Pontec Multi Clear Set5000 - Filtro de água

Multi Clear Set5000 - Filtro de água Pontec - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Multi Clear Set5000 Pontec em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Pontec Multi Clear Set5000 - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Multi Clear Set5000 Pontec

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Multi Clear Set5000 - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Multi Clear Set5000 da marca Pontec.

MANUAL DE UTILIZADOR Multi Clear Set5000 Pontec

PT Instruções de uso

IT Istruzioni d'uso

DA Brugsanvisning

NO Bruksanvisning

SV Bruksanvisning

FI Käyttöohje

Tradução das instruções de uso originais

Pontec Multi Clear Set5000 - Tradução das instruções de uso originais - 1

AVISO

  • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Crianças não podem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
  • O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30 mA - rated leakage current.
  • Antes de conectar o aparelho, controlar que as características eléctricas do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As características do aparelho estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
  • Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água.
  • Morte ou graves lesões por electrocussão! Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
  • O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta cabos e fios defeituosos ou a carcaça danificada.
  • O cabo de alimentação defeituoso não pode ser substituído. O aparelho deve ser substituído.

Instruções de segurança

Instalação eléctrica conforme as normas vigentes

  • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado.
  • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como electricista também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos nacionais e regionais.
  • Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
  • Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
  • Entre o aparelho e a água deve ser observada uma distância mínima de 2 m.
  • Proteger a ficha contra a penetração de água.
  • Conectar o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.

- PT -

Operação segura

  • Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.
  • Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
  • Não abrir a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção.
  • Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Recomendamos que se dirija a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
  • Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho.
  • Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho.
  • O aparelho, os pontos de conexão e as fichas não são à prova de água, não podendo ser banhados.
  • O filtro não pode transbordar. Risco de esvaziamento do tanque.

Explicações necessárias às Instruções de uso

Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Multi Clear Set 5000/8000, escolheu bem.

Anteriormente à primeira utilização, leia atentamente as instruções e informe-se sobre o aparelho. Os trabalhos com e no aparelho poderão ser realizados só conforme estas instruções.

Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.

Guarde as instruções de uso em local seguro. Se o aparelho for disponibilizado a outro utente, entregue-le as instruções de uso.

Avisos usados nestas instruções

As instruções de advertência estão classificadas por palavras-sinal que informam sobre o grau do perigo.

Pontec Multi Clear Set5000 - Avisos usados nestas instruções - 1

ADVERTÊNCIA

  • Refere-se a uma situação eventualmente perigosa.
  • A não observação pode provocar a morte ou lesões muito graves.

Pontec Multi Clear Set5000 - ADVERTÊNCIA - 1

CUIDADO

  • Refere-se a uma situação eventualmente perigosa.
  • A não observação pode provocar ligeiras lesões ou ferimentos não graves.

Pontec Multi Clear Set5000 - CUIDADO - 1

NOTA

Informações que servem para compreender melhor ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos.

Notas remissivas usadas nestas instruções

5 A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A

→ Nota remissiva a outro capítulo

Âmbito de entrega

As peças que fazem parte do volume de entrega encontram-se no depósito onde devem ser retiradas!

- Para abrir o recipiente, → montagem.

5 AMulti Clear Set 5000/8000Número
1Aparelho de pré-tratamento UVC• A lâmpada UVC do aparelho irradia e mata as algas que se encontram na água.1
2Tampa do recipiente1
3Recipiente• Contém, no estado de expedição, o aparelho de pré-tratamento UVC e um saco com bocal para ligar a man-gueira e um O-ring.1
4Bocal de saída para tubo HT DN 50 ou mangueira ∅ 2"1
5• Filtro de espuma grossa, filtro de espuma fina e colchão Japão para a limpeza mecânica, nitrificação e desnitrifi-cação da água3
6Elementos biológicos• Após o povoamento por bactérias, funcionam como elementos filtrantes para a limpeza biológica da água15
7Elemento angular com elemento de vedação• Liga a saída do aparelho de pré-tratamento UVC com a entrada do recipiente-filtro1
8Bocal escalonado com elemento de vedação• Serve para ligar a mangueira com a entrada do aparelho de pré-tratamento UVC1
9Bomba-filtro1
10Bocal escalonado com elemento de vedação• Para ligar a mangueira ∅ 20 mm1
11Mangueira• Liga o aparelho de pré-tratamento UVC com a bomba-filtro1

Descrição do produto

Efeitos

Multi Clear Set 5000/8000 é um filtro compacto de passagem com elementos biomecânicos e um aparelho de pré-tratamento UVC.

  • O aparelho de pré-tratamento UVC elimina eficazmente algas em suspensão.
  • Filtro multi-câmara, com duas paredes de separação que controlam a corrente de líquido e com quatro diferentes elementos filtrantes (colchão Japão, filtro de esponja grossa e fina, elementos biológicos)

Emprego conforme o fim de utilização acordado

Multi Clear Set 5000/8000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo:

  • Para a limpeza mecânica e biológica de lagos e tanques de jardim.
  • Para a operação com água limpa.
  • Operação, sendo observadas as características técnicas.

O aparelho está sujeito a estas restrições:

  • Não utilizar em piscinas.
  • Nunca operar com outros líquidos que não a água.
  • Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água.
  • A lâmpada UVC nunca pode ser utilizada fora da carcaça ou para outros fins. A radiação da lâmpada UVC, mesmo em pequenas quantidades, é susceptível de prejudicar os olhos e a pele!
  • Não serve para utilizações industriais.
  • Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou substâncias explosivas.

Montagem

As peças que fazem parte do volume de entrega encontram-se no depósito onde devem ser retiradas!

Proceder conforme descrito abaixo:

5 B

  1. Abrir os fechos mecânicos, em ambos os lados da tampa, e retirar a tampa.
  2. Retirar o aparelho de pré-tratamento UVC (‡ Limpar o aparelho de pré-tratamento UVC)
  3. Ligar à boca de entrada UVC o bocal escalonado, incluindo elemento de vedação.
  4. Enroscar à saída UVC a curva, incluindo elemento de vedação.
  5. Colocar a caixa de água UVC sobre a tampa e fixar por meio dos dois parafusos, anilhas e porcas.
    Passar os parafusos pelas guias da caixa de água UVC e pelos furos da tampa.
  6. Colocar a tampa sobre o recipiente e pressionar cuidadosamente até que os fechos mecânicos engatem.
  7. Montar o aparelho de pré-tratamento UVC (‡ Limpar o aparelho de pré-tratamento UVC)

- PT -

Posicionar e conectar

  • Não expor o aparelho à luz solar directa.
  • Temperatura ambiente máxima: 40 °C

Proceder conforme descrito abaixo:

5 C

  1. Colocar o recipiente-filtro na distância mínima de 2 m à borda do tanque, sobre uma base resistente e plana, de forma que não possa ser banhado.
  2. A abertura de saída não se pode encontrar mais de 1 m acima da superfície de água.
  3. Manter sempre o acesso ao aparelho para que seja possível fazer os trabalhos necessários.
  4. Ligar a mangueira com o aparelho de pré-tratamento UVC (bocal escalonado da entrada) e com a bomba-filtro (bocal escalonado da saída).
  5. À saída do filtro deve ser ligado, por exemplo, um tubo HT (diâmetro nominal de 50) ou uma mangueira de 2 polegadas, mediante abraçadeira de fixação.

Colocar o aparelho em operação

Pontec Multi Clear Set5000 - Colocar o aparelho em operação - 1

AVISO

Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa!

  • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
  • Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.

Proceder conforme descrito abaixo:

5 D

  • Activar primeiro a bomba e depois o aparelho de pré-tratamento UVC.
  • Não operar o aparelho de pré-tratamento UVC sem este ser percorrido por água!
    • Ligar: Conectar a ficha à tomada.
  • O aparelho arranca de imediato.
  • A lâmpada indicadora é acesa.
  • Controlar a ausência de fugas em todos os pontos de união.
  • Desligar: Desconectar a ficha eléctrica.

Pontec Multi Clear Set5000 - AVISO - 1

NOTA!

  • Cada aparelho atinge o seu pleno efeito de limpeza biológica só depois de várias semanas.
  • A acção eficiente das bactérias existe só a partir da temperatura de +10 °C da água.
  • Um termóstato desliga automaticamente a lâmpada UVC em caso de aquecimento excessivo. Depois de arrefecida, a lâmpada liga automaticamente.

Pontec Multi Clear Set5000 - NOTA! - 1

NOTA!

- O sensor de temperatura desliga automaticamente a lâmpada UVC em caso de sobrecarga térmica. Depois de arrefecida, a lâmpada UVC liga automaticamente.

Eliminação de falhas

Anomalias

AnomaliaCausaRemédio
Efeito insatisfatório do aparelhoPeríodo de funcionamento insuficienteO pleno efeito da limpeza biológica é atingido só após algumas semanas
Agua muito sujaTirar algas e folhas do tanque, substituir a água
Excesso de animais no tanqueValor de orientação: cerca de 60 cm de comprimento de peixe por 1 m3 de água
Elementos filtrantes sujosLimpar os elementos filtrantes
Carcaça do filtro da bomba é sujaLimpar a carcaça
Rotor bloqueadoLimpar a bomba
Tubo de vidro sujoDesmontar o aparelho UVC e limpar vidro de cristal
Falta de efeito ultravioleta da lâmpada UVCA lâmpada deve ser substituída de 8000 horas
O LED da lâmpada UVC não se acendeA ficha do UVC não está conectadaConectar a ficha eléctrica do aparelho UVC
Lâmpada UVC defeituosaSubstituir a lâmpada UVC
Ponto de conexão defeituosoVerificar o ponto de conexão
Excesso de calor do UVCDepois de arrefecido, o UVC é ligado automaticamente
Da mangueira de retorno do sistema não sai água ao tanqueA ficha eléctrica da bomba não está conectadaConectar a ficha da bomba
Mangueira de retorno entupidaDesentupir a mangueira

Peças de desgaste

  • Elementos filtrantes
    • Lâmpada UVC, cristal e O-ring para o cristal

Limpeza e manutenção

Para que os diversos aparelhos possam cumprir as suas funções, devem ser regularmente executados os trabalhos de limpeza e manutenção descritos abaixo. O ciclo de limpezas depende da contaminação/sujidade contida no lago de jardim. Observe as instruções de segurança!

Pontec Multi Clear Set5000 - Limpeza e manutenção - 1

AVISO

Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa!

  • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
  • Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.

Limpar o filtro

Proceder conforme descrito abaixo:

5 E

  1. Abrir os fechos mecânicos, em ambos os lados da tampa, e retirar a tampa.
  2. Tirar fora todos os elementos filtrantes.
  3. Limpar os filtros de espuma com água corrente, espremendo-os várias vezes. Limpar os elementos biológicos com água corrente. Limpar o recipiente.
  4. Colocar os filtros de espuma no recipiente e pôr os elementos biológicos na câmara que se encontra no lado de saída.
    Controlar o posicionamento correcto dos elementos de espuma.
  5. Colocar a tampa sobre o recipiente e pressionar cuidadosamente até que os fechos mecânicos engatem.

Limpar o aparelho de pré-tratamento UVC

Pontec Multi Clear Set5000 - Limpar o aparelho de pré-tratamento UVC - 1

CUIDADO

A radiação ultravioleta da lâmpada UVC é susceptível de causar queimaduras dos olhos ou da pele.

  • Nunca utilizar a lâmpada UVC fora da carcaça.
  • Nunca utilizar a lâmpada UVC numa caixa defeituosa.

Pontec Multi Clear Set5000 - CUIDADO - 1

CUIDADO

O vidro de sílica e a lâmpada UVC podem partir-se e provocar cortadelas.

- Ter muito cuidado ao manusear o vidro de sílica e a lâmpada UVC.

Pontec Multi Clear Set5000 - CUIDADO - 1

NOTA

Por razões de segurança, a lâmpada UVC não pode ser activada sem que a cabeça do aparelho esteja correctamente montada na carcaça.

Desmontar e limpar o aparelho de pré-tratamento UVC

Proceder conforme descrito abaixo:

5 F

  1. Girar o aparelho de pré-tratamento UVC no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até encontrar resistência (fecho de baioneta), e retirar cuidadosamente da tampa do filtro, juntamente com o O-ring.
  2. Controlar o vidro de cristal com respeito a eventuais defeitos e, se preciso, substituir. (‡ Substituir a lâmpada UVC)
  3. Limpar o lado exterior do vidro de cristal mediante um pano húmido.

Montar o aparelho de pré-tratamento UVC

Proceder conforme descrito abaixo:

5 G

  1. Na cabeça do aparelho, controlar o O-ring com respeito a eventuais danos e, se necessário, substituir.
  2. Introduzir cuidadosamente o vidro de cristal na abertura e pressionar a cabeça cuidadosamente carcaça do aparelho.
  3. As respigas da caixa devem entrar nas ranhuras do fecho de baioneta.
  4. Girar com pouca pressão a cabeça do aparelho no sentido dos ponteiros do relógio, até encontrar resistência.
  5. As setas, na cabeça do aparelho UVC e na caixa de água UVC, devem encontrar-se uma em frente da outra.

Substituir a lâmpada UVC

Substituir a lâmpada UVC depois de 8000 horas.

  • Para substituir a lâmpada UVC, desmontar o aparelho de pré-tratamento UVC e montar depois de acabados os trabalhos. (→ Limpar o aparelho de pré-tratamento UVC)
  • Podem ser utilizadas só lâmpadas cuja designação e potência correspondam às informações indicadas na placa de características. (→ Características técnicas)
  • Anteriormente à montagem, controlar o vidro de cristal e o O-ring com respeito a eventuais defeitos e, se preciso, substituir.

Proceder conforme descrito abaixo:

5 H

  1. Desandar o parafuso de rosca de chapa até que a sua ponta tenha entrado na caixa do parafuso de aperto.
  2. Desenroscar o parafuso de aperto no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  3. Retirar o vidro de cristal e o O-ring com um ligeiro movimento giratório.
  4. Retirar a lâmpada UVC e substituir.
  5. Introduzir o vidro de cristal com o O-ring na cabeça do aparelho, até encontrar resistência.
  6. Limpar o O-ring e, se preciso, substituir.
  7. D O O-ring deve encontrar-se na fenda situada entre a cabeça e o vidro de cristal.

  8. Fixar o parafuso de aperto, no sentido dos ponteiros do relógio, até encontrar resistência.

  9. Apertar o parafuso de rosca de chapa.

Armazenar/Invernar

O aparelho deve ser colocado fora de serviço a temperaturas inferiores a +4 °C da água ou em caso de geada.

  • Esvaziar tanto quanto possível o aparelho, fazer limpeza cuidadosa e controlar se existem efeitos.
  • Esvaziar, tanto quanto possível, as mangueiras, os tubos e os bocais de ligação.

Descartar o aparelho usado

Entregar o aparelho inutilizável a um centro de recolha selectiva ou de retorno. Todos os aparelhos eléctricos devem ser destruídos pela separação do cabo eléctrico (cortar o cabo)!Deitar ao lixo doméstico:
Aparelho de tratamento UVC (sucata electrónica)Embalagem
Lâmpada UVC (mercúrio!)Esponjas e elementos de vedação gastos
Depósito

Condições de garantia

A PfG concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou reparação indevida por oficina não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicílio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte competente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano. Esta garantia não afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pontec

Modelo : Multi Clear Set5000

Categoria : Filtro de água