DE DIETRICH DPI4431X - Fornuis

DPI4431X - Fornuis DE DIETRICH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis DPI4431X DE DIETRICH in PDF-formaat.

📄 705 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice DE DIETRICH DPI4431X - page 375
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over DPI4431X DE DIETRICH

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Fornuis in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DPI4431X - DE DIETRICH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DPI4431X van het merk DE DIETRICH.

GEBRUIKSAANWIJZING DPI4431X DE DIETRICH

U heeft zojuist een De Dietrich product aangeschaft. Deze keuze toont uw veeleisendheid en uw liefde voor de Franse art de vivre.

Met meer dan 300 jaar vakmanschap staan de ontwerpen van De Dietrich voor een combinatie van design, authenticiteit en technologie in dienst van culinaire hoogstandjes. Onze apparaten worden vervaardigd met edele materialen en bieden een afwerking van een onberispelijke kwaliteit.

Wij zijn er zeker van dat deze oerdegelijke productie iedereen die van lekker koken houdt in staat zal stellen zijn talenten te ontplooien.

De Consumentenservice van De Dietrich staat voor u klaar om al uw vragen te beantwoorden en suggesties te doen om altijd zo goed mogelijk aan uw eisen te voldoen.

Wij zijn vereerd uw nieuwe keukenpartner te zijn en danken u voor uw vertrouwen.

DE DIETRICH DPI4431X - 1

text_image ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCert.6011825

In zijn fabrieken in het Franse Orléans en Vendôme is De Dietrich doorlopend op zoek naar uitmuntendheid, waarbij het merk zijn uitzonderlijke vakmanschap in ere houdt bij het ontwerpen van perfect afgewerkte producten. Een groot deel van onze huishoudelijke apparaten hebben het keurmerk Origine France Garantie, een erkenning die hun vervaardiging in Frankrijk garandeert.

Dit keurmerk verzekert u niet alleen van de kwaliteit en de duurzaamheid van onze apparaten, maar ook van hun traceerbaarheid, met een duidelijke en objectieve aanduiding van hun herkomst.

www.de-dietrich.com

De Dietrich

CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN....4

• 1 MILIEU ....8
• 2 INSTALLATIE....9

Uitpakken 9

Inbouw....9

Elektrische aansluiting 11

• 3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ....12

Terminologie toetsenbord 13

Terminologie display....14

• 4 GEBRUIK VAN UW APPARAAT ....15

Beheer van de parameters....16

Keuze van het vermogen 16

Keuze van de pan 16

Selectie van de kookzone 16

Inschakeling - Uitschakeling....17

Instellen van het vermogen....17

Horizone (afhankelijk van het model)....18

Instelling van de timer....18

Bedieningsslot....19

Functie SWITCH 19

Functie ICS....20

Functie RECALL 20

Functie ELAPSED TIME....20

Functie kookwizard 21

Functie favorieten....27

Vleesthermometer....28

Veiligheid & aanbevelingen....34

• 5 ONDERHOUD....35
• 6 STORINGEN EN OPLOSSINGEN....36
• 7 TABEL ECO-ONTWERP ....37

VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGS-MAATREGELEN

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk.

Uw apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen en verordeningen waaraan het onderworpen is.

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder, en mensen met verminderde geestelijke, zintuiglijke of fysieke vermogens, of mensen zonder voldoende ervaring en kennis, indien zij goed onder toezicht staan of op de juiste wijze zijn ingelicht over het gebruik van dit apparaat en de risico's hiervan begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

De reiniging en het onderhoud mogen alleen onder toezicht aan kinderen overgelaten worden.

Het apparaat moet buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden, tenzij ze voortdurend in het oog worden gehouden.

Uw fornuis is voorzien van een kinderbeveiliging voor vergrendeling van de functies tijdens het koken of wanneer de plaat niet aan staat (zie hoofdstuk: gebruik van de kinderbeveiliging).

DE DIETRICH DPI4431X - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. - 1

Het apparaat en de bereikbare delen worden zeer heet tijdens het gebruik. Voorzorgen moeten worden genomen om het aanraken van verwarmingselementen te voorkomen.

Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak worden geplaatst omdat deze heet kunnen worden.

DE DIETRICH DPI4431X - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. - 2

OPGELET: het koken moet onder toezicht gebeuren. Een korte kookbereiding vereist een continue bewaking.

Brandgevaar: geen voorwerpen op de kookzones plaatsen.

Onbeheerd koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en kan leiden tot brand. Probeer NOOIT om een brand met water te blussen, maar schakel het apparaat uit en bedek de vlam bijvoorbeeld met een deksel of blusdeken.

VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGS-MAATREGELEN

DE DIETRICH DPI4431X - VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGS-MAATREGELEN - 1

Als het oppervlak gebarsten is, schakel dan het apparaat uit om risico van een elektrische schok te voorkomen.

Gebruik de kookplaat niet meer voordat de glazen bovenplaat is vervangen.

Deze kookplaten moeten volgens de geldende installatievoorschriften op het spanningsnet worden aangesloten via een meerpolige stroomonderbreker. Een loskoppelingswijze moet geïntegreerd worden in de vaste leidingen. Uw kookplaat is uitgerust om in normale staat te functioneren bij een frequentie van 50Hz of 60Hz (50Hz/60Hz), zonder enige ingreep uwerzijds.

Het apparaat moet worden aangesloten met een standaard voedingskabel waarvan het aantal geleiders afhangt van het gewenste type aansluiting (zie hoofdstuk installatie)

Indien de voedingskabel is beschadigd, moet deze veiligheidshalve door de fabrikant, de servicedienst of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen.

Zorg ervoor dat de voedingskabel van een elektrisch apparaat dat in de nabijheid van de kookplaat is aangesloten, niet in contact komt met de kookzones.

DE DIETRICH DPI4431X - VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGS-MAATREGELEN - 2

WAARSCHUWING: Om interferentie tussen uw kookplaat en een pacemaker te vermijden, is het belangrijk dat de pacemaker is ontworpen en afgesteld in overeenstemming met de betreffende reglementering. Raadpleeg de fabrikant van de pacemaker of uw behandelend arts.

Gebruik alleen beschermers van de kookplaat ontworpen door de fabrikant van het kooktoestel, waarnaar in de instructies voor gebruik wordt verwezen als zijnde geschikt, of deel uitmakend van het apparaat. Het gebruik van ongeschikte bescherming kan ongelukken veroorzaken.

VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGS-MAATREGELEN

Zet de kookpannen niet te hard op de kookplaat neer: de keramische glasplaat is zeer stevig, maar niet onbreekbaar.

Plaats geen heet deksel plat op de kookplaat. Een ‘zuignap’-effect kan het keramisch oppervlak beschadigen. Verschuif de pannen niet over de glasplaat, dat kan op den duur beschadiging veroorzaken van de keramische plaat.

Gebruik voor het koken nooit aluminiumfolie. Zet in aluminium verpakte producten of producten in een aluminium bakje nooit rechtstreeks op de kookplaat. Aluminiumfolie smelt en zou zo onherstelbare schade toebrengen aan uw kookplaat.

Berg geen onderhouds- en ontvlambare producten in het meubel onder de kookplaat op.

Gebruik nooit een stoomreiniger voor het onderhoud van uw fornuis. Het apparaat is niet bedoeld voor het gebruik met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.

Stop na het gebruik de werking van de kookplaat met behulp van de bedieningsinstallatie en reken daarbij niet op de pannendetector.

VEILIGHEID EN BELANGRIJKE VOORZORGS-MAATREGELEN

VLEESTHERMOMETER

De vleesthermometer is uitgerust met een batterij van het type CR2032 (gebruik alleen de aangegeven batterij).

Gebruik voor het losschroeven van het dekseltje een muntstuk om te draaien totdat het streepje tegenover het open slotje staat.

DE DIETRICH DPI4431X - VLEESTHERMOMETER - 1

Voor het terugplaatsen van het dekseltje zet u het streepje tegenover het open slotje (fig 1.) en draait u met een muntstuk tot het tweede streepje tegenover het gesloten slotje staat (fig 2.)

DE DIETRICH DPI4431X - VLEESTHERMOMETER - 2

text_image CR2032 OPEN

fig 2.

De batterij moet vervangen worden wanneer deze leeg is of lekt.

De batterij moet uit het apparaat gehaald worden alvorens dit af te danken.

De batterij moet weggeworpen in een batterijcontainer of naar de winkel teruggebracht worden (volgens de geldende regelgeving).

  • Verschillende types batterijen of nieuwe en lege batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
  • Als het apparaat een lange periode niet gebruikt zal worden, dienen de batterijen verwijderd te worden.
  • De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten worden.
  • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
  • De vleesthermometer is niet geschikt voor een gebruik in de oven.

Ondergetekende, Brandt France, verklaart dat het apparaat uitgerust met de functie vleesthermometer beantwoordt aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: www.dedietrich-electromenager.com

MILIEUBESCHERMING

DE DIETRICH DPI4431X - MILIEUBESCHERMING - 1

Dit symbool geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dient te worden gescheiden. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. De recycling van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd, wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn betreffende elektrisch en elektronisch afval.

Bepaalde verpakkingsmaterialen van dit apparaat zijn recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.

Tip voor energiebesparing

Koken met een goed passend deksel bespaart energie. Indien u een glazen deksel gebruikt, kunt u het koken perfect controleren.

.2 INSTALLATIE

UITPAKKEN

Verwijder alle beschermende elementen van de kookplaat, van de vleesthermometer en van de houder van de vleesthermometer. Uw vleesthermometer wordt geleverd met een batterij die u moet installeren. Om de batterij te plaatsen, moet het dekseltje op de achterkant van de vleesthermometer losgeschroefd worden met behulp van een muntstuk, de batterij met inachtneming van de polariteit (+ boven) geplaatst worden en vervolgens het dekseltje weer dichtgeschroefd worden. Controleer en let op de kenmerken van het apparaat aangegeven op het typeplaatje. Noteer in de onderstaande kaders, voor toekomstig gebruik, de servicereferenties en het standaardtype die u op dit plaatje aantreft.

Service:Type:

INBOUW

Controleer of de luchtingangen en -uitgangen goed vrij zijn.

Houd rekening met de informatie over de inbouwafmetingen (in mm) van het werkblad waarop de kookplaat geïnstalleerd moet worden. Controleer of de lucht goed doorstroomt tussen de voor- en achterzijde van uw kookplaat.

DE DIETRICH DPI4431X - INBOUW - 1

text_image XXXXX Mode in frame 3 80 TYPE: 2 Nr

DE DIETRICH DPI4431X - INBOUW - 2

Inbouw op het werkblad
DE DIETRICH DPI4431X - INBOUW - 3

text_image 650 515 4 490 ≥40 560 ≥40 ≥40

Inbouw in het werkblad
DE DIETRICH DPI4431X - INBOUW - 4

text_image 64 650 515 4 518 R3 490 560 10 10 653 25 R3 5

.2 INSTALLATIE

Als de kookplaat boven een lade

DE DIETRICH DPI4431X - .2 INSTALLATIE - 1

text_image ≥40 ≥40

DE DIETRICH DPI4431X - .2 INSTALLATIE - 2

text_image ≥20 ≥40 ≥40

of boven een ingebouwde oven wordt geïnstalleerd, respecteer dan de op de afbeeldingen vermelde afmetingen om zeker te zijn van een voldoende luchtafvoer.

Plak de dichting over de hele omtrek van het glas van de kookplaat alvorens deze in te bouwen.

DE DIETRICH DPI4431X - .2 INSTALLATIE - 3

text_image ≥4 ≥20 ≥40 ≥40

DE DIETRICH DPI4431X - .2 INSTALLATIE - 4

Als uw kookplaat zich boven uw oven bevindt, kunnen de warmtebeveiligingen van de plaat het gelijktijdige gebruik van de plaat en de oven verhinderen in de pyrolyse-modus - weergave code "F7" op de bedieningszone. In dit geval raden wij u aan om de beluchting van uw kookplaat te verbeteren door een opening te maken aan de zijkant van uw meubel (8 cm x 5 cm).

Deze kookplaten moeten volgens de geldende installatievoorschriften op het spanningsnet worden aangesloten via een meerpolige stroomonderbreker. Een loskoppelingswijze moet geïntegreerd worden in de vaste leidingen.

Identificeer de kabel van uw kookplaat:

a) groen-geel
b) blauw
c) bruin
d) zwart
e) grijs

Bij het onder spanning zetten van het fornuis, of in geval van een lange stroomstoring, verschijnt een lichtcodering op het bedieningspaneel. Wacht ongeveer 30 seconden of druk op een toets om deze informatie te doen verdwijnen voordat u de kookplaat gebruikt (deze weergave is normaal en indien nodig voorbehouden aan de Servicedienst). De gebruiker van de kookplaat dient hier in geen geval rekening mee te houden.

DE DIETRICH DPI4431X - .2 INSTALLATIE - 5

text_image 220-240 V~ db ce a N L 32A 400 V 3N~ db c e a N L1 L2 16A

DE DIETRICH DPI4431X - .2 INSTALLATIE - 6

text_image 2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16A

.3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT

Deze kookplaat wordt geleverd met zijn aangesloten vleesthermometer en een speciale houder waarmee de vleesthermometer gemakkelijk op ieder type pan geplaatst kan worden. Deze vleesthermometer is geschikt voor alle kookzones, maar voor een bereiding tegelijk.

DE DIETRICH DPI4431X - .3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT - 1

1 - Schakel uw vleesthermometer in door lang te drukken, deze zendt een wit flitslicht uit.

DE DIETRICH DPI4431X - .3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT - 2

2 -De vleesthermometer knippert groen.

DE DIETRICH DPI4431X - .3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT - 3

3 -De vleesthermometer knippert blauw. Deze communiceert met uw kookplaat, u kunt een bereidingswijze kiezen.

De led van de vleesthermometer zendt een blauwachtig wit flitslicht uit: de vleesthermometer wordt onder spanning gebracht De led van de vleesthermometer knippert groen : bezig verbinding te maken De led van de vleesthermometer is blauw : de vleesthermometer heeft verbinding gemaakt De led van de vleesthermometer knippert rood: batterij bijna leeg / geen communicatie meer / uitschakeling van de vleesthermometer

.3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT

DE DIETRICH DPI4431X - .3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT - 1

Terminologie toetsenbord

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 1

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 2

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 3

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 4

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 5

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 6

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 7

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 8

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 9

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 10

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 11

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 12

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 13

: Parameters

: Valideren / ok

: Terugkeren

: Navigatie (omhoog / omlaag menu's)

: On / Off

: Horizone (afhankelijk van het model)

: Instelling vermogen / tijd

: Numeriek toetsenbord keuze Vermogen / Tijd

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie toetsenbord - 14

Timer

Directe toegang

DE DIETRICH DPI4431X - Directe toegang - 1

: Warmhouden

DE DIETRICH DPI4431X - Directe toegang - 2

: Sudderen

DE DIETRICH DPI4431X - Directe toegang - 3

: Aanbraden

DE DIETRICH DPI4431X - Directe toegang - 4

: Boost

Functions

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 1

: Functie Switch

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 2

: "ICS"-functie

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 3

: Functie Recall

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 4

: Functie Elapsed time

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 5

: Kookwizard

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 6

: Vleesthermometer

DE DIETRICH DPI4431X - Functions - 7

: Favorieten

.3 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT

Terminologie display

DE DIETRICH DPI4431X - Terminologie display - 1

text_image Tekstzone voor kookgids, vleesthermometer, waarschuwing... Autolink Aanbeveling keukengerei * Vleesther- mometer ICS Elapsed time Vergrendeling / Clean Lock Ontwikkeling T° Tijd Vermogen Active zone Zone wordt ingesteld

\* Aanbeveling keukengerei:

DE DIETRICH DPI4431X - \* Aanbeveling keukengerei: - 1

Koekenpan met deksel

Steelpan

Steelpan met deksel

De eerste keer dat u uw kookplaat inschakelt, kunt u verschillende functies aanpassen.

DE DIETRICH DPI4431X - \* Aanbeveling keukengerei: - 2

Beheer van de parameters

Druk op de toets voor toegang tot de parameters:

• Taal (standaard is dat Frans)

- Lichtsterkte (keuze uit 5 niveaus)

- Beperking vermogen (u kunt kiezen uit 4 vermogensniveaus, zie Hoofdstuk Beheer van het vermogen)

- Autolink: De kookplaat geeft zelfstandig zijn vermogensniveaus door aan de afzuigkap, die automatisch zijn snelheid aanpast en het licht in- of uitschakelt. De afzuigkap hoeft op geen enkele wijze ingesteld te worden. Nadat de kookplaat is uitgeschakeld blijft de afzuigkap automatisch nog ca. 2 minuten op snelheid 1 werken, alvorens uit te schakelen.

De functie wordt standaard uitgeschakeld, u kunt deze inschakelen door in het menu ON te selecteren met de toetsen "omhoog" en "omlaag" (symbool)

- Demo-modus (On / Off) De oven is standaard ingesteld op de normale verwarmingsmodus. Indien deze in de DEMO-modus wordt ingeschakeld (ON stand), zal uw apparaat niet verwarmen. U kunt de demo-modus verlaten door lang op de parametertoets te drukken

- Onderhoud. Onderhoud: "In geval van problemen heeft u toegang het menu Onderhoud. Wanneer u contact opneemt met de servicedienst, zal men u vragen welke productcodes in de diagnose worden weergegeven. Met de optie "Reset kunt u

uw apparaat terugzetten in zijn fabrieksinstelling.

Met de toetsen kunt u zich in het menu verplaatsen.

Met een druk op de toets ← kunt u zonder wijziging teruggaan in het menu.

Met een druk op de toets OK kunt u zonder wijziging teruggaan in het menu.

Met een druk op OK kunt u uw keuze valideren.

4.1 BEHEER VAN HET VERMOGEN

Het totale vermogen van uw kookplaat moet compatibel zijn met het vermogen van uw elektrische installatie.

Standaard staat het vermogen van uw kookplaat ingesteld op het hoogste niveau. Zorg dat de waarde van de stroomonderbreker van uw elektrische installatie goed gekalibreerd is (zie onderstaande tabel).

Vermogen kook-plaat (kW)Zekeringen / Stroomonderbreker (A)
7,4 32
5,7 25
4,6 20
3,6 16

⚠️ Controleer of het geselecteerde vermogen compatibel is met de stroomonderbrekers van het schakelbord.

4.2 KEUZE VAN DE PAN

De meeste pannen zijn geschikt voor inductiekoken. Alleen glas, aardewerk, aluminium zonder speciale bodem, koper en bepaalde soorten niet magnetisch rvs werken niet met inductie.

Wij raden u aan pannen te kiezen met een dikke, platte bodem. De warmte wordt beter verspreid en de bereiding verloopt gelijkmatiger. Laat tijdens het verwarmen een lege pan nooit onbewaakt achter.

Zet geen pannen op het toetsenbord en het bedieningsscherm.

4.3 SELECTIE VAN DE KOOKZONE

U kunt uw pannen op meerdere kookzones zetten. Selecteer de meest geschikte kookzone aan de hand van de grootte van de pan. Als de bodem van de pan te klein is, zal de vermogensindicator knipperen en zal de kookzone niet werken, zelfs al is het materiaal van de pan van het aanbevolen type voor inductie. Gebruik geen pannen waarvan de diameter kleiner is dan die van de kookzone (zie tabel).

Diameter van kookzone (cm)Max. vermogen van de kookzone (Watt)Bodemdiameter van de pan (cm)
16 2400 1018
18 2800 1122
23 3700 1224
28 3700 / 4600 (*) 15 - 32
Horizone 37004600 (*) 18 - Ovaal - vispan
30 5500 1532
1/2 zone 28001 - 22

(*) afhankelijk van de modellen

Indien tegelijkertijd meerdere kookzones gebruikt worden, zorgt de kookplaat voor de verdeling van het vermogen, om het totale vermogen van de kookplaat niette overschrijden. Bij het gebruik van het maximale vermogen (Boost) op meerdere kookzones tegelijk, moet u de beste positionering van uw pannen kiezen en onderstaande configuraties vermijden:

DE DIETRICH DPI4431X - SELECTIE VAN DE KOOKZONE - 1

Druk op de toets On / Off. ①

Gedurende 8 seconden wordt op elke kookzone een "0" weergegeven. De kookplaat detecteert automatisch de pannen. Wanneer pan gedetecteerd wordt, knippert de "0" met een punt op de gedetecteerde kookzone. U kunt nu het gewenste kookvermogen instellen. Als u geen kookvermogen instelt worden uitgeschakeld, zal de kookzone automatisch worden uitgeschakeld.

DE DIETRICH DPI4431X - SELECTIE VAN DE KOOKZONE - 2

flowchart
graph LR
    A["House Icon"] --> B["Longleftrightarrow Symbol"]
    C["Icon with hand"] --> D["Grid of Diamond Shape"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Als er geen enkele pan gedetecteerd wordt, selecteer dan uw kookzone.

DE DIETRICH DPI4431X - SELECTIE VAN DE KOOKZONE - 3

Uitschakelen van een kookzone / kookplaat

Druk lang op de toets van de zone ◇, een lange pieptoon weerklinkt en het display wordt uitgeschakeld of het symbool "H"

(restwarmte) verschijnt.

DE DIETRICH DPI4431X - Uitschakelen van een kookzone / kookplaat - 1

text_image 88

Druk op de toets On / Off om de kookplaat volledig uit te schakelen.

4.5 INSTELLEN VAN HET VERMOGEN

Druk op de toets + of - of gebruik het numerieke toetsenbord om het gewenste vermogen in te stellen tussen 1 en 19. In dat geval kunt u de cijfers van het gewenste vermogen rechtstreeks invoeren. Door op de toets "0" te drukken, wordt de kookzone uitgeschakeld.

Bij het inschakelen kunt u rechtstreeks het maximale vermogensniveau (behalve boost) instellen door op de toets "-" van de zone te drukken,

DE DIETRICH DPI4431X - INSTELLEN VAN HET VERMOGEN - 1

text_image - + ◇ 19

of met behulp van het numerieke toetsenbord.

DE DIETRICH DPI4431X - INSTELLEN VAN HET VERMOGEN - 2

text_image 1 2 3 4 6 8 9

Rechtstreekse toegang:

Er zijn vier toetsen beschikbaar voor directe toegang tot de vooraf ingestelde vermogensniveaus:

= vermogen 2 - Warm houden
= vermogen 10 - Sudderen
= vermogen 19 - Aanbraden
= maximaal vermogen.

DE DIETRICH DPI4431X - Rechtstreekse toegang: - 1

text_image BOOST

DE DIETRICH DPI4431X - Rechtstreekse toegang: - 2

text_image bo

De vermogenswaarden kunnen gewijzigd worden, behalve de BOOST.

Ga als volgt te werk:

De kookplaat moet ingeschakeld zijn.

DE DIETRICH DPI4431X - Rechtstreekse toegang: - 3

- Selecteer of door lang hierop te drukken.

Stel het nieuwe vermogen in door te drukken op de toets + of -.

- Na een poosje bevestigt een pieptoon uw keuze.

N.B.: De vermogens moeten liggen tussen:

1 en 3 voor

4 en 11 voor

12 en 19 voor

DE DIETRICH DPI4431X - Rechtstreekse toegang: - 4

4.6 HORIZONE (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)

De kookzone Horizone kan gebruikt worden als 2 aparte zones of als 1 complete zone. U kunt de complete zone selecteren

met de toets

DE DIETRICH DPI4431X - HORIZONE (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) - 1

De instelling van het vermogen en de timer gebeurt net zoals voor een gewone kookzone.

4.7 INSTELLING VAN DE TIMER

Elke kookzone heeft een eigen timer. Deze kan ingeschakeld worden zodra de betreffende kookzone in werking is. Om deze te starten of te wijzigen, drukt u op de toets timer.

DE DIETRICH DPI4431X - INSTELLING VAN DE TIMER - 1

text_image - +

DE DIETRICH DPI4431X - INSTELLING VAN DE TIMER - 2

en daarna op de toetsen + of -

DE DIETRICH DPI4431X - INSTELLING VAN DE TIMER - 3

text_image - +

DE DIETRICH DPI4431X - INSTELLING VAN DE TIMER - 4

of met behulp van het numerieke toetsenbord.

In dat geval kunt u de cijfers van de gewenste tijd een voor een rechtstreeks invoeren. Door op de toets 0 te drukken, wordt de timer geannuleerd.

Om de instelling van heel lange tijden te vereenvoudigen, kunt u direct naar 8 uur gaan door vanaf het begin te drukken op de toets -. Door nogmaals op - te drukken, neemt het aantal uren af tot 2 uur en daarna tot 99 minuten.

Aan het einde van de kooktijd verschijnt een 0 en hoort u een pieptoon. Voor uitschakeling drukt u op een willekeurige bedieningstoetsen van de betreffende kookzone. Doet u dit niet, dan stopt de pieptoon na enkele ogenblikken vanzelf. Om de timer tijdens het koken te stoppen, drukt u tegelijk op de toetsen + en - of gaat u terug naar 0 met de toets -, of voert u "0" in met het numerieke toetsenbord.

Onafhankelijke timer

Met deze functie kunt u de tijd van een evenement opnemen zonder te koken.

- Selecteer een niet-gebruikte zone.

DE DIETRICH DPI4431X - Onafhankelijke timer - 1

text_image > + . Druk op de toets

DE DIETRICH DPI4431X - Onafhankelijke timer - 2

text_image E 0

Druk op de toets

Stel de tijd in met de toets + of -. Een "t" knippert in het display.

- Aan het einde van uw instelling gaat de "t" vast branden en begint het aftellen.

DE DIETRICH DPI4431X - Onafhankelijke timer - 3

text_image - +

DE DIETRICH DPI4431X - Onafhankelijke timer - 4

U kunt het aftellen stoppen door lang op de toets voor het selecteren van de kookzone te drukken.

4.8 VERGRENDELING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN

Kinderbeveiliging

Uw kookplaat is voorzien van een kinderbeveiliging voor vergrendeling van de functies tijdens het koken of wanneer de plaat niet aan staat (om de instellingen niet te wijzigen). Uit veiligheidsoverwegingen blijven alleen de stoptoets en de toetsen voor het kiezen van de kookzone altijd actief, zodat de de kookplaat of een kookzone uitgeschakeld kan worden.

Vergrendeling

Druk op de toets 📁(hangslot) totdat het vergrendelingssymbool 📁op het display verschijnt en een pieptoon uw actie bevestigt.

Vergrendelde plaat tijdens de werking

Het display van de ingeschakelde kookzones geeft afwisselend het vermogenenhetvergrendelingssymbool aan. Wanneer u op de toetsen van het vermogen of de timer van de ingeschakelde kookzones drukt, begint het symbool te knipperen.

Ontgrendeling

Druk op de toets 📁 totdat het vergrendelingssymbool 📋 van het display verdwijnt en een pieptoon uw actie bevestigt.

CLEAN LOCK functie

Met deze functie kunt u uw kookplaat tijdelijk tijdens het reinigen vergrendelen. Om Clean lock te activeren:

Druk kort op de toets Er klinkt een pieptoon en het symbool knippert op het display.

Na een vooraf ingestelde tijd zal de vergrendeling automatisch ophouden. Er klinkt een dubbele pieptoon. U kunt de Clean lock op ieder moment stopzetten door lang op de toets 📋 drukken.

4.9 ← FUNCTIE SWITCH

Met deze functie kunt u een pan verplaatsen van de ene kookzone naar een andere, terwijl de oorspronkelijke instellingen gehandhaafd blijven (vermogen en tijd).

Druk kort op de toets

DE DIETRICH DPI4431X - ← FUNCTIE SWITCH - 1

de symbolen === verschijnen langs de tekst. Selecteer de kookzone waarheen u uw pan wilt verplaatsen.

De instellingen worden naar de geselecteerde kookzone overgebracht en u kunt uw pan naar de nieuwe kookzone verplaatsen.

4.10 FUNCTIE ICS

Intelligent Cooking System

Met deze functie kunt u de keuze van de kookzone optimaliseren naargelang van de diameter van de gebruikte pannen.

Ga als volgt te werk:

Zet de pan op een kookzone (bijv.: ∅ 28 cm).

Kies het vermogen Boost en eventueel een tijd.

Druk op de toets ♦Het symbool ♦ verschijnt op het display.

DE DIETRICH DPI4431X - Intelligent Cooking System - 1

- ofwel de gekozen kookzone is de meest geschikte voor de pan en verdwijnt en de oorspronkelijke kookparameters verschijnen. - ofwel de gekozen kookzone is niet de meest geschikte voor de pan, het display geeft dan de meest geschikte kookzone aan en de instellingen worden automatisch overgebracht naar die kookzone

LET OP: De kookplaat moet koud zijn om deze functie te gebruiken.

4.11 FUNCTIE RECALL

Deze functie geeft de laatste instellingen weer van "vermogen en timer" van alle kookzones die zijn uitgeschakeld sinds minder dan 3 minuten.

Om deze functie te gebruiken, moet de kookplaat ontgrendeld zijn. Druk op de toets Aan / Uit en druk daarna kort op de toets.

DE DIETRICH DPI4431X - FUNCTIE RECALL - 1

Wanneer de kookplaat werkt, kunt u met deze functie de vermogensinstellingen en de timer van de kookzone(s) die minder dan 30 seconden geleden is/ zijn uitgeschakeld, terugroepen.

4.12 C FUNCTIE ELAPSED TIME

Met deze functie kunt u de tijd weergeven die is verstreken na de laatste vermogensaanpassing van een gekozen zone. Om deze functie te gebruiken, drukt u op de toets

DE DIETRICH DPI4431X - C FUNCTIE ELAPSED TIME - 1

De verstreken tijd knippert in het timerdisplay van de gekozen zone. Als u wilt dat de zone na een bepaalde tijd wordt uitgeschakeld, drukt u op de toets ○en vervolgens binnen 5 seconden op + van de timer om de tijd in te stellen die u wenst. De verstreken tijd wordt gedurende 3 seconden vast weergegeven, vervolgens wordt de resterende tijd getoond. U hoort een pieptoon die uw keuze bevestigt.

Deze functie bestaat met of zonder de timerfunctie.

Opmerking: als er een tijd is weergegeven op de timer, wacht dan 5 seconden om de kooktijd te kunnen wijzigen.

4.13 FUNCTIE KOOKWIZARD

Deze functie bundelt: Recepten / Vacuüm / Boil / Grill / Blancheren. Deze modus kiest voor u de juiste bereidingsparameters aan de hand van het te bereiden voedingsmiddel. De kookplaat moet ingeschakeld zijn, druk op voor toegang tot de verschillende functies.

Wij raden u aan om tijdens het gebruik van uw kookplaat in de modus Recepten het voor het recept aanbevolen keukengerei te gebruiken.

Recepten selecteren

Voor een optimaal resultaat verdient het de voorkeur om voor alle recepten roestvrij stalen pannen te gebruiken, met uitzondering van de recepten voor flensjes en pancakes, die optimaal werken met een pan met een sandwichbodem.

Wij tonen u een selectie voedingsmiddelen voor welke de kookplaat automatisch een vermogen en een bereidingstijd aanbeveelt en programmeert aan de hand van het type of de gewenste hoeveelheid.

Ingrediënten Type
Vlees
Rundvlees Dun / Middeldik / Dik
Tartaartjes Vers / Diepvries
Lam Koteletten
gebraad Middeldik ribstuk / Dik ribstuk
Eend Eendenborstfilet / Reepjes
Gevogelte Filet / Bout
Zeeproducten
Filets
Moten
Moten
Volledige vissen Klein / Rond < 350 g / Plat > 350 g
Krab Pocheren / Pocheren ECO*
Garnalen Roosteren / Pocheren / Pocheren ECO*
Mosselen / kokkels
Sint-Jakobsnoten
Groenten
Tomaten
Courgettes
Aubergines
Paprika's
Uien
Champignons In plakjes / Heel
Geblancheerde aardappelen
Spinazie
Ingrediënten Type Hoeveelheid
Dessert
Gesmolten chocolade
Pannenkoeken
Pancakes
Brioche Wentelteefjes
Karamel
Eieren
Spiegelei2 / 4
Omelet2 / 4 / 6
Roerei2 / 4 / 6
Hardgekookt2 / 4 / 6
Zachtgekookt2 / 4 / 6
Zachtgekookt met vloei-bare dooier2 / 4 / 6
Kwartel
Pasta / Rijst
Verse pasta100 / 150 / 200 / 300 / 400g
Gedroogde pasta Pennes100 / 150 / 200 / 300/ 400g
Pennes ECO* 100 / 150/ 200 / 300 / 400g
Spaghetti 100 / 150 / 200/ 300 / 400g
Spaghetti ECO* 100 / 150/ 200 / 300 / 400g
Tagliatelle 100 / 150 / 200/ 300 / 400g
Tagliatelle ECO* 100 / 150/ 200 / 300 / 400g
Elleboogmacaroni 100 / 150/ 200 / 300 / 400g
Elleboogmacaroni ECO*/ 150 / 200 / 300 / 400g
Rijst Wit 100 / 150 / 200 / 300 / 400g
Volkoren100 / 150 / 200 / 300 / 400g
Zwarte rijst100 / 150 / 200 / 300 / 400g

De recepten ECO verwijzen naar passief koken, waarmee energie bespaard kan worden door gebruik te maken van de restwarmte. Dankzij de deksel blijft na het uitschakelen van de kookplaat de warmte geconcentreerd in de pan, waardoor het koken gedurende een vooringestelde tijd voortgezet kan worden door middel van de functie ECO.

- Met de functie Vacuüm kunt u op een lage temperatuur voedingsmiddelen in een vacuüm zakje verwarmen zonder dat de smaak en de voedingswaarden verloren gaan. Het is belangrijk dat bij het starten van het kookproces de temperatuur van het water op kamertemperatuur is, zodat het eindresultaat niet vervalst wordt.

- Met de functie Boil kunt u een hoeveelheid water koken en aan de kook houden zonder overkoken, bijvoorbeeld voor het bereiden van pasta. Plaats uw pan op een kookzone.

Stel de gewenste hoeveelheid water (0.5 tot 6 liter) in met de toetsen ∧ / √

De kookplaat stelt u de meest geschikte kookzone voor.

Valideer door op OK te drukken

Het bakken gaat van start.

Er klinkt een pieptoon wanneer het water begint te koken en een bericht op het scherm vraagt u de ingrediënten toe te voegen. Wanneer u dat gedaan heeft, drukt u op OK om

te valideren.

De tijd en het vermogen worden weergegeven. U kunt deze echter naar wens aanpassen. Er weerklinkt een pieptoon aan het einde van het kookproces.

N.B.: Het is belangrijk dat bij het starten van het kookproces de temperatuur van het water op kamertemperatuur is, zodat het eindresultaat niet vervalst wordt.

Gebruik voor deze functie geen gietijzeren pan en geen deksel. U kunt deze functie ook gebruiken om voedsel te bereiden waarvoor een kookproces in kokend water nodig is.

- De functie Grill Met deze functie kunt u het grill-accessoire van De Dietrich gebruiken op de gekoppelde zone om voedingsmiddelen te grillen zonder te lang en met te veel vet te bakken. Het grill-accessoire wordt niet met de kookplaat meegeleverd, deze is verkrijgbaar bij uw detailhandelaar.

- Met de functie Blancheren kunt u groenten enkele minuten in het water tegen de kook aanhouden en daarna in ijskoud water dompelen om het koken te onderbreken (beginnen met koud water).

De groenten behouden zo niet alleen hun kleur, maar ook hun textuur. Selecteer de hoeveelheid water waarin de groenten ondergedompeld worden. Plaats uw pan met de ingrediënten op een kookzone.

Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees:

» Schakel de kookplaat in ①
» Druk op

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 1

text_image Recettes 88 min 88 min

» Selecteer het menu "Recepten met behulp van de toetsen √ ∧

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 2

» Valideer de keuze "Recepten" met behulp van de toets OK

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 3

text_image Viandes 88 88 min 88 88 min

» Selecteer het menu "Vlees" met behulp van de toetsen √ ∧

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 4

» Valideer de keuze 'Vlees" met behulp van de toets OK

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 5

text_image Boeuf min min

» Selecteer het menu "Rundvlees" met behulp van de toetsen √ ∧

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 6

» Valideer de keuze "Rundvlees" met behulp van de toets OK

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 7

text_image Epais 88 min 88 min

» Selecteer de dikte van uw stuk rundvlees met behulp van de toetsen √ ∧

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 8

» Valideer de keuze van de dikte met de toetsen

» Selecteer het gewenste resultaat met behulp van de toetsen √ ∧

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 9

text_image A point 88 88 min 88 88 min

» Valideer de keuze van het resultaat met de toetsen OK

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 10

Uw kookplaat bezit een vleesthermometer, een facultatieve stap biedt u de mogelijkheid een bereiding met de vleesthermometer uit te voeren.

» Als u de bereiding wilt vervolgen met de vleesthermometer, selecteer deze dan met behulp van de toetsen √ ∧

» Valideer de keuze met de toetsen OK

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 11

text_image Sonde ? 88 89 88 88

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 12

text_image Sonde ? 88 06 88 88

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 13

text_image Récipient Inox 88 00 ↑ 88 88 ↓

» Het display van de kookplaat beveelt u de pan aan waarmee u een optimaal resultaat zult behalen, plus de juiste kookzone.

» Na de pan op de kookzone geplaatst te hebben, valideert u met de toets OK » Er begint een voorverwarmingsfase met een lege pan.

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 14

text_image Préchauffage AI

of met de vleesthermometer

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 15

text_image Préchauffage AI

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 16

text_image Ajouter ingrédients RI

» Na het voorverwarmen vraagt het display van de kookplaat u het stuk rundvlees in de pan te leggen.

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 17

» Na het plaatsen van het ingrediënt drukt u op de toets OK
» Het aftellen van de tijd voor de bereiding van de eerste zijde van het stuk rundvlees begint.

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 18

text_image Retourner 88 88 min 88 88 min

» Aan het einde van deze tijd vraagt het display u het vlees om te keren.
» Na het vlees omgekeerd te hebben, drukt u op de toets OK
» De tweede bereidingsfase begint.

DE DIETRICH DPI4431X - Voorbeeld van een recept met een stuk rundvlees: - 19

text_image Fin de c... 88 88 min 88 88 min

» Aan het einde van deze fase laat de kookplaat een serie pieptonen horen.
» Door een druk op kunt u extra tijd toevoegen.

N.B.: Voor het einde van de bereidingstijd kunt u, als "min" knippert, de bereidingstijd aanpassen door te drukken op 📁 en daarna op + of -.

4.14 FUNCTIE FAVORIETEN

Met de functie "FAVORIETEN" kunt u 5 Kookwizard functies die u vaak gebruikt in het geheugen opslaan. Aan het einde van een bereiding met de Functie kookwizard, alvorens uw apparaat uit te schakelen, kunt u het recept toevoegen aan uw favorieten door de optie te selecteren met de scrolltoetsen en vervolgens te valideren met OK

Uw kookwizard functie en uw eventuele wijzigingen worden nu als favoriet opgeslagen in het geheugen.

U kunt uw favorieten oproepen door een druk op de toets "ster" en te scrollen met de toetsen "omhoog/omlaag".

N.B.: Als de 5 favorieten al gebruikt worden, zal iedere nieuwe registratie in de plaats van de eerste komen.

4.15 VLEESTHERMOMETER

Om de sonde te laten werken, moet deze ingeschakeld worden (de knop meerdere seconden indrukken), de kookplaat inschakelen en vervolgens drukken op «¶», het symbool «¶» begint te bewegen op het display om de vleesthermometer te zoeken.

Wanneer deze is aangesloten, stopt het symbool met bewegen en knippert de vleesthermometer blauw met regelmatige tussenpozen.

De vleesthermometer kan niet gebruikt worden als er al een functie kookwizard gebruikt wordt U heeft toegang tot 3 modi:

- Handmatig

Met deze modus selecteert u de gewenste temperatuur

De starttemperatuur voor de bereiding en de gevraagde temperatuur worden weergegeven op de gebruikte kookzone. Zodra de ingestelde temperatuur bereikt is, klinken er pieptonen en wordt deze temperatuur vastgehouden. Om de bereiding te stoppen drukt u lang op de kookzone.

•Programma (Smelten / Vacuüm / Aanbraden / Opwarmen / Koken / Sudderen / Bakken)

- Weergave T°

De vleesthermometer kan ook gebruikt worden voor sommige recepten (Hoofdstuk Kookgids).

Plaatsing van de vleesthermometer

De sonde is niet geschikt voor een gebruik in de oven

U kunt kiezen uit 3 aanbevolen standen:

- Verticaal

DE DIETRICH DPI4431X - Plaatsing van de vleesthermometer - 1

- midden (instelbaar)

- schuin

DE DIETRICH DPI4431X - Plaatsing van de vleesthermometer - 2

Het is af te raden de vleesthermometer zonder zijn houder te gebruiken. In vast voedsel moet de vleesthermometer in het dikste gedeelte hiervan gestoken worden. De punt van de vleesthermometer moet zich halverwege in het voedingsmiddel bevinden. Tijdens het regelen van de temperatuur past de kookplaat automatisch het benodigde vermogen aan, wat tot een verschil in borrelen kan leiden.

Voor alle functies, met uitzondering van het smelten:

de vleesthermometer moet zich op minstens 1 cm van de bodem van de pan bevinden.

de vleesthermometer moet minstens 1 cm in het te bereiden gerecht gedompeld zijn.

DE DIETRICH DPI4431X - Plaatsing van de vleesthermometer - 3

text_image 1 cm 1 cm

Als dat niet mogelijk is, pas dan de diameter van de pan en van de kookzone aan de te bereiden hoeveelheid aan.

Het wordt aanbevolen de inhoud van uw pan tijdens het bereiden regelmatig door te roeren.

De Vleesthermometer geeft u toegang tot 8 culinaire functies die tot op de graad nauwkeurig in te stellen zijn.

Handmatige modus

Met deze functie kunt u voedsel bereiden waarbij u de gewenste temperatuur rechtstreeks kiest met behulp van de toetsen √ . De temperatuur kan ingesteld worden tussen 40 en 180°C.

Smelten

Met deze functie kunt u voedsel laten smelten op een temperatuur tussen 40 en 70°C. De richttemperatuur is 50°C. Tijdens deze manier van bereiden moet de vleesthermometer in de verticale stand staan en moet de punt hiervan de bodem van de pan raken. Zorg dat u tijdens het bereiden goed roert voor een gelijkmatige temperatuur. Tijdens deze manier van bereiden moet de vleesthermometer de bodem van de pan raken. Deze functie is uitsluitend beschikbaar op de kookzones van 16 cm, 21 cm of 1/2 Horizone van uw kookplaat.

Vacuüm koken of bakken

Met deze functie kunt u voedsel bereiden op een temperatuur die ingesteld kan worden tussen 45 en 85°C. De richttemperatuur is 60°C.

Opwarmen

Met deze functie kunt u voedsel opwarmen op een temperatuur die ingesteld kan worden tussen 65 en 80°C. De richttemperatuur is 70°C.

Aanbraden

Met deze functie kunt u voedsel aanbraden op een temperatuur die ingesteld kan worden tussen 40 en 85°C. De richttemperatuur is 60°C.

Er klinkt een pieptoon wanneer de richttemperatuur bereikt is, het symbool beweegt. Een pieptoon voor omkeren bij +10°C t.o.v. de laagste starttemperatuur.

Koken

Met deze functie kunt u water koken op een temperatuur van 100°C. U kunt uw pan gedeeltelijk afdekken met een deksel, wij raden u aan dit vanaf het begin van het koken te doen.

Deze functie is niet bedoeld voor het koken van melk. Gebruik daarvoor de functie langzaam koken of bakken.

Sudderen

Met deze functie kunt u voedsel bereiden op een temperatuur die ingesteld kan worden tussen 80 en 90°C, de richttemperatuur is 80°C.

Tijdens het regelen van de temperatuur kan er een verschil in borrelen ontstaan.

Bakken

Met deze functie kunt bakken op een temperatuur die ingesteld kan worden tussen 130 en 190°C, de richttemperatuur is 180°C.

Waarschuwing:

Timer:

U kunt voor de functie vleesthermometer een timer programmeren. In dat geval wordt de tijd permanent weergegeven (1 - 99 min).

Als u de tijd opnieuw wilt wijzigen, drukt u nogmaals op de toets

De timer gaat in zodra de richttemperatuur bereikt is

De vleesthermometer kan slechts voor een kookzone tegelijk gebruikt worden.

- Vergeet niet om aan het einde van het gebruik de vleesthermometer uit te schakelen door hier lang op te drukken, de led zal dan enkele seconden rood branden.

- De vleesthermometer schakelt automatisch 1 minuut na het uitschakelen van de kookplaat uit.

- Om uw vleesthermometer niet te beschadigen, moet u ervoor zorgen dat het elektronische kastje hiervan zich niet rechtstreeks boven de kookdampen bevindt.

- De temperatuur waarop het water begint te koken, hangt af van de hoogte en van de weersomstandigheden op de plek waarop u zich bevindt.

- Het verliezen van de communicatie kan het gevolg zijn van een batterij die bijna leeg is.

Technische gegevens van de vleesthermometer:

Parameter Specificaties Aantekeningen
Spanning 2.5 - 3V Batterij CR2032
Autonomie 300 u met nieuwe batterij
Kleur van de indicator WitgroenRawRoodInschakelingIn afwachting van verbindingAangeslotenUit
Gebruikstemperatuur 0 - 85°C Kasteje van de vleesthermometer
Meetbereik van de temperatuur5° - 180°C
Werkfrequentie2402 - 2480 MHz
Bereik van de vleesthermometer 2meter
Max. vermogen < 10 mW
FunctieBasisingrediënt of gerechtHoeveelheid (g)Temperatuur (°C) Tijd Tips
Hand-matigWit vlees kipfilets 150g80°C 8 tot 12 min De fiets plat slaan (1/1,5 cmhoog)
Rood vlees150 tot 200g 35 tot 45°C (bleu)30s tot 2 min/zijde (afhankelijk van de dikte)Het vlees na het braden 5 min laten rusten
150 tot 200g 50 tot 55°C (rare)1 min tot 3 min/zijde (afhankelijk van de dikte)Het vlees na het braden 5 min laten rusten
150 tot 200g 60 tot 65°C (medium)1.30 min tot 4 min (afhankelijk van de dikte)Het vlees na het braden 5 min laten rusten
150 tot 200g70 tot 75°C (well done)2 min tot 8 min/zijde (afhankelijk van de dikte)Het vlees na het braden 5 min laten rusten
Diepvries patal 200g /1,5l olie160° en daarna 180°11 min 2.30 min11 min onderdompelen en daarna uit de olie halen, opnieuw 2.30 min onderdompelen zodra de olie 180° bereikt heeft om de patal af te bakken
Bechamelsauzen 50085 tot 87 °C1 min vanaf het kokenTijdens het koken continu roeren om te voorkomen dat de saus op de bodem van de pan aankoekt
Chocoladevla 130087 tot 92 °C8 tot 10 minminTijdens het koken continu roeren om te voorkomen dat de saus op de bodem van de pan aankoekt
Karamel"droog" (100 g)tot 150°C (kleuren)3 tot 5 min (vermogen 10)Het bruinen gaat zeer snel, let goed op.
Karamelmet water (100 g suiker/60 ml water)tot 145°C8 tot 12 min (vermogen 10)Houd het koken in de gaten, wanneer dif stopt gaat het bruinen zeer snel.
Vruchtensnoepjes400 - 1000105 - 110afhankelijk van de hoeveelheidEXPERT (1 tot 1,2% pectine /kg fruit rekenen)
SmeltenMelkchoPure chocolade100 - 500 45 -5050 - 555 tot 10 min Vaak roeren
colade
Witte chocolade 45 - 50
Boter50 - 500 40 - 505 tot 20 min
Geklaarde boter50 - 500 40 - 505 tot 20 minNiet mengen om de caseïne van de boter goed te laten bezinken
Kaas voor fondue200 - 150040 - 5010 tot 25 minde hoeveelheid voor het koken toegevoegde wijn is van invloed op de smelttijd (50 cl voor 1 kg kaas)
Opwar-menPuree200 - 80065 - 75Afhankelijk van de hoeveelheid
Soep200 - 200065 - 752.30 min tot 15 minlet op, de fijden kunnen variëren aan de hand van de dikte van de soep.
Potten / conserven300 - 100065 - 754 min tot 10 mintest uitgevoerd op cassoulet uit blik
Doperwten125 - 30060 - 70Afhankelijk van de hoeveelheidDe temperatuur testen alvorens te consumeren

Kookinstructies:

FunctieBasisingrediënt of gerechtHoeveelheid (g) Temperature (°C) Tijd Tips
SudderenStoofpot 1000 - 4000 70-80 2.30 tot 3.00 uDe pan aanpassen aan de fe bereiden hoeveelheid. Een 1/2 uur voor het einde van de kooktijd geschilde aardappelen toevoegen
Kalfsragout 1000 - 400070 - 80 2.00 tot 3.00 uDe pan aanpassen aan de fe bereiden hoeveelheid.
Stoofvlees 1000 - 400070 - 80 2.00 tot 4.00 uDe pan aanpassen aan de fe bereiden hoeveelheid.
Sudderlappen 1000 - 400070 - 80 2.00 tot 4.00 uDe pan aanpassen aan de fe bereiden hoeveelheid.
Baskische kip 1000 - 400070 - 80 1.15 tot 1.30 uDe pan aanpassen aan de fe bereiden hoeveelheid.
Jam 1000 - 4000 10520 min tot 1.00 u, afhankelijk van het fruit, de lexluur verifiëren)Jam geleert bij een temperatuur van 105°C (suikerthermometer). Men kan deze temperatuur laten zakken tot ca. 90°C als men pectine toevoegt (15g voor 1kg fruit)
Tomatensaus 1000 - 400070 - 80 40 minDenk eraan dat een tomafensaus van verse tomaten altijd enigszins zuur is, voeg een snufje basterdsuiker toe tijdens het koken.
Vacuum koken of bakken expertViszalm 250-300g45-5020 minTussen 3L en 5L water, denk aan het op smaak brengen, bij vacuum koken of bakken is de smaak van het zout veel krachtiger.
Viswitvis 250-300 g56°C15 min
Groentengroene 200-300g85°C30-75 min
Groentenwortels 150g85°C60-80min
Wit vleeskipfilet 150g 64°C25 min
Wit vleeskippenbout 200 g68°C120 min
Rood vleesrunderfilet 150 tot 300 g56,5°C van het waterbad30 min voor een dikte van 2,5 cm / 2.00 u voor een dikte van 5 cm / tot 4.00 u.
Perfect gekookt ei50 g / 1L water64°45 min1L water
KokenRijst100-500 (droog) = 300 tot 1500 ml gezouten water90-10012 tot 20 min, afhankelijk van de rijst“Creoalse” rijst: het water aan de kook brengen, de (van tevoren gewassen) rijst toevoegen, de deksel op de pan doen en op zacht vuur laten koken (let op, sommige rijstsoorten hebben meer tijd nodig om gaar te worden: zwarte rijst)
Pasta100 - 500 (droog) = 1L tot 5L gezouten water90-10010 tot 12 min kooktijdHet water aan de kook brengen, de pasta toevoegen en tegen de kook aan houden.De kooktijd aan de gebruikte pastasoort aanpassen.

Kookinstructies:

FunctieBasisingrediënt of gerechtHoeveelheld (g) Temperatuur (°C) Tijd Tips
Aanbraden Zolm120 52 14 tot 16 minVleesthermometer in de kernBakken op de huid, zonder omkeren en met de deksel op de pan
Rundvlees (raw)Als toymedos bereid vlees 3 cm160 52 12 min Pieptoon voor omkeren halverwege debereidingstijd
Rundvlees (rare)Als toymedos bereid vlees 3 cm180 57 14 min Pieptoon voor omkeren halverwege debereidingstijd
Rundvlees (medium)Als toymedos bereid vlees 3 cm160 68 13 min Pieptoon voor omkeren halverwege debereidingstijd
Eendenfilel op de huid 30063 22 tot 25 minDe pan aanpassen aan de te bereiden hoeveelheid.Bereiden met deksel
Gevogeltefilet 130 10524 tot 30 min Vleesthermometer in de kernBereiden zonder deksel met een pieploon voor het omkeren
BakkenPatat20018010 tot 15 min

Na intensief gebruik kan de door u gebruikte kookzone nog enkele minuten heet blijven. Dit wordt weergegeven met een "H".

Raak de betreffende zones dan niet aan.

Temperatuurbegrenzer

Elke kookzone is uitgerust met een veiligheidssensor die voortdurend de temperatuur van de bodem van de pan controleert. Als u een lege pan op een ingeschakelde kookzone laat staan, zal deze sensor automatisch de temperatuur van de kookplaat aanpassen, om de risico's van beschadiging van uw keukengerei of de kookplaat te beperken.

Bescherming bij overkoken

In de volgende 3 gevallen kan de kookplaat uitgeschakeld worden:

Overkoken waarbij de bedieningstoetsen worden bedekt.

Natte doek op de toetsen.

Metalen voorwerp op de bedie- ningstoetsen.

Verwijder het voorwerp of reinig de bedieningstoetsen en droog ze af, alvorens het koken opnieuw te starten. In deze gevallen wordt het symbool – weergegeven, vergezeld door een pieptoon.

"Auto-Stop"-systeem

Uw kookplaat is uitgerust met een veiligheidsfunctie "Auto-Stop". Indien u vergeet een pan van de kookzone te halen, zal deze functie de vergeten kookzone automatisch uitzetten na een vooraf ingestelde tijd (tussen

1 en 10 uur naargelang van het gebruikte vermogen). Wanneer deze veiligheidsfunctie wordt gestart, wordt de onderbreking van de kookzone aangekondigd met de weergave "AS" in de tekstzone en hoort u ongeveer 2 minuten lang een pieptoon. Door op een willekeurige toets van de bedieningselementen te drukken, maakt u hieraan een einde.

DE DIETRICH DPI4431X - "Auto-Stop"-systeem - 1

Er kunnen geluiden optreden ijken op het geluid van de wij- van een uurwerk.

Deze geluiden treden op wanneer de kookplaat in werking is en verdwijnen of nemen af naargelang van de verwarmingsconfiguratie. Piepende geluiden kunnen ook optreden, afhankelijk van het model en de kwaliteit van uw recipiënt. De beschreven geluiden zijn normaal; deze maken deel uit van de inductietechnologie en wijzen niet op storingen.

DE DIETRICH DPI4431X - "Auto-Stop"-systeem - 2

We bevelen een kookplaatbe- erming niet aan.

Onderhoud van de kookplaat

Gebruik voor lichte vlekken een huishoudsponsje. Laat de te reinigen zone met warm water doorweken, veeg het daarna af.

Gebruikvooreenophopingvangebakken vuil, gemorste suikerhoudende substanties of gesmolten plastic een reinigingsspons en/of een speciale glasschraper. Laat de te reinigen zone met warm water doorweken, gebruik een speciale glasschraper om het ergste vuil te verwijderen, verwijder daarna het resterende vuil met een huishoudsponsje en veeg af.

Breng voor kringen en kalkaanslag warme witte azijn op de vlek aan, laat deze inwerken en veeg deze af met een zachte doek.

Gebruik voor glanzende metaalkleuren en wekelijks onderhoud een speciaal keramisch product. Breng het speciale product (dat siliconen bevat en een beschermend effect heeft) aan op het keramische glas.

Belangrijke opmerking: gebruik geen schuurpoeder of -sponsjes. Geef de voorkeur aan crèmes en speciale sponzen voor delicaat keukengerei.

Onderhoud van de vleesthermometer

- Reinig de vleesthermometer voor het eerste gebruik

- Gebruikuitsluitend neutrale producten, geen schurende producten, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.

- Doe de vleesthermometer niet in de vaatwasser.

- De houder van de vleesthermometer kan in de vaatwasser afgewassen worden.

Bij de ingebruikneming

U observeert een oplichtend display. Dat is normaal. De weergave verdwijnt na 30 seconden.

De stroom is uitgeschakeld of slechts één kant werkt. De aansluiting van uw kookplaat is defect. Controleer de conformiteit (zie hoofdstuk aansluiting).

Er komt een vreemde geur van de kookplaat af bij de eerste keren dat u hem gebruikt. Het apparaat is nieuw. Laat elke zone een half uur verwarmen met een pan vol water.

Bij het aanzetten

De kookplaat werkt niet en de lichtgevende displays op het bedieningspaneel blijven uit. Het apparaat krijgt geen stroom. Defecte voeding of foute aansluiting. Controleer de zekeringen en de elektrische hoofdschakelaar.

De kookplaat werkt niet en er verschijnt een ander bericht. De elektronische schakeling werkt slecht. Neem contact op met de Servicedienst.

De kookplaat werkt niet, de informatie "blokkeren" wordt weergegeven. Ontgrendel de kinder- beveiliging.

Storingcode F9: spanning lager dan 170 V.

Storingcode F0: temperatuur lager dan 5°C.

Tijdens het gebruik

De kookplaat werkt niet, op het display verschijnt - en er klinkt een geluidssignaal.

Er is iets overgekookt of er ligt een voorwerp op het bedieningspaneel. Reinig de kookplaat of verwijder het voorwerp en ga verder met koken.

De code F7 wordt weergegeven.

De elektronische schakelingen zijn warm geworden (zie hoofdstuk inbouw).

Tijdens de werking van een kookzone knipperen altijd de verklikkerlampjes van het toetsenbord.

De gebruikte pan is niet compatibel.

De pannen maken lawaai en uw kookplaat maakt een tikkend geluid tijdens het koken of bakken (zie

het advies "Veiligheid en aanbevelingen"). Dit is normaal. Met een bepaald type pan is dit de doorvoer van de energie van de kookplaat naar de pan.

De ventilator blijft doorwerken na uitschakeling van de kookplaat.

Dit is normaal. Hierdoor kan de elektronica afkoelen.

Bij aanhoudende storingen.

Schakel de spanning van uw plaat uit gedurende 1 minuut. Als het fenomeen aanhoudt, neem dan contact op met de Servicedienst.

SymbolValueUnitPF: Systemes CS, Znolo DA, Sertel DE, Sertel EL, Stadula DH, Sertel ES, Sertel IT, Sertel NL, SertelPL, Oracaseo PT, Gensio SK, Sertel SV, Sertel. PF: Venter DC, mabelo DA, Venter DE, Weit EL, Kapteding up EN, Valer EL, Valer F, Inserle H, Margey H, Marky P, Vast DC, Hodrida SV, Venter. PF: Ixetil DS, Jedalda DA, Enered DE, Enered EL, Bovido EN, Ustel ES, Sredest IT, Ustel da resura NL, Sertel PL, siedelia PT, Ustelate SK, Jedalda SV, Eulet
Model identificationPF: Identification de remedite CS, Identifikation modela DA, Modellantization DE, Akadikermagus; ET, Tocentlercentricus EN, Indemidentifizuation ES, Identificacion rel imeden II, identificacion del remedite NL, identificari non lat. remedite PL, Indetulator nadeus; PT, Identificacion de remedite OR, Identificacion modela SV, Indetamidierung.
Rating platePF: Paper inscriptifique CS, Venter illet UK DA Typeafile DE, Topenicfd EL, Hovidrio inguoso; EN Ratingplata CS, Place de cormentica IT, Eschelta signetica NL, Identificatogabe PL, Tabdlica paravonee PT, Placa crenolus SK, Typeafile/Silk SV, Mabelsyl.
Type of holeInduction **PF: Type de isolates CS, Tap reni doily DK, Kogogedetopoe SE, Art der Kathmande EL, Tanou, cerles EN, Type afide ES, Type di plaice de correa IT, Tostologia di piano codara NL, Tspionapalpasi PL, Tap plie spugne PT, Tap di place SK, Tap semipriste TV SP, Tap per NR** PF: Inductor CS, Inductor DA, Inductor DE, Inductor EL, Entwuro EN, Inductor ES, Inductor IT, Indulera NL, Indulte PL, Indulat PT, Indulata SC, Inductor SV, Indulation.
Total power7400740074001400VrPF: Prossorso totale CS, colonyy bison DA total effect DE, Secundierung FL, neveligt; ergon ER total power RF patereca tait PT patereca totale RL, total serente PL, coloniaea neut PT potereca total SK, colonyy bison SV total effen.
Number of cooking zones and/or areas3444PF: Nambrde de zones of area de conson CS, Foetal verichin anato ploch DA, Anfabet ahragevener opdler ammaler DC, aszah der Kachonen undirke Kaftifischer EL, Raffing, Quinnanien Happon prospigono, ES hanger of cooking zones and/or area ES, Rabinen de prelattima de la khorre pro 250000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000** PF: Technology de chazogen (cursis) et de conson par induction carversi convective, processes elichopepti SC, technology of area (eletto vize zola y arele plue), salare ante azole (june plue). DA Sprummetinglenk (Industramegaspar og angaramlar), valglingkaspalene, mesokapalaplan (DC, Heutschland Industrometersen und kofifischer, Stellungschemtchen, Kohplafen D, Topivcallo/Rupening, (unserol), Gm, Km, Hapugly, vanlaflung, Gm, parapalparine, fer ammlalides, empramols, ldenes, paracetraping, EHTechngelinglnhaga (induction cooking spaces and cooking areas, modern cooking spaces, solid platin). EG: Tecnologie de calenterimetro (Pico) or zones de cocon por induction, toros de cocon por radication, placer reclass it. Tecnologie de racedamento para di cultura e studa e radina, zone di carota e radina, zonei medicalis HL. Vanverengtechnologie indistria industrias en kockgelvinder, karassisch en kalkapierklatsen, varidae kockelvolters. PT: Technologie propria (inktrave poli lab clavon prima, (premavensile poli grise, poli de BT) trichos de acsimiento (panes i díases de cocon inudizi, ciones de cocon inudizi, piacos sildedes) SK: Technologie oarea (probeding zürs y pluto na varente, salare zürs y na varente, javal peines) SV/Valmerism (industramvarie) nch ammaler, valglingpamer, taatekohlater).
Heating technology (industrie cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, serial places)Induction **cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone de couson devirgues, emmali ze 1 mm lektes prochen OS/kratych warrich un netro plan, plinele adriete plache poctnici, acretive diarisch varisch puasakarayna na reglott bil 1 mm Unit no reale koppero erter ammaler sa amrangir wefredimentare pr. apaperalmugazione, disferrero raemeste i varieti, the interlagger. PF: Touristecnider, Dure C, Impedic antepalents, Kardina NC, vialutiva, maceae, and detteni hapalents. Gomparapalents, injurey Antegumente per impetares 5 mm. FR for cuestion cooking zones in area, alderion of radial surface area per dieliche heated cooking zone, wendefo he wearé 1mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per ceramic heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm1 151515cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone de couson devirgues, emmali ze 1 mm lektes prochen OS/kratych warrich un netro plan, plinele adriete plache poctnici, acretive diarisch varisch puasakarayna na reglott bil 1 mm Unit no reale koppeano erter ammaler sa amrangir wefredimentare pr. apaperalmugazione, disferrero raemeste i varieti, the interlagger. PF: Touristecnider, Dure C, Impedic antepalents, Kardina NC, vialutiva, maceae, and detteni hapalents. Gomparapalents, injurey Antegumente per impetales 5 mm. FR for cuestion cooking zones in area, alderion of radial surface area per dieliche heated cooking zone, wendefo he wearé 1mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 8888888888888888888
2 232323cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone de couson devirgues, emmali ze 1 mm lektes prochen OS/kratych warrich un netro plan, plinele adriete plache poctnici, acretive diarisch varisch puasakarayna na reglott bil 1mm Unit no reale koppeano erter ammaler sa amrangir wefredimentare pr. apaperalmugazione, disferrero raemeste i varieti, the interlagger. PF: Touristecnider, Dure C, Impedic antepalents, Kardina NC, vialutiva, maceae, and detteni hapalents. Gomparapalents, injureyAntegumente per impetares 5 mm. FR for cuestion cooking zones in area, alderion of radial surface area per dieliche heated cooking zone, wendefo he wearé 1mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 888888888888
3 23cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone de couson devirgues, emmali ze 1 mm lektes prochen OS/kratych warrich un netro plan, plinele adriete plache poctnici, acretive diarisch varisch puasakarayna na reglott bil 1mmc. Unit no reale koppeano erter ammaler sa amrangir wefredimentare pr. apaperalmugazione, disferrero raemeste i varieti, the interlagger. PF: Touristecnider, Dure C, Impedic antepalents, Kardina NC, vialutiva, maceae, and detteni hapalents. Gomparapalents, injureyAnegumente per impetares 5 mm. FR for cuestion cooking zones in area, alderion of radial surface area per dieliche heated cooking zone, wendefo he wearé 1mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 888888888888-88888888888-88888888888-88888888888-8888888888-8888888888-8888888888-8888888888-8888888888-888888888-888888888-888888888-888888888-888888888-888888888-888888888-888888888-888888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-
4 cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone de couson devirgues, emmali ze 1 mm lektes prochen OS/kratych warrich un netro plan, plinele adriete plache poctnici, acretive diarisch varisch puasakarayna na reglott bil. Unit no reale koppeano erter ammaler sa amrangir wefredimentare pr. apaperalmugazione, disferrero raemeste i varieti, the interlagger. PF: Touristecnider, Dure C, Impedic antepalents, Kardina NC, vialutiva, maceae, and detteni hapalents. Gomparapalents, injure y Antegumente per impetares 5 mm. FR for cuestion cooking zones in area, alderion of radial surface area per dieliche heated cooking zone, wendefo he wearé 1mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 8888888888-888888888-888888888-88888888-88888888-88888888-88888888-88888888-8888888-8888888-8888888-8888888-8888888-888888-
5 cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone de couson devirgues, emmali ze 1 mm lektes prochen OS/kratych warrich un netro plan, plinele adriete plache poctnici, acretive diarisch varisch puasakar Bay. Gomparapalents, injure y Antegumente per impetares 5 mm. FR for cuestion cooking zones in area, alderion of radial surface area per dieliche heated cooking zone, wendefo he wearé 1mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 9-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10 - 25mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6 in area 9-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10 - 25mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6in area 9-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10 - 20mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per le zone 6in area 9-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10 - 25mm. 15: Parac o carse de cocon inudizi, alderin de la superficie di radio loca de cocon inudizi. Per lezone 6in area 9-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10 - 25mm.
For non-crossover cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm6LxW45+2345+23cmPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone ze 2nd ze 2nd ze (electrical), ammaler 3 mm in plus plaches CI, Umbilabachovich por teles pochi. delta a delta abdral che pleve pluevce. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door portPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone ze 2nd ze 2nd ze (electrical), ammaler 3 mm in plus plaches CI, Umbilabachovich por teles pochi. delta a delta abdral che pleve pluevce. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and barbore 25 cm. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and barbore 25 cm. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door torPF: Pour les zones de zones de couson circulera, chandère de la surface alle par zone ze 2nd ze 2nd ze (electrical), ammaler 3 mm in plus plaches CI, Umbilabachovich por teles pochi. delta a delta abdral che pleve pluevce. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and gate 25 cm. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door portPF: Pour les zones de zones de couson circulus, chandère de la surface alle par zone ze 2nd ze 2nd ze (electrical), ammaler 3 mm in plus plaches CI, Umbilabachovich por teles pochi. delta a delta abdral che pleve pluevce. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door portPF: Pour les zones de zones de couson circulus, chandère de la surface alle par zone ze 2nd ze 2nd ze (electrical), ammaler 3 mm in plus plaches CI, Umbilabachovich por teles pochi. delta a delta abdral che pleves pluevce. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door portPF: Pour the zones of areas in the area of cocon inudizi, chandère de la surface alle par zone ze 2nd ze 2nd ze (electrical), ammaler 3 mm in plus plaches CI, Umbilabachovich por teles pochi. delta a delta abdral che pleve pluevce. (S) in line with pin and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port and door port
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg1EC(200) cooling176.1176.1176.1Wh/kgPF: Consumption of energy per unit in size of cocon inudizi. Cachada per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedel.PF: Consumption of energy per unit in size of cocon inudizi. Cachada per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedel.
2EC(200) cooling170.2170.2170.2Wh/kgPF: Consumption of energy per unit in size of cocon inudizi. Cachada per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedel.
3EC(200) cooling168.2Wh/kgPF: Consumption of energy per unit in size of cocon inudizi. Cachada per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedelium per kg of CO2e in bedel.
4EC(200) coolingWh/kgPF: Consumption of energy per unit in size of cocon inudizi. Cachada per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2e in bedel.
5EC(200) coolingWh/kgPF: Consumption of energy per unit in size of cocon inudizi. Cachada per kg of CO2e in bedelion per kg of CO2

DE DIETRICH DPI4431X - Bij aanhoudende storingen. - 1

text_image NO KLÈRE KUNDE

KJÆRE KUNDE,

Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : DE DIETRICH

Model : DPI4431X

Categorie : Fornuis