medir três vezes a temperatura no mesmo ouvido, e considerar somente a leitura mais elevada:
1) Recém-nascidos, até aos primeiros 100 dias de vida.
2) Crianças com menos de 3 anos, imunocomprometidos, quando é muito importante saber se se tem
3) Quando o utilizador está pouco familiarizado com o termómetro de ouvido por infravermelhos, e até
fazê-lo de forma consistente.
8. Pré-selecção do modo de medição (de Farnheit para Celsius e vice-versa)
O termómetro pode indicar medições em Farnheit ou em Celsius. Para alterar o visor de °C para °F e vice-versa, basta desligar o aparelho e premir o botão «START» durante 5 segundos, após o que o sím- bolo de medição activado (°C ou °F) começa a piscar no visor. Mude a escala de °C para °F ou vice-versa premindo de novo o botão «START». Quando a escala de medição pretendida for escolhida, após 5 segundos o aparelho entrará no modo de medição automaticamente. > 1 ano < 1 ano10. Limpeza e Acondicionamento Use um toalhete embebido em alcóol (isopropílico a 70%) para limpar todo termómetro incluindo o sensor. Assegure-se que não entra qualquer líquido para o interior do termómetro. Não utilize nunca produtos de limpeza abra- sivos, diluentes ou benzina para limpar o termómetro e nunca o mergulhe em água ou em qualquer outro líquido. Não risque o visor de cristal líquido. Se souber que não vai utilizar o termómetro durante longos perío- dos de tempo, deve retirar a pilha, para evitar que esta, ao deteriorar-se, danifique o instrumento.
11. Características Técnicas
Tipo: Termómetro digital de ouvido por infra-vermelhos Intervalo de medição: 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F) Precisão das leituras: Em laboratório: ± 0.2 °C, 32.0 - 42.2 °C (± 0.4 °F, 89.6 - 108.0 °F) ± 1 °C, 0 - 31.9 °C, 42.3 - 100.0 °C (± 2 °F, 32.0 - 89.5 °F, 108.1 - 212.0 °F) Visor: Visor de Cristal Líquido com unidade de indicação 0.1 °C (0.1 °F)
Mostrador/Problema Significado A temperatura medida muito elevada A temperatura medida muito baixa Possível causa e solução Indicação «H» Temperatura med- ida superior a 100 °C ou 212 °F. Indicação «L» Temperatura medi- da inferior a 0 °C ou 32.0 °F. Temperatura ambiente muito elevada Temperatura ambiente muito baixa Indicação de erro Visor em branco Indicação de pilha descarregada Indicação «H» em conjunto com «▲» Temperatura ambiente superior a 40 °C ou 104.0 °F. Indicação «L» em conjunto com «▼» Temperatura ambiente infe- rior a 10 °C ou 50.0 °F. Maufuncionamento do sistema. Verifique se a pilha está bem colocada. e verifique a sua polaridade (<+> e <->). Quando o símbolo da pilha aparece fixo no visor, esta deve ser substituída de imediato.
9. Mensagens de Erro32
Sinal Acústico: Memória: Brilha no escuro: Temperatura de funcionamento: Temperatura de acondiciona- mento e transporte: Desliga-se automaticamente: Pilha: Dimensões: Peso: Referência: a. O aparelho está ligado e pronto para efectuar a medição: 1 som «bi» curto. b. Completar a medição: 1 longo sinal acústico c. Erro ou maufuncionamento do sistema: 3 curtos sons «bi». Indica automaticamente o valor da última medição a. O visor ilumina-se durante 4 segundos sempre que se liga o ter- mómetro. b. O visor ilumina-se novamente durante 5 segundos quando termina a medição. 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F) Aproximadamente 1 minuto após a última leitura. 1 pilha CR2032 – (min. 1000 medições) 128 mm (comprimento) x 48 mm (largura) x 30 mm (altura) 52 g (com a pilha); 48 g (sem a pilha) De acordo com os requisitos da EN12470-5, ASTM E-1965 Para os utilizadores profissionais recomenda-se uma revisão técnica da precisão da medição, de dois em dois anos de acordo com a regulamentação existente sobre os produtos médicos.
12. Substituição da pilha
O Termómetro é fornecido com uma pilha de lítio, tipo CR2032, que deve ser substituída quando o símbolo da pilha aparecer a piscar no visor de cristal líquido.
Este aparelho de medição de alta qualidade está coberto por uma garantia de 2 anos, a partir da data da sua aquisição. Qualquer reclamação ao abrigo da garantia deve ser efectuada dentro desse período. Este produto foi fabricado com o maior cuidado de acordo com as normas internacionais para a quali- dade. Se apesar disso, o seu termómetro não funcionar convenientemente, queira devolvê-lo com o Cartão de Garantia devidamente preenchido e carimbado, bem como com o comprovativo de compra, para o distribuidor Microlife da sua área. Esta garantia não cobre quaisquer danos resultantes do manuseamento indevido do termómetro. Esta garantia não cobre a pilha ou a embalagem. Não serão consideradas quaisquer outras reclamações, incluindo por perdas e danos. Nome e morada do Revendedor:
14. www.microlife.com
O site www.microlife.com contém informação detalhada dirigida ao consumidor, sobre os nossos ter- mómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços disponíveis.
Notice-Facile