Kindercraft EVERYDAY - Carrinho de bebê

EVERYDAY - Carrinho de bebê Kindercraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EVERYDAY Kindercraft em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kindercraft EVERYDAY - page 63

Perguntas dos utilizadores sobre EVERYDAY Kindercraft

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EVERYDAY - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EVERYDAY da marca Kindercraft.

MANUAL DE UTILIZADOR EVERYDAY Kindercraft

  • Nunca deixe a criança abandonada.
  • Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.
  • Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
  • Não deixe que o seu filho brinque com este produto.
  • Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão correctamente encaixados antes de usar o produto.
  • Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida.
  • O produto foi concebido para transportar uma criança de cada vez.
  • A capacidade de carga máxima do cesto é de 5 kg.63
  • Qualquer carga adicional, suspensa nas pegas do carrinho de bebé, por baixo do encosto ou nos lados, afeta a estabilidade do carrinho.
  • O peso máximo do saco pendurado na pega é de 3 kg.
  • Ao subir um meio-fio ou outro degrau, levante a suspensão dianteira.
  • Os travões devem ser bloqueados quando coloca e retira a criança do carrinho.
  • Utilize apenas as peças e os acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Não utilize outras peças e acessórios.
  • Não coloque o produto na proximidade de chama aberta ou de outras fontes de calor.
  • Não use com uma plataforma adicional.
  • As alças e o fundo da alcofa devem ser verificados regularmente quanto a sinais de danos e desgaste. •
  • Antes de carregar ou levantar, certifique-se de que a alça está na posição correta de uso. Em relação à alcofa: Este produto, em forma de carrinho com alcofa, foi concebido para bebés que não conseguem sentar-se, virar nem gatinhar, de joelhos ou de mãos. Peso máximo a criança - até 9 kg. AVISOS! Este produto é destinado a crianças que não consigam sentar-se sozinhas. Cocolar apenas sobre superfícies planas, horizontais, firmes e secas. Não deixar que outras crianças brinquem, sem vigilância, na proximidade sa alcofa. Não utilizar se alguma parte estiver partida, solta ou faltar. O portador de bebé deve ser ajustado para o nível mais baixo antes de mover ou levantar. A cabeça do bebê na alcofa nunca deve ficar abaixo do resto do corpo Não insira um colchão adicional para além do colchão fornecido com o produto. Refere-se ao carrinho de passeio: AVISOS! Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento. Para os recém-nascidos é recomendada a posição mais desdobrada (deitada) do assento. O produto é destinado a crianças de idade/peso: de 0 a 22 kg ou até 4 anos, o que ocorrer primeiro. Em relação ao assento auto da Kinderkraft: O carrinho Kinderkraft EVERYDAY pode ser acompanhado por uma cadeira auto Kinderkraft compatível. O produto destina-se a crianças desde o nascimento até aos 13 kg. Se utilizado em conjunto com o carrinho de passeio, não substitui o berço nem a cama. Se o seu filho precisar de dormir, deve ser deitado na alcofa, num berço ou numa cama. Utilize apenas as peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante.

2. Assento (3) com cobertura (4)

13. Gôndola com colchão (14) e capa para pernas (15)

18. Adaptadores ao cadeirinhas

II MONTAGEM DO CHASSIS DO CARRINHO O quadro com o cesto (1) deve ser colocado sobre uma superfície plana com a alça voltada para cima. Para abrir o quadro, solte o elemento de bloqueio do lado direito (Fig.A.I) e, em seguida, levante ao mesmo tempo os fechos, que se encontram em ambos os lados do quadro (Fig.A.II). Segurando o quadro, levante-o até ouvir o som de travamento. III MONTAGEM/ DESMONTAGEM DAS RODAS Insira as rodas dianteiras (6) nos orifícios na frente do quadro até ouvir um som de travamento (Fig.B.I). Para desmontar as rodas, pressione o botão de liberação da roda dianteira e pressione o botão de liberação da roda dianteira (Fig. B.II). O carrinho possui um sistema de rodas dianteiras giratórias com possibilidade de bloqueio para a frente. Para destravar/travar, mova a trava para a esquerda/direita (Fig. B.III) Insira as rodas traseiras (5) nos orifícios na parte traseira do quadro até travar, certificando-se de que as superfícies planas do eixo e do orifício estão posicionadas corretamente (Fig. B.IV). Para remover a roda traseira, pressione o botão de liberação e puxe-a (Fig.B.V).64 ATENÇÃO! Antes de utilizar o carrinho, certifique-se de que todas as rodas estão corretamente montadas. IV USO DO FREIO O carrinho está equipado com um travão de estacionamento. Pise no travão com o pé. Quando ouvir o som de travamento, o travão foi ativado. O desbloqueio ocorre após levantar a trava do travão (Fig. C).

V MONTAGEM/ DESMONTAGEM

V.I ALCOFA Coloque a gôndola sobre uma superfície plana. Instale o painel adicional do telhado (17) fixando-o com os zíperes (Fig. D). Para abrir a gôndola, retire a capa para pernas e abra a gôndola até o tamanho correto (Fig. E.I), de forma que a proteção de ambos os lados trave no local correto (E.II), puxe para fora o colchão de dentro e, puxando a fita, instale a barra frontal até travar. Repita o procedimento para instalar a barra traseira (Fig. F). Coloque os adaptadores (16) nas laterais da gôndola, enganchando-os até ouvir um clique (Fig. G). Certifique-se de que nenhuma parte do material entre durante a montagem, pois desta forma não será possível colocar os adaptadores corretamente. Na peça montada até o momento, coloque o colchão incluso no conjunto. Para fechar a gôndola, repita a operação na ordem inversa. Usando os botões de fechar e abrir a cobertura da gôndola posicionados em ambos os lados dela, pode definir a posição da cobertura (Fig. H). Puxe a cobertura sobre a gôndola e a prenda com velcro. É possível estender a cobertura e desprender o painel de ventilação usando os fechos-éclair na cobertura. Prenda a capa para pernas com o fecho-éclair. A capa para pernas é equipada com um painel de proteção adicional contra vento, que é montado com um botão. A capa de chuva deve ser colocada na gôndola e presa com velcro (Fig. I), o mosquiteiro deve ser puxado sobre a gôndola e preso com as fitas, o protetor de sol deve ser colocado na gôndola e preso com um botão de ambos os lados do carrinho e com as fitas na parte inferior da gôndola (Fig. J). V.II MONTAGEM DA ALCOFA NO CHASSIS ATENÇÃO! A ALCOFA SÓ PODE SER MONTADA NA DIREÇÃO OPOSTA À MARCHA (criança virada para a frente da pessoa que empurra o carrinho). Para montar a gôndola, coloque-a sobre o quadro do carrinho até ouvir um clique (Fig. K). Para desmontar a gôndola, levante a alavanca de liberação da gôndola do quadro em ambos os lados e puxe-a para cima (Fig. L). ATENÇÃO! Não dobre o chassis do carrinho quando estiver montado. V.III ASSENTO Ao montar o assento na estrutura do carrinho, coloque-o sobre o quadro, conforme mostrado na Figura M, até ouvir um clique característico. O assento pode ser montado voltado para a frente ou para trás (Fig. N). Ao desmontar o assento, pressione os botões em ambos os lados do assento e levante-o (Fig. N.I). Prenda a capa para pernas com as quatro travas de cada lado do carrinho (Fig. O).

ATENÇÃO! MONTE A CAPOTA ANTES DE USAR O CARRINHO DE BEBÉ. Coloque a cobertura na guia do quadro do assento e certifique-se de que está devidamente instalada (Fig. P). Para desmontar, pressione o botão em ambos os lados do quadro do assento (Fig. Z) e puxe a cobertura. Ao montar e desmontar da cobertura, lembre-se do velcro no topo da cobertura e dos botões nas laterais. A cobertura pode ser ajustada em várias posições. V.V BRAÇO DE SEGURANÇA Ao instalar a barra de segurança, coloque-a nos trilhos apropriados no quadro do assento até que ela se encaixe no lugar (Fig. R). Para desmontar o elemento, pressione os botões de desmontagem da barra em ambos os lados da guia e puxe a barra de segurança. VI CINTOS DE SEGURANÇA Pressione o botão para abrir a fivela (Fig.S.I). Para proteger a criança, coloque os cintos de quadril e de ombro na fivela central até que se encaixem no lugar (Figura S.II). VII POSIÇÕES DO ASSENTO O assento tem 3 posições: deitada, reclinada e sentada, reguladas com a alavanca de ajuste do encosto (Fig. T.I). Quando o assento é montado voltado para a frente, a posição deitada só pode ser ajustada quando a alça do guidão é colocada na posição mais alta. VIII AJUSTE DO SUPORTE DE PÉS O apoio para os pés pode ser ajustado em uma das 4 posições. Pressione ao mesmo tempo os botões em ambos os lados do apoio para os pés e coloque-o na posição desejada (Fig. T.II). IX AJUSTE DA PEGA A alça dos pais é ajustada ao se pressionar o botão no meio da alça e ao se puxar a alça para cima ou para baixo. Pode ajustar a altura da alça para um dos 2 níveis (Fig. U). X MONTAGEM DO MOSQUITEIRO, PORTA-COPOS, PROTETOR DE SOL E DA CAPA DE CHUVA Prenda o porta-copos no pino do lado direito do quadro do carrinho.65 Coloque o mosquiteiro no assento e prenda-o com as fitas na traseira do assento (fig. V). Coloque a capa de chuva sobre o carrinho e fixe-a com os botões (Fig. W). Coloque o protetor de sol sobre o carrinho e fixe-o com os fechos e tiras que fixam por baixo do apoio para os pés (fig. X). XI FECHANDO O CARRINHO Feche a cobertura. Ao mesmo tempo, mova o botão de desbloqueio e puxe as duas alavancas de fechar em sua direção para fechar o carrinho. Quando o carrinho estiver totalmente fechado, o elemento de bloqueio vai travar-se no lugar (Fig. Y). Para minimizar as dimensões do carrinho fechado, baixe o apoio para os pés. Além disso, coloque o encosto na posição mais alta para facilitar o fechamento do quadro. O carrinho pode ser fechado com o assento voltado para a frente ou para trás. O carrinho fica de pé depois de dobrado, para isso bloqueie as rodas dianteiras para uma condução reta e coloque a alça dos pais na segunda posição. XII DESMONTAGEM DA CAPA DO ASSENTO A capa do assento pode ser removida para lavagem. Na primeira etapa, retire a cobertura, destravando as travas dos dois lados com a mão, solte os botões que juntam a cobertura ao tecido e remova a cobertura (Fig. Z). Em seguida, solte o cinto na parte inferior do assento, solte o velcro do apoio para os pés e, depois, os quatro velcros na parte inferior do assento (Fig. A’). Remova o assento (Fig. B'). Retire o forro de dentro da capa, passando primeiro todos os cintos de ombro e entrepernas pelos orifícios do forro e da capa (Fig. C'). XIII REGULAGEM DO AMORTECIMENTO O amortecimento tem dois níveis de ajuste (suave "I" e duro "II") dependendo do peso da criança e do tipo de superfície. Para regular o amortecimento, coloque a alavanca do eixo traseiro na posição desejada, conforme a figura D '. XIV MONTAGEM DA CADEIRA AUTO NO CHASSIS Os Adaptadores ao cadeirinhas (18) incluídos são compatíveis com as cadeiras auto: : Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®, Cybex®, BeSafe®, Nuna® assim como com os modelos: Kinderkraft MINK, Kiddy Evoluna I-Size 2, Evolution Pro 2, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q, Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio, CabrioFix, BeSafe iZi Go, iZi Go Modular, Nuna Pipa. Coloque os Adaptadores ao cadeirinhas (18) em ambos os lados da cadeira auto. Ao montar a cadeira auto no chassis, a mesma deve ser devidamente encaixada (através de encaixes de ambos os lados do chassis), até ouvir o clique característico (Fig.E’). Ao desmontar a cadeira, pressione os botões que se encontram em ambos os lados do chassis, e puxe-a para cima. Instale sempre a cadeira auto de forma a que a criança fique virada para a pessoa que toma conta dela.

XV CUIDADOS E CONSERVAÇÃO

O comprador do carrinho deve garantir a fixação de todos os elementos funcionais, assim como realizar todas as ações de manutenção e ajuste com vista a manter um bom estado técnico do carrinho. Verifique periodicamente o carrinho para eliminar possíveis problemas. Abaixo encontram-se as ações mais importantes a realizar para garantir a segurança da criança e prevenir o encurtamento da vida útil do produto:

  • Verifique a resistência e segurança de todos os rebites e junções.
  • Verifique todos os dispositivos de bloqueio, rodas e os seus pneus e, se necessário, substitua ou repare-os.
  • Verifique se todos os dispositivos de segurança funcionam corretamente, com especial atenção às fixações principais e adicionais, que devem mover-se livremente em qualquer momento. Por favor, pare de usar o carrinho se tiver dúvidas em relação ao uso correto ou se suspeitar de algum perigo. Utilize apenas as peças de substituição fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Se as rodas rangerem, lubrifique os eixos com uma camada fina de silicone. É proibido utilizar produtos à base de óleo ou lubrificante, pois eles atraem a sujeira que impede o movimento. XVI LIMPEZA Caso os elementos do chassis do carrinho tenham sido expostos à ação de água salgada, lave-os com água da torneira o quanto antes.

Lavar a uma temperatura máxima de 30°C, programa suave.

Não lavar. O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave.

Não utilizar produtos de branqueamento.

Não secar na máquina de secar roupa.

Não limpar quimicamente. Não dobre nem guarde o produto quando estiver molhado e nunca o guarde em condições húmidas, podendo isso levar à formação de bolor. Capa de assento, capa para pernas, rede mosquiteira, capa de gôndola, capa de colchão, capa para pernas de gôndola, pala de sol: Lavar a uma temperatura máxima de 30°C, programa suave, Não utilizar produtos de branqueamento, Não secar na máquina de secar roupa, Não passar a ferro, Não limpar quimicamente. Capa de assento, cesto, capa de gôndola, capa de chuva: Não lavar. O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave, Não utilizar produtos de branqueamento, Não secar na máquina de secar roupa, Não passar a ferro, Não limpar quimicamente. XVII Garantia

1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa

no dia em que o produto é entregue ao Cliente.

2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo territórios ultramarinos

(de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos66 ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).

3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da garantia adicional podem ser

especificados pelo Vendedor.

4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um período limitado. O texto completo

dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site

5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.

6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário disponível no site

WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. A garantia não cobre:

A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;

  • Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
  • Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções; D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados; E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
  • Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis); F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;

I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma forma distorcido;

J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta- copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.

8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da data de venda, excluindo os danos

9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente contra 4KRAFT sp. Z o.o .. A

garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.

10. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kindercraft

Modelo : EVERYDAY

Categoria : Carrinho de bebê