myPhone HALO 3 - Smartphone

HALO 3 - Smartphone myPhone - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HALO 3 myPhone em formato PDF.

📄 248 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice myPhone HALO 3 - page 128
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoSmartphone
MarcamyPhone
ModeloHALO 3
Tamanho da tela2,31 polegadas
Resolução da tela320 x 240 pixels
Capacidade da bateria1000 mAh
Suporte para cartão de memóriamicroSD até 32 GB
Funções principaisChamadas, SMS, rádio FM, lanterna, câmera, função SOS
ConectividadeConector USB-C
AlimentaçãoCarregador USB (1,5 W – 5 W)
Alto-falanteAlto-falante integrado para chamadas e toques
Base de carregamentoConectores para base de carregamento (opcional)
Manutenção e limpezaPano seco, evitar produtos ácidos ou alcalinos
SegurançaDesligar em postos de gasolina; não usar ao volante; evitar água e temperaturas extremas
ReparabilidadeReparo apenas por serviço autorizado
FabricantemPTech Sp. z o.o., Varsóvia, Polônia

Perguntas frequentes - HALO 3 myPhone

Como inserir o cartão SIM e a bateria?
Desligue o telefone, remova a tampa traseira e depois a bateria. Insira o cartão SIM com os contatos dourados para baixo. Para o cartão de memória, deslize a tampa. Recoloque a bateria e a tampa traseira.
Como ligar ou desligar o telefone?
Mantenha pressionado o botão Telefone vermelho até ligar ou desligar.
Como mudar o idioma do telefone se ele estiver desconhecido?
Na tela inicial, pressione Menu > Cima > OK > OK > Baixo > OK e selecione o idioma desejado.
Como restaurar as configurações de fábrica?
Vá em Menu > Configurações > Restaurar configurações de fábrica. O código padrão é 1122.
Qual potência de carregador usar?
Use um carregador USB que forneça entre 1,5 W e 5 W no máximo.
Como usar a função SOS?
Mantenha pressionado o botão SOS para acionar o alarme ou ligar para números predefinidos.
O que fazer se ninguém puder me ligar?
Verifique se o telefone está ligado, se o cartão SIM está inserido corretamente e se você está em uma área de cobertura de rede.
Como limpar o aparelho?
Use apenas um pano seco. Não use produtos ácidos ou alcalinos.
Posso usar o telefone na chuva?
Não, evite qualquer exposição à água ou umidade. Isso pode danificar os componentes.
Como economizar bateria?
Em Menu > Configurações > Gerenciamento de bateria, ative o modo Economia que limita a carga a 80%.

Perguntas dos utilizadores sobre HALO 3 myPhone

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HALO 3 - myPhone e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HALO 3 da marca myPhone.

MANUAL DE UTILIZADOR HALO 3 myPhone

—SERVICIO PROFESIONAL—

Especificações técnicas .... 131

Aspeto do telemóvel, os seus botões e funções .... 133

Ligar/desligar o telemóvel....136

Instalação de cartão SIM, cartão de memória e bateria ..... 136

Carregamento da bateria 137

Configurações predefinidas 137

Gestão da bateria 138

Resolução de problemas ....138

Manutenção do dispositivo 139

Eliminação correta dos equipamentos elétricos e eletrónicos consumidos....139

Eliminação correta de baterias consumidas .... 140

ATENÇÃODeclaração
O fabricante não será responsável por consequências de situações causadas por uma utilização inadequada do telemóvel ou pela inobservância das instruções acima referidas.A versão do software poderá ser atualizada sem uma notificação prévia. O representante reserva-se o direito de decidir sobre a interpretação apropriada das instruções supra.

UTILIZAÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Sem uma autorização escrita prévia do fabricante nenhuma parte das presentes instruções poderá ser reproduzida, divulgada, traduzida ou transmitida em qualquer forma ou através de quaisquer meios eletrónicos ou mecânicos, incluindo a criação de fotocópias, registo ou armazenamento em quaisquer sistemas de armazenamento e disponibilização de informação.

Antes de utilizar este dispositivo, leia o presente manual de instruções e conheça as normas de segurança. As descrições apresentadas nas presentes instruções baseiam-se nas configurações predefinidas do telemóvel. A versão recente do manual de instruções está disponível na página da Internet:

Em função da versão do software instalado, aplicações, do fornecedor de serviços, do cartão SIM ou do país, algumas descrições constantes do presente manual de instruções podem não corresponder às funções do telemóvel.

Segurança

—POSTOS DE ABASTECIMENTO—

Não utilize o telemóvel durante o abastecimento do automóvel em postos de abastecimento nem na proximidade de produtos químicos.

ATENÇÃO! Em locais onde há risco de explosão (por exemplo, postos de gasolina, fábricas de produtos químicos, etc.), é aconselhável desligar o telefone. Conheça as regulações relativas ao uso de equipamentos GSM nesses locais.

—CHAMADA DE EMERGÊNCIA—

A realização de chamadas de emergência através do presente telemóvel pode ser impossível em algumas zonas ou em certas circunstâncias. Recomendamos que encontrem uma forma alternativa de comunicação com serviços de emergência em caso de entrada em áreas não habitadas ou afastadas.

—ASSISTÊNCIA TÉCNICA PROFISSIONAL—

Este produto só pode ser convertado num ponto de assistência técnica do fabricante devidamente qualificado ou num ponto de assistência técnica autorizado. A reparação do dispositivo num ponto de assistência técnica não qualificado ou não autorizado pode levar à danificação do dispositivo e à perda da garantia.

CONDUÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMÓVEIS—

Não utilize o dispositivo ao conduzir qualquer veículo.

—DEFICIENTES MOTORES OU MENTAIS E CRIANÇAS—

O dispositivo não deverá ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades motoras ou psíquicas limitadas, bem como por pessoas não experientes no manuseamento de equipamentos eletrónicos. Estas pessoas só podem manusear o dispositivo sob vigilância de pessoas responsáveis pela sua segurança. O presente dispositivo não é um brinquedo. O cartão de memória e o cartão SIM são muito pequenos, podendo ser engolidos por crianças e provocar asfixia. Guarde o dispositivo e os seus respetivos acessórios fora do alcance das crianças.

—ÁGUA E OUTROS LÍQUIDOS—

Não exponha o dispositivo ao contacto com água e outros líquidos. Podendo isto afetar o funcionamento de subconjuntos eletrónicos. Tem cuidado ao utilizar o dispositivo num ambiente húmido. Não deixe o telemóvel apanhar humidade. A água e

outros líquidos causam humidade e afetam o funcionamento de subconjuntos eletrónicos.

—BATERIAS E ACESSÓRIOS—

Evite a exposição da bateria a temperaturas muito baixas ou muito altas (inferiores a 0°C / 32°F ou superiores a 40°C / 104°F). As temperaturas extremas podem comprometer a capacidade e a vida útil da bateria. Não deixe que a bateria entre em contacto com líquidos ou objetos de metal, uma vez que tal contacto pode danificá-la total ou parcialmente. Utilize a bateria de acordo com a sua função. Não destrua, não danifique nem deite a a no fogo - podendo tal ser perigoso e causar explosão ou incêndio. A bateria danificada ou consumida deve ser colocada num recipiente especial. O sobrecarregamento da bateria poderá levar à sua danificação. Não carregue continuamente a bateria por um período superior a um dia. A instalação de uma bateria inadequada pode provocar uma explosão. Não abra a bateria. Elimine a bateria de acordo com as presentes instruções. Quando não estiver a utilizar o carregador, desligue-o da rede elétrica. No caso de danificação do cabo do carregador não o conserte, mas sim substitua-o por um novo. Utilize apenas os acessórios originais do fabricante.

myPhone HALO 3 - —BATERIAS E ACESSÓRIOS— - 1

Para evitar lesões no ouvido, não utilize o dispositivo com um elevado volume de som por um tempo prolongado, nem aproxime o dispositivo ligado do

myPhone HALO 3 - —BATERIAS E ACESSÓRIOS— - 2

Para evitar lesões no olho, não olhe para o flash encontrando-se a uma pequena distância do mesmo. Um feixe de luz forte pode levar a uma lesão visual

permanente!

Fabricante:

mPTech Sp. z o.o.

Rua Nowogrodzka 31

00-511 Varsóvia, Polónia

www.www.mptech.eu

Conteúdo do kit

Recomendamos que guarde a embalagem para o caso de uma eventual reclamação. Mantenha o dispositivo e os seus acessórios fora do alcance das crianças.

Por motivos de proteção ambiental, esta embalagem não inclui um carregador. Este dispositivo pode ser alimentado pela maioria dos carregadores USB e cabos com ficha USB tipo C.

Especificações técnicas

Kit mãos livres; Lanterna; Câmara fotográfica; Rádio FM, função SOS

Mostrador: 2.31" 320x240

Bateria: 1000 mAh

Dimensões: 126.3 x 58.3 x 14.5 mm

Peso: 86 g

Cartões de memória: até 32 GB

Especificações técnicas da fonte de alimentação:

A potência fornecida pelo carregador tem de se situar entre um mínimo de 1,5 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e um máximo de 5 Watts para que a velocidade de carregamento máxima seja atingida.

Aspeto do telemóvel, os seus botões e funções

myPhone HALO 3 - Aspeto do telemóvel, os seus botões e funções - 1

1Altifalante para auscultadoresAltifalante para chamadas telefónicas.
2MostradorEcrão LCD.
3BotãoPermite aceder ao Menu a partir do ecrã principal. No Menu confirma opções escolhidas.
4BotãoPermite atender chamadas. No modo de espera permite consultar a lista de chamadas.
5/6Botão de navegação Para cima / Para baixoPermite mover-se no Menu. No ecrã principal ativa os atalhos para funções selecionadas.
7BotãoNo ecrã principal abre a lista de contactos. No Menu permite sair de uma dada opção ou desistir da escolha.
8BotãoPermite rejeitar a chamada. No Menu permite voltar para o ecrã principal. Com um toque prolongado desliga o telemóvel ou liga-o quando este está desligado.
9Botão <#>Permite selecionar os modos sonoros no ecrã principal. Durante a composição de mensagens SMS altera modos de inserção de caráteres.
10Botão <*>Premida após o botão Menu permite bloquear o desbloquear o telemóvel. Diminui o volume nas aplicações multimídia.Quando usada durante a composição de uma mensagem SMS apresenta símbolo a inserir no conteúdo.
11Ligar a lanternaPermite ligar ou desligar a lanterna (a qualquer momento).
12CâmaraObjetiva da da câmara fotográfica.
13Função SOSPrima sem soltar para ativar o alarme e / ou a função de ligar para os números anteriormente indicados.
14Altifalante exteriorO altifalante que emite sons de toques e notificações e serve para a reprodução da música.
15Teclado do telemóvelBotões para marcar um número de telefone no ecrã principal e introduzir letras ou números no modo de escrita SMS.
16Díodo LEDO díodo serve como lanterna.
17ContatosPermite-lhe ligar o seu telefone à base de carregamento.
18Porta USB-CPermite carregar a bateria depois de ligado o carregador. Depois de ligar o cabo, permite transferir os dados para o computador (fotos, filmes, música).
19OrifícioPermite retirar a tampa do telemóvel.
20Tomada USB-C de baseQuando ligado, permite recarregar a bateria do telefone ligado.
21Conectores de baseLiga o telefone à base de carregamento e carrega a bateria

Ligar/desligar o telemóvel

Para ligar ou desligar o telemóvel, prima sem soltar a tecla Auscultador vermelho o telemóvel será ligado. Se depois de ativar o telemóvel aparecer o campo para a inserção do PIN, insira-o (será visualizado como sequência de asteriscos ****) e prima a tecla Menu.

Instalação de cartão SIM, cartão de memória e bateria

Se o telefone estiver ligado, desligue-o. Remova a tampa traseira com uma unha. Insira o cartão (os cartões) SIM com o lado dos conetores dourados direcionado para baixo e posicionando-o de acordo com a forma do compartimento.

Insira o cartão de memória - para abrir a tampa do leitor de cartão SD e deslize-a atenciosamente para cima. Insira o cartão de memória microSD de modo a que o lado com os conetores dourados esteja direcionado para baixo. Feche a tampa deslizando-a atenciosamente para baixo. Insira a bateria - a

bateria deve ser inserida de modo a que os seus conetores dourados toquem na união. Coloque atenciosamente a tampa da bateria no seu lugar, premindo-a. Certifique-se de que a tampa está bem fechada.

Carregamento da bateria

Ligue o cabo USB-C à porta USB-C do telemóvel e a seguir ligue o conector USB ao adaptador e à tomada elétrica. *ATENÇÃO: A ligação incorreta do carregador pode levar a uma grave danificação do telemóvel. As danificações resultantes de uma utilização incorreta do telemóvel não são cobertas pela garantia. Durante o carregamento, o ícone estático do estado da bateria situado no canto superior direito do ecrã tornar-se-á animado. Uma vez acabado o carregamento, desligue o carregador da tomada elétrica. Desconecte o cabo da e energia da tomada elétrica.

Alterar o idioma

Para definir o idioma do usuário, se alguém acidentalmente escolher um idioma desconhecido, pressione o Menu > para cima >OK>OK> para baixo >OK e, em seguida, selecione o idioma do Menu desejado.

Configurações predefinidas

Para restabelecer as configurações da fábrica, dentro do Menu selecione [Definições] > [Restaurar Configurações da Fábrica]. A palavra-passe para restabelecer as configurações predefinidas é: 1122.

Gestão da bateria

Função disponível durante a primeira inicialização do telefone ou posteriormente em [Menu]>[Configurações]>[Gestão da bateria]

Os modos de gestão da bateria permitem aumentar a vida útil da bateria ao alterar as definições de carregamento.

Descrição dos modos de saúde da bateria:

  1. Modo normal – carrega a bateria normalmente até 100%.
  2. Modo de poupança de bateria – carrega a bateria até 80%.

Resolução de problemas

ComunicadoSolução exemplar
Insira o cartão SIMVerifique se o cartão SIM está inserido corretamente.
Introduza o PINSe o cartão SIM estiver protegido com o PIN, depois de ligar o telemóvel terá de inserir o PIN e a seguir premir a tecla <OK>.
Ninguém consegue ligar-meO telemóvel deve estar ligado e encontrar-se no alcance da rede GSM.
Erro da redeEm áreas de receção de sinal fraca poderá ser impossível realizar chamadas. Isto pode também comprometer a receção de chamadas. Desloque-se para outro lugar e tente novamente.
Baixa qualidade de som durante a chamadaCertifique-se de que o altifalante e o microfone não estão tapados.
Não se pode realizar a chamadaVerifique se o número introduzido no teclado está correto. Verifique se o número gravado em [Contactos] é correto. Se for preciso, introduza o número de telefone.
Não se ouve o interlocutor/ o interlocutor não me ouveO microfone deve encontrar-se na proximidade da sua boca. Certifique-se de que o microfone integrado não foi tapado. Se estiver a utilizar o sistema de mãos-livres, certifique-se de que o kit está corretamente constado. Certifique-se de que o microfone integrado não foi tapado.

Manutenção do dispositivo

Siga as instruções abaixo.

  • Use apenas um pano saco para limpar o dispositivo. Não use produtos com elevada concentração de ácidos ou bases.
  • Utilize apenas os acessórios originais. O incumprimento desta indicação poderá levar à anulação da garantia.

Eliminação correta dos equipamentos elétricos e eletrónicos consumidos

myPhone HALO 3 - Eliminação correta dos equipamentos elétricos e eletrónicos consumidos - 1

O presente dispositivo é marcado com o símbolo de um contentor de lixo rasurado, de acordo com a Diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Uma

vez expirado o prazo de utilização, os produtos rotulados com este símbolo não devem ser eliminados e ou deitados juntamente com resíduos domésticos. O utilizador tem obrigação de eliminar

os aparelhos elétricos e eletrónicos usados entregando-os num ponto especial onde serão reciclados. A recolha deste tipo de resíduos em lugares separados e o processo adequado da sua recuperação contribuem para a proteção dos recursos naturais. A reciclagem correta de aparelhos elétricos e eletrónicos usados tem uma influência positiva na saúde e no ambiente que rodeia os seres humanos. Para obter informações relativas ao lugar e ao modo de eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos seguro para o meio ambiente, o utilizador deve contactar as autoridades locais competentes, um ponto de recolha de resíduos ou o ponto de venda onde adquiriu o produto.

Eliminação correta de baterias consumidas

myPhone HALO 3 - Eliminação correta de baterias consumidas - 1

De acordo com a Diretiva da UE 2006/66/EC e das suas alterações introduzidas pela Diretiva 2013/56/UE relativa à eliminação de pilhas, este produto é marcado com o símbolo de contentor de lixo rasurado. Este símbolo significa que as pilhas ou baterias usadas neste dispositivo não devem ser deitadas fora juntamente com resíduos domésticos, mas sim tratadas de acordo com a Diretiva e as prescrições da lei locais. Não se pode deitar fora as baterias juntamente com o lixo doméstico não separado. O utilizador tem obrigação de eliminar os aparelhos elétricos e eletrónicos usados entregando-os num ponto especial onde serão reciclados. No território da UE a recolha e reciclagem de baterias e pilhas são sujeitas à legislação própria.

Para saber mais sobre os procedimentos de reciclagem de baterias vigentes no seu local de residência, contacte a câmara municipal, uma autoridade responsável pela gestão de resíduos ou um aterro sanitário.

Kasutusjuhend

myPhone Halo 3

Sisukord

Sisukord 141

Ohutus 142

Pakendi sisu 145

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : myPhone

Modelo : HALO 3

Categoria : Smartphone