RS PRO DL 200 SC - Lampada STEINEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS PRO DL 200 SC STEINEL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS PRO DL 200 SC - STEINEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS PRO DL 200 SC del marchio STEINEL.
MANUALE UTENTE RS PRO DL 200 SC STEINEL
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza ......................108
9. Dichiarazione di conformità ................................................127
1. Riguardo a questo documento
Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Non coprire la lampada con materiale isolante!
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Pericolo in caso d'inosservanza delle istruzioni per l'uso!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni per un utilizzo sicuro dell'apparecchio. Vengono fatti particolarmente presenti i possibili pericoli. L'inottemperanza alle istruzioni potrebbe portare alla morte o a gravi lesioni.
- Leggere attentamente le istruzioni.
- Seguire le avvertenze sulla sicurezza.
- Conservare le istruzioni in un luogo facilmente accessibile. – Nei lavori legati alla corrente elettrica si potrebbero verificare situazioni pericolose. Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. – I lavori sulla tensione di rete possono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato e qualificato. – Si devono osservare le condizioni di allacciamento e le norme nazionali in materia d'installazione (per es. DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001- 1, CH:SEV 1000). – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. – Il cavo esterno flessibile od a cordicella di questa lampada non può essere sostituito/a.– 109 – Contenuto
– In caso di danneggiamento del cavo occorre distruggere la lampada. – Cavo 60227 IEC52; 2x0,75 mm2.
3. Descrizione dell'apparecchio
Utilizzo adeguato allo scopo - DL 150/200 SC – Lampada LED a sensore con rilevatore di movimento attivo. – Montaggio incassato – Solo per applicazioni interne. DL 150/200 SC Principio di funzionamento – Il rilevatore di movimento HF / radar emette onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e rileva l'eco riflesso dagli oggetti. – L'eco dei corpi modificato dal movimento viene trasformato elettronicamente e ciò provoca l'accensione automatica della lampada. – Un rilevamento del movimento è possibile anche attraverso pareti sottili, porte e lastre di vetro. – Possono essere rilevati anche i minimi movimenti. – Non sono possibili interventi a sproposito dovuti a fonti di calore o fluttuazioni della temperatura. – Il campo di rilevamento del sensore può essere delimitato con esattezza tramite la regolazione del raggio d'azione dal sito Internet o dalla app. Avvertenza: La potenza del sensore HF è di ca. 1 mW – ciò equivale solo ad un millesimo della potenza di trasmissione di un telefono cellulare o di un microonde.– 110 – Contenuto Volume di fornitura
1 lampada LED – 1 presa di allacciamento – 3 molle di montaggio – 3 morsetti di allacciamento – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 guida per l'avvio rapido (B)– 111 – Contenuto
Dimensioni del prodotto
Ø230 mm 73 mm Ø189 mm– 112 – Contenuto Panoramica degli apparecchi A...
Lampada B... Morsettiera C... Molle di montaggio D... Morsetti di allacciamento– 113 – Contenuto
Curva di distribuzione della luce 3.4– 114 – Contenuto
4. Allacciamento elettrico
L N Il cavo di collegamento alla rete ha 2 fili. L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) La lampada può anche essere allacciata alla rete elettrica a valle di un interruttore di rete, purché sia garantito che quest'ultimo rimanga sempre acceso. Non è possibile sostituire la lampadina di questa lampada. Qualora fosse necessario sostituire la lampadina (per es. alla fine della sua durata utile), occorre sostituire l'intera lampada.– 115 – Contenuto
Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o morte.
- Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete.
- Accertarsi dell'assenza di tensione con un indicatore di tensione.
- Provvedere anché l'alimentazione della rete elettrica rimanga interrotta. Pericolo di danni a cose! Uno scambio dei cavi di allacciamento potrebbe provocare un cortocircuito.
- Contrassegnare i cavi di allacciamento in modo da poterli identificare.
- Collegare correttamente i cavi di allacciamento. Preparazione del montaggio
- Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. In caso di danni non mettete in funzione il prodotto.
- Selezionare il luogo di montaggio adatto. – Tenendo in considerazione del raggio d'azione. – Tenendo in considerazione il rilevamento del movimento – Protetto da vibrazioni. – Campo di rilevamento privo di ostacoli. – Non in aree a rischio di esplosione. – Non su superfici facilmente infiammabili. – Non guardare la sorgente luminosa da breve distanza (<30cm). – Collocare la lampada a una distanza di almeno 50 cm da altre lampade LED. – Non coprire la lampada con materiale isolante!– 116 – Contenuto Raggio d'azione, montaggio incassato
≤7 m 2,8 m Rilevamento del movimento perpendicolare rispetto alla direzione di marcia - montaggio incassato
Rilevamento di movimento in direzione di marcia - montaggio incassato
≤3,5 m– 118 – Contenuto Fasi di montaggio
Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata.
Spring clips usage: Ceiling thickness more than 10 mm 2 spring clips Ceiling thickness up to 10 mm 3 spring clips Stabilire quante molle di montaggio si intende utilizzare. Attenzione: non è possibile rimuovere una molla di montaggio dopo l'avvenuto montaggio..– 119 – Contenuto
click Infilare la molla di montaggio nella giusta posizione.
switchable light temperature 3,000 K - warm white 4,000 K - neutral white 5,700 K - cold white Portare l'interruttore in posizione con la relativa temperatura del colore.– 120 – Contenuto Dimensioni degli accessori optional
Allacciare il cavo di rete secondo quanto indicato nello schema elettrico.
- "4. Allacciamento elettrico"
Montare la lampada nel sotto.– 122 – Contenuto Grado di protezione
IP54 IP20 ceiling / suspended ceiling IP20 - Lato all'interno del sotto IP54 - Lato all'interno della stanza Non coprire la lampada con materiale isolante!
Attivare l'alimentazione di corrente.
- Eettuare le impostazioni tramite la app.
- "6. Funzionamento"– 123 – Contenuto
L'impostazione delle funzioni avviene tramite la app Steinel Connect. Steinel Connect App Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet abilitato Bluetooth.
Android iOS unzioni impostabili tramite la app Steinel Connect: – Regolazione del periodo di accensione. – Regolazione del raggio d'azione. – Regolazione crepuscolare. – Funzione luce notturna. – Livello luce principale / luce notturna regolabile. – Regolazione del raggio d'azione avanzata. – Collegamento in rete di gruppi . – Regolazione crepuscolare tramite Teach-In. Avvertenza: Al fine di escludere malfunzionamenti, si deve rispettare una distanza minima di 3 m dal router WLAN e dagli Access Points. Impostazioni di fabbrica (condizioni alla consegna) Raggio d'azione: max. Ritardo dello spegnimento: 10s Regolazione del periodo di accensione luce notturna: 1min Regolazione di luce crepuscolare: 2.000Lux Livello di dimmerazione luce notturna: 50%– 124 – Contenuto Start-up/interruzione della tensione Quando si stacca la tensione di rete, le impostazioni e le condizioni di esercizio attuali della lampada LED vengono memorizzate. Quando la tensione di rete ritorna, esse vengono ripristinate. Regolazione del raggio d'azione (sensibilità) Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro più o meno circolare che risulta come campo di rilevamento sul pavimento quando si eettua il montaggio della lampada a 2,8 m di altezza. – Impostazione sul massimo = raggio d'azione massimo (3,5 m) – Impostazione sul minimo = raggio d'azione minimo (1 m) Regolazione del periodo di accensione Il tempo (ritardo dello spegnimento) può essere regolato in continuo tra ca. 5 secondi e max. 60 minuti. Ad ogni nuovo rilevamento di movimento la lampada si accende nuovamente. Avvertenza: Ogni volta che viene spento l'apparecchio, per una durata di ca. 1 secondo non è possibile un nuovo rilevamento di movimento. Trascorso questo tempo, l'apparecchio è di nuovo in grado di provocare l'accensione della luce in caso di rilevamento di movimento. Quando si imposta il campo di rilevamento e si esegue il test di funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo. Regolazione crepuscolare La soglia d'intervento (luce crepuscolare) può essere impostata in continuo tra ca. 2 e 2000 Lux. = funzionamento con luce diurna (indipendentemente dalla luminosità) = funzionamento crepuscolare (ca. 2Lux) Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su .– 125 – Contenuto
Luce notturna La luminosità della luce di base può essere impostata tra il 1% e il 50%. La durata della luce di base può essere regolata in continuo tra 10 minuti e 30 minuti o impostata per tutta la notte. Luce principale La luminosità della luce principale può essere impostata tra il 50% e il 100%. Raggruppamento Vi è la possibilità di utilizzare l'apparecchio come lampada singola o di comandare più lampade assieme via radio raggruppandole. Tutte le lampade che sono assegnate a un gruppo agiscono secondo i parametri di gruppo impostati nella app Steinel Connect. Il raggio d'azione può essere impostato individualmente per ciascuna lampada del gruppo. Fade Time Con il Fade Time si può impostare la curva di dimmerazione all'atto dell'accensione e dello spegnimento (1s - 3s). Funzione di accensione contemporanea delle lampade adiacenti Tramite la App Steinel Connect si possono attivare o disattivare le lampade adiacenti. In tale contesto vengono assegnati i gruppi adiacenti del gruppo di lampade attivo. Il gruppo reagisce ai segnali di accensione del gruppo adiacente assegnato e passa alla luce principale o alla luce di base a seconda delle impostazioni.– 126 – Contenuto
7. Manutenzione e cura
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto di parti conduttive con acqua può provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte.
- Pulire l'apparecchio solo quando è asciutto. Pericolo di danni a cose! Detergenti sbagliati potrebbero danneggiare l'apparecchio.
- Pulite l'apparecchio con un panno leggermente inumidito, senza detersivi. Importante: l'alimentatore non è sostituibile.– 127 – Contenuto
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti do- mestici! Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Dichiarazione di conformità
La STEINEL GmbH dichiara che il tipo di impianto radio RS PRO DL 150 SC e RS PRO DL 200 SC risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it– 128 – Contenuto
10. Garanzia del produttore
Garanzia del produttore STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germania. Tutti i prodotti STEINEL soddisfano i massimi requisiti di qualità. Per questo motivo siamo lieti in qualità di produttore di conceder le come cliente una garanzia ai sensi delle condizioni qui di seguito indicate: La garanzia comprende l’assenza di vizi che è dimostrabile essere riconducibili a un difetto di materiale o un errore di produzione e che ci vengono segnalati immediatamente dopo essere stati riscontrati ed entro il periodo di garanzia. La garanzia si estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che vengono acquistati e utilizzati in Italia. Le nostre prestazioni di garanzia per gli utenti Le seguenti disposizioni valgono per gli utenti. Per utente si intende ogni persona fisica che all’atto della stipulazione del contratto di acquisto non agisce in esercizio della sua attività professionale commerciale o autonoma. Lei può scegliere di ricorrere alla garanzia chiedendo la riparazione gratuita, la sostituzione gratuita (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o l’emissione di una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Noi assumiamo i costi di trasporto ma non i rischi legati al trasporto della merce che ci viene restituita. Le nostre prestazioni di garanzia per gli imprenditori Le seguenti disposizioni valgono per gli imprenditori. Per imprenditore si intende una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che all’atto della stipulazione del contratto di acquisto agisce in esercizio della sua attività professionale commerciale o autonoma. Noi possiamo scegliere se prestare la garanzia eliminando gratuitamente il vizio, sostituendo l’articolo difettoso (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.– 129 – Contenuto
Nell’ambito della prestazione della garanzia noi non sosteniamo le Sue spese necessarie per l’adempimento né le spese per lo smontaggio del prodotto difettoso e per l’installazione del prodotto sostitutivo. Diritti per vizi previsti dalla legge, gratuità Le prestazioni qui descritte valgono in aggiunta ai diritti alla garanzia previsti dalla legge – incluse le disposizioni speciali per la tutela dei consumatori – e non li limitano né li sostituiscono. La rivendicazione dei Suoi diritti previsti dalla legge in caso di vizi è gratuita. Esclusioni dalla garanzia Sono espressamente escluse dalla presente garanzia tutte le lampadine sostituibili. La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi:
- in caso di logorio di parti del prodotto dovuto all'uso o ad altra ragione naturale o in caso di vizi del prodotto STEINEL Professional che sono da ricondurre a logorio dovuto all'uso o ad altra ragione naturale,
- in caso di uso non adeguato allo scopo od al prodotto o in caso di mancato rispetto delle istruzioni per l'uso,
- in caso venissero eettuate autonomamente modifiche o altre trasfor- mazioni sul prodotto o in caso di vizi che sono da ricondurre all'impiego di accessori, complementi o pezzi di ricambio non originali STEINEL,
- in caso di lavori di manutenzione e cura dei prodotti eettuati in modo non conforme alle istruzioni per l'uso,
- in caso di annessione o installazione non conforme alle prescrizioni per l'installazione fornite da STEINEL,
- in caso di danni o perdite avvenuti durante il trasporto. Applicazione del diritto tedesco Si applica il diritto tedesco ad esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). Rivendicazione Se ha intenzione di ricorrere alla garanzia, La si prega di inviare il Suo prodotto completo e unito allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia.– 130 – Contenuto
– Potenza assorbita (Pon):
– Fattore potenza: RS PRO DL 150 SC: 0,93
RS PRO DL 200 SC: 0,96
– Fattore di uscita di emergenza dichiarato EOFI: 0,9 – Corrente in entrata: RS PRO DL 150 SC: 50 mA RS PRO DL 200 SC: 76 mA – Standby rete (P net ): 0,46W – Standby sensore (P
=82 – Durata utile media misurata: L70B50 a 25°C: > 60 000 h – Consistenza del colore SDCM: Valore iniziale: 3 – Distribuzione dell'intensità luminosa: – Angolo di rilevamento: 360° – Potenza di trasmissione ca.: 1 mW – Max. raggio d'azione: Ø 7 m – Regolazione del periodo di accensione: 5 s - 60 min– 131 – Contenuto
– Regolazione di luce crepuscolare: 2 - 2000 Lux – Grado di protezione (IP) IP20 – Grado di protezione (IP) Lato all'interno della stanza: IP54 – Classe di protezione: II – Temperatura ambiente: -20- +40°C – Classe di ecienza energetica: questo prodotto contiene una sorgente luminosa della classe di ecienza energetica "E"– 132 – Contenuto
12. Eliminazione dei guasti
Apparecchio senza tensione. – Il fusibile non è integro o è difettoso.
- Verificare il fusibile.
- Sostituire il fusibile difettoso. – Linea interrotta.
- Controllare il cavo con un indicatore di tensione. – Corto circuito nel cavo di collegamento alla rete.
- Controllare gli allacciamenti. – Eventuale interruttore di rete spento
- Accendere l'interruttore di rete. L'apparecchio non si accende. – La regolazione di luce crepuscolare scelta è troppo bassa.
- Reimpostare la regolazione di luce crepuscolare. – Interruttore di rete spento.
- Attivare l'interruttore di rete. – Il fusibile non è integro o è difettoso.
- Verificare il fusibile.
- Sostituire il fusibile difettoso. – Il rilevamento di movimenti molto rapidi viene soppresso ai fini di ridurre al massimo i guasti, oppure il campo di rilevamento impostato è troppo ridotto o non corretto.
- Controllare o regolare il campo di rilevamento. – Sorgente luminosa guasta.
- La sorgente luminosa non è sostituibile. Sostituire completamente l'apparecchio. L'apparecchio non si spegne. – Movimento continuo nel campo di rilevamento.
- Controllate il campo
- In caso di necessità limitare o modificare il campo di rilevamento. L'apparecchio si accende a sproposito. – Montaggio incassato eettuato in modo inadeguato tale che non consente un rilevamento adabile del movimento.
- Eettuare il montaggio incassato in modo corretto. – Il movimento si è verificato, ma non è stato riconosciuto dall'osservatore (movimento di vegetazione riscaldata, o movimento di un corpo di piccole dimensioni nelle immediate vicinanze della lampada, ecc.)– 133 – Contenuto
- Controllate il campo
- In caso di necessità limitare o modificare il campo di rilevamento.ES Índice
Notice-Facile