MICROLIFE NC 120 - Termômetro

NC 120 - Termômetro MICROLIFE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NC 120 MICROLIFE em formato PDF.

📄 109 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MICROLIFE NC 120 - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre NC 120 MICROLIFE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NC 120 - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NC 120 da marca MICROLIFE.

MANUAL DE UTILIZADOR NC 120 MICROLIFE

①Sensor de medição
②Tampa protectora
③Botão START
④Mostrador
⑤Botão ON/OFF
⑥Botão de modo de medição
⑦Tampa do compartimento da pilha
⑧Indicação de todos os segmentos
⑨Memória
⑩Pronto a efectuar a medição
⑪Medição terminada
⑫Modo de medição da temperatura corporal
⑬Modo de medição da temperatura de objecto
⑭Indicador de pilha fraca
⑮Alternar entre Celsius e Fahrenheit
⑯Modo de visualização
⑰Visualização das últimas 30 leituras
⑱Temperatura medida demasiado elevada

⑲Temperatura medida demasiado baixa
⑳Temperatura ambiente demasiado elevada
⑳Temperatura ambiente demasiado baixa
⑳Indicação de erro
②3Mostrador em branco
⑳Pilha descarregada
⑳Substituição da pilha

MICROLIFE NC 120 - 1

MICROLIFE NC 120 - 2

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.

Peça aplicada tipo BF

MICROLIFE NC 120 - 3

Manter seco

Este termómetro Microlife é um produto de elevada qualidade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de acordo com as normas internacionais. Graças à sua tecnologia única, este termómetro proporciona, em todas as medições, uma leitura da temperatura estável, não sujeita a interferências provocadas pelo calor. Um teste de funcionamento é activado automaticamente de cada vez que se liga o termómetro, para garantir a precisão das medições. Este termómetro Microlife destina-se à medição e monitorização regulares da temperatura corporal.

Este termómetro foi clinicamente testado, tendo sido comprovada a respectiva segurança e precisão, quando utilizado de acordo com as instruções de funcionamento apresentadas neste manual.

Leia cuidadosamente todas as instruções que se seguem para compreender o conjunto das funções e informações de segurança.

Índice

  1. Vantagens de utilizar este termómetro
  2. Instruções de segurança importantes
  3. Como este termómetro mede a temperatura
  4. Indicações de controlo e símbolos
  5. Alternando entre o modo de medição da temperatura corporal e de objecto
  6. Instruções de utilização
  7. Alternar entre Celsius e Fahrenheit
  8. Como visualizar as 30 leituras guardadas no modo memória
  9. Mensagens de erro
    10.Limpeza e desinfeção
    11.Substituição da pilha
    12.Garantia
    13.Especificações técnicas
    14.www.microlife.com
    Cartão de garantia (ver contracapa)

Medição em apenas alguns segundos

A tecnologia inovadora por infravermelhos permite a medição da temperatura mesmo sem tocar no objecto, garantindo resultados seguros e higiénicos em segundos.

Múltiplas utilizações (ampla gama de medições)

Este termómetro possui a funcionalidade de uma ampla gama de medições, que varia entre 0 - 100 °C / 32 - 212 °F; pode ser usado tanto para medir a temperatura corporal, como também para medir a temperatura da superfície dos seguintes elementos:

• Temperatura do leite no biberão do bebé
• Temperatura do banho do bebé
• Temperatura ambiente

Preciso e fiável

A construção e montagem únicas da sonda, bem como o sensor de infravermelhos tecnologicamente avançado, garantem a precisão e fiabilidade de cada medição.

  • O design ergonómico permite uma utilização simples e fácil do termómetro.
  • Este termómetro pode ser utilizado mesmo enquanto as crianças dormem, não sendo necessário interromper a sua rotina.
  • Este termómetro é rápido de utilizar, pelo que se torna menos incómodo para as crianças.

Memória automática

Visualização de múltiplas leituras

As últimas 30 leituras com hora e data poderão ser visualizadas pelo utilizador, bastando para tal aceder ao modo de visualização, sendo assim possível monitorizar eficazmente as variações de temperatura.

Seguro e higiénico

  • Sem contacto directo com a pele.
  • Sem risco de se partir ou de ingestão de mercúrio.
  • Completamente seguro para utilização em crianças.
  • A sonda pode ser limpa com um toalhete de algodão embebido em álcool, permitindo que este termómetro possa ser utilizado por toda a família com total higiene.

Alarme de febre

10 breves sinais sonoros e o piscar do visor LCD alertam o doente para o facto de poder ter uma temperatura igual ou superior a 37,5 °C.

2. Instruções de segurança importantes

  • Este dispositivo deve somente ser utilizado para os fins descritos neste folheto. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso indevido deste dispositivo.
  • Nunca mergulhe este dispositivo em água ou em qualquer outro líquido. Para efectuar a limpeza, siga

as instruções descritas na secção «Limpeza e desinfeção».

  • Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se detectar qualquer anomalia.
  • Nunca abra o dispositivo.
  • Pode ocorrer um efeito fisiológico básico chamado vasoconstrição nas fases iniciais da febre, o que provoca um efeito de refrescamento da pele, pelo que a temperatura registada utilizando este termómetro pode ser invulgarmente baixa.
  • Se o resultado da medição não for consistente com os sintomas do doente ou se for invulgarmente baixo, repita a medição de 15 em 15 minutos ou verifique de novo o resultado utilizando um método diferente de medição da temperatura nuclear do corpo.
  • O dispositivo é composto por componentes sensíveis e deve ser manuseado com cuidado. Respeite as indicações de acondicionamento e funcionamento descritas na secção «Especificações técnicas»!
  • Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance das crianças; algumas peças são muito pequenas e podem ser engolidas. Esteja atento ao risco de estrangulamento no caso deste dispositivo ser fornecido com cabos ou tubos.

  • O funcionamento deste dispositivo pode ser comprometido quando usado junto a campos electromagnéticos fortes como telemóveis ou instalações de rádio, recomendamos, devido a esse motivo, uma distância de pelo menos 1 m. Em casos em que esta situação seja inevitável, deve verificar se o dispositivo está a funcionar corretamente.
    • Proteja o dispositivo de:

  • Temperaturas extremas
  • Impactos e quedas
  • Contaminação e poeiras
  • Luz directa do sol
  • Calor e frio
  • Se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo, deverá retirar a pilha.

MICROLIFE NC 120 - as instruções descritas na secção «Limpeza e desinfeção». - 1

AVISO: A utilização deste dispositivo não substitui a ida ao médico. Este dispositivo NÃO é à prova de água! NUNCA o mergulhe em líquidos.

Este termómetro mede a energia de infravermelhos irradiada pela pele da testa bem como pelos objectos. Esta energia é recolhida através da lente e convertida num valor de temperatura.

4. Indicações de controlo e símbolos

  • Indicação de todos os segmentos ⑧: Pressione o botão ON/OFF ⑤ para ligar o aparelho; todos os segmentos serão indicados no mostrador durante 2 segundos.
  • Memórla ⑨: A última medição é automaticamente indicada no mostrador durante 2 segundos.
  • Pronto a efectuar a medição 10: O termómetro está pronto a efectuar a medição, o ícone «°C» ou «°F» continua a piscar enquanto o símbolo do modo de medição (corpo ou objecto), aparece.
  • Medição terminada ⑪: A leitura é indicada no mostrador ④, com o icone «°C» ou «°F» e o símbolo do modo de medição fixo. O termómetro está pronto para a próxima medição assim que o símbolo «°C» ou «°F» começarem de novo a piscar.
  • Indicador de pilha fraca ⑭: Enquanto o aparelho estiver ligado, o ícone da pilha piscará para lembrar o utilizador que é necessário substituir a pilha.

5. Alternando entre o modo de medição da temperatura corporal e de objecto

Para alternar entre o modo de medição da temperatura corporal e do objecto, faça deslizar para baixo, o botão ⑥,

situado na parte lateral do termómetro. Para voltar ao modo de medição inicial, deslizar o botão para cima.

6. Instruções de utilização

Medição no modo de temperatura corporal

  1. Pressione o botão ON/OFF ⑤. O mostrador ④ é activado indicando todos os segmentos durante 2 segundos.
  2. A última medição efectuada será indicada no mostrador automaticamente durante 2 segundos, sendo apresentado o ícone «M» (9).
  3. Quando o ícone «°C» ou «°F» estiver a piscar e ouvir um sinal sonoro, o termómetro está pronto a efectuar a medição ⑩.
  4. Aponte o termómetro para o centro da testa a uma distância não superior a 5 cm. Se a testa estiver coberta por cabelos, transpiração, ou não estiver limpa, remover os obstáculos antes de efectuar a medição, para assegurar resultados fiáveis.
  5. Prima o botão START ③ e confirme se o sensor de medição está apontado para o centro da testa. Após 3 segundos ouvir-se-á um sinal sonoro longo indicando que a medição terminou.
  6. Ler a temperatura registada no visor LCD.

Modo de medição da temperatura de objecto

  1. Siga os passos 1-3 acima, e aponte o termómetro para o centro do objecto que quer medir, a uma distância inferior a 5 cm. Prima o botão START ③. Após 3 segundos ouvir-se-á um longo sinal sonoro indicando que a medição terminou.
  2. Ler a temperatura registada no visor LCD. NOTA:
  3. Os doentes e o termómetro devem estar num local em condições estacionárias durante, pelo menos, 30 minutos.
  4. Não medir a febre enquanto estiver a amamentar ou imediatamente após a amamentação.
  5. Não use o termómetro em ambientes com uma grande percentagem de humidade.
  6. Os doentes não devem beber, comer ou fazer exercício enquanto tiram a temperatura.
  7. Não retire o dispositivo da zona de medição antes de ouvir o sinal sonoro que assinala o final da medição.
  8. Limpar cuidadosamente a sonda com um algodão embebido em álcool e esperar 15 minutos antes de efectuar uma medição em outro doente.
  9. 10 breves sinais sonoros e o piscar do visor LCD alertam o doente para o facto de poder ter uma temperatura igual ou superior a 37,5 °C.

  10. Meça sempre a temperatura no mesmo local, uma vez que os valores da temperatura variam conforme o local onde a mesma é medida.

  11. Os médicos recomendam a medição rectal para os bébés até aos 6 meses, pois todos os outros métodos de medição podem dar resultados ambíguos. Se utilizar um «Non Contact» termómetro digital (que não entra em contacto com a pele), sugerimos que compare os resultados com os de uma medição rectal.
  12. Nos seguintes casos, é aconselhável medir três vezes a temperatura, e considerar somente a leitura mais elevada:

  13. Crianças com menos de três anos, com um sistema imunitário frágil, quando é muito importante determinar se têm ou não febre.

  14. Na primeira utilização ou quando o utilizador está pouco familiarizado com o termómetro e até utilizá-lo de forma consistente.
  15. Se a temperatura medida for invulgarmente baixa.
  16. Não se devem comparar temperaturas de diferentes pontos de medição, uma vez que a temperatura corporal varia consoante a localização e a hora do dia, sendo mais elevada à noite e mais baixa aproximadamente uma hora antes de acordar.
    Amplitudes normais da temperatura corporal:
  17. Axilar: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F

  18. Oral: 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F

  19. Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
  20. Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F

7. Alternar entre Celsius e Fahrenheit

Este termómetro pode indicar medições de temperatura em Fahrenheit ou em Celsius. Para alternar entre °C e °F no mostrador, desligue o aparelho, pressione e mantenha pressionado o botão START ③ durante 5 segundos; decorridos os 5 segundos, a escala de medição actual (o ícone «°C» ou «°F») será apresentada a piscar no mostrador ⑮. Alterne a escala de medição entre °C e °F pressionando novamente o botão START ③. 5 segundos depois de a escala de medição pretendida ter sido seleccionada, o aparelho entrará automaticamente no modo de medição.

8. Como visualizar as 30 leituras guardadas no modo memória

- Modo de visualização ⑯: Pressione o botão START ③ para aceder ao modo de visualização das últimas medições quando o aparelho estiver desligado. O ícone de memória «M» começa a piscar.

  • Leitura 1 - a última leitura ⑰: Pressione e solte o botão START ③ para visualizar a última leitura. Indicação 1 apenas em conjunto com o ícone de memória.
  • Leitura 30 - leitura em sequência: Pressione e solte o botão START ③ sucessivamente para visualizar a sequência das últimas leituras de medição, até ao máximo de 30 leituras.
    Pressionar e soltar o botão START ③ após as 30 últimas leituras terem sido visualizadas terá como consequência a apresentação da sequência indicada desde a leitura número 1.

9. Mensagens de erro

  • Temperatura medida demasiado elevada 18: Apresenta «H» quando a temperatura medida é superior a 42,2 °C / 108,0 °F em modo de temperatura corporal ou 100 °C / 212 °F em modo de temperatura de objecto.
  • Temperatura medida demasiado baixa 19: Apresenta «L» quando a temperatura medida é inferior a 34,0 °C / 93,2 °F em modo de temperatura corporal ou 0 °C / 32 °F em modo de temperatura de objecto.
  • Temperatura ambiente demasiado elevada ⑳: Apresenta «H» juntamente com quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C / 104 °F.

  • Temperatura ambiente demasiado baixa 21): Apresenta «L» juntamente com quando a temperatura ambiente é inferior a 16,0 °C / 60,8 °F em modo de temperatura corporal ou inferior a 5,0 °C / 41,0 °F, em modo de temperatura de objecto.

  • Indicação de erro 22: Problema de funcionamento do sistema.
  • Mostrador em branco 23: Verifique se a pilha está correctamente colocada. Verifique também a polaridade (<+> e <->) da pilha.
  • Indicação de pilha descarregada 24: Se o único símbolo indicado no mostrador for o ícone de pilha sem estar a piscar, as pilhas deverão ser substituídas imediatamente.

10. Limpeza e desinfeção

Utilize um algodão ou um toalhete embebido em álcool (isopropílico a 70%) para limpar todo o termómetro incluindo a sonda. Assegure-se de que não entra qualquer líquido para o interior do termómetro. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, diluentes ou benzina para limpar o termómetro e nunca o mergulhe em água ou em qualquer outro líquido para limpeza. Tenha cuidado para não riscar a lente da sonda nem o mostrador.

11. Substituição da pilha

Este dispositivo é fornecido com uma pilha de lítio, tipo CR2032. Substitua por uma nova pilha CR2032 quando o símbolo da pilha for apresentado a piscar no mostrador 24. Retire a tampa do compartimento da pilha 25, deslizando-a para baixo. Introduza a nova pilha colocando o sinal + virado para cima.

MICROLIFE NC 120 - Substituição da pilha - 1

As pilhas e dispositivos eletrónicos têm de ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis, uma vez que não são considerados resíduos domésticos.

12.Garantia

Este dispositivo está abrangido por uma garantia de

2 anos a partir da data de compra. A garantia é válida apenas mediante a apresentação do cartão de garantia preenchido pelo revendedor (ver verso) que comprove a data de compra ou o talão de compra.

  • A garantia cobre o dispositivo. A pilha e embalagens não estão incluídas.
  • A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou alterado.

- A garantia não cobre danos causados por manuseamento incorrecto, pilha descarregada, acidentes ou não conformidade com as instruções de utilização. Contacte a assistência da Microlife.

13.Especificações técnicas

Tipo:Termómetro Digital Non Contact NC 120
Gama de medição:Modo de medição da temperatura corporal:34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °FModo de medição da temperatura de objecto: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Resolução:0,1 °C / °F
Precisão da medição:Laboratório: ± 0,2 °C, 36,0 ~ 39,0 °C ± 0,4 °F, 96,8 ~ 102,2 °F
Visor:Visor de cristais líquidos (LCD, Liquid Crystal Display), 4 dígitos e ícones especiais

Acústica: O aparelho está ligado e pronto a efectuar a medição: 1 sinal sonoro breve. Medição terminada: 1 sinal sonoro longo (1 seg.) se a leitura for inferior a 37,5 °C / 99,5 °F, 10 sinais sonoros breves, se a leitura for igual ou superior a 37,5 °C / 99,5 °F. Erro ou problema de funcionamento do sistema: 3 sinais sonoros breves.

Memória: Indicação automática da última temperatura medida Visualização de 30 resultados de leituras guardados no modo memória

Luz de fundo: Acende-se uma luz VERDE no mostrador durante 4 segundos, quando o dispositivo é ligado.

Acende-se uma luz VERDE no mostrador durante 5 segundos, quando a medição da temperatura tiver terminado com uma leitura inferior a 37,5 °C / 99,5 °F. Acende-se uma luz VERMELHA no mostrador durante 5 segundos, quando a medição da temperatura tiver terminado com uma leitura igual ou superior a 37,5 °C / 99,5 °F.

Condições Modo de medição da temperatura corporal:

de funciona- 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F

mento: Modo de medição da temperatura de objecto: 5-40,0 °C / 41-104,0 °F

Condições

de acondi- -20 - +50 °C / -4 - +122 °F

cionamento: 15-95 % de humidade relativa máxima

Desligar Aproximadamente 1 minuto após a última automático: leitura.

Pilha: 1 x CR2032 pilha 3V

Duração da aprox. 2000 medições (usando uma pilha pilha: nova)

Dimensões: 120 x 28 x 21 mm

Peso: 39 g (com pilha), 36 g (sem pilha)

Classe IP: IP21

referência: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Duração

expetável de

utilização: 5 anos ou 12000 medições

Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

O fabricante reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas.

Para os utilizadores profissionais recomenda-se uma revisão técnica da precisão da medição, de dois em dois anos, de acordo com a regulamentação existente sobre os dispositivos médicos. Respeite as normas em vigor aquando da eliminação residual do termómetro.

14.www.microlife.com

Para obter informações detalhadas sobre os nossos termómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços disponíveis, consulte a página Web www.microlife.com.

30N 20

Presnost' Laboratório:

meraní: ±0,2 °C, 36,0 \~ 39,0 °C ±0,4 °F, 96,8 \~ 102,2 °F

Displej: Liquid Crystal Display, 4 číslice + zvláštne ikony

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MICROLIFE

Modelo : NC 120

Categoria : Termômetro