DAIKIN EWADC15CZXR - Ar condicionado

EWADC15CZXR - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWADC15CZXR DAIKIN em formato PDF.

📄 194 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DAIKIN EWADC15CZXR - page 75
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre EWADC15CZXR DAIKIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWADC15CZXR - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWADC15CZXR da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR EWADC15CZXR DAIKIN

Tipode refrigerante: R134a

Valor GWP (1): 1430

(1) GWP = Potencial de Calentamento

Global

A unidade adquirida é um "chiller condensado a ar", uma boa pensada para refriar a agua (ou mistura de agua-glicol) dentro dos limites descritos a seguir. O Functionamento da unidade é baseado na compressão, condensation e evaporação do vapor de acordo com o ciclo de Carnot inverso. Os principais componentes são: Compressor de parafuso paraLERmatar a pressao do vapor refrigerante da evaporacao a da condensation.

  • Evaporador, onde o refrigerante liquido a baixa pressao evaporar arrerefecindo a agua.
  • Condensador, onde o vapor de alta pressão se condensa eliminando na atmosalera o calor removido da água arrefecida gratas a um permutador de calor arrefecido a ar.
  • Válvula de expansão que permité reduzir a pressão do liquido condensado da pressão de condensação e da pressão de evaporação.

Informações geralis

DAIKIN EWADC15CZXR - Informações geralis - 1

Todas as unidades são designadas com esquemas electricos, desenhos certificados plac de identificacao e DOC (Declaracao de conformidade). Estes documents mostram todos os dados tecnicos da unidade que foi adquirida e DEVEM SER CONSIDERADOS PARTE INTEGRANTE E ESSENCIAIS DESTE MANUAL.

Em caso de discrepancy entre o presente manual e os documento da aparelhagem referir-se aos documents que se encontrar na区内. Em caso de duvida contactar o representante do produtor.

O presente manual tem como objetivo garantir ao instalador e operador o funciona, ativação e manutençao correiros da unidade, sem causar riscos as pessoas, animais e ou objetivos.

Recebimento da unidade

Assim que a unidade chegar ao local final de instalação deve ser inspeccionada para individualizar eventuels danos. Todos os componentes descritos na notation de entrega devem ser inspeccionados e controlados.

Se a unidade estiver danificada não remove o material danificado e comunicar, imeditamente, o dano à Empresa transportadora e pedir para que a unidade sera inspeccionada.

Comunicar imeditamente o dano ao representante do produits e enviar, se possivel, fotografias que possam ser uteis para individualizar as responsabilitidades.

O dano não deve ser consertado até que o representante da Empresa transportadora efetue a insepecção.

aAntes de instalar a unidade verificar se o Modelo e a tensionelettrica indica na placar estao corretos.A responsabilitadepor eventuais danos,depos que a unidade foia aceita e recebida,nao pode ser atribuirdao produtor.

Limits operatives

Depósito

As condições ambientais devem haver os seguientes limites:

Temperatura ambiente minima -20°C

Temperatura ambiente maxima 57°C

Humidade maxima relativa 95% sem condensacao

O depessoo com temperatura inferior ao minimum pode danificar os componentes e o depessoo efetuado em temperatura superior ao maior parte fazer com que as valvulas de segança abram. O depessoo em atmosalera de condensacao pode danificar os componentes eletricos.

Funcionamento

O funciona é permitido dentro dos limites indicados na Figura 2. Aunitiesdeve serutilzadacomcapacidade deagua do evaporador entre 50% e 140% dacapacidade nominal (emcondicaoesnormais de operacoes).

O funciona para dos limites indicados pode danificar a unidade. Em caso de dudida contactar o representante do produtor.

DAIKIN EWADC15CZXR - Funcionamento - 1
Figura 1 - Descrição dasclistuetas aplicadas ao pailéelétrico

DAIKIN EWADC15CZXR - Funcionamento - 2

Identificacao da etiqueta

1 - Símbolo do gás não inflamável6 - Simbolo de perigoétrico
2 - Tipo de gás7 - Advertência de tensão perigosa
3 - Dados dapla de identificação daunitada8 - Advertência fixação dos cabos
4 - Logotipo do produtor9 - Instruções de elevação
5 - Advertência do enchimento do circuito daágua

A unidade deve ser firmamente fixada no solo.
É essérial observar as següintes instruções:
- A unidade deve ser elevada somente utilizing os pontos espécíficos.
sinalizados em amarelo e fixados em sua base.
- É proibido acessar os componentesétricos sem Abrir o interruptor principal da unidade e sem ativar a alimentaçãoétrica.
- É proibido acessar os componentesétricos sem'utilizar uma planta isolante. Não acessar os componentesétricos com Presence deágua e ou humidade.
- As bordas cortantes e a superficie da segao do condensador podem caesar lesoes. Evitar o contato direto e usar dispositivos adequado protecao.
- Desconectar a a alimentação eletrica abrindo o interruptor principal antes de efetuar operações de assistência nas ventoinhas de resframamento e ou compressores. A inobservança esta regra pode gerar graves lesões pessoais.
- Não introduzir objetivos solidos nos tubos da água quando aunities estiver conectada ao Sistema.
- Deve ser instalado um FILTER mecanico no tubo da agua conectado à entrada do permutador de calor.
- A unidade é dotada de valvulas de segurarça instaladas nos lados de alta e baixa pressão do circuito do refrigerante.

É absolutamente proibido remover todas as proteções das partes騙IS.

Em caso de parada imprevista da unidade seguir as instruções que se encontrar no Manual de instruções do pail de controlo que é parte integrente da documentação da boaina entrega ao Utilizador final.

Aconseha-se vivamente efetuar as operacoes de instalacao e manute com outras pessoas. Em caso de lesao accidental ou problemas é nece seguir as instruções abaixo:

  • Manter a calma;
  • Pressionar o botão de alarmé se presente no local da instalação;
  • Deslocar a persona ferida a um local quente, longe da unidade e colocá-la em posicionamento de repouso;

  • Contactor imeditamente o pessoal de emergência presente no edificio ou um pronto-socorro;

  • Aguardar a chegada do operador do socorro sem delexar o ferido sozinho;
  • Fomecer todas as informacoes necessarias ao operadores do pronto socorro.

Evitar instalar o chiller em和地区 que possam ser perigosas durante as operacoes de manutenacao como plataforma sem parapeitos, guias ou areas nao em conformidade com os requisitos de espaço circunstante ao proprietary chiller.

Rymor

A unidade gera rumor devido, principalmente, pela rotação dos compressores e das ventoinhas.

O nível de rumor para cada?), encastra-se na documentação de vendda.

Se a unidade for instalada, utilizes e submetida corretoamento à manutenção o;nivel de emissão sonora não requires a utilização de nenhum disposito. especial de proteção para o trabalho continuado realizado em suas proximidades.

Em caso de instalação com requisitos sonoros especials pode ser necessário instalar dispositivos para atenuar rumores adiconais.

Movimento e elevação

Evitar impactos e ou solavanco na unidade durante a energia/descarga do车身 de transporte e movimento. Empurar ou puxar a unidade exclusivamente pela estrutura de base. Fixar a unidade no interior do车身 de transporte para evitar que se movimento e que cause danos. Nenhuma parte da unidade deve cair durante o transporte e energia/descarga.

Todas as unidades são dotadas de pontos de elevação sinalizados de amarelo. Somente estes pontos devem ser realizados paraEARVAR a unidade, no mo ilustrada a seguir.

baras de espo para prevenir danos a unidade de condensation. As barras de espo devem ser posicionados e cima das grelhas da ventoinas com una distancia deleo menos 2,5 metros.

Os cabos de elevação e as baras de espoço devem ser bem resistentes para sustentar a equipe em segurança. Verificar o peso da equipe que se encontra em sua placá de identificacao.

A unidade deve ser elevada com a maxima atencao e cuidado, seguidoAsnidade deve ser instalada em funcaoes robustas e perfeitaente instruções de elevacao descritas na etiqueta. Elevar a unidade de modo niveladas. Se a unidade for instalada em baloes ou teto pode ser muito lento e mante-la perfeitamente em equilibrio. necessario utilizear traces de distribuiacao de peso.

Posicionamento e montagem

Todas as unidades são projetadas para usos externos, em varandas ou no pavemento, desde que a area de instalacao não tenha obstáculos que possam reduzir o fluxo do ar para as baterias condensantes.

DAIKIN EWADC15CZXR - Posicionamento e montagem - 1
Figura 3-Elevacao da unidade
Unidae compressores 2

DAIKIN EWADC15CZXR - Posicionamento e montagem - 2
Unidade compressores 3

Para a instalação à terra deve havera base de cimento resistente, co8500 mm. Se estes obstáculos são mais altos a unidade deve ser 250 mm de espessura minima e larqura superior à da unidade e que seiinstalada em uma distência não inferior a 3000 mm.

Se a unidade for instalada em locais fácilmente acessiveis as pessoas animais e aconsehavel instalar grades de protecao para as segoes do condensador e do compressor.

É necessário seguir as precauções e instruções descritas a seguir para garantir os melhores rendimentos no local de instalação.

Evitar a recirculacao do fluxo do ar.

  • Verificar se ha obstáculos que impecam o correto fluxo do ar.
  • Verificar se as fundações são resistentes e solidas para reduzir o rumor e as vibrações.
  • Evitar que a unidade sera instalada em ambientes com muito pouco para reduzir a contaminacao das baterias condensantes com a sujeira.
  • A agua no Sistema deve ser muito limpa e todos os vestigios de oleo ou ferrugem devem ser removidos. Deve ser instalado um FILTER de agua mecanico no tubo de entrada daunities.

E fundamental respeitar as distancias minimas em todas as unidades p garantir a ventilacao ideal das baterias condensantes.

Ao decidir onde posicionar a unidade, e para garantir um adequado fluxo de ar, considerar os seguintes fatores:

  • Evitar a circulacao de ar quente;
  • Evitar a alimentação insufficiente de ar para o condensador arrefecido a ar.

Ambas condições podem causar um aumento da pressão de condensação que componça a redução da eficiência de energia e da capacidade de refrigerante.

Todos os lados daunities devem ser accesiveis para que sera possible executar operacoes manutencao antes a instalação. A Figura 3 ilustra o esqueço minimumo necessario.

A descarga vertical do ar não deve ser obstruido.

Se a unidade for circundada por paredes e obstáculos com a mesma altitude da unidade, esta deve ser instalada em uma distência não inferior a

Se a unidade for instalada sem observar as distancias minimas de reconselhadas para paredes e obstáculos verticais pode occurrer a combinação de circulacao de ar quente e ou alimentacao insufficiente para o condensador arrefecido a ar que pode gerar a reducao da capacidade e a eficencia.

O micro-processador permite que a unidade soit adaptada as novas operações de functimento, fornecendo a capacidade maior disponivel em determinadas circunstancias, mesmo se a distança lateral for inferior ao dado aconselho, excesso se as condições operativas influiREM na segurarance pessoas ou na confianca da unidade.

Quando das ou mais unidades foram posicionadas uma ao lado da other é aconsehlavel respeitar uma distancia de,leo menos, 3600~mm entre as bancadas do condensador.

Para ulterioros soluções, consultr um representante do produtor.

Proteção sonora

Quando os niveis de emissao sonora solicitarem um controlo especial e necessario prestar muita atencao para isolar a unidade de sua base, instalando elementos anti-vibratorios de modo aproprioado (fomecidos como optional). As juntas flexiveis devem ser instaladas tambem nas ligacoes hidraulicas.

Tubos da agua

Os tubos devem ser projetados com menos curvas e trocas verticais de direção possível. Neste modo, os custos de instalacao são notavelmente reduzidos e os rendimentos do Sistema melhoram.

Oistema hidráulico deve ter:

  1. Montagem anti-vibracao para reduzir a transmissao das vibrações as estruturas.
  2. Válvulas isolantes para isolar a unidade do Sistema hidráulico durante as operações de assistência.
  3. Fluxostato

  4. O dispositivo de purga do ar manual ou automatico deve estar no punto mais alto do sistemas e o dispositivo de drenagem no punto mais baixo.

  5. O evaporador e o disposito de recuperação de calor que não esteamposicionados no punto mais alto do systema.

  6. Um dispositivo adequado que possa manter oSYSTEMA hidráulico sob pressão (tanque de expansão, etc).

  7. Indicações de pressão e temperatura de água que possam auxiliar o operador durante as operações de assistência e manutenção.

  1. Um filtro ou um disposicao que possa remove as particulas do fluido. O uso de um filtro prolonga a vidautildo evaporador e da bomba e auxilia oSYSTEMA hidrualico a manter-se em melhores condições.

  2. O evaporador possui uma resistencia eletrica de um termostoque garanthe a protecao contra o congelamento da agua em temperatura ambiente minima de -25^ .Todos os outros tubos de agua/dispositivos hidrualicos externos da unidade devem ser protegidos contra o congelamento.

  3. O disposito de recuperação de calor deve ser esvaziado da agua 13. durante o periodo do inverno, exceto se for adcionado ao circuito hidrálico uma mistura de etilenoglicol na percentagem apropriad.

  4. Se a unidad for substituía, todo o Sistema hidráulico deve ser esvaziado e limpo antes que a nova unidad soit instalada. Antes de ativar a nova unidad aconseñha-se efetuar testes regulares e tratimientos químicos adequados da agua.

  5. Se o glicol for adcionado aoSYSTEMA hidrualico como, por example, protecao anticongelante, a pressao de aspiracao sera inferior, com rendimentos tambem inferiores da unidade e quadas maiores de pressao. Todos os sistemas de protecao da unidade como o anticongelamento, por example, e a protecao de baixa pressao vem ser novamente regulados.

Antes de isolar os tubos de agua controlar se ha bazamente.

DAIKIN EWADC15CZXR - Oistema hidráulico deve ter: - 1
Figuras 5 - Conexão dos tubos de água para o evaporador

  1. Manometro
  2. Válvula de isolamento
  3. Conector flexivel
  4. Bomba
  5. Fluxóstato
  6. Filtro
  7. Sonda de temperatura

DAIKIN EWADC15CZXR - Oistema hidráulico deve ter: - 2
Figura 6 - Conexão dos tubos de água para os permutadores de recuperação de calor

  1. Manometro

  2. Valvula de isolamento

  3. Conector flexivel

5.Bomba

  1. Sonda de temperatura

  2. Filtro

Tramento da agua

Antes de acontear a unidad, limpar o circuito da agua. A sujeira,calculario, detritos de corrosao e other material podem acumular-se no inferior do permutador de calor e reduzir a sua capacidade de permuta tlemica.Pode augmentar tambem aqueada de pressao, reduzindo,este modo,o fluxo da agua. Um tratamento adequado da agua pode reduzir o risco de corrosao,erosao,formacao de calcario,etc.O tratamento da

água mais apropiado deve ser estabelecido no local de acordo com o tipo de sistemas e caracteristicas da agua.

O fabricante não é responsavel por eventuels danos ou mau funciona da aparenhagem causado por ausência ou inadequado tratamento da água.

Tabela 1 - Limites aceitáveis da qualidade da água

pH (25°C)6,8÷8,0Dureza total (mg CaCO3/ l)< 200
Conduitividade电解trica μS/cm (25°C)<800Ferro (mg Fe / l)< 1,0
Ião cloreto (mg Cl- / l)<200Ião sulfeto (mg S2- / l)Nenhum
Ião sulfeto (mg SO42- / l)<200Ião amônio (mg NH4+ / l)< 1,0
Alcalinidade (mg CaCO3/ l)<100Dióxido de silicio (mg SiO2/ l)< 50

Proteção anticongelante dos permutadores de recuperação e evaporador

  • Todos os evaporadores são dotados de resistência eletrica controlada para um termostoque fornece protecao anti-congelamento adequada para temperas minimas de -25^ . Porém, somente se os permutadores escalor estiverem completenessamente vexios com solucao anti-congelamento.agem serutilados métodos adcionais contra o congelamento.
  • quando osystema for protejado na sua totalidade devem ser considerado dois ou mais métodos de protecao, descritos a seguir:

Circulo continuo do fluxo de agua no interior de tubos e dos permutadores;

  • Adiço de uma adequada quantidade de glicol no interior do circuito da água;
  • Isolamento tírmico e aquecimento adicondional dos tubos expostos;
  • Esvaziamento e limpeza do permutador de calor durante o inverno.
    É responsabilité do instalador e ou pessoas encarregadas da manutenção fazer com que sejam realizados métodos anticongelantes. Verificar se são efetuadas as operações adequadas de manutenção da proteção anticongelante. A inobservência às instruções acima descritas pode causar danos à unidade. Os danos causados pelo gelo não são cobertos pela garantia.

Instalacao do fluxostato

Para garantir um fluxo de agua sufiente em todo o evaporador é essential instalar um fluxóstato no circuito hidráulico que pode ser posicionado nos tubos de agua na entrada ou na saída. O objetivo do fluxóstato é parar a unidade em caso de interrupção do fluxo de agua, protegendo, este modo, o evaporador do congelamento. O fabricante oferece, como optional, um fluxóstato escolhido especialmente.

Este fluxostato é ideal para aplicações continuadas para o lado externo (IP67) com diametros de tubo de 1" a 6".

O fluxóstato é dotado de um contacto limpo que deve ser connectado à redeétrica atraves dos terminais indicados no esquemaétrico.

O fluxóstato deve ser calibrado de modo que intervenha quando o fluxoágua do evaporador seja inferior a 50% da capacidade nominal.

Recuperação de calor

  • Este Sistema é aplicado com um permutador de calor arrefecido à água situado no tubo de descarga do compressor e um dispositivo de control espécico da pressão de condensação.

Para garantir o funciona do compressor no interior de seu involucas unidas de recuperacao de calor nao podefuncionar com temperatura da agua inferior a 28^

O projetista do Sistema e o instalador do chiller tem a responsabilité respeitar these valores (por exemple, utilizing uma valvula de bypass circulating).

Sistema eletrico

Especificações gereis

Todas as igraoces eletricas a unidade devem ser efetuadas em
conformidade com as leis e as normativas em vigor.
Todas as atividades de instalacao, gestao e manutenao devem
ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Consultar o esquema elétrico especialico para a unidade adquirida.
Se o esquema elétrico não estiver na unidade ou se fos perdido,
contactar o representante do fabricante que envia uma copia.
Em caso de discrepancy entre o esquema elétrico e o pailn/cabos
elétricos, contactar o representante do fabricante.

Utilizar somente condutores de cobre para que não Hajasobrequeccimento ou corrosao nos pontos de ligacao,com o consequentereisco de danos para a unidade.

Para evaporar interferencias, todos os cabos de commando devem ser connectados separadamente dos cabos electricos. Para isto, utilizes conduitas electricas differsentes de passagem.

Antes de efetuar a assistencia da unidade abrir o interruptor de desconexao geral na alimentacao principal da unidade.

Quando a unidade estiver desigada mas o interruptor de disconexão estiver no posicionamento fechado, os circuitos não realizados são sempre ativos.

Nunca abrir a placacde bomes dos compressores antes de abrir o interruptor de desconexao geral da unidade.

A contemporaneidade de cargas mono e trifásica e o desequilíbrio entre as fases podem causar perdas à terra a 150mA durante o normal funciona da unidade da série.
Se a unidade possuir dispositivos que geram harmonicas superiores (como VFD e corte de fase) as perdas à terra podem augmentar em valor de muito mais altos (cerca 2 Amperes).
As proteções para o Sistema de alimentação eletrica devem ser protejados de acordo com os valuores acima mentionados.

Funcionamento

Responsibilitadode operador

E essencial que o operador receivea uma adequada formação professional e adquira familiaridade com o Sistema antes de utilizes a unidade. Além de ler o presentemanual, o operadordevestudarou manual operativo do microprocessor e o esquema elétrico para fazer a sequência de inicialização,funçãoamento,sequênciade parada e ofunçãoamento de todos os dispositivos de segança.

Durante a fase de ativação inicial da unidade, um técnico autorizzato do fabricante é disponible para responder todas as perguntas e dar instruções sobre os procedimentos corretos deestruturao.

  • operador deve manter um registo dos dados operativos para cada umaunitad instalada. Um othero registo deve ser mantido也是非常 para todas as atividades periodicas de manutenção e assistência.

Se o operador notar condições operativas anomalas ou anomalais deveç a consulutar o的服务o专业技术o autorizzato do fabricante.

Manutenção de rotina

As atividades de manutenção minimas são descritas na Tabela 2

Assistência e garantia limitada

Todas as unidades são testadas na fabrica e garantidas por 12 mezes a partir da primeira inicialização ou 18 mezes a partir da data de entrega.

Estas unidas foram construidas e desenvolidas respeitando os nações de qualida mais elevados e garantem anos de funzonamento sem defeitos. Porém, é importante garantir a manutenção adequada e períodica em conformidade com todos os procedimentos descritos no presente manual e com as boas regras de manutenção das máquinas.

AconseHala-se vivamente estipular um contrato de manutenao com o service autorizzato do fabricante para garantir um service eficiente e sem problemas gratas a experiencia e competencia do meuesso personal.
Além disse,deve ser considerado que a unidade requer manutenao.
semavelmente durante a garantia.

Considerar,也是非常,queautilizaçãodemodeinadequado da unidade como,porexemplo,trabalharalémdeseuslimitesoperativosousem a inadequada manutençao segundo o quefo descrito neste manual,anula a

deparantia.

dObservar, especially, os seguients itens para respeitar os limites da garantia:

  1. Aunities não podem functionar às vezes dos limites especializados;
  2. A alimentação eletrica deve reentrar nos limites de tensão e não haver harmonicas ou trocas imprevistas de tensão:
  3. A alimentação trifásica não delve haverdessequíribrio entre fases superior a 3 % ;A unidade deve permanecer desigada até que o problema elétrico tenha sido resolvido;
  4. Não desabilarou ou anular nenhum disposito de segurarça, soit ele mecánico,étrico ou eletrónico;
  5. A agua realizada para enchcer o circuito hidráulico delve ser limpa e tratada adequamente; Um®,®, mecanico delve ser instalado no punto maisproximo da entrada do evaporador;
  6. Exceto se concordado especificamente no momento do pedido, a capacité da agua do evaporador nunca deve ser superior a 120% e inferior a 80% da capacité nominal.

Controles obligatórios periodicos e inicialização de aplicações sob pressão

As unidasoesao incluidas na category IV da classificacao estabelecida peladiretivaeuropeiaPED2014/68/UE.

Para os chillers pertencentes à esta categoria algumas normativas locais solicitam a inspecção periodica realizada por umaagency autorizada. Verificar os requisitos em vigor no local de instalacao.

Tabela 2 - Programa de manutenção de rotina

Lista de atividadesSemanalMensal (Nota 1)Anual/de aconteçao com estação do ano (Nota 2)
Geral:
Leitura dos dados operativos (Nota 3)X
Inspeção visual da unidade para eventuales danos e ou solturasX
Verificação da integridade do isolamento tírmicoX
Limpeza e pintura onde necessárioX
Análise da água (6)X
Controlo do funciona do fluxóstatoX
Sistema eletrico:
Verificação da sequência de controleX
Verificação do desgaste do contador - substituir, se necessárioX
Verificação da correta fixação de todos os terminais electrolycos - apertar, se neceX
Limpeza no interior do pailen de controlo eletricoX
Inspecção visual dos componentes devidido a sinais de sobreaquecimentoX
Verificação do funciona do compressor e da resistência eletricaX
Medida de isolamento do motor do compressor utilizing MeggerX
Circuito de refrigeracao:
Controlo da presence de eventuales perdas de refrigeranteX
Verificação do Fluxo refrigerante atraves do vidro de inspeção visual do liquido - o vidro de inspeção pode estar cheioX
Verificação da queda de pressão do FILTER desidratorX
Verificação da queda de pressão do filtrado de oleo (nota 5)X
Análise das vibrações do compressorX
Análise da acidez do oleo do compressor (7)X
Seção do condensador:
Limpeza das bancadas do condensador (Nota 4)X
Verificação da correta fixação das ventoinhasX
Verificação das aletas da bancada do condensador - remover, se necessárioX

Notas:
1. As atividades mensais comprehendem todas as semanais.
2. As atividades anuais (ou no inicio da estaqao do ano) compreendem todas as semanais e mensais.
3. Os values operativos da unidade podem ser filados diariamente, respeitando os elevados padios de observacao.
4. Em ambientes com elevada concentração de partículas transporteis poe ar pode ser necessário limpar com mais frequência a bancada do condensador.
5. Substituir o Fifto do oleo quando a queda de pressao atingir 2,0 bar.
6. Controller a Presence de eventuels metais dissolvidos.
7. TAN (Numero total de acidos): ≤0,10: nenhuma acao

Ent 0,10 e 0,19: substitu os filros anti-acidos recontrolar depois de 100 horas operativas. Continuar a substituios filros ate que TAN seja

inferior a 0,10

0,19: substitu o oleo, filro do oleo e o desiolator do oleo. Verificar, com frequencias regulaes.

Informacoes importantes relativas ao refrigerante em uso

Este produto contentas fluorado comefeito de estufa. Nao eliminar os gases na atmosfera.

Tipode refrigerante: R134a

Valor GWP(1): 1430

A quantidade de refrigerante necessaria para o Functionamento padrão está indicada na placar de identificacao da unidade.

A quantidade de refrigerante real carregada na unidade é muito de uma anti-câmera de prata situada no interior do poinelétrico.

De acordo com o que foi disposto pela leiisagem eou local podem ser necessarias inspecções periodicas para individualizar eventuais perdas de refrigerante.

Contactor o revendedor local para ulteriores informacoes.

Instruções de unidades de corregamento Campo e Fábrica

Informações importantes acerca do refrigeranteutilizzato

Oistema refrigerante sera carregado com gases fluorados com efeito estua.

Não eliminar os gases na atmosfera.

1 Preencha com小额贷款 a etiqueta da energia de refrigerante, fornecida com o produits, de acordo com as seguintes instruções:

  • a energia de refrigerante para cada circuito (1; 2; 3)
  • cargo total de refrigerante (1 + 2 + 3)
  • calcule a emissao de gás com efeito estufa com a segunte formula:

Valor GWP do refrigerante x Carga total do refrigerante (em kilos) /1000

DAIKIN EWADC15CZXR - Instruções de unidades de corregamento Campo e Fábrica - 1

a Contém gases fluorados com efeito de estufa.
b Nstreamo de circuito
c Carga de fabrica
d Carga de campo
e Carga de refrigerante por cada circuito (de acordo com o número de circuitos)
f Carga total de refrigerante
g Carga total de refrigerante (Fábrica + Campo)
h Emissao de gas com efeito estua do total de cargo de refrigerante expressada

p Nstreamo de Serie da Unidade

2 A etiqueta preenchida deve ser colada dentro do pailé néctrico.

De acordo com o que foi dispostoPGA legaliae euou local poderm ser necessarias inspecoes periodicas.

Contacte oulosso representante local para obter mais informacoes.

AVISO

Na Europa, a emissão de gás com efeito estufa da energia total de refri gerante no Sistema

é expressa em toneladas de equivalente de CO_2 é uso para determinar intervalos de manutenção.

Siga e respeite a leiisicao local.

Formula para calcular a emissao de gas com efeito estua:

Valor GWP do refrigerante x Carga total do refrigerante (em kilos) /1000

Use o valor GWPmentionado na etiqueta de gases comefeito estufa. O valor GWP é

baseado no 4^ Relatório de Avaliação do IPCC. O valor GWP mentionado no manual pode estar desatualizzato

(ex. baseado no 3^ Relatório de Avaliação IPCC.)

Eliminação

A unidade é fabricada componentes metálicos, plácicos e eletrónicos. Todas estas partes devem ser eliminadas em conformidade com as normativas locais em vigor sobre o assunto.

As baterias de chumbo devem ser recolhidas e enviadas ao centros especificos de recolhimento de detritos. O oleo deve ser recolhido e enviado a centros especificos de recolhimento de detritos.

DAIKIN EWADC15CZXR - Formula para calcular a emissao de gas com efeito estua: - 1

O presente manu e um suporte tcnico e nao representa uma olta vinulante. O conteudo nao poder ser garantio explicito ou impllantamente como completo, evao ou comalv. Todos os dados espicficos dos contecidos podem ser modificados sem prevido aviso. Os dados沟通icos no momento do pedido seraconsiderados definitivos. O fabricante nao assume nenhum responsablcdo por danos dirlicos ou iniretoles, no sanfo mais ampo da palaia, decorrentes ou conedados como uso e ou interpretaion do presente manua.

O fabricante reserva-se o direto de efetuar modificações projetais e esturais em qualquer momento e sem prévio aiso. De conssequência, a imagem na capaão é vinculadora.

OPMTHAHAPKOBODCTBAHAHHTINCKOMR3bike

HactoIepeykoDBTOABnRETCIONE3HIMVHCTPmETOMDIO6CtYKBAOLIOE NPOCHORAHOHNKAKHEMOHTZAMHHTBEOKBAIKPVALHOONLT.

Bbipapaem 6IarOaapnoc73 npno6peHne 3TOrO nnnpepa

Rid'te se platnou legislativou.

Recuperarea caldurii

Daca se dorente, unitatile pot fi dotate cu system de recuperare a caldurii.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : EWADC15CZXR

Categoria : Ar condicionado