DPI4431X - Fogão DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DPI4431X DE DIETRICH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DPI4431X DE DIETRICH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DPI4431X - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DPI4431X da marca DE DIETRICH.
MANUAL DE UTILIZADOR DPI4431X DE DIETRICH
• 5 MANTENIMIENTO ....35
• 6 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES ....36
• 7 TABLA DE ECODISEÑO....37
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
El recipiente utilizado no está adaptado.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Acaba de adquirir um produto De Dietrich. Esta escolha revela a sua exigência e bom gosto pela arte de viver à francesa.
Com um legado de mais de 300 anos de conhecimento prático, as criações De Dietrich encarnam a fusão do design, autenticidade e tecnologia ao serviço da arte culinária. Os nossos aparelhos são fabricados com materiais nobres e oferecem uma qualidade de acabamentos irrepreensível.
Temos a certeza de que esta confeção de alta qualidade permitirá aos amantes da cozinha expressar todos os seus talentos.
O serviço de apoio ao consumidor De Dietrich está à sua disposição para responder a todas as questões e sugestões para melhor satisfazer as suas exigências.
Ficamos honrados por sermos os seus novos parceiros na cozinha e agradecemos a sua confiança.

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCert.6011825Com os seus fabricos em França, Orléans e Vendôme, a De Dietrich cultiva uma busca constante de excelência, perpetuando o conhecimento prático de exceção na conceção de produtos com acabamentos perfeitos. Vários dos nossos eletrodomésticos estão certificados pelo rótulo Origine France Garantie, um reconhecimento que atesta o seu fabrico em França.
Este rótulo assegura não só a qualidade e a durabilidade dos
aparelhos, mas também garante o seu rastreio, oferecendo uma indicação clara e objetiva da sua proveniência.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES......4
• 1 MEIO AMBIENTE....8
• 2 INSTALAÇÃO....9
Remoção da embalagem ....9
Encastre 9
Ligação elétrica....11
• 3 APRESENTAÇÃO DO APARELHO....12
Léxico do teclado 13
Léxico do visor....14
• 4 UTILIZAÇÃO DO APARELHO 15
Gestão dos parâmetros....16
Seleção de potência....16
Seleção do recipiente....16
Seleção do foco 16
Colocação em funcionamento - paragem....17
Ajuste da potência....17
Horizone (conforme o modelo) 18
Ajuste do temporizador....18
Bloqueio dos comandos....19
Função SWITCH 19
Função ICS....20
Função RECALL 20
Função ELAPSED TIME....20
Função de assistente culinário....21
Função de favoritos....27
Sonda....28
Seguranças e recomendações ....34
• 5 MANUTENÇÃO ....35
- 6 ANOMALIAS E SOLUÇÕES......36
• 7 TABELA DE CONCEÇÃO ECOLÓGICA....37
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - LER COM ATENÇÃO E CONSERVAR PARA FUTURA UTILIZAÇÃO.
Este manual está disponível para download no sítio Internet da marca. O seu aparelho está em conformidade com as diretivas e regulamentações europeias às quais está sujeito.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem experiência e conhecimento, se tiverem sido corretamente supervisionadas ou informadas ou formadas na utilização do aparelho em toda a segurança e que compreendam os riscos resultantes.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a conservação pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantemente supervisionadas.
A sua placa de cozinha possui um dispositivo de segurança para crianças, que bloqueia a sua utilização à paragem ou durante a cozedura (ver o capítulo: utilização da segurança crianças).
O aparelho e as suas partes acessíveis tornam-se quentes durante a utilização. Devem ser tomadas precauções para evitar tocar nos elementos de aquecimento.
Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados sobre a superfície, pois podem ficar quentes.
ATENÇÃO: a cozedura deve ser supervisionada. Uma cozedura curta necessita de um supervisionamento contínuo.
Risco de incêndio: não armazenar objetos sobre as zonas de cozedura. Uma cozedura com óleo ou outra matéria gorda efetuada sobre uma placa e sem supervisão pode ser perigosa e dar lugar a um incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água; deve cortar a alimentação do aparelho antes de cobrir a chama com, por exemplo, uma tampa ou uma cobertura anti-incêndio.
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Se a superfície estiver fissurada, desconectar o aparelho para evitar o risco de choque elétrico.
Não utilize a sua placa de cozinha antes de ter substituído a parte superior em vidro.
Estes placas devem ser ligadas à rede elétrica através de um dispositivo de corte multipolar em conformidade com as regras de instalação em vigor. Um dispositivo de desligamento deve estar incorporado na canalização fixa. A vossa placa de cozedura serve para funcionar sob uma frequência de 50Hz ou 60Hz (50Hz/60Hz), sem nenhuma intervenção particular da sua parte.
O aparelho deve ser ligado com um cabo de alimentação normalizado em que o número de condutores depende do tipo de ligação desejado (ver o capítulo sobre a instalação)
Se o cabo de alimentação elétrica estiver deteriorado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço Pós-Venda ou por pessoas de qualificação similar, para evitar um perigo.
Certifique-se de que o cabo de alimentação de qualquer aparelho elétrico, ligado à proximidade da placa de cozinha, não está em contato com as zonas de cozedura.
ADVERTÊNCIA : Para que não haja interferências entre a sua placa de cozinha e um estimulador cardíaco, é preciso que este tenha sido concebido em conformidade com a regulamentação aplicável. Informe-se junto do seu fabricante ou do seu médico.
Utilize unicamente proteções de placas concebidas pelo fabricante do aparelho de cozedura, referenciadas no aviso de utilização como tendo sido adaptadas ou incorporadas no aparelho. A utilização de proteções não apropriadas pode provocar acidentes.
Evite impactos com os recipientes, a superfície de vidro vitrocerâmico é muito resistente, mas não é no entanto inquebrável.
Não colocar uma tampa quente em contacto direto com a sua placa de cozinha. Um efeito de "ventosa" poderia deteriorar a superfície vitrocerâmica. Evite as fricções de recipientes que podem com o tempo provocar uma degradação da decoração da superfície vitrocerâmica.
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Para a cozedura, nunca utilize folhas de papel de alumínio. Nunca coloque produtos embalados com alumínio, ou em bandejas de alumínio, sobre a sua placa de cozedura. O alumínio fundiria e deterioraria definitivamente o seu aparelho de cozedura.
Não guarde no móvel situado sob a sua placa de cozedura os seus produtos de limpeza ou produtos inflamáveis.
Nunca utilize limpadores a vapor para a conservação da sua placa. Este aparelho não se destina a ser posto em funcionamento através de um dispositivo de temporização externo ou de um sistema de comando à distância separado.
Após a utilização, interromper o funcionamento da placa de cozedura através do dispositivo de comando e não contar com o sensor de tachos.
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES
SONDA
A sonda em equipada com uma pilha de tipo CR2032 (utilize apenas as pilhas especificadas).
Para desapertar a cobertura, utilize uma moeda e gire-a até alinhar o traço com a trava aberta.

Para voltar a colocar a cobertura, insira a mesma alinhando o traço com a trava aberta (fig. 1), e depois girar com ume moeda para alinhar o segundo traço com a trava fechada (fig. 2).

text_image
CR2032 OPENfig 2.
Substituir a pilha quando estiver gasta ou no caso de derrame.
A pilha deve ser retirada do aparelho antes de este ser descartado.
A pilha deve ser descartada nos contentores de pilhas ou entregue na loja (conforme a regulamentação em vigor).
- Os diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas não devem ser misturados.
- Se o aparelho tiver de ser guardado sem ser usado durante um período de tempo longo, convém retirar as pilhas.
- Os terminais de alimentação não devem estar em curto-circuito.
- As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
- A sonda não foi feita para ir ao forno.
A Brandt France declara que o aparelho equipado com a função Perfect Sensor está conforme a diretiva 2014/53/UE. A declaração da UE de conformidade completa está disponível no endereço de Internet seguinte: www.dedietrich-electromenager.com
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico. O seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, inclui este logótipo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha apropriado. Informe-se junto do seu revendedor ou de serviços técnicos da sua cidade para conhecer os pontos de recolha dos aparelhos usados mais perto do seu domicílio. A reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Diretiva Europeia em matéria de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Alguns materiais de embalamento deste aparelho são também recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores previstos para o efeito. Agradecemos a sua colaboração na proteção do meio ambiente.
Conselho de economia de energia
Cozinhar com uma tampa bem ajustada economiza energia. Se utilizar uma tampa de vidro, poderá controlar perfeitamente a cozedura.
.2 INSTALAÇÃO
REMOÇÃO DA EMBALAGEM
Retire todos os elementos de proteção da placa de cozedura, da sonda e do suporte da sonda.
A sua sonda é entregue com uma pilha que deve instalar. Para inserir a bateria, é preciso desapertar a cobertura no verso da sonda com a ajuda de uma moeda, inserir a pilha respeitando a polaridade (+ em cima) e depois, voltar a apertar. Verifique e respeite as características do aparelho constantes na placa de identificação. Queira anotar nos quadros abaixo as referências de serviço e tipo de norma que figuram nesta placa, para uma futura utilização.
| Serviço: | Tipo: |
ENCASTRE
Verifique se as entradas e saídas de ar estão desobstruídas.
Tenha em conta as indicações relativas às dimensões de encastramento (em milímetros) do móvel destinado a receber a placa de cozinha. Verifique se o ar circula corretamente entre a parte de frente e a parte de trás da sua placa de cozinha.
Encastre em plano

text_image
650 515 4 490 ≥40 560 ≥40 ≥40
No caso de instalação da placa por cima de uma gaveta,

text_image
≥40 ≥40
text_image
≥20 ≥40 ≥40ou por cima de um forno encastrável, respeite as dimensões anotadas nas ilustrações para assegurar uma saída de ar suficiente na parte da frente.
Cole cuidadosamente a junta de estanqueidade a toda a volta do vidro da mesa antes do encastre.

text_image
≥4 ≥20 ≥40 ≥40
Se o forno estiver sobre a placa de cozedura, as seguranças térmicas da placa podem limitar a utilização simultânea da mesma e do forno em modo de pirólise, com a visualização do código “F7” nas zonas de comando. Se isso acontecer, recomendamos que aumente a zona de ventilação da placa de cozinha, efetuando uma abertura na parte lateral do móvel (8 cm x 5 cm).
LIGAÇÃO ELÉTRICA
Estes placas devem ser ligadas à rede elétrica através de um dispositivo de corte multipolar em conformidade com as regras de instalação em vigor. Um dispositivo de desligamento deve estar incorporado na canalização fixa.
Identifique o cabo da sua placa de cozedura:
a) verde-amarelo
b) azul
c) castanho
d) preto
e) cinzento
Aquando da colocação sob tensão da placa, ou após um corte de corrente prolongado, uma codificação luminosa aparece no painel de comando. Aguarde cerca de 30 segundos ou prima um botão para que essas informações desapareçam antes de utilizar a placa (esta visualização é normal e está reservada, dado o caso, ao seu serviço pós-venda). O utilizador da placa não deve em caso algum tomá-las em consideração.

text_image
220-240 V~ db ce a N L 32A 400 V 3N~ db c e a N L1 L2 16A
text_image
2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16A3 APRESENTAÇÃO DO APARELHO
Esta tabela de cozedura é fornecida com a sua sonda de temperatura conectada e o seu suporte específico podendo posicionar-se facilmente sobre qualquer tipo de recipiente. Esta sonda pode ser usada em todos os focos, mas apenas se pode realizar uma cozedura de cada vez.

1 - Ligue a sonda com uma pressão longa e verá um flash branco.

3 - A sonda pisca a azul. Comunica com a placa e pode selecionar uma função de cozedura.
O LED da sonda emite um flash branco azulado: colocação da sonda sob tensão
O LED da sonda pisca a verde : ligação em curso
O LED da sonda está azul : a sonda está conectada
O LED da sonda pisca a vermelho: pilha demasiado fraca/ perda de comunicação/ paragem da sonda
3 APRESENTAÇÃO DO APARELHO

Assistente culinário
Sonda
Favoritos
3 APRESENTAÇÃO DO APARELHO
Léxico do visor

text_image
Zona de texto para o guia culinário, sonda, alerta... Autolink Sonda Recomendação de utensílio* ICS Tempo decorrido Bloqueio / Clean Lock Evolução da temperatura Tempo Potência Zona ativa Zona em configuração\* Recomendação de utensílio:

Frigideira com tampa
Tacho
Tacho com tampa
Na primeira ligação da sua placa, pode personalizar diferentes funções.

Gestão dos parâmetros
Pressionar o botão para aceder aos parâmetros:
- Idioma (francês por predefinição)
- Luminosidade (5 níveis possíveis)
- Limitação de potência (4 níveis de potência disponíveis, ver capítulo Gestão de potência)
- Autolink: A placa comunica de forma autónoma os seus níveis de potência no exaustor, que ajusta automaticamente a velocidade e acende ou apaga a luz. Não é necessário efetuar nenhuma configuração no exaustor. O exaustor fica automaticamente na velocidade 1 durante cerca de 2 minutos após desligar a placa de cozedura e depois, apaga-se.
A função é desativada por predefinição, pode ativá-la selecionando ON no menu com os botões “alto e baixo” (colocar símbolo)
- Modo DEMO (On / Off) Por defeito, o aparelho está parametrizado no modo normal de aquecimento. No caso em que seja ativado no modo DEMO (posição ON), o aparelho não aquece. Pode sair do modo demo fazendo uma pressão longa no botão de parâmetro
- Manutenção. Manutenção: “No caso de um problema, tem acesso ao menu de Manutenção. Num contacto com o serviço pós-venda, serão pedidos os códigos de produtos apresentados no diagnóstico. A opção “reiniciar” permite repor as definições de fábrica do aparelho.
Os botões e permitem deslocar-se no menu.
Uma pressão no botão permite voltar atrás no menu sem modificações.
Uma pressão no botão permite voltar atrás no menu sem modificações.
Uma pressão em permite validar a sua escolha.
4.1 GESTÃO DA POTÊNCIA
A potência total da sua placa deve adaptar-se à potência da sua instalação elétrica.
Por predefinição, a potência da sua placa de cozedura está ajustada ao seu nível mais elevado.
Deve ter atenção para que o valor do disjuntor da sua instalação elétrica esteja bem calibrado (ver tabela abaixo).
| Potência da placa (kW) | Fusíveis/ Disjuntor (A) |
| 7,4 32 | |
| 5,7 25 | |
| 4,6 20 | |
| 3,6 16 |
⚠️ Assegure que a potência selecionada está adaptada aos disjuntores do quadro elétrico.
4.2 SELEÇÃO DO RECIPIENTE
A maioria dos recipientes é compatível com a indução. Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo especial, cobre e alguns inox não magnéticos não fucionam com a placa de indução.
Sugerimos que escolha recipientes de fundo espesso e plano. O calor conseguirá espalhar-se melhor e a cozedura será mais homogénea. Nunca colocar um recipiente vazio a aquecer sem vigilância.
Não coloque recipientes sobre o teclado e o ecrã de comando.
4.3 SELEÇÃO DE FOCO
Vários focos estão à sua disposição para posicionar os seus recipientes. Seleccione o mais conveniente, em fortes da dimensão do recipiente. Se a base do recipiente for demasiado pequena, o indicador de potência começa a piscar e o foco não funciona, mesmo se o material do recipiente for indicado para indução. Assegure-se de nunca utilizar recipientes de um diâmetro inferior ao diâmetro do foco (ver tabela).
| Diâmetro do foco (cm) | Potência máxima do foco (Watts) | Diâmetro do fundo do recipiente (cm) |
| 16 2400 10 | 18 | |
| 18 2800 11 | 22 | |
| 23 3700 12 | 24 | |
| 28 3700 / 46 | 00 (*) 15 - 32 | |
| Horizone 3700 | 4600 (*) 18 - Oval - | travessa para peixe |
| 30 5500 15 | 32 | |
| 1/2 zona 2800 | 1 - 22 |
(*) conforme os modelos
Durante a utilização simultânea de vários focos, a placa gera a repartição de potência para não ultrapassar a potência total da mesma.
Quando utilizar a potência máxima (Boost) em vários focos ao mesmo tempo, considere privilegiar o melhor posicionamento dos seus recipientes e evite as configurações abaixo:

Pressione o botão ligar/desligar Ⓑ Um “0” aparece em cada foco disponível durante 8 segundos. A placa de cozedura deteta automaticamente os recipientes. Quando é detetado um recipiente, o “0” pisca com um ponto na zona detetada. Agora, pode ajustar a potência desejada sem solicitar uma potência. A zona de cozedura apaga-se automaticamente.

flowchart
graph LR
A["Logic Gate"] --> B{Lattice?}
B -->|Yes| C["Output Format"]
B -->|No| D["Alternative Logic"]
D --> E["Output Format"]
Se não for detetado nenhum recipiente, selecione o foco.

Desligar uma zona/placa
Efetue uma pressão longa no botão da zona ♦soa um sinal sonoro longo e o visor apaga-se ou o símbolo “H” (calor residual) aparece.

text_image
88Pressione o botão On/Off para parar completamente a placa.
4.5 CONFIGURAÇÃO DA POTÊNCIA
Pressione o botão + ou - ou utilize a teclado numérico para ajustar o nível de potência que vai de 1 a 19. Neste caso, pode tocar diretamente nos dígitos correspondentes à potência desejada Uma pressão no botão “0” desligará o foco.
Durante a ligação pode passar diretamente para a potência máxima (exceto o Boost) pressionando o botão «-» da zona.

text_image
- + ◇ 19Tem quatro botões à sua disposição para aceder diretamente aos níveis de potência pré-estabelecidos:
= potência 2 - Manter quente
= potência 10 - Cozinhoar lenta-
mente
= potência 19 - Tostar por fora
= potência máxima.

text_image
BOOST boEstes valores de potência são modificáveis, exceção feita para o BOOST. Proceda da seguinte maneira: A placa de cozedura deve ser ligada.

- Selecionou ou atraves de uma pressão longa do mesm
Ajuste a nova potência pressionando o botão + ou - .
Um bip valida a sua ação após um momento.
Nota: As potências devem estar compreendidas entre
1 e 3 para
4 e 11 para
12 e 19 para

4.6 HORIZONE (CONFORME O MODELO)
O foco Horizone pode ser usado em 2 zonas separadas ou em 1 zona completa. A seleção da zona completa é feita
pelo botão

O ajuste da potência e do temporizador efetua-se como para um foco normal.
4.7 AJUSTE DO TEMPORIZADOR
Cada zona de cozedura possui um temporizador próprio. Este pode ser acionado quando a zona de cozedura em causa estiver em funcionamento. Para a ligar ou modificar, pressione o botão
temporizador.

text_image
- +
e depois, os botões + ou -.

text_image
- +
Neste caso, é possível marcar direta- mente os dígitos correspondentes ao tempo desejado, um depois do outro. Uma pressão no botão “0” anulará o temporizador.
Para facilitar o ajuste do tempo demasiado longo, pode aceder diretamente às 8 horas pressionando desde o início o botão -. Uma pressão em “-” reduz as horas em horas até às 2 horase depois, em 99 minutos.
O final da cozedura é indicado pelo aparecimento do número 0 e por um sinal sonoro. Para desligar, pressione qualquer botão de comando da zona de cozedura em causa. Por defeito, o sinal sonoro para depois de alguns instantes.
Para parar o temporizador durante a cozedura, prima ao mesmo tempo e longamente os botões + e -, ou volte ao 0 com o botão -, ou marque "0" no teclado numérico.
.4 UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Temporizador independente
Esta função permite cronometrar um evento sem fazer uma cozedura.
- Seleccione uma zona não utilizada.

Ajuste o tempo com o botão + ou -. Um "t" pisca no ecrã.
- No fim do ajuste, o "t" fica fixo e iniciase a contagem.

Pode parar uma contagem decrescente em curso efetuando uma pressão longa no botão de seleção do foco.
4.8 BLOQUEIO DOS COMANDOS
Segurança das crianças
A sua placa de cozinha possui um sistema de segurança para crianças que bloqueia os comandos quando esta está parada ou em funcionamento (para preservar os seus ajustes). Por razões de segurança, só o botão “desligar” e os botões de seleção estão sempre ativos e autorizam a paragem da placa ou o corte de uma zona de aquecimento.
Bloqueio
Pressione o botão 📄(cadeado), até que o símbolo de bloqueio 📆apareça no visor e um sinal sonoro confirme a sua manobra.
Placa bloqueada em funcionamento
A apresentação das zonas de cozedura em funcionamento indica em alternância a potência e o símbolo de bloqueio. Quando pressiona os botões de potência ou de temporizador das zonas em funcionamento, o símbolo começa a piscar.
Desbloqueio
Pressione o botão até que o símbolo de bloqueio desapareça do visor e um sinal sonoro confirme a sua manobra.
Função "CLEAN LOCK"
Esta função permite o bloqueio temporário da sua placa durante a limpeza.
Para ativar o Clean lock:
Efetue uma pressão curta do botão

. Soa um sinal sonoro e o símbolo pisca no visor.

Após um tempo predefinido, o bloqueio desliga-se automaticamente. Soa um sinal sonoro duplo. Pode parar o Clean Lock a qualquer momento efetuando uma pressão longa no botão
4.9 ←FUNÇÃO SWITCH
Esta função permite a deslocação de um tacho de um foco para outro mantendo os ajustes iniciais (potência / tempo).
Efetue uma pressão curta no botão

os símbolos === aparecem na linha de texto. Seleccione o foco para o qual pretende mover o contentor. Os ajustes
são transferidos ao foco selecionado, pode deslocar o recipiente para o novo foco.
4.10 FUNÇÃO ICS
Intelligent Cooking System
Esta função permite otimizar a escolha do foco em função do diâmetro dos recipiente utilizados.
Proceda da seguinte maneira:
Coloque o recipiente sobre um foco (ex: ∅28 cm).
Selecione a potência Boost e eventualmente uma duração.
Prima o botão ♀ Aparece o símbolo ♀ no visor.

- o foco escolhido é o mais adaptado para o recipiente e desaparece para deixar aparecer os parâmetros de cozedura iniciais. - o foco escolhido não é o mais adaptado ao recipiente, o visor indica então o foco mais adaptado e os ajustes são transferidos automaticamente a este
NOTA: A placa deve estar fria para utilizar esta função.
4.11 FUNÇÃO RECALL
Esta função permite visualizar os últimos ajustes de “potência e temporizador” de todos os focos apagados desde há menos de 3 minutos.
Para utilizar esta função, a placa deve estar desbloqueada. Pressione o botão ligar/desligar e depois, faça uma pressão curta no botão.

Quando a placa funcionar, a função permite de recuperar os ajustes de potência e temporizador do (ou dos) foco(s) apagado(s) há menos de 30 segundos.
4.12 FUNÇÃO ELAPSED TIME
Esta função permite apresentar o tempo decorrido desde a última modificação de potência de um foco escolhido. Para utilizar esta função, pressione o botão

O tempo decorrido pisca no visor do temporizador do foco selecionado Se quiser que a cozedura termine num tempo definido, pressione o botão e depois, nos 5 segundos que se seguem, pressione + no temporizador para aumentar o tempo de cozedura que quer obter A apresentação do tempo decorrido fica fixa durante 3 segundos e depois a apresentação do tempo restante aparece. É emitido um som para confirmar a sua escolha.
Esta função existe com ou sem a função do temporizador.
Nota: se aparecer um tempo no temporizador, aguarde 5 segundos para poder modificar o tempo de cozedura.
4.13 FUNÇÃO DE ASSISTENTE CULINÁRIO
Sob esta função, são reagrupados: Receitas / cozedura em sous-vide / fervura / grelha / blanchir. Este modo de cozedura seleciona para si os parâmetros de cozedura apropriados em função do alimento a preparar. A placa deve estar ligada, efetuar uma pressão em ♦para aceder às diferentes funções.
Durante a utilização da sua placa no modo Receita, recomendamos que utilize os utensílios recomendados em função da receita.
Seleção de receitas
Para obter resultados de cozedura ideais, convém utilizar recipientes inox para todas as receitas tirando a receita dos crepes e panquecas que foram otimizadas com um utensílio de fundo anexo.
Propomos uma seleção de alimentos para os quais a placa recomenda e programa automaticamente uma potência e uma duração de cozedura em função do tipo ou da quantidade desejada.
| Ingredientes Tipo | |
| Carnes | |
| Carne de vaca Fino / médio | / grosso |
| Carne picada Fresco/congelado | |
| Borrego Costeletas | |
| Porco Costeletas médias / grossas | |
| Pato Magret / tiras | |
| Aves Peito / coxa | |
| Frutos do mar | |
| Lombo | |
| Posta | |
| Filete | |
| Peixes inteiros Pequeno / Redondo < 350g / Prato > 350g | |
| Canivetes Escalfar / Escalfar ECO* | |
| Camarões Grelha, Escalfar / Escalfar ECO* | |
| Ameijoas/ conquilhas | |
| Vieiras | |
| Legumes | |
| Tomate | |
| Curgete | |
| Beringela | |
| Pimento | |
| Cebola | |
| Cogumelos Cortados/ inteiros | |
| Batatas cozidas | |
| Espinafres |
| Ingredientes Tipo Quantidade | |
| Sobremesa | |
| Chocolate derretido | |
| Crepes | |
| Panquecas | |
| Brioche/ rabanada | |
| Caramelo | |
| Ovos | |
| No prato | 2 / 4 |
| Omelete | 2 / 4 / 6 |
| Mexidos | 2 / 4 / 6 |
| Cozidos | 2 / 4 / 6 |
| Mal cozidos | 2 / 4 / 6 |
| Na concha | 2 / 4 / 6 |
| Codorniz |
| Massa/arroz | ||
| Massa fresca | 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | |
| Massa seca Penne 100 / | 150 / 200 / 300 / 400g | |
| Penne ECO* 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Esparguete 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Esparguete ECO* 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Tagliatelle 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Tagliatelle ECO* 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Conchas 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Conchas ECO* 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Arroz Branco 100 / 150 / | 200 / 300 / 400g | |
| Integral 100 / 150 / 200 / 300 / 400g | ||
| Venere 100 / 150 / 200 / 300 / 400g |
As receitas ECO fazem referência à cozinha passiva, que permite poupar energia usando o calor residual. Graças à tampa, o calor fica concentrado no interior do tacho depois de desligar a placa, o que permite efetuar a cozedura durante um tempo predefinido pela função ECO.
- A função sous vide permite fazer a cozedura com baixas temperaturas dos alimentos em bolsas sous vide preservando a qualidade culinária e dietética. É importante que a temperatura da água esteja à temperatura ambiente no início da cozedura, pois isso influenciaria no resultado final.
- A função Boil permite ferver uma quantidade de água e de manter a sua ebulição sem derramar para cozinhar massas, por exemplo. Posicione o recipiente sobre um foco.
Ajuste a quantidade de água desejada (de 0,5 a 6 litros) através dos botões
A placa propõe o foco que estiver melhor adaptado.
Valide premindo OK.
A cozedura começa.
Soa um sinal sonoro quando a água atinge a ebulição e aparece uma mensagem no ecrã que pede para acrescentar ingredientes. Quando isto tiver sido feito, pressione OK para
validar.
O tempo e a potência aparecem. Pode ajustá-los da forma mais conveniente
para si. Um sinal sonoro é ouvido ao fim da cozedura.
NOTA : É importante que a temperatura da água esteja à temperatura ambiente no início da cozedura pois isso influenciaria o resultado final.
Para esta função, não utilize o recipiente de ferro fundido, nem tampa. Também pode utilizar esta função para cozer qualquer alimento que requeira uma cozedura em água fervente.
- A função Gril Esta função permite utilizar o acessório de grelha De Dietrich na zona ao lado para grelhar alimentos evitando a cozedura em excesso e o excesso de matéria gorda. O acessório de grelha não é fornecido com a placa e está disponível junto do revendedor.
- A função Blanchir permite preparar os legumes na água a ferver durante alguns minutos e depois, mergulhá-los em água gelada para interromper a cozedura (início a frio).
Isto permite conservar a cor viva dos legumes, mas também a textura.
Selecione a quantidade de água em que mergulha os legumes.
Posicione o recipiente com os ingredientes sobre um foco.
Exemplo de receita de uma peça de carne de vaca:
» Acender a placa ①
» Efetuar uma pressão em


text_image
Recettes 88 min 88 min» Seleccionar o menu "Receitas" com a ajuda dos botões » Validar a escolha "Receitas" com a ajuda dos botões OK

text_image
Viandes 88 88 min 88 88 min» Seleccionar o menu “Carnes” com a ajuda dos botões √ ∧ » Validar a escolha “Carnes” com a ajuda dos botões OK

text_image
Boeuf 88 min min 88 min» Seleccionar o menu “Carne de vaca” com a ajuda dos botões √ ∧ » Validar a escolha “Carne de vaca” com a ajuda dos botões OK

text_image
Epais 88:00 min 88:00 min» Seleccionar a espessura da peça de carne de vaca com a ajuda dos botões √ ∧ » Validar a escolha da espessura com os botões » Seleccionar o acabamento da cozedura desejada com a ajuda dos botões √ ∧

text_image
A point 88 88 min 88 88 min» Validar a escolha do acabamento com o botão OK
Se a placa tiver uma sonda, uma etapa opcional propõe a realização da cozedura com a sonda.
» Se quiser continuar a cozedura com a sonda, selecione a mesma com a ajuda dos botões √ ∧
» Validar a escolha com os botões OK

text_image
Sonde ? 88 89 100 88 89 110
text_image
Sonde ? 89 00 ↑ 88 88 !
text_image
Récipient Inox 88 00 ↑ 88 88 ↓» O visualizador da placa recomenda o recipiente que permita um resultado de cozedura ideal, bem como a zona adequada para efetuar a cozedura.
» Depois de colocar o utensílio na zona, validar com o botão OK » Inicia-se uma fase de pré-aquecimento em vazio.

text_image
Préchauffage AIou com a sonda

text_image
Préchauffage AI
text_image
Ajouter ingrédients RI» No fim do pré-aquecimento, o visor da placa convida a colocar a peça de carne de vaca.

text_image
Cuisson en cours 88.00 min 88.00 min» Depois de colocar o ingrediente, pressionar o botão OK
» O tempo de cozedura da primeira face da peça de carne começa a descontar.

text_image
Retourner 88 88 min 88 88 min» No fim do tempo, o visor convida a dar a volta à carne.
» Depois de dar a volta, pressione o botãoOK
» Começa a segunda fase da cozedura.

text_image
Fin de c... 88 88 min 88 88 min» No fim da cozedura, a placa emite uma série de sinais sonoros..
» Uma pressão em permite adicionar tempo à cozedura.
Nota: Antes do fim da cozedura, se “min” piscar, pode ajustar o tempo de cozedura pressionando e depois, em + ou -.
4.14 FUNÇÃO DE FAVORITOS
A função “FAVORITOS” permite memorizar 5 funções de assistente culinário que use com frequência. No final de uma cozedura com a função de assistente culinário e antes de desligar o aparelho, pode acrescentar a receita efetuada aos favoritos selecionando a opção com os botões de visualização e validando com OK.
A sua função de assistente culinário e as suas modificações eventuais, estão agora memorizados nos favoritos.
Pode relebrar os favoritos pressionando o botão “estrelas” e vendo com os botões “alto/baixo”.
NB: Se os 5 favoritos já tiverem sido utilizados, qualquer nova memorização substituirá a primeira".
4.15 SONDA
Para fazer funcionar a sonda, é preciso ligá-la (premir o botão durante vários segundos), ligar a placa e depois, pressionar , e o símbolo mexe-se no visor para pesquisar a sonda.
Quando esta estiver conectada, o símbolo fica fixo e a sonda pisca a azul em intervalos regulares.
Não é possível utilizar a sonda se já estiver a decorrer uma função de assistente culinário.
Tem acesso a 3 modos:
- Manual
Com este modo, seleciona temperatura desejada
A temperatura de início da cozedura bem como a temperatura solicitada aparece no foco utilizado. Quando é alcançada a temperatura indicada, são emitidos sinais sonoros e a temperatura é mantida. Para parar a cozedura, faça uma pressão longa no foco.
- Programa (derreter / sous-vide / tostar / reaquecer / ferver / cozer em lume brando / fritar)
- Exibição da temp.
A sonda também pode ser utilizada em determinadas receitas (Capítulo de guia culinário).
Posicionamento da sonda
A sonda não foi feita para entrar num forno.
Há 3 posições aconselhadas à sua disposição:
- Vertical

- intermédia (ajustável)
- Em viés


É desaconselhada a utilização da sonda sem o suporte. Num alimento sólido, a sonda deve ser inserida na parte mais espessa do alimento. O extremo da sonda deve ser colocado a meia altura do alimento. Durante a configuração da temperatura, a placa ajusta automaticamente a potência necessária, que pode provocar uma variação de ebulição.
Para todas as funções, exceto a função de derreter:
A sonda deve estar, no mínimo a 1 cm do fundo do tacho.
A sonda deve estar mergulhada no mínimo a 1 cm no alimento a cozinhar.

text_image
1 cm 1 cmSe tal não for possível, adaptar o diâmetro do tacho e o foco à quantidade a cozinhar.
Recomenda-se mexer regularmente o conteúdo do recipiente durante a cozedura.
A sonda dá acesso a 8 funções culinárias ajustáveis quase ao grau
Modo manual
Esta função permite cozinhar alimentos escolhendo diretamente a temperatura desejada com a ajuda dos botões √. A temperatura é regulável entre 40 e 180°C.
Derreter
Esta função permite derreter alimentos a uma temperatura regulável entre 40 e 170°C. A temperatura recomendada é de 50°C. Durante este tipo de cozedura, a sonda deve estar na posição vertical e a ponta da sonda deve tocar no fundo do tacho. Deve-se misturar bem durante a cozedura para homogeneizar a mistura. Durante este tipo de cozedura, a sonda deve estar em contacto com o fundo do tacho. Esta função está disponível apenas nos focos de 16 cm, 21 cm ou 1/2 Horizone da sua placa de cozedura.
Cozedura a vácuo (sous-vide)
Esta função permite cozinhar alimentos a uma temperatura regulável entre 45 e 85°C. A temperatura recomendada é de 60°C.
Reaquecer
Esta função permite reaquecer alimentos a uma temperatura regulável entre 65 e 80°C. A temperatura recomendada é de 70°C.
Lume forte
Esta função permite cozinhar alimentos a uma temperatura regulável entre 40 e 85°C. A temperatura recomendada é de 60°C.
É emitido um sinal sonoro quando se atinge a temperatura recomendada e o símbolo mexe-se. Um sinal sonoro para voltar a +10°C relativamente à temperatura mais baixa de início.
Ferver
Esta função permite fazer ferver a água a uma temperatura de 100°C. Pode cobrir parcialmente o recipiente com a ajuda de uma tampa. Recomendamos que o faça desde o início da cozedura. Esta função não é indicada para ferver leite. Neste caso, utilizar a função de cozedura lenta.
Lume brando
Esta função permite lentamente alimentos a uma temperatura regulável entre 80 e 90°C. A temperatura recomendada é de 80°C.
Durante a regulação da temperatura, podemos observar uma variação na ebulição.
Fritar
Esta função permite fritar a uma temperatura regulável entre 130 e 190°C, a temperatura recomendada é de 180°C.
Advertência:
Temporizador:
Pode programar um temporizador em função da sonda. Neste caso, o tempo é apresentado de forma fixa (1 - 99 min).
Se quiser modificar novamente o tempo, volte a pressionar o botão
O temporizador é acionado quando é alcançada a temperatura indicada.
A sonda é usada apenas num único foco à vez.
- No final da utilização, não se esqueça de desligar a sonda efetuando uma pressão longa na sonda, o LED acende-se a vermelho durante alguns segundos.
- A sonda desliga-se automaticamente 1 minuto depois de se apagar a placa.
- Para não degradar a sua sonda, não deve colocar a caixa- da sonda diretamente por cima do vapor da cozedura.
- A temperatura de ebulição da água pode variar em função da altitude e das condições atmosféricas da sua situação geográfica.
- Uma perda de comunicação pode ser associada a uma bateria demasiado fraca.
Informações técnicas sobre a sonda:
| Parâmetro Especificações Notas | ||
| Tensão 2.5 - 3V Pilha CR20 | 32 | |
| Autonomia 300 h com pilha nova | ||
| Cor do indicador Branco | VerdeAzulVermelho | LigarA aguardar ligaçãoConectadoDesligar |
| Temperatura de utilização 0 - 85°C Caixa da sonda | ||
| Gama de medição datemperatura | 5° - 180°C | |
| Frequência de funcionamento | 2402 - 2480 MHz | |
| Alcance da sonda 2 metros | ||
| Potência máxima < 10 mW | ||
| Função | Ingrediente de base ou prato | Quantidade (g) | Temperatura (°C) | Tempo Conselhos | |
| Manual | Carnes brancas | Filetes de frango de 150 g | 80°C 8 a 12 min | Achatar os peitos (1/1,5 cm de altura) | |
| Carnes vermelhas | 150 a 200 g 35 a 45°C | (cru) | 30s a 2 min/face (conforme a espessura) | Deixar repousar a came 5 minutos após a cozedura | |
| 150 a 200 g 50 à 55°C | (a sangrar) | 1 min a 3 min/face (conforme a espessura) | Deixar repousar a came 5 minutos após a cozedura | ||
| 150 a 200 g 60 a 65°C | (no ponto) | 1 min 30 a 4 min (conforme a espessura) | Deixar repousar a came 5 minutos após a cozedura | ||
| 150 a 200 g | 70 a 75°C (bem passado) | 2 min a 8 min/face (conforme a espessura) | Deixar repousar a came 5 minutos após a cozedura | ||
| Batatas fritas con-geladas | 200 g / 1,5 l de óleo | 160° e depois, 180° | 11 min2 min 30 seg | Mergulhar 11 minutos e depois retirar, voltar a mergulhar 2 min e 30 seg quando atingir os 180° para terminar a cozedura | |
| Molho béchamel 500 | 85 a 87 °C 1 min a ferver | Misturar continuamente durante a cozedura para evitar que se cole ao fundo do tacho | |||
| Cremes de chocolate | 1300 87 a 92°C 8 a 10 min | Misturar continuamente durante a cozedura para evitar que se cole ao fundo do tacho | |||
| Caramelo «a secov» (100 g) | até aos 150°C (coloração) | 3 a 5 min (potência 10) | Escurece muito rápido, deve manter-se vigilante. | ||
| Caramelo | à água (100 g de açúcar/ 60 ml de água) | até aos 145°C | 8 a 12 min (potência 10) | Vigiar a ebulição. Quando para, fica castanho muito rapidamente. | |
| Purés de fruta 400 - 1000 | 105 - 110 | conforme a quan-tidade | EXPERT (contar 1 a 1,2% de pectina/ kg de fruta) | ||
| Derreter Chocolate | Chocolate preto | 100 - 500 45 / -50 | 50 - 55 | 5 a 10 min Mexer frequentemente | |
| de leite | |||||
| Chocolate branco | 45 - 50 | ||||
| Manteiga | 50 - 500 | 40 - 50 | 5 a 20 min | ||
| Manteiga clarificada | 50 - 500 | 40 - 50 | 5 a 20 min | não misturar para decantar bem a caseina da manteiga | |
| Queijo para fondue | 200 - 1500 40 - 50 | 10 a 25 min | a quantidade de vinho acrescentado à cozedura afeta o tempo que leva a fudir (50 cl para 1 kg de queijo) | ||
| Reaque-cer | Puré | 200 - 800 | 65 - 75 | Conforme a quan-tidade | |
| Sopa | 200 - 2000 65 - 75 | 2 min 30 a | 15 min | atenção, conforme a viscosidade da sopa, o tempo pode variar. | |
| Frascos/conservas | 300 - 1000 65 - 75 | 4 min a 10 min | teste realizado em conservas de Cassoulet | ||
| Pequenos potes | 125 - 300 | 60 - 70 | Conforme a quan-tidade | Testar a temperatura antes do consumo | |
Indicações de cozedura:
| Função | Ingrediente de base ou prato | Quantidade (g) Tempora (°C) Tempo | Conselhos | |
| Lume brando Po | au feu 1000 - 4000 70 - 80 2h30m a 3h | Adaptar o conteúdo à quantidade a cozinhar. Adicionar batatas descascadas antes da última meia hora. | ||
| Blanquette de vitela 1000 - 4000 70 - 80 02:00 a 3h | Adaptar o conteúdo à quantidade a cozinhar. | |||
| Bourguignon 1000 - 4000 70 - 80 2h a 4h | Adaptar o conteúdo à quantidade a cozinhar. | |||
| Ensopado 1000 - 4000 70 - 80 2h a 4h | Adaptar o conteúdo à quantidade a cozinhar. | |||
| Frango à basco 1000 - 4000 70 - 80 1h15m a h30m | Adaptar o conteúdo à quantidade a cozinhar. | |||
| Compota 1000 - 4000 105 | 20 min a 1h conforme a fruta, verificar a textura) | A temperatura de geificação de uma compota é de 105°C(termómetro de açúcar). Podemos baixar a temperatura a cerca de 90°C adicionando pectina (15 kg para 1 kg de fruta) | ||
| Molho de tomate 1000 - 4000 70 - 80 40 min | Atenção à acidez do tomate em cozedura, num molho à base de tomate fresco, adicionar um pouco de açúcar em pó na cozedura. | |||
| Cozedura a vácuo (sous- -vide) expert | Peixe Salmão 250-300 g 45-50 | 20 min | Entre 3 l e 5 l de água, atenção ao tempero, pois a cozedura a vácuo tem tendência a dobrar a potência do sal. | |
| Peixe | Peixe branco 250-300 g | 56°C | 15 min | |
| Legumes | Verdes 200-300 g | 85°C | 30-75 min | |
| Legumes | Raiz 150 g | 85°C | 60-80 min | |
| Carne branca | Filete de frango 150 g | 64°C | 25 min | |
| Carne branca | Coxa de frango 200 g | 68°C | 120 min | |
| Carne vermelha | Bife de vaca 150 g 300 g | 56,5°C da água do caldo | 30 min para 2,5 cm de espessura / 2h00 para 5 cm de espessura / até 4h00. | |
| Ovo perfeito | 50 g/ ll de água | 64° | 45 min | |
| Ferver | Arroz | 100-500 (seco) = 300 a 1500 ml de água salgada | 90-100 | 12 a 20 min conforme o arroz |
| Massas | 100 - 500 (secos) = 11 a 5 l de água salgada | 90-100 | 10 a 12 min de cozedura | |
| Deixar ferver a água, verter a massa e cozer até fervilhar.Verificar a cozedura conforme o tipo de massa utilizado. |
Indicações de cozedura:
| Função | Ingrediente de base ou prato | Quantidade (g) Temperatura (°C) Tempo Conselho | ||
| Lume forte Salmão | 120 52 14 a 16 min | Sonda no centroCozedura na pele, sem voltar e com tampa | ||
| Carne de vaca (cru)Tomedó de 3 cm | 160 52 12 min Sinal sonoro para virar a meio da | cozedura | ||
| Carne de vaca em sangueTomedó de 3 cm | 180 57 14 min Sinal sonoro para virar a meio da | cozedura | ||
| Carne de vaca (no ponto)Tomedó de 3 cm | 160 68 13 min Sinal sonoro a meio da cozedura | |||
| Filete de pato com pele | 300 63 22 a 25 min | Adaptar o conteúdo à quantidade a cozinho.Cozedura com tampa | ||
| Peito de aves 130 105 | 24 a 30 min Sonda no centroCozedura sem tampa com sinal sonoro para virar | |||
| Fritar | Batatas fritas | 200 | 180 | 10 a 15 min |
4.16 SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES
Calor residual
Após o uso intensivo, a zona de aquecimento que acabou de utilizar pode ficar quente durante alguns minutos. Um "H" aparece durante este período.
Evite tocar nas zonas em questão.
Cada zona de aquecimento está equipada com um sensor de segurança que controla constantemente a temperatura do fundo do recipiente.
Em caso de esquecimento de um recipiente vazio numa zona de aquecimento acesa, este sensor adapta automaticamente a potência da placa e limita assim qualquer risco de deterioração do recipiente ou da placa.
Proteção em caso de derrame
A paragem da placa pode ser desencadeada nos 3 casos seguintes:
Derrame que cobre os botões do comando.
Pano molhado colocado em cima dos botões.
Objeto metálico colocado em cima dos botões de comando.
Retire o objeto ou limpe e seque os botões de comando e depois, inicie a cozedura.
Neste caso, o símbolo - aparece acompanhado de um sinal sonoro.
Sistema "Auto-Stop"
No caso de se esquecer de desligar um cozinhado, esta placa está equipada com uma função de segurança denominada “Auto-Stop” que desliga automaticamente a zona
de aquecimento esquecida, após um tempo predefinido (compreendido entre 1 e 10 horas, consoante a potência utilizada). Se esta segurança for ativada, o corte da zona de aquecimento é assinalado pela visualização “AS” na zona de comando e um sinal sonoro é emitido durante cerca de 2 minutos. Para o desativar, basta premir um botão qualquer dos comandos.
Podem produzir-se sinais sono- ros semelhantes aos de uma agulha de um relógio.
Estes ruídos intervêm somente quando a placa está em funcionamento e desaparecem ou diminuem em função da configuração de aquecimento. Também podem aparecer assobios segundo o modelo e a qualidade do seu recipiente. Os ruídos descritos são normais, fazem parte da tecnologia de indução e não indicam uma avaria.
Não recomendamos dispositivos de proteção da placa.
Conservação da placa
Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Demolhar convenientemente com água quente a zona a lavar e depois limpar.
Para uma acumulação de sujidades recozidas, derrames com açúcar, plástico derretido, utilize uma esponja sanitária ou um raspador especial para vidro. Deve molhar bem a zona a limpar com água quente, utilizar um raspador especial para vidros para desbastar, acabar com um esfregão e secar.
Para auréolas e marcas de calcário, aplicar vinagre branco quente sobre a mancha, deixar agir e secar com um pano macio.
Para cores metálicas brilhantes e a conservação semanal, utilizar um produto especial para vidro vitrocerâmico. Aplicar o produto especial (que contenha silicone e tenha de preferência um efeito protetor) sobre o vidro vitrocerâmico.
Observação importante: não utilizar pó nem esponja abrasiva. Privilegie os cremes e as esponjas especiais para louça delicada.
Conservação da sonda
- Limpar a sonda antes da primeira utilização
- Utilizar apenas produtos neutros, sem produtos abrasivos, esfregonas abrasivas, solventes nem objetos metálicos.
- Não lavar a sonda no lava-loiça.
- O suporte da sonda não pode ser lavado no lava-loiça.
Durante a colocação em serviço
Constata que aparece uma indicação luminosa. Isto é normal. Desaparecerá depois de 30 segundos.
A sua instalação dispara ou funciona apenas um lado da placa. A ligação da sua placa está defeituosa. Verifique a sua conformidade (ver o capítulo sobre a ligação).
A placa liberta um odor nas suas
primeiras cozeduras. O aparelho é novo. Faça aquecer cada zona durante uma meia hora com um tacho cheio de água.
Quando a placa é ligada
A placa não funciona e os indicadores luminosos do teclado estão apagados.
O aparelho não tem alimentação de energia. A alimentação ou ligação estão defeituosas. Inspecione os fusíveis e o disjuntor elétrico.
A placa não funciona e aparece outra mensagem. O circuito eletrónico funciona mal. Contate o Serviço Pós-Venda.
A placa não funciona, aparece a informação “bloqueio”. Desative a segurança para crianças.
Código de avaria F9 : tensão inferior a 170 V.
Durante a utilização
A placa não funciona, o visor apresenta - e soa um sinal sonoro.
Houve um transbordo, ou um objeto tapa o painel de comando. Limpe ou retire o objeto e volte a iniciar a cozedura.
É indicado o código F7.
Os circuitos eletrónicos aqueceram-se (consulte o capítulo acerca do encastramento).
Durante o funcionamento de uma zona de aquecimento, os indicadores luminosos do painel piscam sempre.
O recipiente utilizado não é adequado.
Os recipientes emitem um ruído e a placa emite um “clique” durante a cozedura (ver o conselho “Segurança e recomendações”). É normal. Com certo tipos de recipientes, isto deve-se à passagem de energia da placa para o recipiente.
A ventilação continua a funcionar depois da paragem da sua placa.
É normal. Isto permite o arrefecimento da parte eletrónica.
No caso de avaria persistente.
Desligue a placa durante 1 minuto. Se o fenómeno persistir, contacte o Serviço de assistência pós-venda.
OK"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"ה"

text_image
Boeuf 88 88 min 88 88 min
