DPI4431X - Cucina DE DIETRICH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DPI4431X DE DIETRICH in formato PDF.
Domande degli utenti su DPI4431X DE DIETRICH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DPI4431X - DE DIETRICH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DPI4431X del marchio DE DIETRICH.
MANUALE UTENTE DPI4431X DE DIETRICH
| Symbol | Value | Unit | PR: Symbol CS: Znolu DA, Fustei DE; Senter EL; Stadika El; Senter ES; Sintes IT; Sintes NL; Sintes PL; Omasen PT; Senter SK; Senter SV; Symbol. | |||||||||
| FR: Volor DS; maldia DA; Verdi EE; Vidl EE; Kaffordia hja EN; Valer EE; Vater II; Valer III; Vater IV; Vater L; Vater M; Vater N; Vater P; Vater Q; Vida SK; Maldia DV; Viree. | ||||||||||||
| Model identification | FR: Vistor DS; Jardou DA; Ewold EE; Kwidlo EE; Kwidlo IT; Kwidlo IT; Kwidlo II; Kwidlo III; Kwidlo IV; Kwidlo EV; Kwidlo | |||||||||||
| Rating plate | FR: Plaseraquitectique CS: Vondori Nitik DA Typodita DE; TaperoMEL; Kivino Cipening; DN Ratingplata CS: Placa de crenstelica IT; Eichetta segmética NL; Identifikazione PL: Tabdica zonemosa PT: Placa volativa. | |||||||||||
| Type of hole | Induction ** | FR: Type de plasera CS: Tap neri dikeyi DA: Kopglandinae DE: Art der Kodrimella EL; Tanu, unies EN; Type a finah ES: Type da placa de coona ET. Tastigla di piano ordara NL; Topicaqualepl PL: Tap piso granati PT: Tap de plaza SK; Tap varendite STV spa no Hill | ||||||||||
| Total power | 7400 | 7400 | 7400 | 1400 | Vr | ** PR: Indicenter CS: Indicate DA: Indicate DE: Industrin EL; Enturuc EN: Industrin ES: Industrin IT: Industrin NL; Antara PL: Indura PT: Induce SK: Induce SV: Indusion. | ||||||
| Number of cooking zones and/or areas | 3 | 4 | 4 | 4 | PR: Humile de zones of area de cunson CS. Prist verrach prin amelo plach DA: Andafed atrogower upalte erinalde DC assari der kuchener undiride Kraflänen EL; Dathka (Svikenartis napupini apapagno), ED regiones of cooking zones and area ES. Raimen de conditions de la colata proze in casei de caio ES. Raimen de paesi na area i contola NE. Amla kilotonne litri adionen PL: Uda bil adionine plach PT: Kolkara nept PT: Kolkara nept PT: Kolkara nept PT: Kolkara nept PT: Kolkara nept SV: Indusion. | |||||||
| Heating technology (industrie cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid planes) | Induction ** | PR: Technologie de chaudage (cune) en area de cunson per reduction zone de cunson camellomere, plaques electropes DS: technologie of aminato semin sity or a minato platy, salare ostrs atra, paten paten) DA (Specimengeleking) Industranlogazer og Apoprametra, vallinglogazer, mesosegelpalaen DC Industriechan omsen and rottlicher, Gaultgeschakterien, Kuchlaren D: Topicallo/Flugning, primaertel, Gimo, skr tampal, valling, Simo, parapapting, De exermenta, shaprepi, Hines, preopantena, EN/Inhalekingtechnology (industrie cooking zones and cooking areas, standard cooking zones, solid plane) ES: Technologie de calendimentes (Pinc) and zones de cocon por induction, trues de coscone por reduction, placas macaea IT: Tecnologie di radicamento parte a cultura e sane di cultura e riusate, zone di cultura riusate, graste medina) VE: Vansengingtechnologie Industranlogazer om anbapadavatan, kanaercha ve halsgamperidone, verdeikopedite PL: Technologie piutia industrone poles bi lihi chirose piutie, cinemperidone pole atra insite. Pile Di PT: Trucoranda de acuminato (pina) e lares de cimetria per adducti cune di coconta volatile, placas solitabus DC: Technologie ewes (polAeO stity o piety na vanere, rallate 60% na vanere, parot plant) SV/Vementenes (industranlogera stch - virealene, valingamerus, latekohalatan). | ||||||||||
| For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per ceramic heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm | 1 | d | 15 | 15 | 15 | cm | ||||||
| 2 | d | 23 | 23 | 23 | cm | PR: Pour les zones de sides de cunson circularea: Damètre de la surface above par zone de cunson dieplique, annuel aux 5mm laples proches OS/Uranisch verreich prin metralips, plains ubded proche poinu acretivih devisteic obietroici varisch plus canachore na rekliptil 1 mm (DA) sur laire propasse ester curandar, damare sa amonding wefrafesturica or depafimentazione, straddenti rameste 1 mE (2) le bevreringa. Kuchlaren/Valer B: Ecrummoner der solfatteri: Odefiche for pale etelectrochialhevea kincholera auf incenigia. Da, Turac##### (Liver C) Finanzi di emodulome, Radiocor NC, maculare, marbonso, sus divenoid aquaprilim yen (Gonapropalime, atypaya-Anneguerans pro hircipeta 5 mm) EN for circular cooking zones in area: divener de aditif surfiera area per electronic heated cooking zone, envended to the reward 3 mm. ES Para flocos a zones de coconch ociculare. Radiala di base superfiore di alve radii facce di costco elettrica, renderada a la faccale di in min rolo incenigia. Da tera zierte a area de cullasa incenig. Duttura delle capazioni ante per costcoa zona di costco elettrica, antredella a 1mm piutoe NS. Vor coaltromere fontacees of gelatinie, damare di raltige kuchappendale per eileddich svemandite portone. Alportabil di 1 mm PL: Prospadita naseratici di adibductance protetna: Sordana preserviche aditifung di ballaggiere polagoga elettricogue, se avliegnere si 5 mm PI: Par zona os area de coconsta circularea, delattire di superfia di per zone de coconsta risendite etricomico, amanditidis paesi su 7 times pretenes. DKI pipalda inhavici si adia pilzzi na revener, primer plach, alfechino planch na elettrity shveneni i tino revener, azoalilifer mi na regABSS 5 mm DI: Per coaltromede fontaceae aler emidular, damare for annivelisi fornendii per elektric appraindiculice, annuli di imminale 5 mm. | ||||||
| 3 | d | 28 | ||||||||||
| 4 | d | cm | ||||||||||
| 5 | d | |||||||||||
| For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm | 6 | LuW | 45x23 | 45x23 | 45x23 | cm | PR: Pour les zones de sides de cunson non circularea: Damètre de la surface above par zone su area de cunson dieplique, annuel sur 5 mm pilas preches CS (Imetabedochverre) por nello pochi delta a titta abretive plach (proveni di peledicti) trapele agiudite plache e plade plache plache e vertiferalmente. De repartite korgume alter, annulai, annulai di rerestrua 5 mm DC Spu neti bierantongen Kuchlarens viale. Acten. Large und dure di radianen Odefiche for pale etelectrochialhevea Kuchcare and plele etelectrochialhevea Kuchcare, and 5mm galeras. ES lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulatins, arval, fis indire tra, varega, chilatras, and srlapend ilquaparate (Curt) Especiatopaplicare, opverschnechene di svolgati plache. Eni Ehrer non circular poterghum (par sarge) interacte di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgatsi. Anendesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgat di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgatisi. Anendesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgatsi. Anendesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuck, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di svolgati di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di svolgati di srola, andanandesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di svolgati di srola, andanandesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di 5mm piutoe NS. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srla, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulai di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura,, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andanandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andAnandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andAnandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgati di srola, andAnandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, Il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, and anandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau d'orvare, annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trrapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, Il trapele), annulau di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svelgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau d'orvare, annulau di svolgal, (Dura, Il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trpele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, IL trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Doural, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, and anandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura,, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, and anandesa di S. Lae Arveleuk, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura, il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dura., il trapele), annulau di svolgal, (Dural, il trapele), annulau di svolgal, | |||||

text_image
IT CENTILE CLIENTEGENTILE CLIENTE,
Ha appena acquistato un prodotto De Dietrich. Questa scelta rivela la Sua esigenza e il Suo gusto per lo stile francese.
Con la sua tradizione di oltre 300 anni di savoir-faire, le creazioni De Dietrich incarnano la fusione del design, dell'autenticità e della tecnologia al servizio dell'arte culinaria. I nostri apparecchi sono fabbricati con materiali nobili e offrono una qualità di finitura impeccabile.
Abbiamo la certezza che questo prodotto di alta qualità permetterà a chi ama la cucina di esprimere tutti i suoi talenti.
Il servizio clienti De Dietrich è a Sua disposizione per rispondere a tutte le Sue domande e ai suggerimenti per poter soddisfare al meglio le Sue necessità.
Siamo onorati di essere il Suo nuovo partner in cucina e La ringraziamo della Sua fiducia.

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCert.6011825Con i suoi stabilimenti in Francia, a Orléans e Vendôme, De Dietrich è alla costante ricerca dell'eccellenza, perpetuando il savoir-faire d'eccezione nella progettazione di prodotti perfettamente rifiniti. Molti dei nostri elettrodomestici sono certificati dal label Origine France Garantie, un riconoscimento che ne attesta la fabbricazione in Francia.
Questo label garantisce non solo la qualità e la durabilità dei nostri
apparecchi, ma anche la loro tracciabilità, offrendo un'indicazione chiara e oggettiva della loro provenienza.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI....4
• 1 AMBIENTE....8
• 2 INSTALLAZIONE......9
Disimballaggio....9
Incasso....9
Collegamento elettrico 11
• 3 PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO....12
Simboli tastiera....13
Simboli display....14
• 4 UTILIZZO DELL'APPARECCHIO....15
Gestione dei parametri....16
Scelta della potenza....16
Scelta del recipiente....16
Sezione della zona di cottura....16
Accensione - Spegnimento ....17
Regolazione della potenza....17
Horizone (a seconda del modello)....18
Regolazione del timer 18
Blocco dei comandi....19
Funzione SWITCH 19
Funzione ICS....20
Funzione RECALL 20
Funzione ELAPSED TIME....20
Funzione assistente culinario....21
Funzione preferiti 27
Sonda....28
Sicurezza e raccomandazioni ....34
• 5 MANUTENZIONE....35
• 6 ANOMALIE E SOLUZIONI....36
• 7 TABELLA ECO CONCEPTION....37
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del marchio. Questo apparecchio è conforme alle direttive e ai regolamenti europei ai quali è soggetto.
L'apparecchio può essere usato da bambini con età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive d'esperienza e di competenza, nel caso siano supervisionati e se siano stati correttamente formati o istruiti sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e ne siano stati compresi i rischi potenziali.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le pulizia e la cura dell'apparecchio non devono essere effettuati da bambini senza la sorveglianza di un adulto.
I bambini fino a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Il piano è dotato di funzione sicurezza bambini che ne blocca l'utilizzo quando è spento o in fase di cottura (vedere capitolo: utilizzo della funzione sicurezza bambini).

L'apparecchio e le sue parti accessibili si scaldano durante l'utilizzo.
Devono essere prese precauzioni al fine di evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie poiché possono scaldarsi.

ATTENZIONE: la cottura deve essere supervisionata. Una cottura deve necessita di una supervisione continua.
Rischio d'incendio: non accumulare oggetti sulle superfici di cottura.
Una cottura con olio o con grasso effettuata sul piano senza supervisione può essere pericolosa e provocare un incendio. Non cercare MAI di spegnere un fuoco con acqua, ma interrompere l'alimentazione dell'apparecchio e poi coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antifiamma.

Se la superficie presenta incrinature, scollegare l'apparecchio per evitare il rischio di folgorazione.
Non utilizzare più il piano prima di aver cambiato la piastra in vetro.
Questi piani devono essere collegati alla rete di alimentazione elettrica tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformemente alle regole di installazione in vigore. Un dispositivo di interruzione deve essere incorporato nella canalizzazione fissa. Il piano cottura è previsto per funzionare a una frequenza di 50 Hz o 60 Hz (50Hz/60Hz) senza alcun intervento particolare da parte vostra.
L'apparecchio deve essere collegato con un cavo di alimentazione normalizzato, il cui numero di conduttore dipende dal tipo di collegamento desiderato (vedere capitolo sull'installazione)
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal servizio assistenza o da persone qualificate al fine di evitare pericoli.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione di un apparecchio elettrico collegato in prossimità del piano non sia in contatto con le zone di cottura.

AVVERTENZA: Affinché non ci siano interferenze tra il piano cottura e un pacemaker è necessario che quest'ultimo sia progettato e regolato in conformità con la regolamentazione che lo riguarda. È necessario informarsi presso il fabbricante del pacemaker o il medico curante.
Utilizzare unicamente protezioni del piano progettate dal fabbricante dell'apparecchio di cottura, indicate come adatte nelle istruzioni d'uso, oppure incluse nell'apparecchio. L'uso di protezioni non adeguate può provocare incidenti.
Evitare gli urti con i recipienti: la superficie in vetroceramica è molto resistente ma non è infrangibile.
Non appoggiare coperchi caldi sul piano cottura. Un effetto "ventosa" rischierebbe di danneggiare la piastra in vetroceramica. Evitare gli attriti di recipienti che alla lunga possono causare il degrado degli elementi estetici della piastra in vetroceramica.
Non utilizzare mai fogli di alluminio per la cottura. Non mettere mai prodotti imballati con l'alluminio o in confezioni d'alluminio sul piano cottura. L'alluminio fonderebbe e danneggerebbe definitivamente il piano cottura.
Non riporre mai prodotti di pulizia o prodotti infiammabili nel mobile situato sotto al piano cottura.
Non utilizzare mai pulitori a vapore per la pulizia del piano.
L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzione mediante un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
Dopo l'utilizzo, spegnere il piano cottura tramite il dispositivo di comando e non fare affidamento sul rilevatore di pentole.
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
SONDA
La sonda è dotata di una pila di tipo CR2032 (usare solo la pila specificata). Per svitare il coperchio usare una moneta e ruotare fino ad allineare il tratto con il lucchetto aperto.

text_image
CR0032 NABOfig 1.
Per rimettere il coperchio, inserirlo allineando il tratto con il lucchetto aperto (fig. 1), poi girarlo con una moneta per allineare il secondo tratto con il lucchetto chiuso (fig. 2).

Sostituire la pila quando è esaurita o in caso di perdita.
La pila deve essere rimossa dall'apparecchio prima che questo venga smaltito. La pila deve essere gettata negli appositi contenitori per pile o riconsegnata presso il negozio (in conformità con la regolamentazione in vigore).
- I diversi tipi di pila o le pile nuove e usate non devono essere mescolate.
- Se l'apparecchio deve essere riposto e rimanere inutilizzato a lungo, è opportuno rimuovere le pile.
- I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
- Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- La sonda non è progettata per essere messa in forno.
Noi, Brandt France, dichiariamo che l'apparecchio dotato della funzione sonda è conforme alla direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione UE di conformità completa è disponibile al seguente indirizzo internet: www.dedietrich-electromenager.com
TUTELA DELL'AMBIENTE

'Questo simbolo indica che l'apparecchio non deve essere smaltito come un rifiuto urbano. Questo apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Questo simbolo indica che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani, ma devono essere consegnati in un punto di raccolta autorizzato. È possibile informarsi presso il proprio rivenditore o i servizi tecnici del proprio comune per conoscere i punti di raccolta di apparecchi usurati più vicini al proprio domicilio. Il riciclaggio degli apparecchi organizzato dal costruttore avverrà così nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva europea relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Anche alcuni materiali d'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per partecipare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia di gettare l'imballaggio negli appositi contenitori. La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
Consiglio per risparmiare energia
Cucinare con un coperchio della giusta dimensione permette di risparmiare energia. Se viene usato un coperchio in vetro, è possibile controllare perfettamente la cottura.
DISIMBALLAGGIO
Rimuovere tutti gli elementi di protezione del piano di cottura, della sonda e del supporto della sonda.
La sonda è fornita con una pila che deve essere installata. Per inserire la batteria è necessario svitare il coperchio sul retro della sonda con una moneta. Inserire la pila rispettando la polarità (+ verso l'alto) poi riavvitare il coperchio. Verificare e rispettare le caratteristiche dell'apparecchio che figurano sulla targhetta segnaletica. Scrivere nel riquadro qui sotto i riferimenti del servizio e del tipo norma indicati sulla targhetta per un utilizzo futuro.
| Servizio: | Tipo: |
INCASSO
Controllare che gli ingressi e le uscite d'aria siano sgombri.
Tenere in considerazione le indicazioni delle dimensioni di incasso (in millimetri) del piano di lavoro destinato a ricevere il piano cottura. Verificare che l'aria circoli correttamente fra la parte posteriore e anteriore del piano cottura.
Incasso in un piano

text_image
650 515 4 490 ≥40 560 ≥40 ≥40
text_image
XXXXX Made in France SERVICE TYPE Nr
In caso di installazione del piano cottura al di sopra di un cassetto,

text_image
≥40 ≥40
text_image
≥20 ≥40 ≥40o di un forno a incasso, rispettare le dimensioni indicate sulle illustrazioni al fine di assicurare un'uscita d'aria sufficiente.
Incollare con cura la guarnizione di tenuta stagna su tutto il bordo del piano prima dell'incasso.

text_image
≥4 ≥20 ≥40 ≥40
Se il forno è situato sotto al piano cottura, le sicurezze termiche del piano cottura possono limitare l'utilizzo simultaneo di quest'ultimo e del forno in modalità pirolisi, visualizzazione codice "F7" nelle zone comandi. In questo caso, si raccomanda di aumentare l'aerazione del piano di cottura praticando un'apertura sul lato del mobile (8cm x 5cm).
Questi piani devono essere collegati alla rete di alimentazione elettrica tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformemente alle regole di installazione in vigore. Un dispositivo di interruzione deve essere incorporato nella canalizzazione fissa.
Individuare il cavo del piano cottura:
a) verde-giallo
b) blu
c) marrone
d) nero
e) grigio
Quando si collega il piano cottura alla rete elettrica, o dopo un'interruzione di corrente prolungata, un codice luminoso appare sulla tastiera di comando. Attendere 30 secondi circa o premere un tasto affinché queste informazioni scompaiano prima di utilizzare il piano (la visualizzazione di questi codici è normale ed è destinata, in caso di necessità, al Servizio post-vendita). In nessun caso l'utilizzatore del piano cottura deve tenerne conto.

text_image
220-240 V~ db ce a N L 32A 400 V 3N~ db c e a N L1 L2 16A
text_image
2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16A.3 PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO
Questo piano cottura è fornito con la sonda di temperatura connessa e il suo supporto specifico può essere facilmente posizionato su qualsiasi tipo di recipiente. Questa sonda è utilizzabile su tutti i piani cottura, ma su una sola cottura alla volta.

1 - Accendere la sonda con una pressione lunga. Questa emette un flash bianco.

3 - La sonda lampeggia in blu. Questa comunica con il piano. È possibile scegliere una funzione di cottura.
Il led della sonda emette un flash bianco bluastro: accensione della sonda
Il led della sonda lampeggia in verde: connessione in corso
Il led della sonda è blu: la sonda è connessa
Il led della sonda lampeggia in rosso: carica della pila troppo bassa/perdita di comunicazione/spegnimento della sonda
.3 PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO

: Navigazione (alto/basso menu)
: On/Off
: Blocco/Clean Lock:
Scelta della zona di cottura
: Horizone (a seconda del modello)
: Regolazione potenza/tempo
: Tastierino numerico scelta Potenza/Tempo

Timer
Accesso diretto

: Mantieni al caldo

: Cottura lenta

: Cottura rapida

: Boost
Funzioni

: Funzione Switch

: Funzione ICS

: Funzione Recall

: Funzione Elapsed time

: Assistente culinario

: Sonda

: Preferiti
.3 PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO
Simboli display

text_image
Zona di testo per guida culinaria, sonda, avviso, ecc. Autolink Sonda Suggerimento utensile* ICS Evoluzione T° Elapsed time Blocco/ Clean Lock Durata Potenza Zona attiva Zona in corso di regolazione\* Suggerimento utensile:

Padella con coperchio
Pentola
Pentola con coperchio
Alla prima accensione del piano cottura è possibile personalizzare differenti funzioni.

Gestione dei parametri
Premere il tasto per accedere ai parametri:
• Lingua (Francese predefinito)
• Luminosità (5 livelli possibili)
- Limitazione di potenza (sono disponibili 4 livelli di potenza, vedere capitolo Gestione della potenza)
- Autolink: Il piano comunica autonomamente i suoi livelli di potenza alla cappa, che regola automaticamente le sue velocità e accende o spegne la luce. Non è necessaria alcuna regolazione sulla cappa. La cappa resta automaticamente alla velocità 1 per circa 2 minuti dopo lo spegnimento del piano cottura, poi si spegne. La funzione è disattivata in maniera predefinita. È possibile attivarla selezionando ON nel menu con i tasti “alto e basso” (inserire simbolo)
- Modalità Demo (On/Off) In maniera predefinita l'apparecchio è impostato in modalità normale di riscaldamento. Nel caso in cui venisse attivato in modalità DEMO (posizione ON), l'apparecchio non riscalderebbe. È possibile uscire dalla modalità demo premendo a lungo il tasto parametro
- Manutenzione. Manutenzione: “In caso di problemi è possibile accedere al menu Manutenzione. Durante una consulenza con il SPV potranno essere richiesti i codici prodotto presenti nella diagnostica. L'opzione “Reinizializzare” permette di riportare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
I tasti e permettono di spostarsi nel menu.
Premere il tasto ←permette di tornare indietro nel menu senza apportare modifiche.
Premere il tasto OK permette di tornare indietro nel menu senza apportare modifiche.
Una pressione su permette di confermare la scelta.
4.1 GESTIONE DELLA POTENZA
La potenza totale del piano deve essere adatta alla potenza dell'impianto elettrico.
La potenza del piano è regolata in maniera predefinita al massimo livello. Verificare che il valore dell'interrutto-re dell'impianto elettrico sia correttamente tarato (vedere tabella sotto).
| Potenza piano (kW) | Fusibili/ Disgiuntore (A) |
| 7,4 32 | |
| 5,7 25 | |
| 4,6 20 | |
| 3,6 16 |
⚠ Assicurarsi che la potenza selezionata sia adatta agli interruttori del quadro elettrico.
4.2 SCELTA DEL RECIPIENTE
La maggior parte dei recipienti è compatibile con l'induzione. Solo il vetro, la terracotta, l'alluminio senza fondo speciale, il rame e alcuni inox non magnetici non funzionano con la cottura a induzione.
Suggeriamo di scegliere recipienti con il fondo spesso e piatto. Il calore sarà ripartito in maniera migliore e la cottura sarà più omogenea. Non mettere mai a riscaldare un recipiente vuoto senza supervisione.
Non poggiare i recipienti sulla tastiera e sul display di comando.
4.3 SELEZIONE DELLA ZONA COTTURA
L'apparecchio dispone di diverse zone di cottura sulle quali posizionare i recipienti. Selezionare quella più adatta in funzione delle dimensioni del recipiente. Se la base del recipiente è troppo piccola, l'indicatore di potenza si metterà a lampeggiare e la zona cottura non funzionerà, anche se il materiale del recipiente è idoneo per l'induzione. Fare attenzione a non utilizzare recipienti di diametro inferiore a quello della zona cottura (vedere tabella).
| Diametro del fornello (cm) | Potenza max della zona di cottura (Watt) | Diametro del fondo del recipiente (cm) |
| 16 2400 10 | 18 | |
| 18 2800 11 | 22 | |
| 23 3700 12 | 24 | |
| 28 3700/460 | 0 (*) 15 - 32 | |
| Horizone 3700/4 | 600 (*) 18 - Ovale - | pesciera |
| 30 5500 15 | 32 | |
| 1/2 zona 2800 | 11 - 22 |
(*) a seconda dei modelli
Quando vengono utilizzate simultaneamente diverse zone di cottura, il piano gestisce la distribuzione della potenza al fine di non superare la sua potenza totale. Quando viene utilizzata la potenza massima (Boost) su diverse zone cottura allo stesso tempo, è opportuno privilegiare la migliore disposizione dei recipienti ed evitare le configurazioni di seguito:

Premere il tasto On/Off. ① Uno “0” compare su ogni zona di cottura disponibile per 8 secondi. Il piano di cottura rileva automaticamente i recipienti. Quando un recipiente viene rilevato, uno “0” lampeggia con un punto sulla zona rilevata. A questo punto è possibile regolare la potenza desiderata. In assenza di richiesta di potenza, la zona cottura si spegnerà automaticamente.

Se non viene rilevato alcun recipiente, selezionare la zona cottura.

Spegnimento di una zona/piano
Premere a lungo il tasto della zona ♦, viene emesso un lungo bip e il display si spegne, oppure appare il simbolo "H" (calore residuo).

text_image
88Premere il tasto On/Off per spegnere completamente il piano.
4.5 REGOLAZIONE DELLA POTENZA
Premere il tasto + o - oppure utilizzare il tastierino numerico per regolare il livello di potenza da 1 a 19. In tal caso è possibile digitare direttamente i numeri corrispondenti alla potenza desiderata. Premere "0" per spegnere la zona di cottura.
Al momento dell'accensione è possibile passare direttamente alla massima potenza (escluso boost) premendo il tasto “-” della zona,

text_image
- + ⚡️ 19oppure usare il tastierino numerico.

text_image
1 2 3 4 6 8 9Accesso diretto:
Sono disponibili quattro tasti per accedere direttamente a livelli di potenza prestabiliti:
= potenza 2 - Mantenimento al caldo
= potenza 10 - Cottura lenta
= potenza 19 - Cottura rapida
= potenza massima.

text_image
BOOST boQuesti valori di potenza sono modificabili, a eccezione di quello BOOST. Procedere come segue: Il piano cottura deve essere acceso.

- Selezionare o prenendo a lungo.
Regolare la nuova potenza premendo il tasto + o-.
Un segnale acustico convalida l'azione dopo qualche istante.
Nota: Le potenze devono essere comprese tra:
1 e 3 per
4 e 11 per
12 e 19 per

4.6 HORIZONE (A SECONDA DEL MODELLO)
La zona di cottura Horizone può essere usata in 2 zone separate o in 1 zona completa. La selezione della zona completa viene effettuata

con il tasto

La regolazione della potenza e del timer viene effettuata come per un fornello normale.
4.7 REGOLAZIONE DEL TIMER
Ogni zona di cottura possiede un apposito timer Questo può essere impostato non appena la zona di cottura interessata è in funzione. Per avviarlo o modificarlo, premere il tasto timer.

text_image
- + → 10poi i tasti + o -

text_image
- +oppure usare il tastierino numerico.
In tal caso è possibile digitare diretta- mente i numeri corrispondenti al tempo desiderato in successione. Premere il tasto "0" per annullare il timer.
Per facilitare la regolazione di un tempo molto lungo, è possibile passare direttamente a 8 ore premendo il tasto -. Premere nuovamente - per ridurre di un'ora alla volta fino ad arrivare a 2 ore poi 99 minuti.
A fine cottura il display indica 0 e viene emesso un bip. Per spegnere premere qualsiasi tasto di comando della zona cottura interessata. Altrimenti il bip si spegnerà dopo qualche istante.
Per spegnere il timer durante la cottura premere simultaneamente i tasti + e -, o tornare a 0 con il tasto -, oppure digitare "0" sul tastierino numerico.
Timer indipendente
Questa funzione permette di cronometrare un evento senza effettuare una cottura.
- Selezionare una zona non utilizzata.

text_image
> ◆ > ◇ + ◆ Premere il tasto
Regolare il tempo con i tasti + o -. Una "t" lampeggia sul display.
- Alla fine della regolazione la "t" resta fissa e inizia il conto alla rovescia.

È possibile fermare il conto alla rovescia in corso premendo a lungo il tasto di selezione della zona di cottura.
4.8 BLOCCO DEI COMANDI
Sicurezza bambini
Il piano cottura possiede un sistema di sicurezza per i bambini che blocca i comandi quando è spento o durante la cottura (per preservare le regolazioni effettuate). Per ragioni di sicurezza solo i tasti di spegnimento e di selezione delle zone restano sempre attivi e autorizzano lo spegnimento del piano o l'interruzione di una zona di riscaldamento.
Blocco
Premere il tasto 📁(lucchetto) fino a quando il simbolo di blocco 📁non appare sul display e fino a quando non viene emesso un bip di conferma dell'operazione.
Piano bloccato durante il funzionamento
La visualizzazione delle zone di cottura in funzione indica alternativamente la potenza e il simbolo di blocco. Quando vengono premuti i tasti di potenza o del timer delle zone in funzione, lampeggia il simbolo
Sblocco
Premere il tasto 📁 fino a quando il simbolo di blocco 📁 non scompare sul display e fino a quando non viene emesso un bip di conferma dell'operazione.
Funzione CLEAN LOCK
Questa funzione permette il blocco temporaneo del piano durante la pulizia. Per attivare Clean lock :
Premere brevemente il tasto 📁Viene emesso un bip e il simbolo 📄lampeggia sul display.
Dopo un tempo predefinito, il blocco sarà automaticamente annullato. Viene emesso un doppio bip. È possibile disattivare la funzione Clean Lock in qualsiasi momento premendo a lungo il tasto
4.9 ← FUNZIONE SWITCH
Questa funzione permette di spostare la pentola da una zona di cottura a un'altra mantenendo le regolazioni iniziali (potenza e tempo).
Premere brevemente il tasto

i simboli === scorrono nella riga di testo. Selezionare la zona di cottura sulla quale si desidera spostare
il recipiente. Le regolazioni sono trasmesse alla zona di cottura selezionata ed è possibile spostare il recipiente.
4.10 FUNZIONE ICS
Intelligent Cooking System
Questa funzione permette di ottimizzare la scelta della zona di cottura in funzione del diametro dei recipienti utilizzati.
Procedere come segue:
Posizionare il recipiente su una zona di cottura (esempio: ∅ 28 cm).
Selezionare la potenza Boost ed eventualmente la durata.
Premere il tasto ♀. Il simbolo ♀ appare sul display.

- o la zona cottura è quella più adatta al recipiente e scompare e vengono visualizzati i parametri di cottura iniziali. - o la zona cottura non è quella più adatta al recipiente, quindi il display indica la zona cottura più adatta e le regolazioni sono trasmesse automaticamente a questa
NOTA: Il piano deve essere freddo per poter usare questa funzione.
4.11 FUNZIONE RECALL
Questa funzione permette di visualizzare le ultime regolazioni "potenza e timer" di tutte le zone di cottura spente da meno di 3 minuti.
Per poter utilizzare questa funzione il piano deve essere sbloccato. Premere il tasto accensione/spegnimento, poi premere brevemente il tasto.

Quando il piano è in funzione, questa funzione permette di visualizzare le regolazioni di potenza e di timer della/e zona/e di cottura spenta/e da meno di 30 secondi.
4.12 FUNZIONE ELAPSED TIME
Questa funzione permette di visualizzare il tempo trascorso dall'ultima modifica di potenza su una zona di cottura scelta. Per utilizzare questa funzione premere il tasto 🌐

Il tempo trascorso lampeggia sul display del timer della zona cottura selezionata. Se si desidera che la cottura termini in un tempo definito, premere il tasto poi, entro 5 secondi, premere il tasto + del timer per incrementare il tempo di cottura che si vuole ottenere. La visualizzazione del tempo trascorso resta fissa per 3 secondi e poi appare il tempo restante. Viene emesso un bip per confermare la scelta.
Questa funzione è disponibile con o senza la funzione timer.
Nota: se viene visualizzato un tempo sul timer, attendere 5 secondi per poter modificare il tempo di cottura.
4.13 FUNZIONE ASSISTENTE CULINARIO
In questa funzione sono raggruppati: Ricette/Sottovuoto/Boil/Grill/Sbollentare. Questa modalità di cottura seleziona i parametri di cottura appropriati in funzione dell'alimento da preparare e del suo peso.
Il piano deve essere acceso. Premere per accedere alle differenti funzioni. Quando si usa il piano in modalità Ricetta, suggeriamo di usare gli utensili raccomandati in funzione della ricetta.
Selezione delle ricette
Per ottenere risultati di cottura ottimali si raccomanda di usare recipienti inox per tutte le ricette, a eccezione delle ricette per crêpe e pancake, che sono state ottimizzate con un utensile con fondo sandwich.
Proponiamo una selezione di alimenti per cui il piano cottura raccomanda e programma automaticamente una potenza e una durata di cottura in funzione del tipo o della quantità desiderata.
| Ingredienti Tipo | |
| Carne | |
| Manzo Sottile/Medio/Spesso | |
| Hamburger Fresco/Surgelato | |
| Agnello Costolette | |
| Maiale Costata media/Costata spessa | |
| Anatra Petto/Filetto | |
| Pollame Petto/Coscia | |
| Prodotti del mare | |
| Filetti | |
| Tranci | |
| Tagliata | |
| Pesce intero Piccolo/Rotondo < 350g/Piatto > 350g | |
| Granchi Affogare/Affogare ECO* | |
| Gamberetti Grigliare/Affogare/Affogare ECO* | |
| Cozze/vongole | |
| Capesante | |
| Verdure | |
| Pomodori | |
| Zucchine | |
| Melanzane | |
| Peperoni | |
| Cipolle | |
| Funghi Tagliati/interi | |
| Patate sbollentate | |
| Spinaci |
| Ingredienti Tipo Quantità | |
| Dessert | |
| Cioccolato fuso | |
| Crêpe | |
| Focaccine | |
| Brioche French toast | |
| Caramello | |
| Uova | |
| All'occhio di bue | 2/4 |
| Omelette | 2/4/6 |
| Strapazzate | 2/4/6 |
| Sode | 2/4/6 |
| Bazzotte | 2/4/6 |
| Alla coque | 2/4/6 |
| Quaglia |
| Pasta/Riso | ||
| Pasta fresca | 100/150/200/300/400g | |
| Pasta secca Penne 100/1 | 150/200/300/400g | |
| Penne ECO* 100/150 | /200/300/400g | |
| Spaghetti 100/150/200 | /300/400g | |
| Spaghetti ECO* 100 | /150/200/300/400g | |
| Tagliatelle 100/150/200 | /300/400g | |
| Tagliatelle ECO* 100 | /150/200/300/400g | |
| Conchiglie 100/150/200 | /300/400g | |
| Conchiglie ECO* 100 | /150/200/300/400g | |
| Riso Bianco 100/150/200 | /300/400g | |
| Integrale 100/150/200 | /300/400g | |
| Venere 100/150/200 | /300/400g |
Le ricette ECO si riferiscono alla cottura passiva, che permette di risparmiare energia usando il calore residuo. Grazie al coperchio il calore resta concentrato all'interno della pentola dopo lo spegnimento del piano, permettendo la continuazione della cottura per un tempo predefinito dalla funzione ECO.
- La funzione sottovuoto permette di cucinare a bassa temperatura gli alimenti in sacchetto sottovuoto, preservando la qualità culinaria e dietetica. È importante che l'acqua sia a temperatura ambiente all'inizio della cottura, altrimenti verrebbe falsato il risultato finale.
- La funzione Boil permette di far bollire una quantità d'acqua e di mantenere l'ebollizione senza fuoriuscite per far cuocere, per esempio, la pasta. Posizionare il recipiente su una zona cottura.
Impostare la quantità di acqua desiderata (da 0,5 a 6 litri) con i tasti ∧ ∨ Il piano propone la zona cottura più adatta.
Confermare premendo OK
La cottura inizia.
Viene emesso un bip quando l'acqua bolle e un messaggio sullo schermo chiede di aggiungere gli ingredienti. Dopo averlo fatto, premere OK per confermare.
Compaiono il tempo e la potenza. È possibile comunque regolarli a propria discrezione. Si sente un bip sonoro alla fine della cottura.
NOTA: È importante che l'acqua sia a temperatura ambiente all'inizio della cottura, altrimenti verrebbe falsato il risultato finale.
Per questa funzione non utilizzare recipienti in ghisa o coperchi. Si può utilizzare questa funzione anche per far cuocere qualsiasi alimento che richieda una cottura in acqua bollente.
- La funzione Grill Questa funzione permette di usare l'accessorio grill De Dietrich sulla zona associata per grigliare gli alimenti, evitando la cottura eccessiva e l'utilizzo di quantità elevate di grassi. L'accessorio grill non è fornito con il piano, ma è disponibile presso il proprio rivenditore.
- La funzione Sbollentare permette di preparare verdure in acqua portata a ebollizione per qualche minuto, poi di immergerli in acqua ghiacciata per interrompere la cottura (partenza acqua fredda).
Questo permette di conservare il colore vivo delle verdure, così come la loro consistenza.
Selezionare la quantità d'acqua in cui immergere i legumi.
Posizionare il recipiente con gli ingredienti su una zona cottura.
Esempio di ricetta di un pezzo di carne di manzo:
» Accendere il piano ①
» Premere il tasto

text_image
Recettes 88 min 88 min» Selezionare il menu "Ricette" con i tasti √ ∧
» Confermare la scelta "Ricette" con il tasto OK

text_image
Viandes 88 88 min 88 88 min» Selezionare il menu “Carne” con i tasti ✕ ∧
» Confermare la scelta "Carne" con il tasto OK

text_image
Boeuf 88 88 min 88 88 min» Selezionare il menu “Manzo” con i tasti ✕ ∧
» Confermare la scelta "Manzo" con il tasto OK

text_image
Epais 88 min 88 min» Selezionare lo spessore del pezzo di carne di manzo con i tasti ✕ ∧
» Confermare la scelta dello spessore con il tasto
» Selezionare il grado di cottura desiderato con i tasti ✕ ∧

text_image
A point 88 88 min 88 88 min» Confermare la scelta del grado di cottura con il tasto OK
Il piano possiede una sonda. Una fase opzionale propone di realizzare certe cotture con la sonda.
» Se si desidera proseguire la cottura con la sonda, selezionarla con i tasti ✕ ∧
» Confermare la scelta con il tasto OK

text_image
Sonde ? 88 89 88 88
text_image
Sonde ? 88 00 88 00
text_image
Récipient Inox 88 cm ↑ 88 ea ↓» Il display del piano suggerisce il recipiente che permette un risultato di cottura ottimale, così come la zona adatta per effettuare la cottura.
» Dopo il posizionamento dell'utensile sulla zona confermare con il tasto OK
» Inizia una fase di preriscaldamento a vuoto.

text_image
Préchauffage AIo con la sonda

text_image
Préchauffage AI
text_image
Ajouter ingrédients RI» Alla fine del preriscaldamento, il display del piano indica di aggiungere il manzo.

» Dopo aver aggiunto l'ingrediente, premere il tasto OK
» Il conto alla rovescia del tempo di cottura del primo lato del manzo inizia.

text_image
Retourner 80 min 88 min» Al termine di questo tempo il display indica di girare la carne.
» Dopo aver girato la carne, premere il tastoOK
» La seconda fase di cottura inizia.

text_image
Fin de c... 88 88 min 88 88 min» Alla fine della cottura, il piano emette una serie di bip.
» Premere il taste^ permette di aggiungere tempo alla cottura.
Nota: Prima del termine della cottura, se "min" lampeggia, è possibile aggiungere tempo di cottura premendo ⏻ poi + o -.
4.14 FUNZIONE PREFERITI
La funzione "PREFERITI" permette di salvare 5 funzioni di assistente culinario che si usano frequentemente. Al termine della cottura Funzione assistente culinario, prima di spegnere l'apparecchio, è possibile aggiungere la ricetta effettuata ai propri preferiti selezionando l'opzione con i tasti di scorrimento e confermando con OK
La funzione assistente culinario e le eventuali modifiche vengono quindi salvate tra i preferiti.
È possibile vedere i propri elementi salvati nei preferiti premendo il tasto “stella” e scorrendo con i tasti su/giù.
NB: Se i 5 preferiti sono già stati usati, un nuovo salvataggio sostituirà il primo preferito.
4.15 SONDA
Per far funzionare la sonda è necessario accenderla (premere il pulsante della base per diversi secondi), illuminare il piano poi premere «.» simbolo si muove sul display per cercare la sonda. Quando la sonda è connessa, il simbolo diventa fisso e la sonda lampeggia in blu a intervalli regolari.
Non è possibile usare la sonda se è già in corso una funzione assistente culinario È possibile accedere a 3 modalità:
- Manuale
Con questa modalità è possibile selezionare la temperatura desiderata
La temperatura di inizio cottura e quella desiderata sono mostrate sulla zona cottura usata. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata, vengono emessi dei bip e la temperatura viene mantenuta. Per interrompere la cottura, effettuare una pressione lunga sulla zona cottura.
•Programma (Fondere/Sottovuoto/Cottura rapida/Riscaldare/Bollire/Cottura lenta/Friggere)
- Visualizzazione T°
La sonda può anche essere usata in alcune ricette (capitolo Guida culinaria).
Posizionamento della sonda
La sonda non è progettata per essere messa in forno
Sono disponibili 3 posizioni consigliate:
- Verticale

- Intermedia (regolabile)
- Obliqua


Si sconsiglia di usare la sonda senza il suo supporto. In caso di alimento solido, la sonda deve essere inserita nella parte più spessa. L'estremità della sonda deve essere posizionata all'altezza dell'alimento. Durante la regolazione della temperatura, il piano regola automaticamente la potenza necessaria. Questo può causare una variazione di ebollizione.
Per tutte le funzioni, a eccezione della funzione fondere:
la sonda deve essere ad almeno 1 cm dal fondo della pentola.
la sonda deve essere immersa almeno 1 cm negli alimenti da cucinare.

text_image
1 cm 1 cmSe questo non è possibile, adattare il diametro della pentola e la zona cottura alla quantità da cucinare.
Si raccomanda di mescolare regolarmente il contenuto del recipiente durante la cottura.
La sonda permette l'accesso a 8 funzioni culinarie regolabili alla temperatura precisa.
Modalità manuale
Questa funzione permette di far cuocere gli alimenti scegliendo direttamente la temperatura desiderata con i tasti ✗. La temperatura è regolabile tra 40 e 180 °C.
Fondere
Questa funzione permette di far fondere gli alimenti a una temperatura regolabile tra 40 e 70 °C. La temperatura impostata è 50 °C. Durante questo tipo di cottura, la sonda deve essere in posizione verticale e l'estremità della sonda deve toccare il fondo della pentola. È necessario mescolare bene durante la cottura per omogeneizzare la miscela. Durante questo tipo di cottura, la sonda deve essere a contatto con il fondo della pentola. Questa funzione è disponibile solo sulle zone di cottura da 16 cm, 21 cm o 1/2 Horizone del piano di cottura.
Cottura sottovuoto
Questa funzione permette di far cuocere gli alimenti a una temperatura regolabile tra 45 e 85 °C. La temperatura impostata è di 60 °C.
Riscaldare
Questa funzione permette di riscaldare gli alimenti a una temperatura regolabile tra 65 e 80 °C. La temperatura impostata è di 70 °C.
Cottura rapida
Questa funzione permette di far cuocere rapidamente gli alimenti a una temperatura regolabile tra 40 e 85 °C.
La temperatura impostata è di 60 °C.
Un bip viene emesso al raggiungimento della temperatura impostata e il simbolo si muove. Un bip per girare l'alimento a +10 °C rispetto alla T° più bassa di avvio.
Bollire
Questa funzione permette di far bollire l'acqua a 100 °C. È possibile coprire parzialmente il recipiente con un coperchio. Raccomandiamo di farlo all'inizio della cottura.
Questa funzione non è destinata a far bollire il latte. In questo caso usare una cottura lenta.
Cottura lenta
Questa funzione permette di far cuocere lentamente gli alimenti a una temperatura regolabile tra 80 e 90 °C, la temperatura impostata è di 80 °C.
Durante la regolazione della temperatura è possibile osservare una variazione dell'ebollizione.
Friggere
Questa funzione permette di friggere a una temperatura regolabile tra 130 e 190 °C. La temperatura impostata è di 180 °C.
Avvertenza:
Timer:
È possibile programmare un timer con la funzione sonda. In questo caso il tempo viene mostrato in maniera fissa (1-99 min).
Se si desidera modificare nuovamente il tempo, premere di nuovo il tasto
Il timer si attiva al raggiungimento della temperatura impostata
La sonda deve essere usata su una zona cottura alla volta.
- Alla fine dell'utilizzo non dimenticare di spegnere la sonda con una pressione lunga sulla sonda. Il led si accende con colore rosso per qualche secondo.
- La sonda si spegne automaticamente 1 minuto dopo lo spegnimento del piano.
- Per non danneggiare la sonda, non mettere la base elettronica della sonda direttamente sopra i vapori della cottura.
- La temperatura di ebollizione dell'acqua può variare in funzione dell'altitudine e delle condizioni atmosferiche della propria area geografica.
- Una perdita di comunicazione può essere causata da una batteria con carica bassa.
Informazioni tecniche sulla sonda:
| Parametro Specifiche Note | ||
| Tensione 2,5 - 3V Pila CR2032 | ||
| Autonomia 300 ore con una pila nuova | ||
| Colore della spia Bianco | verdeBluRosso | AccensioneAttesa connessioneConnessaSpegnimento |
| Temperatura di utilizzo 0 - 85 °C Base della sonda | ||
| Gamma di misurazione di temperatura | 5 ° - 180 °C | |
| Frequenza di lavoro | 2402-2480 MHz | |
| Portata della sonda 2 metri | ||
| Potenza massima < 10 mW | ||
| Funzione | Ingrediente di base o piatto | Quantità (g) Temporatura (°C) Durata Consigli | |||
| Manuale | Carni bianche | filetti di pollo 150 g | 80°C | Da 8 a 12 min | Appiattire i petti (1/1,5 cm di altezza) |
| Carni rosse | Da 150 a 200 g | Da 35 a 45 °C (molto al sangue) | Da 30 s a 2 min/lato(a seconda dello spessore) | Lasciare riposare la carne 5 min dopo la cottura | |
| Da 150 a 200 g | Da 50 a 55 °C (al sangue) | Da 1 min a 3 min/lato(a seconda dello spessore) | Lasciare riposare la carne 5 min dopo la cottura | ||
| Da 150 a 200 g | Da 60 a 65 °C (a puntino) | Da 1 min 30 s a 4 min(a seconda dello spessore) | Lasciare riposare la carne 5 min dopo la cottura | ||
| Da 150 a 200 g | Da 70 a 75 °C (ben cotta) | Da 2 min a 8 min/lato(a seconda dello spessore) | Lasciare riposare la carne 5 min dopo la cottura | ||
| Patatine fritte con-gelate | 200 g/1.5 l olio | 160° poi180° | 11 min2 min 30 s | Immergere 11 min poi rimuovere, immergere nuovamente per 2 min 30 s da quando si raggiungono i 180 °C per terminare la cottura. | |
| Besciamella 500 Da 85 | a 87 °C 1 min a ebollizione | Mescolare continuamente durante la cottura per evitare l'adesione sul fondo della pentola | |||
| Creme al cioccolato | 300 Da 87 a 92 °C Da 8 a 10 min | Mescolare continuamente durante la cottura per evitare l'adesione sul fondo della pentola | |||
| Caramello "A secco" | (100 g) | fino a 150 °C(colorazione) | Da 3 a 5 min(potenza 10) | L'imbrunimento è molto rapido, prestare attenzione. | |
| Caramello | in acqua (100 g di zucchero/60 ml di acqua) | fino a 145 °C | Da 8 a 12 min(potenza 10) | Sorvegliare l'ebollizione. Quando questa si arresta, l'imbrunimento è molto rapido. | |
| Pâtes de fruit 400 - 1000 | 105 - 110 | a seconda della quantità | EXPERT (calcolare 1-1,2% di pectina/kg di frutta) | ||
| Fondere Cioccolato fondente | Cioccolato fondente | 100 - 500 45-50 | 50 - 55 | Da 5 a 10 min Mescolare spesso | |
| Cioccolato al latte | |||||
| Cioccolato bianco | 45 - 50 | ||||
| Burro | 50 - 500 | 40 - 50 | Da 5 a 20 min | ||
| Burro chiarificato | 50 - 500 | 40 - 50 | Da 5 a 20 min | non mescolare per lasciare decantare la caseina del burro | |
| Formaggio per fonduta | 200 - 1500 | 40 - 50 | Da 10 a 25 min | la quantità di vino aggiunta per la cottura influirà sul tempo di fusione (50 cl per 1 kg di formaggio) | |
| Riscaldare | Purea 200 - 800 | 65 - 75 | A seconda della quantità | ||
| Minestra | 200 - 2000 | 65 - 75 | Da 2 min 30 s a 15 min | attenzione, a seconda della viscosità della minestra, il tempo può variare. | |
| Vasetti/conserve | 300 - 1000 | 65 - 75 | Da 4 min a 10 min | test realizzato su conserve di cassoulet | |
| Omogeneizzati | 125 - 300 | 60 - 70 | A seconda della quantità | Testare la temperatura prima del consumo | |
Istruzioni di cottura:
| Funzione | Ingrediente di base o platto | Quantità (g) Temperatura (°C) Durata Consigli | |||
| Cottura lenta | Pot au feu 1000 - 4000 | 70 - 80 | Da 2 ore 30 min a 3 ore | Adattare il contenitore di cottura alla quantità da cuocere. Aggiungere le pa-tate sbucciate prima dell'ultima mezz'ora di cottura | |
| Arrosto di vitello 1000 - | 4000 70 - 80 Da 2 ore a 3 ore | Adattare il contenitore di cottura alla quantità da cuocere. | |||
| Bourguignon 1000 - 4000 | 70 - 80 Da 2 ore a 4 ore | Adattare il contenitore di cottura alla quantità da cuocere. | |||
| Stufato 1000 - 4000 70 - | 80 Da 2 ore a 4 ore | Adattare il contenitore di cottura alla quantità da cuocere. | |||
| Poulet basquaise 1000 | 4000 70 - 80 | Da 1 ora 15 min a 1 ora 30 min | Adattare il contenitore di cottura alla quantità da cuocere. | ||
| Marmellata 1000 - 4000 | 105 | Da 20 min a 1 ora a seconda della frutta, verificare la consistenza | La temperatura di gelatinizzazione di una marmellata è di 105 °C(Termometro da zucchero) È possibile abbassare questa temperatura a circa 90 °C aggiungendo pectina (15 g per 1 kg di frutta) | ||
| Salsa di pomodoro 1000 | - 4000 70 - 80 40 min | Attenzione all'acidità del pomodoro durante la cottura. Per una salsa a base di pomodori freschi aggiungere un pizzico di zucchero semolato alla cottura. | |||
| Cottura sottovuo-to Expert | Pesce salmone 250-300 | g 45-50 20 min | 3-5 l di acqua. Attenzione al condimento, la cottura sottovuoto tende ad aumenta-re molto la potenza del sale. | ||
| Pesce | pesce bianco 250-300 g | 56°C 15 min | |||
| Verdure | verdi 200-300 g | 85°C 30-75 min | |||
| Verdure | radice 150 g | 85°C 60-80 min | |||
| Carne bianca | filetto di pollo 150 g | 64°C 25 min | |||
| Carne bianca | coscia di pollo 200 g | 68°C 120 min | |||
| Carne rossa | filetto di manzo 150-300 g | 56,5 °C a bagno-maria | 30 min per 2,5 cm di spessore/2 ore per 5 cm di spes-sore/fino a 4 ore | ||
| Uovo perfetto | 50 g/l i di acqua | 64° | 45 min | I i di acqua | |
| Bollire | Riso | 100-500 (secco) = Da 300 a 1500 ml di acqua salata | 90-100 | Da 12 a 20 min a seconda del riso | Riso alla creola: portare l'acqua di cottura a ebollizione, versare il riso (risciacqua-to precedentemente con acqua fredda), coprire e lasciar cuocere lentamente (attenzione, certi tipi di riso richiedono più tempo di cottura: riso venere) |
| Pasta | 100-500 (secca) = Da 1 l a 5 l di acqua salata | 90-100 | Da 10 a 12 minuti di cottura | Portare l'acqua a ebollizione, versare la pasta e cuocere facendo sobbollire. Verificare la cottura a seconda del tipo di pasta usata. | |
Istruzioni di cottura:
| Funzione | Ingrediente di base o platto | Quantità (g) Temperatura (°C) Durata Consigli | ||
| Cottura rapida | Salmone 120 52 Da 14 a 16 min | Sonda al centroCottura con pelle, senza girare e con coperchio | ||
| Manzo (molto al sangue)Modalità tournedos 3 cm | 160 52 12 min Bip per girare | la carne a metà cottura | ||
| Manzo (al sangue)Modalità tournedos 3 cm | 180 57 14 min Bip per girare | la carne a metà cottura | ||
| Manzo (a puntino)Modalità tournedos 3 cm | 160 68 13 min Bip per girare | la carne a metà cottura | ||
| Fietto d'anatra con pelle | 300 63 Da 22 a 25 min | Adattare il contenitore di cottura alla quantità da cuocere.Cottura con coperchio | ||
| Petto di pollo 130 105 | Da 24 a 30 min Sonda a centroCottura senza coperchio con bip per girare la carne | |||
| Friggere | Patate fritte | 200 | 180 | Da 10 a 15 min 1500 ml di olio |
4.16 SICUREZZE E RACCOMANDAZIONI
Calore residuo
Dopo un utilizzo intensivo, la zona di cottura che è appena stata utilizzata può restare calda per qualche minuto. Durante questo periodo di tempo compare il simbolo "H".
Evitare allora di toccare le zone interessate.
Limitatore di temperatura
Ciascuna zona di cottura è dotata di un sensore di sicurezza che sorveglia in permanenza la temperatura del fondo del recipiente. Nel caso venga dimenticato un recipiente su una zona di cottura accesa, il sensore adatta automaticamente la potenza rilasciata dal piano cottura ed evita qualsiasi rischio di deterioramento dell'utensile o del piano cottura.
Protezione in caso di traboccamento
Il piano cottura si spegne nei seguenti 3 casi:
Traboccamento che ricopre i tasti di comando.
Panno bagnato posato sui tasti.
Oggetto metallico posato sui tasti di comando.
Rimuovere l'oggetto o pulire e asciugare i tasti di comando poi riavviare la cottura.
In questi casi appare il simbolo - accompagnato da un segnale sonoro.
Sistema "Auto-Stop"
Il piano cottura è dotato di una funzione di sicurezza "Auto-Stop" che, se si dimentica di spegnere una zona di cottura, interrompe automaticamente il funzionamento della zona di cottura
dimenticata dopo un tempo predefinito (compreso fra 1 e 10 ore a seconda della potenza utilizzata). In caso di innesco di questa funzione di sicurezza, l'interruzione del funzionamento della zona di cottura è segnalata dalla visualizzazione di "AS" nella zona di testo e viene emesso un segnale sonoro per circa 2 minuti. È sufficiente premere un tasto di comando qualsiasi per interromperlo.

Possono essere prodotti suoni li a quelli delle lancette di un ogio.
Questi rumori si producono quando il piano è in funzione e scompaiono o diminuiscono in funzione della configurazione di riscaldamento.
Possono anche prodursi fischi a seconda del modello e della qualità del recipiente. I rumori descritti sono normali, fanno parte della tecnologia a induzione e non indicano anomalie.

Non raccomandiamo dispositivi rotezione del piano cottura.
Manutenzione del piano
Per uno sporco leggero utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, poi asciugare.
In caso di accumulo di sporco consolidato dalla cottura, di fuoriuscite zuccherate, di plastica fusa, utilizzare una spugna da cucina e/o un raschietto apposito per il vetro. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, utilizzare un raschietto apposito per il vetro per sgrossare, rifinire con la spugna da cucina, poi asciugare.
Per aloni e tracce di calcare, applicare dell'aceto bianco caldo sulla macchia di sporco, lasciare agire e asciugare con un panno morbido.
Per colorazioni metalliche brillanti e una manutenzione settimanale, utilizzare un prodotto apposito per la vetroceramica. Applicare il prodotto speciale (contenente silicone e che abbia preferibilmente un effetto protettivo) sulla vetroceramica.
Nota importante: non usare polvere o spugne abrasive. Privilegiare le creme e le spugne speciali per stoviglie delicate.
Manutenzione della sonda
- Pulire la sonda prima del primo utilizzo
- Usare unicamente prodotti neutri, niente prodotti abrasivi, spugne abrasive, solventi oppure oggetti metallici.
- Non lavare la sonda nella lavastoviglie.
- Il supporto della sonda può essere lavato nella lavastoviglie.
Alla messa in servizio
si constata l'apparizione di un simbolo luminoso. È normale. Scomparirà dopo 30 secondi.
La corrente salta o funziona un solo lato.
Il collegamento del
piano è difettoso. Verificare la sua conformità (vedere capitolo sul collegamento).
Il piano cottura emana un odore durante le prime cotture. L'apparecchio è nuovo.
Far riscaldare ciascuna zona per mezz'ora con una pentola piena d'acqua.
All'accensione
Il piano cottura non funziona e i simboli luminosi sulla tastiera restano spenti.
L'apparecchio non è alimentato. L'alimentazione o il collegamento sono difettosi. Controllare i fusibili e l'interruttore elettrico.
Il piano cottura non funziona e compare un altro messaggio. Il circuito elettronico funziona male. Rivolgersi al Servizio post-vendita.
Il piano cottura non funziona e compare l'informazione "bloc". Sbloccare la sicurezza bambini.
Codice anomalia F9 : tensione inferiore a 170 V.
Codice anomalia F0 : temperatura inferiore a 5°C.
Durante l'uso
Il piano cottura non funziona, compare l'immagine —e viene emesso un segnale sonoro.
C'è stata una fuoriuscita oppure un oggetto ingombra la tastiera di comando. Pulire il piano cottura o rimuovere l'oggetto e riavviare la cottura.
Compare il codice F7.
I circuiti elettronici si sono scaldati (vedere capitolo sull'incasso).
Durante il funzionamento di una zona di riscaldamento, le spie luminose della tastiera lampeggiano sempre.
Il recipiente utilizzato non è adatto.
I recipienti fanno rumore e il piano cottura emette dei rumori durante la cottura. (vedere Il consiglio “Sicurezze e raccomandazioni”). È normale. Con un certo tipo di recipiente, è il passaggio dell'energia dal piano cottura verso il recipiente.
La ventilazione continua a funzionare dopo lo spegnimento del piano cottura.
È normale. Questo permette il raffreddamento dell'elettronica.
In caso di malfunzionamento persistente. Scollegare il piano cottura per 1 minuto. Se il fenomeno persiste, contattare il servizio post-vendita.
| Symbol | Value | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Unit | FR: Systeine CS: Zsudio DA, Fustei DE; Systeine ES: Studia EN; Systeine ES: Simbato ES: Simbato NL; Systeine PT; Opocasen PT: Systeine SK: Systeine SV: Systeine. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSION | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONS | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONn | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONt | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONs | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONj | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONl | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONn | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONo | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONk | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONii | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONij | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONin | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONion | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONon | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONan | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONian | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONen | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONien | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONik | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONil | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONit | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONis | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONid | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONi | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONa | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONel | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONl | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONai | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONall | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSION# | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONals | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONAL | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONab | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONb | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONd | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONaf | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONf | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONald | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONnal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONtal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONala | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONale | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONsl | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONst | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONed | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONesla | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONela | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVESSIONal | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEVISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) | PROVEISIONa) |
