ResMed Mirage FX - Máscara nasal médica

Mirage FX - Máscara nasal médica ResMed - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Mirage FX ResMed em formato PDF.

📄 139 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 11 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ResMed Mirage FX - page 56
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoMáscara nasal médica
MarcaResMed
ModeloMirage FX
Uso previstoPacientes adultos (>30 kg) em CPAP ou ventilação com pressão de suporte com PEEP
Pressão de tratamento4 a 20 cm H₂O
Resistência (queda de pressão)A 50 l/min: 0,2 cm H₂O; a 100 l/min: 1,0 cm H₂O
Nível sonoroPotência: 26 dBA (incerteza 3 dBA); Pressão a 1 m: 18 dBA (incerteza 3 dBA)
Espaço mortoMirage FX: 93 ml; Mirage FX Wide: 83 ml; Mirage FX for Her: 71 ml
Dimensões (máscara completa sem arnês)Mirage FX: 138 mm (A) x 86 mm (L) x 88 mm (P); Mirage FX for Her: 124 mm (A) x 82 mm (L) x 88 mm (P)
Condições de funcionamentoTemperatura: +5°C a +40°C; Umidade: 15 a 95% sem condensação
Condições de armazenamento e transporteTemperatura: -20°C a +60°C; Umidade: 95% máxima sem condensação
Funções principaisFornecimento não invasivo do fluxo de ar; orifícios de ventilação e válvulas anti-asfixia
Manutenção e limpezaLimpeza diária com água morna (~30°C) e sabão neutro; arnês lavado à mão toda semana; não usar produtos perfumados, água sanitária ou álcool
SegurançaNão obstruir os orifícios de ventilação; usar apenas com o aparelho ligado; precauções com oxigênio; relatar qualquer incidente grave
Peças de reposição e reparabilidadeAlmofada, arnês, cotovelo, estrutura rígida disponíveis através do revendedor ResMed
Vida útilVaria de acordo com o uso e a manutenção; substituir qualquer componente danificado ou sujo
ArmazenamentoEm local seco, protegido da luz solar direta
EliminaçãoPode ser descartado com o lixo doméstico
GarantiaEm conformidade com a diretiva europeia 1999/44/CE
Opções de ajuste da máscaraPara S9: selecionar «NASAL»; para outros aparelhos: «STANDARD» ou «VISTA»
SímbolosAtenção (consultar a documentação); sem látex; dispositivo médico

Perguntas frequentes - Mirage FX ResMed

Como colocar a máscara Mirage FX?
Antes de colocar a máscara, remova o cotovelo da máscara pressionando as abas de fixação laterais e conecte-o ao circuito respiratório do aparelho. Solte as duas tiras inferiores do arnês, segure a máscara no rosto e passe o arnês sobre a cabeça. Prenda as tiras inferiores sob as orelhas nos ganchos inferiores da estrutura rígida. Ajuste as tiras superiores e inferiores com as tiras de Velcro® sem apertar demais. Por fim, conecte o conjunto cotovelo e circuito respiratório à máscara.
Como limpar a máscara Mirage FX?
Limpe a máscara diariamente ou após cada uso. Desmonte todos os componentes, exceto o arnês. Esfregue-os suavemente em água morna (cerca de 30°C) com sabão neutro. Use uma escova de cerdas macias para limpar os orifícios de ventilação. Enxágue abundantemente com água potável e deixe secar protegido da luz solar direta. O arnês é lavado à mão uma vez por semana. Nunca use produtos perfumados, água sanitária ou álcool.
O que fazer em caso de vazamento de ar na região do nariz?
Se você notar um vazamento de ar na região da ponte nasal, aperte as tiras superiores do arnês sem excesso. Para um vazamento nas asas do nariz, aperte as tiras superiores e inferiores. Se o vazamento persistir, desligue o aparelho, remova a máscara e reajuste-a seguindo as instruções de colocação. Certifique-se de que a almofada está posicionada corretamente e sem dobras.
A máscara está fazendo barulho, o que fazer?
O barulho pode ser devido a orifícios de ventilação obstruídos ou a um cotovelo mal inserido. Se os orifícios estiverem sujos, limpe-os com uma escova de cerdas macias. Se o cotovelo estiver mal inserido, remova-o da máscara e remonte-o seguindo as instruções do manual.
Posso usar a máscara com um aparelho que não seja ResMed?
A máscara Mirage FX pode ser usada com aparelhos de CPAP ou ventilação com pressão de suporte com PEEP de outras marcas, desde que sejam compatíveis. Consulte a lista de compatibilidade aparelho/máscara no site www.resmed.com/downloads/masks ou entre em contato com seu revendedor ResMed.
Como reprocessar a máscara entre pacientes?
A máscara deve ser reprocessada entre os pacientes. As instruções de limpeza, desinfecção e esterilização estão disponíveis no site da ResMed em www.resmed.com/downloads/masks. Se você não tiver acesso à Internet, entre em contato com seu revendedor ResMed.
Qual é a pressão de tratamento recomendada para o Mirage FX?
A máscara é projetada para uma faixa de pressão de 4 a 20 cm H₂O. A pressão exata deve ser prescrita por um médico ou terapeuta respiratório de acordo com sua condição.
A máscara contém látex?
Não, a máscara Mirage FX é fabricada sem látex de borracha natural. Isso é indicado pelo símbolo apropriado no produto e em sua embalagem.
Como guardar a máscara quando não estiver em uso?
Certifique-se de que a máscara está completamente limpa e seca antes de guardá-la. Coloque-a em um local seco, protegido da luz solar direta e de temperaturas extremas.
Onde encontrar peças de reposição para o Mirage FX?
As peças de reposição (almofada, arnês, cotovelo, estrutura rígida) estão disponíveis com seu revendedor ResMed ou no site oficial da ResMed. Consulte a seção «Componentes da máscara» do manual para as referências.

Perguntas dos utilizadores sobre Mirage FX ResMed

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Qual conector ou cotovelo é necessário para a máscara ResMed Mirage FX?
Perguntas Frequentes - 14 j
Resposta Notice-Facile

A máscara ResMed Mirage FX utiliza um conjunto de cotovelo como conector entre a máscara e o circuito respiratório. Trata-se de uma peça móvel que se fixa diretamente à máscara através de abas laterais de fixação.

O conjunto de cotovelo de referência 62114 é compatível com todas as variantes da Mirage FX (padrão, Wide e para ela). Este cotovelo giratório permite orientar o circuito de acordo com suas preferências de conforto e facilita o posicionamento da máscara.

Antes de colocar a máscara, você deve primeiro soltar o cotovelo pressionando as abas laterais de fixação e, em seguida, conectá-lo ao circuito respiratório do seu dispositivo (tubo do ventilador). Uma vez que o circuito esteja conectado ao cotovelo, você pode fixar o conjunto cotovelo+circuito à máscara pressionando firmemente até ouvir um clique seguro.

O cotovelo deve permanecer bem fixo durante toda a duração do uso da máscara para garantir um selamento adequado e manter um fornecimento de ar estável. Se você notar que o cotovelo não está segurando bem, que o circuito se solta ou que há vazamentos ao redor do ponto de fixação, verifique primeiro se as abas laterais estão corretamente encaixadas na máscara.

Se o seu cotovelo estiver danificado, rachado ou não fechar corretamente, você deve substituí-lo. A referência ResMed 62114 está disponível através do seu revendedor ResMed ou distribuidor médico. É uma peça de reposição padrão fornecida como substituição para todos os proprietários da máscara Mirage FX.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Máscara nasal médica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Mirage FX - ResMed e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Mirage FX da marca ResMed.

MANUAL DE UTILIZADOR Mirage FX ResMed

Obrigado por ter escolhido a Mirage FX/Mirage FX for Her. Leia este manual na íntegra antes de usar a máscara.

Utilização pretendida

A Mirage FX/Mirage FX for Her canaliza o fluxo de ar para o paciente, de forma não invasiva, a partir de um dispositivo de pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP) ou de dois níveis de pressão.

A Mirage FX/Mirage FX for Her destina-se a:

  • ser utilizada por pacientes (> 30 kg) a quem tenha sido prescrita pressão positiva nas vias aéreas;
  • ser utilizada repetidamente por um único paciente em casa ou repetidamente por vários pacientes num hospital/clínica.

Benefícios clínicos

O benefício clínico das máscaras ventiladas é o fornecimento de terapia eficaz ao paciente a partir de um dispositivo de terapia.

População de pacientes alvo/condições médicas

Doenças pulmonares obstrutivas (ex.: Doença Pulmonar Obstrutiva Crónica), doenças pulmonares restritivas (ex.: doenças do parênquima pulmonar, doenças da parede torácica, doenças neuromusculares), doenças de regulação respiratória central, apneia obstrutiva do sono (AOS) e síndrome de hipoventilação na obesidade (SHO).

ResMed Mirage FX - População de pacientes alvo/condições médicas - 1

AVISO

  • A máscara possui elementos de segurança, como por exemplo o respiradouro de ventilação e a válvula, para permitir respiração normal e respiração exalada. É necessário prevenir a obstrução do respiradouro de ventilação ou da válvula para evitar efeitos adversos ao nível da segurança e da qualidade da terapia. Inspecione regularmente o respiradouro e a válvula para assegurar que estão limpos, sem obstruções e sem danos.
  • Esta máscara só deve ser usada com dispositivos CPAP ou de dois níveis recomendados por um médico ou terapeuta de doenças respiratórias.

- A máscara só deverá ser usada quando o dispositivo estiver ligado. Após a colocação da máscara, verifique se o dispositivo fornece ar. Explicação: os dispositivos CPAP e os dispositivos de dois níveis destinam-se a ser utilizados com máscaras (ou conectores) especiais que contêm respiradouros para permitir a saída de um fluxo contínuo de ar da máscara. Quando o dispositivo estiver ligado e a funcionar corretamente, o ar fresco do dispositivo elimina o ar exalado através dos respiradouros da máscara. Todavia, quando o dispositivo não está a funcionar, não é fornecido ar fresco suficiente através da máscara e o ar exalado pode ser respirado de novo. A reinalação de ar exalado por um período superior a alguns minutos pode, em algumas circunstâncias, provocar asfixia. Isto aplica-se à maioria dos modelos de dispositivos CPAP ou de dois níveis de pressão.

- Tome todas as precauções ao usar oxigénio suplementar.

- O fluxo de oxigénio tem de ser desligado quando o dispositivo CPAP ou de dois níveis de pressão não estiver a funcionar, para que não se acumule oxigénio não utilizado no dispositivo e não se crie risco de incêndio.

- O oxigénio favorece a combustão. O oxigénio não deve ser utilizado enquanto estiver a fumar ou na presença de uma chama. Utilize o oxigénio apenas em locais bem ventilados.

- Remova a totalidade da embalagem antes de utilizar a máscara.

Nota: Em caso de incidentes graves que possam ocorrer relacionados com este dispositivo, os mesmos devem ser reportados à ResMed e à entidade competente no seu país.

Utilização da máscara

Quando utilizar a máscara com dispositivos CPAP ou de dois níveis de pressão da ResMed que possuam opções de configuração da máscara, consulte a secção de Especificações técnicas do presente manual do utilizador para conhecer essas opções.

Para obter uma lista completa de dispositivos compatíveis com esta máscara, consulte a Lista de Compatibilidades entre Máscaras/Dispositivos em www.resmed.com/downloads/masks. Se não tiver acesso à Internet, contacte o seu representante da ResMed.

Nota:

Se sentir secura ou irritação nasal, é recomendável usar um humidificador.

Colocação

A secção de ilustrações de colocação neste manual do utilizador apresenta a sequência utilizada para obter o melhor ajuste e conforto ao usar a máscara.

Passos para a colocação

Antes de colocar a máscara, retire o cotovelo da máscara pressionando as patilhas laterais. Ligue o cotovelo à tubagem de ar do dispositivo.

  1. Com as correias inferiores do arnês soltas, segure a máscara junto ao rosto e passe o arnês sobre a cabeça.
  2. Puxando as correias inferiores por baixo das orelhas, prenda o arnês aos ganchos inferiores da armação da máscara.
  3. Desaperte o Velcro ^® , puxe as correias superiores do arnês uniformemente até ficarem confortáveis e volte a prender o Velcro. Não aperte demasiado.
  4. Repita o passo 3 com as correias inferiores do arnês.
  5. Prenda o conjunto do cotovelo com tubo de ar à máscara, pressionando as abas laterais e empurrando-as para dentro da armação da máscara.
  6. A máscara e o arnês deverão ficar posicionados da forma indicada. Certifique-se de que a etiqueta do arnês fica virada para fora.

Remoção da máscara

Consulte a secção das ilustrações de remoção neste manual do utilizador. Para retirar a máscara, solte um dos ganchos inferiores do arnês e puxe a máscara e o arnês para cima, sobre a cabeça.

Desmontagem

Consulte as ilustrações de desmontagem neste manual do utilizador.

Passos para a desmontagem

  1. Solte as correias superiores do arnês da armação da máscara, não havendo necessidade de desapertar o Velcro.
  2. Retire o conjunto do cotovelo e tubagem de ar combinados da máscara pressionando as patilhas laterais e afastando da armação da máscara. Retire o conjunto do cotovelo da tubagem de ar.
  3. Separe cuidadosamente a almofada da armação da máscara.

Nova montagem

Consulte as ilustrações de nova montagem neste manual do utilizador.

Passos para a nova montagem

  1. Certifique-se de que a almofada está corretamente orientada alinhando a patilha superior da almofada com o recesso existente na parte superior da máscara.

  2. Puxe cuidadosamente a almofada através da parte dianteira da armação da máscara até que fique bem presa. As patilhas de ambos os lados da almofada devem ficar encostadas à armação da máscara. Certifique-se de que a almofada não fica torcida nem deformada.

  3. Fixe as correias superiores do arnês à armação da máscara prendendo-as a cada um dos ganchos superiores do arnês.

  4. Volte a colocar o conjunto do cotovelo na tubagem de ar e fixe o conjunto do cotovelo e tubagem de ar combinados à máscara, pressionando as patilhas laterais e empurrando contra a máscara.

Limpeza da máscara em casa

A máscara e o arnês só devem ser lavados à mão, com muito cuidado.

Diariamente/após cada utilização:

  • Desmonte os componentes da máscara de acordo com as instruções de desmontagem.
  • Limpe bem os diferentes componentes da máscara (excluindo o arnês), esfregando-os cuidadosamente em água morna (aproximadamente 30 °C) com detergente suave.
  • Para otimizar a vedação da máscara, os óleos faciais devem ser removidos da almofada após a utilização.
  • Use uma escova de cerdas macias para limpar o respiradouro.
  • Inspecione todos os componentes e, se for necessário, repita a lavagem até que fiquem visivelmente limpos.
  • Enxague bem todos os componentes com água potável e deixe-os secar afastados da luz solar direta.
  • Quando todos os componentes estiverem secos, volte a montar de acordo com as instruções de nova montagem.

Semanalmente:

- Lave o arnês à mão.

ResMed Mirage FX - Semanalmente: - 1

AVISO

Não recorra a soluções com bases aromáticas ou óleos perfumados (ex.: óleos essenciais ou de eucalipto), lixívia, álcool ou produtos com odores fortes (ex.: limão) para limpar qualquer um dos componentes da máscara. Pode ocorrer inalação de vapores residuais destas soluções se não houver um bom enxaguamento. Esses vapores podem igualmente danificar a máscara.

ResMed Mirage FX - AVISO - 1

PRECAUÇÃO

Se for observada a deterioração de qualquer um dos componentes da máscara (fissuras, fendas, ruturas, etc.) ou se, após a limpeza, qualquer componente continuar sujo, esse componente deve ser descartado e substituído.

Esta máscara deve ser reprocessada quando utilizada entre pacientes. As instruções de limpeza, desinfeção e esterilização estão disponíveis no website da ResMed, www.resmed.com/downloads/masks. Se não tiver acesso à Internet, contacte o seu representante da ResMed.

Deteção e resolução de problemas

Problema/causa possível

Solução

Se o respiradouro necessitar de limpeza, use uma escova de cerdas macias.

O cotovelo foi inserido incorretamente.

Retire o cotovelo da máscara e, em seguida, volte a montar de acordo com as instruções.

A máscara apresenta fugas junto ao rosto

A máscara não foi posicionada corretamente.

Afaste cuidadosamente a almofada do rosto para voltar a encher. Reposicione a máscara de acordo com as instruções.

A máscara não está corretamente apertada.

Aperte as correias superiores do arnês. Não aperte demasiado.

Fuga de ar junto às partes laterais do nariz

A máscara não está corretamente apertada.

Aperte as correias superiores e inferiores do arnês. Não aperte demasiado.

Desligue o dispositivo CPAP ou de dois níveis de pressão e retire a máscara. Reajuste a máscara de acordo com as instruções. Certifique-se de que posiciona corretamente a almofada no rosto antes de passar o arnês sobre a cabeça. Não faça deslizar a máscara pelo rosto abaixo ao ajustar pois poderá dobrar ou enrolar a almofada.

A máscara não se ajusta devidamente

Desmonte a máscara e, em seguida, volte a montar de acordo com as instruções.

A almofada pode estar suja.

Limpe a almofada de acordo com as instruções.

A máscara pode não ser do tamanho certo.

Fale com o seu médico para verificar o tamanho do seu rosto com base no modelo de ajuste. Fazemos notar que os tamanhos podem variar de máscara para máscara.

ResMed Mirage FX - A máscara não se ajusta devidamente - 1

AVISO

- As especificações técnicas da máscara são fornecidas para que o médico possa verificar se são compatíveis com o dispositivo CPAP ou de dois níveis de pressão. Se não for utilizada de acordo com as especificações ou se for utilizada com dispositivos incompatíveis, é possível que a vedação e conforto da máscara não sejam eficazes, que não se obtenha uma terapia ótima e que fugas ou variações na taxa de fuga possam afetar o funcionamento do dispositivo CPAP ou de dois níveis de pressão.

- Deixe de utilizar a máscara se sofrer QUALQUER reação adversa à sua utilização e consulte o seu médico ou terapeuta de sono.

  • A utilização de uma máscara pode causar sensibilidade ao nível dos dentes, das gengivas ou da maxila ou agravar um problema dentário existente. Em caso de sintomas, deve consultar um médico ou dentista.
  • Tal como com todas as máscaras, poder-se-á dar a ocorrência de uma certa reinalação a baixas pressões de CPAP.
  • Consulte o manual do dispositivo CPAP ou de dois níveis de pressão para obter informações sobre os respetivos parâmetros e funcionamento.
  • Aquando da existência de um caudal fixo do fluxo de oxigénio suplementar, a concentração de oxigénio inalado pode variar consoante os parâmetros de pressão, o padrão respiratório do paciente, a máscara, o ponto de aplicação e a taxa de fuga. Este aviso aplica-se à maioria dos tipos de dispositivos de CPAP.

Especificações técnicas

Curva de Pressão/Fluxo

A máscara possui ventilação passiva para impedir a reinalação. Em resultado de variações ocorridas no fabrico, o caudal do respiradouro pode variar.

ResMed Mirage FX - Curva de Pressão/Fluxo - 1

line | Pressão na máscara (cm H₂O) | Caudal do respiradouro (l/min) | Fluxo (l/min) | | --------------------------- | ------------------------------ | ------------- | | 0 | 4 | 4 | | 16 | 8 | 8 | | 34 | 12 | 12 | | 45 | 16 | 16 | | 64 | 20 | 20 | | 85 | 24 | 24 | | 106 | 28 | 28 | | 128 | 32 | 32 | | 150 | 36 | 36 | | 172 | 40 | 40 | | 195 | 44 | 44 | | 218 | 48 | 48 | | 240 | 52 | 52 | | 262 | 56 | 56 | | 285 | 60 | 60 | | 308 | 64 | 64 | | 330 | 68 | 68 | | 352 | 72 | 72 | | 375 | 76 | 76 | | 398 | 80 | 80 | | 420 | 84 | 84 | | 442 | 88 | 88 | | 465 | 92 | 92 | | 488 | 96 | 96 | | 510 | 100 | 100 | | 532 | 104 | 104 | | 555 | 108 | 108 | | 578 | 112 | 112 | | 600 | 116 | 116 | | 622 | 120 | 120 | | 645 | 124 | 124 | | 668 | 128 | 128 | | 690 | 132 | 132 | | 712 | 136 | 136 | | 735 | 140 | 140 | | 758 | 144 | 144 | | 780 | 148 | 148 | | Note: The flux values are labeled as "Fluxo (l/min)" in the chart. The data is already in the required format for completeness. There is no additional data series in this code. | | |

Nota: O fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio.

Informação acerca do espaço mortoO espaço físico morto é o volume vazio da máscara até à extremidade da peça giratória.Mirage FX: 93 mL (FX), 83 mL (FX grande)Mirage FX for Her: 71 mL
Pressão de terapia4 a 20 cm H_2O
ResistênciaMedição da queda de pressão (nominal)a 50 l/min: 0,2 cm H_2O a 100 l/min: 1,0 cm H_2O
Condições ambientaisTemperatura de funcionamento: +5 °C a +40 °CHumidade de funcionamento: 15% a 95% sem condensaçãoArmazenamento e transporte: -20 °C a +60 °CHumidade de armazenamento e transporte: até 95% sem condensação.
Som VALORES DECLARADOS DE EMISSÃO SONORA EXPRESSOS POR UM NÚMERO DUPLO em conformidade com a ISO 4871. O nível de potência acústica com ponderação da escala A da máscara é de 26 dBA, com uma margem de erro de 3 dBA. O nível de pressão acústica com ponderação da escala A da máscara a uma distância de 1m é de 18dBA, com uma margem de erro de 3 dBA.
Dimensões gerais totaisMáscara totalmente montada com conjunto do cotovelo - sem arnês.Mirage FX: 138 mm (A) x 86 mm (L) x 88 mm (P)Mirage FX for Her: 124 mm (A) x 82 mm (L) x 88 mm (P)
Opções de configuração da máscaraPara a S9: Seleccione “NASAL”Para outros dispositivos: Seleccione “STANDARD”, caso contrário selecione “VISTA” como opção de máscara.
Vida útil A vida útil do sistema de máscara depende da intensidade de uso, da manutenção e das condições ambientais em que a máscara é utilizada ou armazenada. Como este sistema de máscara e os seus componentes têm natureza modular, é recomendável que o utilizador os conserve e examine regularmente e substitua o sistema ou qualquer componente em caso de necessidade ou de acordo com o indicado em “Precaução” da secção “Limpeza da máscara” deste manual. Consulte a secção “Componentes da máscara” deste manual para obter informações sobre como encomendar peças de substituição.

Armazenamento

Assegure-se de que a máscara está bem limpa e seca antes de a guardar por um longo período de tempo. Guarde a máscara num local seco, ao abrigo da luz solar direta.

Eliminação

Esta máscara e a embalagem não contêm qualquer substância perigosa e podem ser descartadas juntamente com o lixo doméstico.

Símbolos

Os símbolos que se seguem poderão constar no produto ou na embalagem.

⚠️ Precaução, consulte os documentos anexos; LATEX é feito com látex de borracha natural; Importador; Dispositivo médico.

Ver glossário de símbolos em ResMed.com/symbols.

Garantia do consumidor

A ResMed reconhece todos os direitos do consumidor consagrados na Diretiva 1999/44/CE da UE e na respetiva legislação nacional dentro da UE para produtos comercializados na União Europeia.

Mirage™ FX / Mirage™ FX for Her

NEUSMASKER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ResMed

Modelo : Mirage FX

Categoria : Máscara nasal médica