RS PRO DL 200 SC - Lâmpada STEINEL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RS PRO DL 200 SC STEINEL em formato PDF.

📄 662 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STEINEL RS PRO DL 200 SC - page 159

Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RS PRO DL 200 SC - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RS PRO DL 200 SC da marca STEINEL.

MANUAL DE UTILIZADOR RS PRO DL 200 SC STEINEL

2. Instruções de segurança gerais .........................................160

3. Descrição do aparelho .........................................................161

4. Ligação elétrica ....................................................................166

7. Manutenção e conservação .................................................178

8. Reciclagem ............................................................................179

9. Declaração de conformidade ..............................................179

12. Eliminação de avarias ..........................................................183– 160 – Índice

1. Sobre este documento

Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Não cobrir a armadura com material de isolamento!

2. Instruções de segurança gerais

A inobservância das instruções de utilização acarreta perigos!

Estas instruções contêm informações importantes para a utilização segura do aparelho. Potenciais perigos são identificados por indicações específicas. A inobservância destas indicações pode causar a morte ou ferimentos graves.

  • Leia as instruções atentamente.
  • Siga as instruções de segurança.
  • Guarde as instruções num lugar acessível. – Lidar com a corrente elétrica pode levar a situações perigosas. O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. – Os trabalhos com tensão de rede só são permitidos se forem executados por pessoal profissional devidamente qualificado. – É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (porex., DE: VDE0100, AT:ÖVE- ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – O cabo ou a corda exterior e flexível desta armadura não podem ser substituídos.– 161 – Índice

3. Descrição do aparelho

Utilização prevista - DL 150/200 SC – Armadura LED com detetor de movimento ativo. – Montagem embutida. – Apenas para aplicações no interior. DL 150/200 SC Princípio de funcionamento – O detetor de movimento AF/Radar emite ondas eletromagnéticas (5,8GHz) e realiza a deteção com base no eco refletido pelos objetos. – O eco dos corpos alterado pelo movimento é convertido por meio de um sistema eletrónico, ligando a armadura automaticamente. – A deteção de movimento através de paredes finas, portas e vidros é possível. – Permite a deteção de movimentos mínimos. – Sem ativações erradas causados por fontes térmicas e oscilações de temperatura. – A área de deteção do detetor pode ser limitada com precisão através da regulação do alcance via internet ou aplicação. Nota: A potência do detetor de alta frequência HF é de aprox. 1mW – isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas.– 162 – Índice Itens fornecidos

1 armadura LED – 1 caixa de conexão – 3 molas de montagem – 3 bornes de conexão – 1 ficha de dados de segurança (A) – 1 guia rápido (B)– 163 – Índice

Dimensões do produto

Ø230 mm 73 mm Ø189 mm– 164 – Índice Vista geral do aparelho A...

Armadura B... Caixa de conexão C... Molas de montagem D... Bornes de conexão– 165 – Índice

Curva de distribuição de luz 3.4– 166 – Índice

Esquema de circuitos elétricos

L N O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 2 condutores: L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) A armadura também pode ser ligada à rede elétrica a seguir a um interruptor de rede se ficar assegurado que o interruptor está sempre ligado. A lâmpada desta armadura não é substituível. Caso seja necessário substituir a lâmpada (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituída toda a armadura.– 167 – Índice

Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte.

  • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão.
  • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos.
  • Assegure-se de que a alimentação de tensão permanece interrompida. Perigo de danos materiais! Se os cabos de ligação forem trocados, poderá ocorrer um curto-circuito.
  • Identifique os cabos de ligação.
  • Ligue os cabos de ligação corretamente. Preparação da montagem
  • Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos. Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
  • Procure um local de montagem adequado. – Tenha o alcance em conta. – Tenha a deteção de movimentos em conta. – À prova de trepidações. – Área de deteção livre de quaisquer obstáculos. – Não em áreas potencialmente explosivas. – Não em cima de superfícies facilmente inflamáveis. – Não olhar para a fonte de luz a uma distância curta (<30cm). – Posicionar a uma distância de, pelo menos, 50cm de outras armaduras LED. – Não cobrir a armadura com material de isolamento!– 168 – Índice Alcance, montagem embutida

≤7 m 2,8 m Deteção de movimento lateralmente ao sentido de aproximação - Monta- gem embutida

Deteção de movimento no sentido de aproximação - Montagem embutida

≤3,5 m– 170 – Índice Passos para montagem

Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada.

Spring clips usage: Ceiling thickness more than 10 mm 2 spring clips Ceiling thickness up to 10 mm 3 spring clips Definir quantas molas de montagem serão usadas. Aviso: depois de montada, não é possível remover de novo a mola de montagem.– 171 – Índice

click Empurrar a mola de montagem para a posição correta.

switchable light temperature 3,000 K - warm white 4,000 K - neutral white 5,700 K - cold white Movimente o interruptor para a posição com a respetiva temperatura de cor.– 172 – Índice Dimensões para acessórios opcionais

Faça a ligação à rede segundo o esquema elétrico.

  • "4. Ligação elétrica"

Montar armadura no teto– 174 – Índice Grau de proteção

IP54 IP20 ceiling / suspended ceiling IP20 - Lado que fica dentro do teto IP54 - Lado que fica dentro do recinto Não cobrir a armadura com material de isolamento!

Ligue a fonte de alimentação elétrica

  • Efetuar os ajustes através da aplicação
  • "6. Funcionamento"– 175 – Índice

O ajuste das funções é efetuado através da Steinel Connect App. Steinel Connect App Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.

Android iOS unções configuráveis através da Steinel Connect App: – Ajuste do tempo. – Ajuste do alcance. – Regulação crepuscular. – Função de iluminação de presença. – Regulação do nível de intensidade da iluminação principal / iluminação de presença. – Ajuste avançado do alcance. – Encadeamento de grupos em rede. – Regulação crepuscular através de teach-in. Nota: Tem de ser respeitada uma distância mínima de 3m entre o router WiFi e os Access Points, para evitar falhas de funcionamento. Configurações de fábrica (estado de entrega) Alcance: máx. Ajuste do tempo da iluminação principal: 10 s. Ajuste do tempo da iluminação de presença: 1min. Regulação crepuscular: 2.000 lux Nível de regulação da intensidade da iluminação de presença: 50%– 176 – Índice Inicialização/interrupção da alimentação de tensão Ao interromper a alimentação da tensão de rede, as configurações, assim como o estado operacional atual da armadura LED são memorizados. Assim que a alimentação da tensão de rede estiver reestabelecida, estes serão recuperados. Ajuste do alcance (sensibilidade) O termo alcance descreve o diâmetro mais ou menos circular, no chão, que resulta como área de deteção ao montar a armadura a uma altura de aproximadamente 2,8m. – Potenciómetro no máximo = alcance máx. (3,5m) – Potenciómetro no mínimo = alcance mín. (1m) Ajuste do tempo O tempo desejado para luz ligada pode ser ajustado continuamente entre aprox. 5segundos e, no máx., 60minutos. Cada movimento detetado acenderá a armadura de novo. Nota: Sempre que se desliga o aparelho, não é possível nova deteção de movimento durante aprox. 1segundo. Passado esse tempo, o aparelho volta a poder acender a iluminação ao detetar movimento. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto. Regulação crepuscular A luminosidade de resposta (crepúsculo) pode ser ajustada progressivamente de aprox. 2 a 2000 lux. = Modo diurno (independentemente da luminosidade) = Modo crepuscular (aprox.2lux) Para regular a área de deteção e para o teste de funcionamento à luz natural, o potenciómetro tem de estar em .– 177 – Índice

Iluminação de presença A intensidade da iluminação de presença pode ser ajustada entre 1% e 50%. A duração da iluminação básica pode ser ajustada progressivamente entre 10minutos e 30minutos ou para a noite inteira. Luz principal A intensidade da iluminação principal pode ser ajustada entre 50% e 100%. Agrupamento É possível utilizar o aparelho como armadura individual ou interligar várias armaduras em grupos, usando a comunicação radioelétrica. Todas as armaduras atribuídas a um determinado grupo reagem com base nos parâmetros de grupo definidos na Steinel Connect App. O alcance pode ser regulado diferenciadamente para cada um dos elementos do grupo. Fade Time A função Fade Time permite configurar a curva de regulação da intensidade ao ligar e desligar (1s - 3s). Função de ativação adjacente Usando a Steinel Connect App, é possível ativar ou desativar a função de ativação adjacente. A função permite definir grupos adjacentes ao grupo de iluminação ativo. O grupo reage a sinais de ligação do grupo adjacente atribuído e muda para a iluminação principal ou para a iluminação de presença, consoante as configurações.– 178 – Índice

7. Manutenção e conservação

O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte.

  • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
  • Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido sem detergente. Importante: o aparelho não é substituível.– 179 – Índice

Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens têm de ser entregues num posto de revalorização ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico! Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.

9. Declaração de conformidade

Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o sistema radioelétrico RSPRODL150SC e RSPRODL200SC cumprem os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE encontra-se na internet, no seguinte endereço: www.steinel.de– 180 – Índice

10. Garantia do fabricante

Garantia do fabricante STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemanha. Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos- lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funciona-mento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos. Reclamação: se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acom-panhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos ustos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.onseca.com Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 303 900.– 181 – Índice

– Fator de potência: RS PRO DL 150 SC: 0,93

RS PRO DL 200 SC: 0,96

– Fator declarado para a iluminação de emergência EOFI: 0,9 – Corrente de entrada: RS PRO DL 150 SC: 50mA RS PRO DL 200 SC: 76mA – Standby rede (P net ): 0,46W – Standby detetor (P

=82 – Tempo de vida efetivo médio L70B50 a 25 °C: > 60000h – Consistência de corSDCM: Valor inicial: 3 – Distribuição da intensidade de iluminação: – Ângulo de deteção: 360° – Potência emissora aprox.: 1mW – Alcance: tangencial Ø 7m – Ajuste do tempo: 5s - 60min– 182 – Índice – Regulação crepuscular: 2 - 2000lux – Grau de proteção (IP): IP20 – Grau de proteção (IP) Lado que fica dentro do recinto: IP54 – Classe de proteção: II – Temperatura ambiente: -20 a +40°C – Classe de eficiência energética: Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética "E"– 183 – Índice

12. Eliminação de avarias

Aparelho sem tensão. – O fusível não está ligado ou está com defeito.

  • Substitua o fusível defeituoso. – Linha interrompida.
  • Verifique a linha com um busca-polos. – Curto-circuito no cabo de alimentação elétrica.
  • Verificar as ligações. – Interruptor de rede eventualmente existente está desligado
  • Ligue o interruptor de rede. O aparelho não se liga. – Foi escolhida a regulação crepuscular errada.
  • Reajuste a regulação crepuscular. – Interruptor de rede DESLIGADO.
  • Ligue o interruptor de rede. – O fusível não está ligado ou está com defeito.
  • Substitua o fusível defeituoso. – Os movimentos rápidos são suprimidos para minimizar as falhas de deteção ou a área de deteção definida é demasiado pequena ou está incorreta.
  • Controle a área de deteção e ajuste. – Fonte de luz avariada.
  • A fonte de luz não pode ser substituída. Substitua o aparelho no seu todo. O aparelho não se desliga. – Movimento constante na área de deteção.
  • Se for necessário, restrinja ou modifique a área de deteção. O aparelho liga-se inadvertidamente. – A montagem embutida é um tipo de montagem que não é apropriado para assegurar uma deteção de movimento fiável.
  • Realizar corretamente a montagem embutida. – Ocorreu um movimento, mas o observador não reparou (movimento por trás da parede, movimento de um objeto pequeno nas imediações diretas da armadura, etc.)
  • Se for necessário, restrinja ou modifique a área de deteção.SE Innehåll
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STEINEL

Modelo : RS PRO DL 200 SC

Categoria : Lâmpada