MICROLIFE NEB 150 MINI - Medisinsk inhalator

NEB 150 MINI - Medisinsk inhalator MICROLIFE - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis NEB 150 MINI MICROLIFE i PDF-format.

📄 136 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål 10 spørsmål ⚙️ Specif.
Notice MICROLIFE NEB 150 MINI - page 24
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Komprimert luftforstøver for aerosolterapi
Merke Microlife
Modell NEB 150 MINI
Mål (L x B x H) 165 x 112 x 112 mm
Vekt Omtrent 850 g
Strømforsyning 230 V, 50 Hz AC, ≤ 1000 mA
Forstøverkapasitet Min. 2 ml / Maks. 6 ml
Aerosolstrømning 0,06 ml/min (med NaF)
Median aerodynamisk diameter (MMAD) 2,07 μm
Respirabel fraksjon (< 5 μm) 72 %
Lydnivå 52 dBA
Driftssyklus 30 min på / 30 min av
Garanti 5 år
Rutinemessig vedlikehold Rengjøring og desinfisering etter hver bruk; forstøveren må skiftes hver 6. måned til 1 år
Utskifting av luftfilter Hver 200. driftstime eller 1 år
Inkluderte tilbehør Forstøversett, slange, munnstykke, voksenmaske, barnemaske, nesemaske, luftfilter
Beskyttelsesklasse Klasse II, anvendt del type BF, IP21
Standarder CE (medisinsk utstyr klasse IIa), i samsvar med EU-forordning MDR 2017/745

Ofte stilte spørsmål - NEB 150 MINI MICROLIFE

Hvordan bruke inhalatoren NEB 150 MINI?
Monter forstøversettet, fyll det med foreskrevet medisin uten å overskride maksmerket (6 ml). Koble slangen til pumpen og stikkontakten. Sett på/av-knappen på « I ». Bruk munnstykket eller masken i henhold til resepten. Sitt oppreist under inhalasjonen. Slå av etter 30 minutter og la den avkjøles i 30 minutter før ny bruk.
Hvordan rengjøre og desinfisere tilbehøret?
Etter hver bruk, demonter forstøveren, munnstykket og maskene. Skyll under rennende vann i 10 sekunder, vask deretter med en løsning av varmt vann og oppvaskmiddel i 5 minutter mens du gni. Skyll i 30 sekunder. Desinfiser forstøveren og munnstykket ved å dyppe dem i kokende vann i 5 minutter. For maskene, bruk en 2% natriumhypoklorittløsning i 15 minutter, skyll deretter med sterilt vann. Tørk ved å kjøre apparatet i 10-15 minutter.
Når bør jeg bytte forstøveren?
Forstøveren bør skiftes etter 6 måneder til 1 års bruk, eller tidligere hvis den er deformert, sprukket eller tilstoppet. Den kan rengjøres og desinfiseres opptil 360 ganger.
Hvordan bytte luftfilteret?
Luftfilteret sitter i det angitte rommet. Det bør skiftes etter 200 driftstimer eller hvert år. Sjekk det hver 10. til 12. behandling: hvis det er brunt eller fuktig, bytt det. Bruk kun originale filtre og bruk aldri apparatet uten filter.
Hva gjør jeg hvis apparatet ikke forstøver eller forstøver veldig svakt?
Kontroller at slangen er riktig tilkoblet på begge sider, at den ikke er bøyd eller tett. Forsikre deg om at forstøveren er riktig montert og at dysen ikke er tett. Sjekk også at medisinen er tilsatt. Hvis problemet vedvarer, bytt forstøveren.
Kan jeg bruke hvilken som helst medisin med denne inhalatoren?
Nei, bruk kun medisiner forskrevet av legen din for inhalasjon. Se i medisinens pakningsvedlegg for å sjekke kontraindikasjoner. Ikke bruk hurtigvirkende medisiner ved potensielt livstruende astmaanfall.
Er inhalatoren egnet for barn?
Ja, den er beregnet på barn over 2 år, ungdom og voksne. En barnemaske er inkludert. Overvåk alltid bruk av et barn.
Hva er garantien på NEB 150 MINI?
Garantien er på 5 år fra kjøpsdato. Den dekker produksjonsfeil. Tilbehør (forstøver, masker, filtre osv.) er unntatt fra garantien. For reklamasjoner, kontakt din forhandler eller Microlife kundeservice.
Hvordan kasserer jeg apparatet ved slutten av levetiden?
Dette produktet er underlagt EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE). Ikke kast det sammen med husholdningsavfall. Lever det til et innsamlingssted for elektronisk avfall. Plasttilbehør må rengjøres og desinfiseres før avhending.
Kan jeg bruke inhalatoren liggende?
Nei, det anbefales å sitte med rett og avslappet rygg under inhalasjonen. Ikke legg deg ned, da dette kan komprimere luftveiene og redusere behandlingens effektivitet.

Brukerspørsmål om NEB 150 MINI MICROLIFE

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Medisinsk inhalator i PDF-format gratis! Finn veiledningen din NEB 150 MINI - MICROLIFE og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. NEB 150 MINI av merket MICROLIFE.

BRUKSANVISNING NEB 150 MINI MICROLIFE

Utbyte av inhalatordelen

Utbyte av luftfilter

Utbyte av inhalatordelen

Utbyte av luftfilter

Viktig information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC):

① Stempel kompressor
② Strømledning
③ PÅ/AV Knapp
④ Rom for luftfilter
⑤ Forstøver
-a: Forstøverhode
⑥ Luftslange
⑦ Munnstykke
⑧ Voksenmaske
⑨ Barnemaske
⑩ Montere forstøver utstyret
⑪ Nesedel
⑫ Luftfilter

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 1

Dette produktet er underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall, og utstyret er merket tilsvarende. Kast aldri elektronisk utstyr i husholdningsavfallet. Forhør deg om gjeldende lokale bestemmelser med hensyn til riktig avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk avfall. Riktig avfallshåndtering bidrar til å verne om miljøet og helsen.

Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 2

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 3

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 4

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 5

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 6

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 7

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 8

Type BF utstyr

Klasse II utstyr

Serienummer

Referansenummer

Produsent

Produksjonsdato

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utbyte av luftfilter - 9

På (ON)

Av (OFF)

IP21

Beskyttet mot faste fremmedlegemer og skadelige effekter på grunn av vanninntrenging

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 1

Autorisert representant i EU

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 2

Medisinsk utstyr

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 3

Importør

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 4

Forsiktig

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 5

En pasient

Gjenbruk (bare tilbehør)

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 6

Fuktighetsbegrensning for drift og lagring

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 7

Temperaturbegrensning for drift eller lagring

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 8

Temperaturbegrensning

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 9

Unik enhetsidentifikator

MICROLIFE NEB 150 MINI - IP21 - 10

Modellnummer

C€0123

CE samsvarsmerking

Tiltenkt bruk:

Forstøveren er laget for produksjon av trykkluft for å drive et forstøversett for produksjon av medisinsk aerosol for pasienter med respirasjonssykdommer.

Pasientpopulasjon:

Enheten er tiltenkt brukt for barn i alder fra 2 år, ungdommer og voksne.

Tiltenkte brukere:

Bruken av enheten krever ikke spesifikke kunnskaper eller profesjonell opplæring. Pasienten er den tiltenkte operatøren, med unntak av barn og pasienter som krever spesiell assistanse.

Indikasjoner:

Akutte eller kroniske lungesykdommer i åndedrettsorganene eller betennelser i de øvre luftveiene.

Kontraindikasjoner:

Enheten er ikke indisert for bruk sammen med hurtigvirkende medisiner under livstruende astmaanfall. Det finnes ingen kontraindikasjoner mot administrering av aerosoler ved inhalering. Kontraindikasjoner knyttet til legemidlet som brukes, må sjekkes ved å lese pakningsvedlegget. Spør legen din hvis du er i tvil.

Kjære kunde,

Denne forstøveren er et aerosolt behandlingssystem som er egnet for hjemmebruk. Denne enheten brukes til forstøving av væsker og flytende medisin (aerosoler) og for behandling av øvre og nedre luftveier.

Dersom du har noen spørsmål, problemer eller behov for reserve- deler, bes du vennligst ta kontakt med deres lokale Microlife- kundeservice. Forhandleren eller apoteket kan gi deg adressen til representanten for Microlife der du bor. Gå inn på www.micro- life.com der det finnes en lang rekke verdifulle opplysninger om våre apparater.

Ta vare på helsen – Microlife Corporation!

Innholdsfortegnelse

  1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner
  2. Innstilling og bruken av apparatet
  3. Rengjøring og desinfisering
  4. Vedlikehold, beskyttelse og service

Utskifting av forstøveren

Utskifting av luftfilteret

  1. Funksjonsfeil og tiltak
    Apparatet kan ikke slåes på
    Inhalatoren virker dårlig eller ikke i det hele tatt
  2. Garanti
  3. Avfallshändtering
  4. Tekniske spesifikasjoner

1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner

  • Bruk enheten kun som beskrevet i denne bruksanvisningen, altså som et aerosolterapisystem, i henhold til legens anvisninger. Enhver annen bruk enn den tiltenkte er å betrakte som feilaktig og dermed farlig. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes feilaktig, uriktig og/eller urimelig bruk, eller hvis utstyret kobles til elektriske installasjoner som ikke er i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.
    • Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
  • Ikke bruk enheten nær noen brennbar blanding av anestesimidler med oksygen eller nitrogenoksid.
  • Korrekt funksjon av utstyret kan påvirkes av elektromagnetiske forstyrrelser som overskrider grenseverdiene som er angitt i gjeldende europeiske standarder. Hvis denne enheten forstyrrer andre elektriske apparater, må du flytte den og koble den til en annen stikkontakt.
  • I tilfelle feil og/eller funksjonsfeil oppstår, les «Funksjonsfeil og tiltak» i bruksanvisningen. Kompressorhuset må ikke håndteres eller åpnes.
  • Reparasjoner må kun utføres av et teknisk servicesenter som er autorisert av produsenten, og det må kun brukes originale reservedeler. Hvis de ovennevnte indikasjonene ikke følges, kan det gå ut over enhetens sikkerhet.
  • Overhold sikkerhetsforskriftene angående elektriske enheter og spesielt:
    — bruk kun originalt tilbehør og originale komponenter
    — senk aldri enheten ned i vann
    — la aldri enheten bli våt, den er ikke beskyttet mot vanninntrengning
    — berør aldri enheten med våte eller fuktige hender
    — ikke la enheten utsettes for vær og vind
  • plasser enheten på en stabil og horisontal overflate under bruk
  • bruk av denne enheten av barn og personer med funksjons-hemminger krever alltid nøye tilsyn av en voksen med full-stendige mentale evner
  • ikke trekk i strømledningen eller selve enheten for å koble den fra stikkontakten
  • strømkontakten er elementet som separerer enheten fra strømnettet; ha kontakten tilgjengelig mens enheten er i bruk

  • Før enheten kobles til må det kontrolleres at elektrisk ytelse, som vises på merkeplaten nederst på enheten, samsvarer med ytelsen på strømnettet.

  • Hvis strømkontakten som følger med enheten ikke passer til ditt vegguttak må du kontakte kvalifisert personel for å bytte ut den kontakten med en som passer. Generelt anbefales ikke bruk av adaptere, enkle eller flerdoble, og/eller skjøteledninger. Hvis slik bruk ikke kan unngås må det brukes typer som er i overensstemmelse med sikkerhetsforskrifter og være oppmerksom på at de ikke overskrider maksimale effektgrenser som er angitt på adaptere og skjøteledninger.
  • Ikke gå fra enheten tilkoblet när den ikke er i bruk; koble enheten fra vegguttaket när den ikke er i drift.
  • Installering må utføres i henhold til instruksjonene fra produsenten. Feil installering kan føre til skade på personer, dyr eller objekter, dette kan ikke produsenten holdes ansvarlig for.
  • Strømledningen til denne enheten kan ikke byttes ut av brukeren. Ved skade på strømledningen, kontakt et teknisk servicesenter som er autorisert av produsenten for utskifting.
  • Strømledningen skal alltid rulles helt ut for å forhindre farlig overoppheting.
  • Før det utføres noen form for vedlikehold eller rengjøring må enheten slås av og kontakten kobles fra vegguttaket.
  • Noen av enhetens deler er så små at de kan svelges av barn, derfor skal utstyret holdes utilgjengelig for barn.
  • Hvis du bestemmer deg for ikke å bruke enheten lenger, anbefales det at du avhender den i henhold til gjeldende forskrifter.
    • Sørg for å:

  • kun bruke denne enheten sammen med legemidler som er foreskrevet av legen din

  • utføre behandlingen kun ved bruk av tilbehøret som legen din har anbefalt, avhengig av patologien
  • kun bruke nesestykket av tilbehøret hvis legen din uttrykkelig har gitt instrukser om dette. Vær da spesielt oppmerksom på å ALDRI innføre rørene i nesen, men kun plassere dem så nær som mulig.

  • Se i den medisinske instruksjonsbrosjyren for mulige kontraindikasjoner for bruk med vanlige forstøversystemer.

  • Hold kabler og luftslanger utilgjengelig for små barn for å unngå at de kveles eller setter seg fast.
  • Ikke plasser utstyret slik at det er vanskelig å betjene frakoblingsenheten.

  • Forstøver og tilbehør er til bruk på én pasient. Enheten er til gjenbruk på flere pasienter.

  • Dette forstøversystemet er ikke egnet til bruk i anestesirespirasjonssystemer eller i et ventilatorrespirasjonssystem. Pasi-enten kan ikke gjennomgå en MR-skanning mens denne enheten brukes.
  • Denne enheten er laget for å fordampe løsninger og flytende suspensjoner.
  • Apparatet må ikke brukes dersom du har mistanke om at det er skadet eller dersom det er tegn på noe unormalt.
  • Dette apparatet inneholder følsomme komponenter og må behandles varsomt. Vær obs på de forhold vedrørende lagring og betjening som er nevnt i avsnitt «Tekniske spesifikasjoner»!
  • Bruken av denne enheten erstatter ikke legebesøk. Hvis du ikke opplever bedring etter behandlingen, kontakt legen din på nytt.

2. Innstilling og bruken av apparatet

- Enheten må kontrolleres før bruk for å identifisere eventuelle feilfunksjoner og/eller skader pga. transport og/eller lagring. Ved inhalering sitt oppreist og avslappet for å unngå at luftveiene komprimeres og påvirker behandlingens effektivitet. Tilbehøret må bare brukes på én enkelt pasient. Det anbefales ikke å bruke dem på flere pasienter.

  • Etter å ha pakket ut enheten, kontroller for visuelle skader. Vær spesielt oppmerksom på sprekker i plasthuset, noe som kan føre til eksponering av elektriske komponenter. Kontroller om tilbehøret er intakt.
  • Før du bruker enheten, utfør rengjøringen som er beskrevet i kapittel «Rengjøring og desinfisering».

  • Sett sammen forstøversettet ⑩. Forsikre deg om at alle deler er tilstede.

  • Fyll forstøveren med væsken til inhalasjon etter legens instrukser. Forsikre deg om å ikke fylle mer enn til maksimum nivå.
  • Koble forstøveren med lufteslange ⑥ med kompressor ① og ledningen ② settes i stikkontakten (230V 50 Hz AC).
  • Sett PÅ/AV knappen ③ til innstilling «I» for å starte apparatet.

  • Munnstykket ⑦ gir bedre forsyning av legemiddel til lungene.

  • Velg mellom voksen ⑧ eller barnemaske ⑨ og forsikre om at munn og nese er dekket helt.

- Bruk alt tilbehør, inkludert nesedel ⑪ slik som beskrevet av legen.

  1. Under inhalering må man sitte oppreist og avslappet ved et bord og ikke i en lenestor, dette for å unngå av luftveiene komprimeres og påvirker behandlingens effektivitet. Ligg ikke under inhalasjonen. Stopp inhalasjonen ved ubehag.
  2. Inhaler aerosolløsningen med det foreskrevne tilbehøret.
  3. Når du er ferdig med behandlingen, slå av apparatet ved å trykke på PÅ/AV-bryteren ③.
  4. Tøm restene av medisinen i forstøveren og vask utstyret som forklart i del «Rengjøring og desinfisering».

MICROLIFE NEB 150 MINI - Innstilling og bruken av apparatet - 1

Denne enheten er laget for periodisk bruk i 30 min. på / 30 min. av. Slå av enheten etter 30 min. bruk og vent i ytterligere 30 min. før du fortsetter behandlingen.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Innstilling og bruken av apparatet - 2

Apparatet krever ingen kalibrering.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Innstilling og bruken av apparatet - 3

Det er strengt forbudt å tukle med enheten.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Innstilling og bruken av apparatet - 4

3. Rengjøring og desinfisering

Enhet(er): Tilbehør til aerosolterapiforstøveren
Før første gangs bruk og etter hver behandlingFølg instruksjonene for rengjøring og desinfeksjon av tilbehøret nøye, da dette er svært viktig for at enhetens ytelse og for en vellykket behandling.Bruk kun originalt tilbehør.Ikke rengjør eller desinfiser luftslangen.Tilbehøret kan ikke rengjøres og desinfiseres med automatisk prosedyre.Ikke kok eller autoklaver maskene.
Begren-sninger for behandlingenForstøveren må skiftes ut etter en lang periode uten aktivitet hvis den viser tegn til deformering eller sprekker, eller når forstøverdysen blok-keres av tørt legemiddel, støv etc. Vi anbefaler at forstøveren skiftes ut etter en periode på mellom 6 måneder og 1 år, avhengig av bruken.Forstøveren kan rengjøres og desinfiseres maksimalt 360 ganger.Maksimalt antall ganger masken, nesestykket og munnstykket kan rengjøres og desinfiseres, er 360 ganger.
Instruksjoner
Forberedelser til rengjøring[IMAGE]Fjern luftslangen fra forstøveren.Ta munnstykket, nesestykket eller masken av forstøveren.Sørg for at alt resterede volum fjernes fra forstøveren.Demonter forstøveren 5 ved å dreie toppen mot urviseren og fjerne medisintilfør-selskonen.Merk:Rengjør og desinfiser tilbehøret umiddelbart etter hver bruk for å unngå mikrobiell vekst og tørking av medisinrester.
Rengjøring Skyllalle delene kort under rennende vann i minst 10 sekunder på forhånd.Bland litt oppvaskmiddel og varmt vann fra springen (f.eks. oppvaskmiddel til håndvask av merket FAIRY i forholdet 2 ml: 1 liter) i en ren beholder.Senk komponentene til den demonterte forstøveren, masken, munnstykket og nesestykket ned i vannblandingen i ca. 5 min. Skrubb deretter overflaten på alle komponentene med en ren, liten børste minst 8 ganger.Skyll deretter alle delene grundig under rennende vann i minst 30 sekunder for å fjerne eventuelle rester av oppvaskmiddel fullstendig.
DesinfeksjonDesinfiser alle demonterte deler etter rengjøring (bare deler som er rengjorte kan desinfiseres effektivt).Kok den demonterte forstøveren, munn-stykket og nesestykket i 5 minutter i kokende vann fra springen.Senk masken i en løsning med 2 % natriumhypokloritt (NaOCl) i 15 minutter (dvs. en løsning laget av desinfeksjonsmiddelet Amuchina® eller en løsning med 2 % natriumhypokloritt blandet av apoteket). Senk deretter masken ned i sterilt vann i 3 minutter, og skyll deretter hele maskeoverflaten med annet rent, sterilt vann to ganger for å fjerne eventuelle rester av desinfeksjonsmiddelet fullstendig.
Tørking • Monter forstøverkomponentene igjen og koble forstøveren til luftutgangen, slå på enheten og la den gå i 10 –15 minutter.La alle delene tørke helt før ny montering og bruk for å unngå risiko for bakterievekst.Vær forsiktig så du ikke kontaminerer delene etter at de er rengjorte og desinfiserte. Kontaminering kan unngås ved å vaske hendene godt og ikke berøre enhetens innvendige deler når de legges til tørk eller settes sammen igjen.
Inspeksjon Inspiser alle produktkomponenter etter hver rengjøring og desinfeksjon. Skift ut ødelagte, deformerte eller sterkt misfargede deler.
Emballasje Pakk tørre deler i en ren og lukket beholder når de ikke er i bruk.IKKEpakk våte eller fuktige deler.
Oppbevaring For oppbevaringsbetingelser, se «Tekniske spesifikasjoner».Merk: Rengjør og desinfiser delene på nytt hvis de oppbevares i mer enn én dag.
Transport Etter rengjøring og desinfeksjon skal delene alltid transporteres i en ren og forseglet beholder.Smitte kan unngås ved å vaske hendene godt og ikke berøre innsiden av delene når de tas ut og settes sammen igjen før bruk.

Instruksjonene ovenfor er validerte av produsenten av det medisinske utstyret som egnet til å klargjøre medisinsk utstyr for gjenbruk. Det er fortsatt behandlers ansvar å sikre at behandlingen, slik den faktisk utføres ved hjelp av utstyr, materialer og personell på behandlingsstedet, gir det ønskede resultatet. Dette krever verifisering og/eller validering og rutinemessig overvåking av prosessen.

4. Vedlikehold, beskyttelse og service

Bestill alle reservedeler fra forhandler eller apotek, eller ta kontakt med Microlife-Service (se forord).

Utskifting av forstøveren

Skift ut forstøveren ⑤ etter en lang periode uten aktivitet, hvis den viser tegn til deformering, beskadigelse, eller når forstøverhodet ⑤-a hindres av uttørket medisin, støv etc. Vi anbefaler at forstøveren skiftes ut etter en periode på mellom 6 måneder og 1 år, avhengig av bruken.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utskifting av forstøveren - 1

Bruk bare originale forstøvere!

Utskifting av luftfilteret

Ved normale bruksforhold må luftfilteret ⑫ skiftes ut etter omtrent 200 arbeidstimer eller etter hvert år. Vi anbefaler at luftfilteret kontrolleres jevnlig (10 – 12 behandlinger) og at det skiftes ut hvis det er vätt eller har fått en grå eller brun farge. Trekk ut filteret og skift det ut med et nytt.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utskifting av luftfilteret - 1

Ikke prøv å rengjøre filteret for å bruke det om igjen.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Utskifting av luftfilteret - 2

Bruk bare originale filter! Ikke bruk enheten uten filter!

5. Funksjonsfeil og tiltak

  • Sørg for at ledingen ② er korrekt plassert i støpselet.
    • Forsikre om at PÅ/AV knapp ③ er i posisjon «l».
  • Forsikre deg om at enheten har vært i drift innenfor de drifts-grensene som er angitt i denne bruksanvisningen (30 min på / 30 min av).

Inhalatoren virker dårlig eller ikke i det hele tatt

  • Sørg for at lufteslangen ikke er klemt eller bøyd, uren eller blokkert. Hvis nødvendig, skiftes med ny.
  • Sjekk at forstøveren ⑤ er ferdig montert og at forstøverhodet ⑤-a er riktig plassert og ikke tildekket.
  • Sørg for at anbefalt medisinering har blitt tilført.

6. Garanti

Dette apparatet er dekket av en 5 års garanti regnet fra kjøpsda- toen. Microlife vil reparere eller erstatte defekt produkt gratis i løpet av garantiperioden.

Åpning eller endring av enheten ugyldiggjør garantien.

  • transportkostnader og risikoansvar under transport.
  • skader forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av bruksanvisningen.
  • Skader forårsaket av ulykker eller misbruk.
    • Pakking/lagringsmateriale og bruksanvisning.
  • Regelmessige kontroller og vedlikehold (kalibrering).
  • Tilbehør og slitasjedeler: Forstøver, masker, munnstykke, nesedel, slange, filtre, nesevasker (valgfritt).

Hvis det skulle være behov for garantiytelse, kontakt forhandleren hvor du kjøpte produktet eller den lokale Microlife-serviceavdelingen. Du kan også kontakte den lokale Microlife-serviceavdelingen på nettstedet vårt: www.microlife.com/support

Kompensasjon er begrenset til produktets verdi. Garantien gis hvis hele produktet returneres med den originale fakturaen. Reparasjon eller utskiftning innenfor garantiperioden forlenger eller fornyer ikke garantiperioden. Rettslige krav og forbruksrettigheter er ikke berørt av denne garantien.

  1. Avfallshändtering
ArtikkelKomponent Beskrivelse av avhending
1Enhet 1Komponenten består hovedsakelig av plast og elektroniske komponenter. Alle er i samsvar med RoHS og REACH, og alle kan avhendes sikkert. Dette produktet er underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall, og er merket i henhold til dette. Kast aldri elektronisk utstyr i husholdningsavfallet. Forhør deg om gjeldende lokale bestemmelser når det gjelder riktig avhending av elektrisk og elektronisk avfall.
2Tilbehør: luftslange 6, forstøver 5, nesestykke 11, munnstykke 7, masker 8 / 9

8. Tekniske spesifikasjoner

Modell: NEB 150 MINI

Type: GCE855

AEROSOLYTELSE I HENHOLD TIL EN ISO 27427:2019 basert på et voksent ventilasjonsmønster med natriumfluorid (NaF):

Aerosolproduksjon: 0.67 ml

Aerosolproduksjon-

shastighet: 0.06 ml/min.

Prosent fyllevolum

sluppet ut per min.: 1.38 %

Restvolum: 0.8 ml

Partikkelstørrelse

(MMAD): 2.07 μm

GSD (geometrisk

Lengde strømlengde: 1,4 m

Inhalasjonskapasitet: min. 2 ml; max. 6 ml

Arbeidsforhold: 10 – 40 °C / 50 – 104 °F

10 – 95 % relativ maksimal fuktighet

700 – 1060 hPa atmosfærisk trykk

Lagring og -25 - +70 °C / -4 - +140 °F

fraktforhold: 10 – 95 % relativ maksimal fuktighet

700 – 1060 hPa atmosfærisk trykk

Vekt: ca. 850 g

Dimensjoner: 165 x 112 x 112 mm

IP klasse: IP21

Referanse til EN ISO 27427; EN 60601-1; EN 60601-

standarder: 1-2; EN 60601-1-6; IEC 60601-1-11

Forventet levetid: 500 timer

Klasse II enhet med hensyn til beskyttelse mot elektrisk støt. Forstøver, munnstykke og maske er av type BF-deler.

MICROLIFE NEB 150 MINI - Tekniske spesifikasjoner - 1

De tekniske spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.

Rapporter alle alvorlige hendelser, skader eller bivirkninger som har oppstått i forbindelse med enheten til kompetente myndigheter lokalt og til produsenten eller den autoriserte europeiske representanten (EU REP).

Kontaktpunkt for årvåkenhet:

Enheten er medisinsk utstyr i klasse Ila. Enheten er i samsvar med det europeiske direktivet om medisinsk utstyr, EU MDR 2017/745.

Viktig informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC):

Dette produktet, som er produsert av Globalcare Medical Technology Co., Ltd., er i samsvar med standarder i EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) EN 60601-1-2:2015/A1:2021. Ytterligere dokumentasjon i samsvar med denne EMC-direktivet er tilgjengelig fra Microlife på www.microlife.com/electro-magnetic-compatibility.

Microlife NEB 150 MINI

LV

Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : MICROLIFE

Modell : NEB 150 MINI

Kategori : Medisinsk inhalator