MANUAL DE USUARIO RS PRO DL 200 SC STEINEL
Optional accesory dimensions
5.8 Adapter ring DL 150 SC

- Acerca de este documento....135
- Indicaciones generales de seguridad .....135
- Descripción del aparato....136
- Conexión eléctrica....141
- Montaje....142
- Función....150
- Mantenimiento y cuidado....153
- Eliminación .....154
- Declaración de conformidad ....154
- Garantía de fabricante....155
- Datos técnicos ....156
- Reparación de averías 158
1. Acerca de este documento
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.

¡Advertencia de peligros!

¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica!

¡No cubrir la lámpara con material aislante!
2. Indicaciones generales de seguridad

¡Peligro por la no observación de las instrucciones de uso!
Estas instrucciones contienen información importante sobre el manejo seguro del aparato. Se advierte especialmente de posibles peligros. La no observancia puede causar la muerte o lesiones graves.
- Léanse las instrucciones detenidamente.
- Cúmplanse las indicaciones de seguridad.
- Manténgase al alcance.
- El manejo de la corriente eléctrica puede causar situaciones peligrosas. El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
- El trabajo en la tensión eléctrica deberá ser realizado exclusivamente por personal técnico especializado.
- Se cumplirán las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país (p. ej., DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
- Utilice solo piezas de repuesto originales.
- El cable o cuerda exterior flexible de esta lámpara no puede cambiarse.
- Si el cable resultara dañado, deberá destruirse la lámpara.
- Cable 60227 IEC52; 2x0,75 mm2.
3. Descripción del aparato
Uso previsto - DL 150/200 SC
- Lámpara Sensor LED con detector de movimiento activo.
- Montaje empotrado.
- Solo apto para aplicaciones en el interior.
Principio de funcionamiento DL 150/200 SC
- El detector de movimiento HF/de radar emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y registra así el eco que los objetos reflejan.
- El eco de los cuerpos modificado por el movimiento es transformado electrónicamente y activa automáticamente la lámpara.
- Permite incluso una detección a través de paredes, puertas o cristales delgados.
- Detección incluso de mínimos movimientos.
- Sin conexiones erróneas por fuentes de calor o fluctuaciones térmicas.
- El campo de detección del sensor puede limitarse con precisión a través de la interfaz web o la app.
Nota:
La potencia de alta frecuencia del sensor HF es de aprox. 1 mW, es decir, solo una milésima de la potencia de emisión de un teléfono móvil o de un microondas.
Volumen de suministro
3.1
1x

- 1 toma
- 3 muelles de montaje
- 3 bornes de conexión
- 1 hoja de datos de seguridad (A)
- 1 guía rápida (B)
Dimensiones del producto
3.2 RS PRO DL 150 SC

text_image
Ø174 mm 73 mm

text_image
Ø138 mm
RS PRO DL 200 SC

text_image
Ø230 mm 73 mm

text_image
Ø189 mm
Visión general de los equipos
3.3

text_image
A
C
B
D
A... Lámpara
B... Caja de conexión
C... Muelles de montaje
D... Bornes de conexión
Curva de dispersión lumínica
3.4

radar
| Angle | Value |
|-------|-------|
| 0° | 250 |
| 30° | 200 |
| 60° | 150 |
| 90° | 100 |
| 120° | 50 |
| 150° | 0 |
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico
4.1

El cable de alimentación de red consta de un conductor de 2 hilos:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
La lámpara también puede conectarse a la red eléctrica después de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está permanentemente conectado.
La bombilla de esta lámpara no puede sustituirse. Para reemplazar la bombilla (p. ej., al final de su vida útil) es necesario sustituir toda la lámpara.

text_image
LED
LED
5. Montaje

¡Peligro por corriente eléctrica!
El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar descargas eléctricas, quemaduras o la muerte.
- Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación de tensión.
- Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
- Asegurar que la alimentación eléctrica permanezca interrumpida.
¡Peligro de daños materiales!
Los cables invertidos pueden causar cortocircuitos.
- Identificar los cables de conexión.
- Conectar correctamente los cables de conexión.
Preparación de montaje
- Asegurarse de que todos los componentes se encuentran en perfecto estado. No poner en servicio el producto si presenta daños.
- Elegir un lugar de montaje adecuado.
- Tener para ello en cuenta el alcance.
- Tener para ello en cuenta la detección de movimientos.
- Sin vibraciones.
- Campo de detección libre de obstáculos.
- No en zonas con peligro de explosión.
- No sobre superficies fácilmente inflamables.
- No mirar a la fuente de luz desde corta distancia (< 30 cm).
- Ubicarla a una distancia mínima de 50 cm de otras lámparas LED.
- ¡No cubrir la lámpara con material aislante!
Alcance, montaje empotrado
5.1

text_image
2,8 m
≤7 m
Detección de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento - montaje empotrado
5.2

text_image
≤1 m
Detección de movimiento en sentido del movimiento - montaje empotrado
5.3

text_image
≤3,5 m
El montaje por pasos
5.4



- Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada.
• Realizar el taladro.
5.5
Spring clips usage:
- Determinar cuántos muelles de montaje se van a utilizar.
Advertencia: una vez realizado el montaje, no es posible desmontar el muelle de montaje.
5.6

text_image
click

- Deslizar el muelle de montaje a la posición adecuada.
5.7

text_image
3000K 4000K 5700K
switchable light temperature
3,000 K - warm white
4,000 K - neutral white
5,700 K - cold white
- Desplace el interruptor en la posición con el color de luz correspondiente.
Dimensiones para accesorios opcionales
5.8 Adapter ring DL 150 SC

- Conectar el cable de alimentación conforme al diagrama electrónico. → "4. Conexión eléctrica"
5.10

- Montar la lámpara en el techo.
Índice de protección
5.11

IP20 - lado en el interior del techo
IP54 - lado en el interior de la sala

¡No cubrir la lámpara con material aislante!
5.12

- Conectar la alimentación eléctrica.
- Configuración vía app.
→ "6. Función"
6. Función
Las funciones se configuran vía la Steinel Connect App.
Aplicación Steinel Connect
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación STEINEL Connect de su AppStore.
Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Android iOS

Funciones que pueden ajustarse mediante la Steinel Connect App:
- Temporización.
- Regulación del alcance.
- Regulación crepuscular.
- Función de luz de cortesía.
– Luz principal / de cortesía regulable.
- Regulación del alcance avanzada.
- Interconexión por grupos.
- Regulación crepuscular vía aprendizaje.
Nota:
Se deberá guardar una distancia mínima de 3 m hasta el enrutador wifi y los puntos de acceso para excluir fallos.
Configuración de fábrica (estado original de entrega)
Alcance: máx.
Temporización luz principal: 10 s
Temporización luz de cortesía: 1 min
Regulación crepuscular: 2.000 lux
Luz de cortesía nivel de graduación: 50%
Inicio/interrupción de tensión
Al interrumpirse la tensión de red, se memoriza la configuración y el estado de operación actual de la lámpara LED. Una vez recuperada la tensión de red, estos vuelven a restablecerse.
Regulación del alcance (sensibilidad)
El concepto alcance de detección, se refiere al diámetro aproximadamente circular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un montaje de la lámpara a 2,8 m de altura.
- Posición al máximo = alcance máx. (3,5 m)
- Posición al mínimo = alcance mín. (1 m)
Temporización
El tiempo (desconexión diferida) puede regularse sin etapas desde aprox. 5 s hasta un máximo de 60 min. Cualquier movimiento registrado vuelve a encender la lámpara.
Nota:
Después de cada desconexión del dispositivo hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimiento. A continuación, el dispositivo puede volver a encender la luz en caso de un movimiento. Para el ajuste del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Regulación crepuscular
La luminosidad reactiva (crepúsculo) puede variar sin etapas entre 2 y 2000 lux.
= Funcionamiento diurno (independiente de la luminosidad)
= funcionamiento crepuscular (aprox. 2 lux)
Para ajustar el campo de detección y para probar el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en
Luz de cortesía
La luminosidad del la luz de cortesía puede ajustarse entre un 1% y un 50%. La duración del la luz de cortesía puede ajustarse entre 10 minutos y 30 minutos o toda la noche.
Luz principal
La luminosidad del la luz principal puede ajustarse entre un 50% y un 100%.
Agrupamiento
El dispositivo puede utilizarse como lámpara particular o interconectada junto con varias lámparas vía radiocomunicación en grupos.
Todas las lámparas asignadas a un grupo actúan según los parámetros de grupo establecidos en la Steinel Connect App.
El alcance puede ajustarse para cada dispositivo del grupo por separado.
Temporización de atenuación
Con el tiempo de desvanecimiento se puede ajustar la curva de atenuación al encender y apagar (1 s - 3 s).
Función colindante
Mediante la Steinel Connect App se puede activar y desactivar la función colindante.
Así se asignan los grupos colindantes del grupo de lámparas activado. El grupo activo registra las señales de conexión de los grupos colindantes asociados y cambia, conforme a la configuración, a la luz principal o la luz de cortesía.
7. Mantenimiento y cuidado
El aparato está exento de mantenimiento.

¡Peligro por corriente eléctrica!
El contacto del agua con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
- Limpiar el aparato solo en estado seco.
¡Peligro de daños materiales!
Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
- Limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido sin detergente.
Importante: el controlador no puede sustituirse.

text_image
230V
LED
8. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.

¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Por la presente, STEINEL GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica RS PRO DL 150 SC y RS PRO DL 200 SC se corresponde con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de
10. Garantía de fabricante
Garantía de fabricante STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemania.
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier material empleado o en su superficie.
Reclamación:
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra dirección, SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49.
11. Datostécnicos
- Dimensiones (∅ × prof.): RS PRO DL 150 SC: ∅174 x 73 mm
RS PRO DL 200 SC: ∅230 x 73 mm
- Conexión a la red: AC: 220 - 240 V\~, 50/60 Hz
DC: 186 - 250 VDC
- Consumo de potencia ( P_on )
RS PRO DL 150 SC (3000/4000/5700 K): 10,8 W
RS PRO DL 200 SC (3000/4000/5700 K): 17,3 W
- Factor de potencia: RS PRO DL 150 SC: 0,93
RS PRO DL 200 SC: 0,96
- Factor declarado para la iluminación de emergencia EOFI: 0,9
- Corriente de entrada: RS PRO DL 150 SC: 50 mA
RS PRO DL 200 SC: 76 mA
- Standby red ( P_net ): 0,46 W
- Standby sensor (P_sb) : 0,46 W
- Flujo luminoso (360°):
RS PRO DL 150 SC (3000/4000/5700 K): 1109/1177/1137 lm
RS PRO DL 200 SC (3000/4000/5700 K): 1996/2170/2088 lm
- Eficiencia:
RS PRO DL 150 SC (3000/4000/5700 K): 102,7/109,0/105,3 lm/W
RS PRO DL 200 SC (3000/4000/5700 K): 115,4/125,4/120,7 lm/W
- Color de luz: 3000/4000/5700 K (ajustable)
- Índice de reproducción cromática: R_a = 82
- Vida útil media asignada: L70B50 a 25°C: > 60 000 h
- Consistencia cromática SDCM: valor inicial: 3
– Distribución de intensidad luminosa:

radar
| Angle (°) | Value |
|---|---|
| 0 | 0 |
| 30 | 0 |
| 60 | 0 |
| 90 | 0 |
| 120 | 0 |
| 150 | 0 |
| 180 | 0 |
- Ángulo de detección: 360°
- Potencia de emisión aprox.: 1 mW
- Alcance: máx. ∅ 7 m
- Temporización: 5 s - 60 min
- Regulación crepuscular: 2 - 2000 lux
- Índice de protección (IP) IP20
- Índice de protección (IP) lado en el interior de la sala: IP54
- Clase de aislamiento: II
- Temperatura ambiente: -20 °C a +40 °C
- Clase de eficiencia energética: Este producto incorpora
una fuente de luz de la clase de eficiencia energética "E"
12. Reparación de averías
Aparato sin tensión.
- Fusible desactivado o defectuoso.
- Activar fusible.
- Cambiar el fusible defectuoso.
- Línea interrumpida.
- Comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión.
- Cortocircuito en el cable de alimentación.
- Comprobar las conexiones.
- El interruptor de red está desconectado (si lo hay)
- Poner el interruptor en ON.
El aparato no se enciende.
- Regulación crepuscular mal seleccionada.
- Ajustar de nuevo la regulación crepuscular.
- El interruptor de alimentación está en OFF.
- Ajustar el interruptor de alimentación.
- Fusible desactivado o defectuoso.
- Activar fusible.
- Cambiar el fusible defectuoso.
- Los movimientos rápidos se suprimen para minimizar las interferencias o el campo de detección es demasiado pequeño o no correcto.
- Comprobar y ajustar el campo de detección.
- Fuente de luz defectuosa.
- La fuente de luz no se puede cambiar. Cambiar el aparato completo.
El aparato no se apaga.
- Movimiento permanente en el campo de detección.
- Controlar el campo de detección.
- En caso necesario, limitar o modificar el campo de detección.
El aparato se enciende sin querer.
- Montaje empotrado de manera inadecuada para una detección fiable del movimiento.
- Rectificar el montaje empotrado.
- Se produjo un movimiento no detectado por el observador (movimiento detrás de una pared, de un objeto pequeño en las inmediaciones de la lámpara etc.)
- Controlar el campo de detección.
- En caso necesario, limitar o modificar el campo de detección.
PT
Índice
- Potenciómetro no máximo = alcance máx. (3,5 m)
- Potenciómetro no mínimo = alcance mín. (1 m)
Ajuste do tempo
- Fonte de luz avariada.