myPhone HALO 3 - Teléfono inteligente

HALO 3 - Teléfono inteligente myPhone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HALO 3 myPhone en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice myPhone HALO 3 - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSmartphone
MarcamyPhone
ModeloHALO 3
Tamaño de pantalla2.31 pulgadas
Resolución de pantalla320 x 240 píxeles
Capacidad de batería1000 mAh
Soporte de tarjeta de memoriamicroSD hasta 32 GB
Funciones principalesLlamadas, SMS, radio FM, linterna, cámara, función SOS
ConectividadConector USB-C
AlimentaciónCargador USB (1.5 W – 5 W)
AltavozAltavoz integrado para llamadas y tonos
Base de cargaConectores para base de carga (opcional)
Mantenimiento y limpiezaPaño seco, evitar productos ácidos o alcalinos
SeguridadApagar en estaciones de servicio; no usar al conducir; evitar agua y temperaturas extremas
ReparabilidadReparación solo por servicio autorizado
FabricantemPTech Sp. z o.o., Varsovia, Polonia

Preguntas frecuentes - HALO 3 myPhone

¿Cómo insertar la tarjeta SIM y la batería?
Apague el teléfono, retire la tapa trasera y luego la batería. Inserte la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo. Para la tarjeta de memoria, deslice la cubierta. Vuelva a colocar la batería y la tapa trasera.
¿Cómo encender o apagar el teléfono?
Mantenga presionado el botón Combinado rojo hasta que se encienda o apague.
¿Cómo cambiar el idioma del teléfono si es desconocido?
Desde la pantalla de inicio, presione Menú > Arriba > OK > OK > Abajo > OK, luego seleccione el idioma deseado.
¿Cómo restaurar los ajustes de fábrica?
Vaya a Menú > Configuración > Restaurar ajustes de fábrica. El código predeterminado es 1122.
¿Qué potencia de cargador usar?
Use un cargador USB que suministre entre 1,5 W y 5 W como máximo.
¿Cómo usar la función SOS?
Mantenga presionado el botón SOS para activar la alarma o llamar a números predefinidos.
¿Qué hacer si nadie puede llamarme?
Verifique que el teléfono esté encendido, que la tarjeta SIM esté correctamente insertada y que esté en una zona con cobertura de red.
¿Cómo limpiar el dispositivo?
Use únicamente un paño seco. No use productos ácidos o alcalinos.
¿Puedo usar el teléfono bajo la lluvia?
No, evite cualquier exposición al agua o humedad. Esto puede dañar los componentes.
¿Cómo ahorrar batería?
En Menú > Configuración > Gestión de batería, active el modo Ahorro que limita la carga al 80%.

Preguntas de los usuarios sobre HALO 3 myPhone

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HALO 3 - myPhone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HALO 3 de la marca myPhone.

MANUAL DE USUARIO HALO 3 myPhone

Contenido de la caja 101

Especificación técnica 101

Aspecto del teléfono, sus botones y funciones ...... 102

Encender y apagar el teléfono 106

Introducción de la(s) tarjeta(s) SIM, la tarjeta de memoria y la batería .... 106

Carga de la batería del teléfono....107

Cambio de idioma de emergencia.... 107

Ajustes de fábrica 107

Gestión de la batería.... 108

Solución de problemas....108

Mantenimiento del teléfono 109

Eliminación adecuada de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos....109

Eliminación adecuada de los residuos de baterías ...... 110

¡Atención!

Declaración

El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de situaciones causadas por el uso inadecuado del teléfono o por el incumplimiento de las recomendaciones anteriores.La versión del software puede actualizarse sin aviso previo. El representante se reserva el derecho de decidir sobre la correcta interpretación del presente manual de instrucciones.

USO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sin la autorización previa y por escrito del fabricante no está permitida la reproducción, distribución, traducción o transmisión de parte alguna de este manual en cualquier forma o por cualquier medio electrónico o mecánico, incluso fotocopiendo, registrando o almacenando en cualquier sistema de almacenamiento y facilitación de información.

Antes de utilizar este dispositivo, lea las precauciones y el manual de instrucciones del teléfono. En las descripciones de este manual se han tomado en consideración los ajustes por defecto del teléfono. La versión más reciente de este manual de instrucciones se puede encontrar en la página web:

Dependiendo de la versión de software instalada, aplicaciones, el proveedor de servicios, la tarjeta SIM o el país, es posible que algunas de las descripciones de este manual no coincidan con las funciones del teléfono.

Seguridad

—GASOLINERAS—

No utilice el teléfono al repostar en una gasolinera o cerca de productos químicos.

¡ATENCIÓN! En lugares con riesgo de explosión (p. ej. gasolineras, fábricas de productos químicos, etc.) es recomendable apagar el teléfono. Lea la normativa sobre el uso de equipos GSM en estos lugares.

—LLAMADAS DE EMERGENCIA—

Es posible que no se pueda hacer llamadas de emergencia desde el teléfono en ciertas áreas o circunstancias. Se recomienda encontrar una forma alternativa de notificar a los servicios de rescate cuando se dirijan a zonas no urbanizadas o remotas.

Este producto puede ser reparado únicamente por el servicio técnico cualificado del fabricante o por un centro de servicio técnico autorizado. La reparación del dispositivo por un servicio técnico no cualificado o no autorizado puede provocar daños en el dispositivo y anular la garantía.

—CONDUCIR VEHÍCULOS—

No utilice el dispositivo mientras conduce cualquier vehículo.

—PERSONAS CON DISCAPACIDADES FÍSICAS O MENTALES Y NIÑOS—

El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con movilidad o aptitud mental reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo de equipos electrónicos. Podrán utilizarlo únicamente bajo el control de las personas responsables de su seguridad. Este dispositivo no es un juguete. La tarjeta de memoria y la tarjeta SIM son lo suficientemente pequeñas como para ser tragadas por un niño o provocar su asfixia. Mantenga el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños.

—AGUA Y OTROS LÍQUIDOS—

No exponga el dispositivo al agua u otros líquidos. Esto puede afectar negativamente al funcionamiento y la vida útil de los componentes electrónicos. Evite trabajar en ambientes húmedos - cocinas empañadas, baños, clima lluvioso. Las partículas de agua pueden provocar la aparición de humedad en el dispositivo y esto no tiene un efecto positivo en el funcionamiento de los componentes electrónicos.

—BATERÍAS Y ACCESORIOS—

Evite exponer el acumulador a temperaturas muy bajas o muy altas (por debajo de 0°C / 32°F o por encima de 40°C / 104°F). Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de la batería y a su duración. Evite exponer la batería al contacto con líquidos y objetos metálicos, ya que esto puede provocar daños totales o parciales en la batería. Utilice la batería sólo para el uso previsto. No destruya, dañe o deseche la batería en el fuego - esto puede ser peligroso y causar un incendio. Una batería desgastada o dañada debe colocarse en un recipiente especial. La sobrecarga de la batería puede causar daños en la misma. Por lo tanto, no cargue la batería durante más de un día a la vez. La instalación de un tipo de batería inapropiada puede provocar una explosión. No abra la batería. Deseche la batería de acuerdo con las instrucciones. Cuando no esté en uso, desconecte el cargador de la fuente de alimentación. Si el cable del cargador está dañado, no lo repare sino que sustituya el cargador por uno nuevo. Utilice únicamente accesorios originales del fabricante.

myPhone HALO 3 - —BATERÍAS Y ACCESORIOS— - 1

Para evitar daños en el oído, no utilice el dispositivo a un volumen alto durante un período de tiempo prolongado, ni lo coloque directamente en el oído.

myPhone HALO 3 - —BATERÍAS Y ACCESORIOS— - 2

Para evitar daños a su vista, no mire de cerca el diodo mientras esté en funcionamiento. Un rayo de luz fuerte puede causar daño permanente a la vista!

Fabricante:

mPTech Sp. z o.o.

C/ Nowogrodzka 31

00-511 Varsovia, Polonia

www.www.mptech.eu

Contenido de la caja

Se aconseja conservar el embalaje en caso de posible reclamación. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.

Por motivos medioambientales, este embalaje no incluye cargador. Este dispositivo puede alimentarse con la mayoría de los cargadores USB y un cable con conector USB tipo C.

Especificación técnica

Modo de manos libres; linterna; Cámara; radio FM, función SOS

Pantalla: 2.31" 320x240

Capacidad de la batería: 1000 mAh

Dimensiones: 126.3 x 58.3 x 14.5 mm

Peso: 86 g

Compatibilidad con tarjetas de memoria: hasta 32 GB

Datos técnicos del cargador:

La potencia suministrada por el cargador debe ser de entre un mínimo de 1,5 vatios requeridos por el equipo radioeléctrico y un máximo de 5 vatios a fin de alcanzar la máxima velocidad de carga.

Aspecto del teléfono, sus botones y funciones

myPhone HALO 3 - Aspecto del teléfono, sus botones y funciones - 1

1Altavoz de auricularAltavoz para conversaciones telefónicas.
2PantallaPantalla LCD.
3Botón MenúEn la pantalla de inicio permite entrar en el Menú y entonces confirmar la elección.
4Botón Auricular verdePermite recibir una llamada entrante y ver la lista de llamadas desde el modo de espera.
5/6Botón de navegación Arriba / AbajoEn el menú permite moverse por él.En la pantalla de inicio activará accesos directos a las funciones seleccionadas.
7Botón ContactosInicia la guía telefónica en la pantalla de inicio. En el menú permite salir de la opción o cancelar la elección.
8Botón Auricular rojoPermite rechazar una llamada entrante. En el Menú permite volver a la pantalla de inicio. Al mantenerlo presionado durante mucho tiempo, apaga el teléfono o, si está apagado, lo enciende.
9Interruptor de la linternaPermite encender o apagar el diodo de la linterna en cualquier momento.
10CámaraLente de la cámara.
11Botón *Presionado después del botónMenú permite bloquear o desbloquear el teléfono. Reduce el volumen de las aplicaciones multimedia. Al crear mensajes SMS, muestra símbolos que se pueden insertar en el contenido.
12Botón #Cambia entre los modos de audio y los modos de entrada de caracteres para los SMS, aumenta el volumen en las aplicaciones multimedia.
13Botón SOSPulse y mantenga pulsado para activar la alarma y/o la función de llamada automática a números predefinidos.
14Altavoz externoAltavoz para la reproducción de sonidos del sistema, tonos de llamada, música.
15Teclado del teléfonoBotones para marcar un número de teléfono en la pantalla de inicio e introducir letras y números del contenido en el modo de escritura de SMS.
16Diodo LEDEl diodo sirve como linterna.
17ContactosLe permite conectar su teléfono a la base de carga.
18RanuraUSB-CConectada al cargador, permite cargar la batería. Se puede transferir datos (fotos, vídeos, música) a través de un cable conectado al ordenador.
19RanuraPermite quitar la tapa del teléfono.
20Toma USB-Cde la baseCuando se conecta, permite recargar la batería del teléfono conectado
21Conectoresde la baseConecta el teléfono a la base de carga y carga la batería

Encender y apagar el teléfono

Para encender o apagar el teléfono, presione y mantenga presionado el botón Auricular rojo hasta que el teléfono se apague. Si se le solicita introducir el código PIN inmediatamente después de encender el teléfono, introduzca el código (lo verá como asteriscos: ****) y pulse el botón Menú.

Introducción de la(s) tarjeta(s) SIM, la tarjeta de memoria y la batería

Si el teléfono está encendido, apáguelo. Retire la tapa trasera de la carcasa - levántela con la uña a través del hueco en la carcasa y quita la batería.

Inserta la(s) tarjeta(s) SIM - la tarjeta SIM se debe colocar por el lado con los contactos dorados hacia abajo, del mismo modo como está grabado el hueco. Inserte la tarjeta de memoria - para abrir la tapa del lector de tarjetas de memoria, deslice la tapa ligeramente hacia arriba. Coloque la tarjeta de memoria microSD con los contactos dorados hacia abajo, del mismo modo que está

grabada la ranura. Cierre la tapa deslizándola ligeramente hacia abajo. Inserte la batería de modo que sus contactos dorados toquen el conector triple en la ranura del teléfono. Ponga y presione suavemente la tapa hasta que oiga el clic de los cierres. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.

Carga de la batería del teléfono

Enchufe la clavija USB-C del cargador al conector de carga de su teléfono y, a continuación, enchufe el cargador a la toma de corriente.

*Atención!: Una conexión incorrecta del cargador puede causar daños graves al teléfono. Los daños causados por el uso inadecuado del teléfono no están cubiertos por la garantía.

Durante la carga, el icono de la batería en la parte superior derecha de la pantalla debería estar animado. Una vez cargada la batería, su icono ya no estará animado y, entonces, desconecte el cargador de la toma de corriente. Desconecte el cable de la ranura de su teléfono.

Cambio de idioma de emergencia

Para configurar el idioma del usuario, si alguien elige accidentalmente un idioma desconocido, pulse Menú > Arriba > Aceptar > Aceptar > Abajo > Aceptar y, a continuación, seleccione el idioma del menú preferido.

Ajustes de fábrica

Para restablecer los ajustes de fábrica, selecciona en el modo de menú del teléfono: [Configuración] > [Restablecer los ajustes de fábrica]. El código para restablecer los ajustes de fábrica: 1122.

Gestión de la batería

Función disponible al iniciar el teléfono por primera vez o posteriormente en [Menú]>[Configuración]>[Gestión de la batería]

Los modos de gestión de la batería permiten aumentar la vida útil de la batería cambiando su configuración de carga.

Descripción de los modos de salud de la batería:

  1. Modo normal - carga la batería normalmente al 100%.
  2. Modo ahorro: carga la batería al 80%.

Solución de problemas

ComunicadoEjemplo de solución
Inserte la tarjeta SIMHay que asegurarse de que la tarjeta SIM esté instalada correctamente.
Introduzca el PINSi la tarjeta SIM está protegida por un código PIN, después de encender el teléfono es necesario introducir el código PIN y, a continuación, pulsar el botón.<OK>.
Nadie me puede llamarEl teléfono debe estar encendido y dentro del alcance de la red GSM.
Error de la redEn zonas donde la señal o la recepción es débil, es probable que no sea posible realizar llamadas. Además, puede que no sea posible recibir llamadas. Muévase a otro lugar e inténtelo de nuevo.
Una mala calidad del sonido durante la conversaciónAsegúrese de que el altavoz y el micrófono no estén cubiertos.
No se oye a la persona que llama / La persona que llama no me oye a míEl micrófono debería estar cerca de la boca. Compruebe si el micrófono incorporado no está cubierto. Si está usando unos auriculares, asegúrese de que estén conectados correctamente. Compruebe si el altavoz incorporado no está cubierto.
No se puede conectarCompruebe si el número de teléfono introducido desde el teclado es correcto. Compruebe que el número de teléfono introducido en [Contactos] es correcto. Si es necesario, introduzca el número de teléfono correctamente.

Mantenimiento del teléfono

Tenga en cuenta las siguientes instrucciones.

  • Utilice sólo un paño seco para limpiar el dispositivo. No utilice productos con una alta concentración de ácidos o alcalinos.
  • Utilice sólo accesorios originales. La ruptura de esta regla puede anular la garantía.

Eliminación adecuada de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos

myPhone HALO 3 - Eliminación adecuada de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos - 1

Este dispositivo está marcado con el símbolo del contenedor de basura tachado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de Cámaraos eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Los productos con este símbolo no deben desecharse o eliminarse residuos domésticos una vez finalizada su vida útil. El

usuario está obligado a eliminar los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entregándolos en un punto designado en el que dichos residuos peligrosos son reciclados. La recogida de este tipo de residuos en lugares separados y el correcto proceso de recuperación de los mismos contribuyen a la protección de los recursos naturales. El reciclaje adecuado de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos tiene un impacto positivo en la salud humana y el medio ambiente. Para obtener información sobre dónde y cómo deshacerse de los residuos de equipos electrónicos de forma respetuosa con el medio ambiente, el usuario debe ponerse en contacto con la autoridad local competente, con el punto de recogida de residuos o el punto de venta en el que compró el equipo.

Eliminación adecuada de los residuos de baterías

myPhone HALO 3 - Eliminación adecuada de los residuos de baterías - 1

De acuerdo con la directiva 2006/66/EC de la UE, modificada por la Directiva 2013/56/UE sobre la eliminación de acumuladores, este producto está marcado con un símbolo de contenedor de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas o acumuladores utilizados en este producto no deben desecharse junto con la basura doméstica normal, sino que deben tratarse de acuerdo con la directiva y las normativas locales. No elimine las baterías junto con los residuos municipales no clasificados. Los usuarios de pilas y acumuladores deben utilizar una red de recogida accesible que les permita devolver, reciclar y eliminar estos artículos. En el territorio de la UE, la recogida y el reciclaje de pilas y acumuladores están sujetos a procedimientos separados. Para obtener más información sobre los procedimientos de reciclaje de pilas y acumuladores en su zona, póngase en contacto con su

ayuntamiento, con la autoridad responsable de la gestión de residuos o con un vertedero.

Alterar o idioma 137

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : myPhone

Modelo : HALO 3

Categoría : Teléfono inteligente