Mirage FX - Lékařská nosní maska ResMed - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Mirage FX ResMed ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Mirage FX ResMed
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lékařská nosní maska ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Mirage FX - ResMed a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Mirage FX značky ResMed.
NÁVOD K OBSLUZE Mirage FX ResMed
Denne/Po každom použití:
Děkujeme vám, že jste si vybrali masku Mirage FX / Mirage FX for Her. Před použitím se prosím seznamte s celým návodem k použití.
Určené použití
Maska Mirage FX / Mirage FX For Her slouží k neinvazivnímu přívodu vzduchu k pacientovi ze zařízení vytvářejícího kontinuální přetlak v dýchacích cestách (systém CPAP) nebo dvojúrovňového (bilevel) systému.
Maska Mirage FX / Mirage FX for Her:
- je určena k používání u pacientů (>30 kg), kterým byla předepsána léčba pomocí přetlaku v dýchacích cestách.
- je určena k vícenásobnému domácímu použití jedním pacientem i vícenásobnému použití několika pacienty v nemocnici či jiném zařízení.
Klinické přínosy
Klinickým přínosem ventilovaných masek je poskytnutí účinné léčby z léčebného zařízení pacientovi.
Populace pacientů / zdravotní stavy, k jejichž léčbě je maska určena
Obstrukční plicní onemocnění (např. chronická obstrukční plicní choroba), restriktivní plicní onemocnění (např. onemocnění plicního parenchymu, onemocnění hrudní stěny, neuromuskulární onemocnění), onemocnění centrální regulace dýchání, obstrukční spánková apnoe (OSA) a hypoventilační syndrom při obezitě (OHS).

VAROVÁNÍ
- Maska obsahuje bezpečnostní prvky, např. výdechové otvory a ventily, které umožňují normální dýchání a odvod vydechovaného vzduchu. Je třeba zabránit ucpání výdechových otvorů nebo ventilů, aby nedošlo k nepříznivému vlivu na bezpečnost a kvalitu léčby. Otvory a ventily pravidelně kontrolujte, aby zůstaly čisté a volné a aby se předešlo jejich poškození.
- Tuto masku je třeba používat pouze v kombinaci s přístroji CPAP nebo dvojúrovňovými přístroji doporučenými lékařem či respiračním specialistou.
- Masku používejte pouze v případě, že je přístroj zapnutý. Po nasazení masky se ujistěte, že z přístroje proudí vzduch.
Vysvětlení: Přístroj CPAP je určen k použití v kombinaci se speciálními maskami (nebo konektory), které mají ventilační otvory, jež umožňují nepřetržitý odvod vzduchu z masky. Když je přístroj zapnutý a pracuje správně, čerstvý vzduch z přístroje vytlačí vydechovaný vzduch ventilačními otvory z masky ven. Pokud však přístroj není v činnosti, maskou nebude procházet dostatečné množství čerstvého vzduchu a může docházet k vdechování dříve vydechnutého vzduchu. Opakované vdechování vydýchaného vzduchu po dobu delší než několik minut může za určitých okolností vést k udušení. Toto platí pro většinu modelů přístrojů CPAP a přístrojů pro dvojúrovňovou terapii.
- Při obohacování přiváděného vzduchu kyslíkem dodržujte všechna bezpečnostní opatření.
- Pokud není přístroj CPAP nebo dvojúrovňový přístroj zapnut, musí být přívod kyslíku uzavřen, aby nedošlo k požáru v důsledku hromadění nevyužitého kyslíku uvnitř přístroje.
- Kyslík podporuje hoření. Kyslík se nesmí používat při kouření nebo v přítomnosti otevřeného plamene. Kyslík používejte pouze v dobře odvětrávaných místnostech.
- Před použitím masky odstraňte všechny obalové materiály.
Pozn.: Závažné incidenty, které se vyskytnou v souvislosti s tímto prostředkem, je třeba nahlásit společnosti ResMed a příslušnému orgánu ve vaší zemi.
Použití masky
Při použití masky se systémem ResMed CPAP nebo dvojúrovňovými přístroji, které umožňují nastavení masky, najdete informace o možnostech nastavení masky v této uživatelské příručce v oddíle Technické specifikace.
Kompletní výčet zařízení kompatibilních s touto maskou je uveden na internetové stránce www.resmed.com/downloads/masks. Pokud nemáte přístup na internet, obraťte se prosím na místního zástupce společnosti ResMed.
Pozn.:
Pokud budete mít při použití masky potíže se suchým a podrážděným nosem, doporučujeme použít zvlhčovač.
Nasazení masky
Nákresy uvedené v této uživatelské příručce v oddíle Nasazení masky zobrazují postup, který vám zajistí nejlepší nasazení a pohodlné užívání masky.
Postup při nasazování masky
Před nasazením masky odpojte stisknutím postranních příchytek rameno od masky. Připevněte rameno masky ke vzduchové trubici vašeho přístroje.
- Uvolněte obě dolní pásky náhlavní soupravy, přidržte si masku na obličejí a přetáhněte si náhlavní soupravu přes hlavu.
- Dolní pásky stáhněte pod uši a náhlavní soupravu připevněte do úchytek na spodní straně těla masky.
- Uvolněte suchý zip Velcro®, rovnoměrně zatáhněte za horní pásky náhlavní soupravy tak, aby byly pohodlně utažené, a suchý zip opět připevněte. Neutahujte pásky příliš silně.
- Krok 3 zopakujte s dolními páskami náhlavní soupravy.
- Stisknutím postranních příchytek a zatlačením ramene do těla masky připevněte k masce rameno masky se vzduchovou trubicí.
- Maska a náhlavní souprava by měly být připevněny tak jako na obrázku. Ujistěte se, že štítek náhlavní soupravy směřuje ven.
Sejmutí masky
Viz nákresy sejmutí masky v této uživatelské příručce. Masku sejmete tak, že odpojíte jednu ze spodních úchytek náhlavní soupravy a masku a náhlavní soupravu stáhnete směrem nahoru přes hlavu.
Rozebrání masky
Viz nákresy demontáže masky v této uživatelské příručce.
Postup při demontáži masky
- Odepněte horní pásky náhlavní soupravy od těla masky. Suchý zip Velcro není třeba rozepínat.
- Stisknutím postranních příchytek a vytažením ramene z těla masky odpojte rameno se vzduchovou trubicí od masky. Odpojte mechanismus ramene od vzduchové trubice.
- Opatrně vyjměte z těla masky polštářek.
Opětovné sestavení masky
Viz nákresy opětovného sestavení masky v této uživatelské příručce.
Postup při opětovném sestavování masky
- Ujistěte se, že je polštářek umístěn ve správném směru - horní výstupek na polštářku se musí nacházet proti drážce v horní části masky.
- Polštářek opatrně protáhněte přední částí těla masky, až bezpečně zapadne na své místo. Příchytky po obou stranách polštářku by měly přiléhat k tělu masky. Zkontrolujte, zda polštářek není shrnutý nebo pomačkaný.
- Pomocí horních úchytek na náhlavní soupravě připevněte horní pásky náhlavní soupravy k tělu masky.
- Mechanismus ramena opět připojte ke vzduchové trubici a oboje připojte k masce stisknutím postranních příchytek a zatlačením ramene do masky.
Čištění masky doma
Masku a náhlavní soupravu čistěte pouze jemným ručním omytím.
Denně / po každém použití:
- Masku rozeberte dle pokynů v uživatelské příručce.
- Jednotlivé díly masky pečlivě omyjte (s výjimkou náhlavní soupravy) teplou vodou (přibližně 30 °C) a jemným mýdlem.
- Pro zajištění optimální těsnosti masky je nutné z polštářku po použití odstranit kožní maz.
-
Pomocí měkkého kartáčku ventilační otvor očistěte.
-
Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá.
- Všechny součásti důkladně opláchněte pitnou vodou a nechte je oschnout mimo dosah přímého slunečního záření.
- Po úplném oschnutí jednotlivé součásti znovu sestavte dle pokynů k opětovnému sestavení masky.
Jednou týdně:
- Ručně omyjte náhlavní soupravu.

VAROVÁNÍ
K čištění součástí masky nepoužívejte aromatické roztoky ani vonné oleje (např. eukalyptový olej nebo esenciální oleje), bělicí prostředky, alkohol nebo silně aromatické výrobky (např. s vůní citrusů). Pokud masku řádně neopláchnete, může dojít k vdechnutí reziduálních výparů čisticích prostředků. Tyto látky by mohly masku poškodit.

UPOZORNĚNÍ
Pokud u některé ze součástí zjistíte jakékoli viditelné poškození (praskliny, trhliny atd.), nebo pokud některou součást nelze úplně zbavit nečistot, součást vyřad'te a dále ji nepoužívejte.
Opětovné ošetření masky před použitím u dalšího pacienta
Před použitím u dalšího pacienta je nutné masku znovu ošetřit. Pokyny pro čistění, desinfekci a sterilizaci jsou uvedeny na internetových stránkách ResMed, www.resmed.com/downloads/masks. Pokud nemáte přístup na internet, obraťte se prosím na místního zástupce společnosti ResMed.
Řešení problémů
Problém / možná příčina Řešení
Ventil je částečně nebo zcela ucpán.
Pokud je nutné ventil vyčistit, použijte měkký kartáček.
Rameno masky je nesprávně zavedeno.
Vyjměte rameno z masky a znovu jej připojte k masce dle pokynů uvedených v uživatelské příručce.
Maska na tváři netěsní.
Maska není správně nasazena. Zlehka odtáhněte polštářek od tváře a nechte ho znovu nafouknout. Dle pokynů uvedených v uživatelské příručce opravte nasazení masky.
Unikání vzduchu v místech u kořene nosu.
Maska není dostatečně utažena.
Utáhněte horní pásky náhlavní soupravy. Neutahujte pásky příliš silně.
Unikání vzduchu v místech vedle nosu.
Maska není dostatečně utažena.
Utáhněte horní i spodní pásky náhlavní soupravy. Neutahujte pásky příliš silně.
Vypněte přístroj CPAP nebo dvojúrovňový přístroj a masku sejměte. Masku znovu nasadťe dle pokynů v uživatelské příručce.
Předtím, než náhlavní soupravu přetáhnete přes hlavu, se přesvědčte, zda je polštářek ve správné poloze.
Při nasazování neposunujte masku po obličejí směrem dolů, protože by mohlo dojít k zahnutí nebo svinutí polštářku
Maska správně nesedí.
Maska je nesprávně sestavena.
Masku rozeberte a znovu sestavte podle pokynů v uživatelské příručce.
Polštářek může být znečištěný.
Polštářek dle pokynů vyčistěte.
Nevhodná velikost masky. Požádejte svého lékaře, aby vám pomocí
šablony změřil velikost obličeje. Upozorňujeme, že velikosti u různých typů masek nejsou vždy stejné.

VAROVÁNÍ
- Informace o technických specifikacích masky jsou určeny pro vašeho lékaře, aby podle nich mohl ověřit, zda je maska kompatibilní s příslušným přístrojem CPAP nebo dvojúrovňovým přístrojem. Pokud se maska užívá v rozporu s technickými specifikacemi nebo s nekompatibilním zařízením, nemusí být těsnost a pohodlí masky dostačující, terapie nemusí být optimální a netěsnost masky či nerovnoměrnost nechtěného úniku vzduchu může mít vliv na funkci přístroje CPAP nebo dvojúrovňového přístroje.
- Pokud se u vás vyskytne JAKÁKOLI nepříznivá reakce na používání masky, přestaňte masku používat a poradťe se se svým lékařem nebo odborníkem na problematiku spánku.
- Používání masky může způsobit bolestivost zubů, dásní nebo čelistí či zhoršit již existující zubní potíže. Pokud se takové příznaky objeví, porad'te se se svým lékařem nebo stomatologem.
- Jako u všech masek může při nízkém tlaku CPAP dojít k částečnému opětovnému vdechnutí vydechovaného vzduchu.
- Prostudujte si uživatelskou příručku k přístroji CPAP nebo dvojúrovňovému přístroji, kde najdete informace o jeho nastavení a obsluze.
- Při stabilním průtoku přidávaného kyslíku se koncentrace vdechovaného kyslíku bude měnit v závislosti na nastavení tlaku, dechovém rytmu pacienta, masce, místu aplikace a míře těsnosti masky. Toto varování se týká většiny typů přístrojů CPAP.
Technické parametry
| Křivka závislosti průtoku vzduchu na tlaku | Maska je vybavena systémem pasivního odvětrávání, který brání opětovnému vdechnutí vydechovaného vzduchu. V důsledku výrobních odchylek se mohou hodnoty průtoku ventilem lišit. | |
| Tlak (cm H2O) | Průtok (l/min) | |
| 4 | 19 | |
| 8 | 28 | |
| 12 34 | ||
| 16 40 | ||
| 20 45 | ||
| Informace o nevyužitém prostoru | Fyzicky nevyužitý prostor je prázdný objem masky po konec otočného kloubu.Mirage FX: 93 ml (FX), 83 ml (FX Wide)Mirage FX for Her: 71 ml | |
| Terapeutický tlak | 4–20 cm H2O | |
| Odpor Naměřený pokles tlaku (jmenovitý)při 50 l/min: 0,2 cm H2Opři 100 l/min: 1,0 cm H2O | ||
| Požadavky na okolní prostředí | Provozní teplota: +5 °C až +40 °CProvozní vlhkost: 15 % až 95 % nekondenzujícíSkladování a přeprava: -20 °C až +60 °CVlhkost při skladování a přepravě: až 95 % nekondenzující. | |
| Hlučnost DEKLAROVANÉ DVOUČÍSELNÉ HODNOTY EMISE HLUKU v souladu s normou ISO 4871. Akustický výkon masky vážený filtrem A je 26 dBA s nejistotou 3 dBA. Akustický výkon masky vážený filtrem A ve vzdálenosti 1 m je 18 dBA s nejistotou 3 dBA. | ||
| Hrubé rozměry Plně zkompletovaná maska s ramenem (bez náhlavní soupravy)Mirage FX: 138 mm (v) x 86 mm (š) x 88 mm (h)Mirage FX for Her: 124 mm (v) x 82 mm (š) x 88 mm (h) | ||
| Možnostinastavenímasky | Pro S9: Zvolte „NASAL“ (nosní)Pro ostatní masky: Zvolte „STANDARD“ (standardní), jinak zvolte jako nastavení masky „VISTA“. | |
| Životnost Životnost masky závisí na intenzitě jejího používání, údržbě a prostředí, ve kterém se maska používá nebo skladuje. Vzhledem k tomu, že jsou maska i její součásti modulární, doporučujeme, aby uživatel masku pravidelně kontroloval a v případě nutnosti nebo na základě informací uvedených v „Upozornění“ v části „Čištění masky doma“ této příručky provedl výměnu masky nebo jejích součástí. Informace o objednávání náhradních dílů naleznete v této příručce v oddílu „Součásti masky“. | ||
Pozn.: Výrobce si vyhrazuje právo změnit tyto technické parametry bez předchozího upozornění.
Skladování
Před dlouhodobějším skladováním zkontrolujte, zda byla maska důkladně očištěna a zda je suchá. Masku skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního světla.
Likvidace
Tato maska ani její obal neobsahují žádné nebezpečné látky a můžete je zlikvidovat spolu s běžným domácím odpadem.
Symboly
Na výrobku nebo na obalu se mohou nacházet následující symboly.
⚠️ Pozor, přečtěte si průvodní dokumentaci; LATEXÓ beno bez použití přírodního latexu; Dovozce; ZdMDotnický prostředek.
Viz seznam symbolů na stránce ResMed.com/symbols.
Spotřebitelská záruka
ResMed uznává ve vztahu ke svým výrobkům prodávaným v Evropské unii veškerá práva spotřebitele stanovená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a příslušnými zákony jednotlivých členských zemí EU.
