Kärcher HD 6/15 M PU - Lavadora de alta pressão

HD 6/15 M PU - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 6/15 M PU Kärcher em formato PDF.

📄 288 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HD 6/15 M PU - page 49
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoLavadora de alta pressão
MarcaKärcher
ModeloHD 6/15 M PU
Pressão de serviço15 MPa (150 bar)
Sobrepressão máxima22,5 MPa (225 bar)
Fluxo de água9,3 l/min
Alimentação elétrica230 V, 50 Hz, 3,1 kW, 16 A
Tipo de proteçãoIPX5
Peso operacional25 kg
Dimensões (C × L × A)290 × 300 × 565 mm
Temperatura máxima de alimentação60 °C
Altura máxima de aspiração0,5 m
Nível de pressão acústica76 dB(A)
Nível de potência acústica garantido92 dB(A)
Vibrações mão-braço2,4 m/s²
Quantidade de óleo0,25 l (tipo 15W40)
Filtro de águaSim, na conexão de alimentação
SegurançaVálvula de segurança, pressostato, trava de segurança
Acessórios incluídosLança, pistola de alta pressão EASY!Force, mangueira de alta pressão EASY!Lock, bico de alta pressão
Uso de detergenteSim, com lança de espuma opcional
Montagem na parede possívelSim (modelo PU)
GarantiaConforme condições do país, defeitos de material/fabricação

Perguntas frequentes - HD 6/15 M PU Kärcher

Que pressão esta lavadora de alta pressão pode atingir?
O Kärcher HD 6/15 M PU desenvolve uma pressão de serviço de 15 MPa (150 bar), com uma sobrepressão máxima de 22,5 MPa (225 bar).
Que tipo de óleo usar na bomba?
Use óleo de motor 15W40 na quantidade de 0,25 litro. Recomenda-se a troca a cada 500 horas de serviço.
Posso usar o aparelho com um reservatório de água?
Sim, ele pode aspirar água de um reservatório até uma altura de 0,5 metro. Use uma mangueira de aspiração e um filtro adequados (ref. 4.440-207.0 e 4.730-012.0).
Como purgar o ar do aparelho?
Desparafuse o bico, deixe a água correr até que as bolhas desapareçam, depois aperte o bico novamente. Se necessário, repita a operação após desligar o aparelho por 10 segundos.
Qual é o consumo elétrico?
O aparelho necessita de alimentação 230 V, 50 Hz com potência conectada de 3,1 kW e fusível principal de 16 A (lento).
Posso usar detergentes?
Sim, com uma lança de espuma opcional. Use apenas detergentes Kärcher e respeite as dosagens. Enxágue a lança de espuma após o uso.
Como manter o filtro de água?
Limpe o filtro localizado na conexão de alimentação de água todas as semanas. Desaperte a porca de união, retire o filtro, enxágue e remonte.
O que fazer em caso de vazamento de água da bomba?
Uma leve transpiração (até 3 gotas por minuto) é normal. Acima disso, mande verificar o aparelho pelo serviço de assistência técnica autorizado.
Posso montar o aparelho na parede?
Sim, o modelo HD 6/15 M PU pode ser fixado na parede com um suporte fornecido. Use parafusos de 6 a 8 mm de diâmetro adequados ao suporte.
Como proteger o aparelho contra geada?
Armazene o aparelho em um local sem risco de congelamento. Caso contrário, drene a água e bombeie um anticongelante à base de glicol (tipo automotivo) no circuito por no máximo 1 minuto.

Perguntas dos utilizadores sobre HD 6/15 M PU Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 6/15 M PU - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 6/15 M PU da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HD 6/15 M PU Kärcher

Indicações gerais 48

Utilização para os fins previstos. 48

Protecção do meio ambiente 49

Avisos de segurança 49

Elementos de comando.... 49

Indicação de cor.... 50

Desembalamento.... 50

Montar acessórios 50

Colocação em funcionamento 50

Operação 51

Interromper a operação 51

Concluir a operação.... 52

Apenas para HD...M, HD...MX: Armazenar o aparelho 52

Protecção anticongelante.... 52

Transporte 52

Armazenamento.... 52

Conservação e manutenção 52

Ajuda com avarias 53

Acessórios e peças sobressalentes.... 53

Garantia 53

Dados técnicos. 53

Declaração de conformidade CE 55

Indicações gerais

Kärcher HD 6/15 M PU - Indicações gerais - 1

Kärcher HD 6/15 M PU - Indicações gerais - 2

Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-

nham. Proceda de acordo com o mesmo.

Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.

Utilização para os fins previstos

Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente para os seguintes trabalhos:

Limpe máquinas, veículos, instalações, ferramentas e objectos análogos com o jacto de alta pressão.

No caso de sujidade resistente, recomendados utilizar o bico rotativo como acessório especial.

No caso da HD...Plus, o volume de fornecimento inclui um bico rotativo.

ADVERTÊNCIA

A água suja provoca um desgaste prematuro ou a acumulação de resíduos no aparelho.

Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os seguintes valores limite não são excedidos:

  • Valor pH: 6,5...9,5
  • Condutividade eléctrica: Condutividade da água limpa + 1200 μS/cm, condutividade máxima 2000 μS/cm
  • Substâncias dedutíveis (volume de prova 1 l, 30 minutos de tempo de estabilização): < 0,5 mg/l
  • Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias abrasivas
    ● Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
  • Cloretos: < 300 mg/l
    ● Sulfato: < 240 mg/l
  • Cálcio: < 200 mg/l
    ● Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO _3 /l)
  • Ferro: < 0,5 mg/l
    ● Manganésio: < 0,05 mg/l
    ● Cobre: < 2 mg/l
  • Cloro activo: < 0,3 mg/l
  • sem mau cheiro

Protecção do meio ambiente

Kärcher HD 6/15 M PU - Protecção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Kärcher HD 6/15 M PU - Protecção do meio ambiente - 2

Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Avisos de segurança

  • É fundamental ler os avisos de segurança 5.951-949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
  • Respeite as prescrições nacionais para o radiador do líquido.
  • Respeite as normas nacionais para prevenção de acidentes. Os radiadores do líquido devem ser verificados com regularidade. O resultado da verificação deve ser registado por escrito.
  • Não efectue alterações no aparelho e nos acessórios.

Símbolos no aparelho

O aparelho não pode ser ligado directamente à rede de água potável pública.

Kärcher HD 6/15 M PU - Símbolos no aparelho - 1

Kärcher HD 6/15 M PU - Símbolos no aparelho - 2

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho. Proteger o aparelho da geada.

Unidades de segurança

As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento. A válvula de descarga, o interruptor de pressão e a válvula de segurança são ajustadas e seladas de fábrica. Os ajustes só poderão ser efectuados pelo serviço de assistência técnica.

Válvula de descarga com interruptor de pressão

Ao reduzir a quantidade de água com a regulação de quantidade/pressão, a válvula de descarga abre e parte da água escorre para o lado de aspiração da bomba. Ao soltar o gatilho de operação da bomba de alta pressão, o interruptor de pressão desliga a bomba de alta pressão e interrompe o jacto de alta pressão. Se o gatilho de operação for puxado, a bomba é novamente ligada.

A válvula de segurança abre se a pressão de trabalho admissível for ultrapassada e se a água escorrer para o lado de aspiração da bomba.

Elementos de comando

① Peça de protecção
② Bico
③ Regulação de quantidade e pressão *
④ Lança EASY!Lock
⑤ Pistola de alta pressão EASY!Force
⑥ Entalhe de segurança
⑦ Gatilho de operação
⑧ Tecla de desbloqueio
⑨ Mangueira de alta pressão EASY!Lock
⑩ Alavanca de avanço, em cima (retirada)
⑪Enrolador de mangueira
⑫Alavanca de avanço, em baixo (introduzida)
⑬Fita de borracha
⑭Braçadeira para cabo; a HD...M também inclui su- porte para mangueiras
15 Suporte da lança
⑯Depósito de bico para bico rotativo*
17 Interruptor do aparelho
18 Aljava para lança
⑲Ligação de alta pressão EASY!Lock
20 Filtro
21Apoios de mangueira
22Porca de capa
23Ligação de água
24 Patim, patim fixo
25 Suporte para bico de espuma*
26 Transportador para detergente para pavimentos*
27 Tecla de desbloqueio da alavanca de avanço
28Manivela

* não incluído no volume do fornecimento de todas as variantes do aparelho

Indicação de cor

  • Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentosclaros.

Desembalamento

  1. Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar.
  2. Em caso de danos de transporte, informar imediatamente o fornecedor.
  3. Apenas para HD...M PU: Armazenar a matriz de perfuração na embalagem para montagem do aparelho na parede.

Montar acessórios

Aviso

No caso da HD...M PU, o volume de fornecimento não inclui acessórios.

Aviso

A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os componentes de forma rápida e segura com apenas uma rotação.

Figura A

  1. Colocar bico de alta pressão na lança.
  2. Montar a porca de capa e apertar manualmente (EASY!Lock).
  3. Ligar a lança à pistola de alta pressão e apertar manualmente (EASY!Lock).
  4. Soltar a tecla de desbloqueio da alavanca de avanço.
  5. Remover a alavanca de avanço na posição final.

Para aparelhos sem enrolador de mangueira:

  1. Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).

Para aparelhos com enrolador de mangueira:

  1. remover a braçadeira para cabo na mangueira de alta pressão pré-montada e desenrolar cuidadosamente a mangueira do tambor.
  2. Pousar a mangueira de alta pressão estendida no chão.
  3. Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, enrolando a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira em camadas uniformes. Certificar-se de que a mangueira não fica dobrada.
  4. Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e apertar manualmente (EASY!Lock).

Colocação em funcionamento

Montagem da HD...M PU

⚠PERIGO

Perigo de lesões, perigo devido a choque eléctrico A instalação da alimentação de água, da ligação eléctrica e da rede de alta pressão devem ser realizadas apenas por especialistas autorizados.

Condições ambientais

  • Ambiente seco, sem perigo de congelamento.
  • Sem perigo de explosão.
  • Base fixa e plana ou parede sólida.
  • Não instalar na proximidade de salas de estar ou escritórios (emissão de ruído).
  • Acessível para trabalhos de manutenção.
  • Saída/escoamento de água no local de instalação.

Fixar o aparelho

Aviso

Os parafusos e buchas para a fixação do suporte não estão incluídos no volume do fornecimento. Estes devem ser obtidos como complementos e adaptados aos requisitos do local de colocação. Diâmetro de mangueira necessário de 6 a 8 mm.

⚠PERIGO

Perigo de lesões devido a queda do aparelho

Considere o peso do aparelho e a capacidade de carga do local de colocação para seleccionar os elementos de fixação.

Figura B

① Montagem na parede
② Montagem pavimento
③ Abertura de montagem
④ Suporte

  1. Fazer os orifícios na parede ou no chão com a matriz de perfuração.
  2. Fazer os orifícios.
  3. Colocar o suporte, apertar ligeiramente os parafusos.
  4. Ajustar a distância do suporte rodando com a chave de bocas.
  5. Fixar os parafusos.
  6. Colocar o aparelho.

Ligação eléctrica

⚠PERIGO

Perigo de lesões devido a choque eléctrico

Ligue o aparelho à rede eléctrica com uma ficha. É proibido estabelecer uma ligação à rede eléctrica que não possa ser desligada. A ficha tem como função desligar da corrente eléctrica.

HD...M PU: A alimentação eléctrica necessária para a operação do aparelho deve ser preparada para a operação continua.

HD...M PU: As peças sob tensão, os cabos e os aparelhos na área de trabalho devem ser protegidos contra jactos de água.

Ligação a uma tubagem de água

ATENÇÃO

Perigo de saúde devido ao refluxo de água suja para a rede de água potável.

Respeite as prescrições da companhia da empresa de alimentação de água.

O aparelho não pode ser operado sem separador de sistema na rede de água potável, em conformidade com as prescrições em vigor. Utilize o separador de sistema da KÄRCHER ou outro separador de sistema em conformidade com EN 12729, modelo BA. A água que corre por um separador de sistema é considerada água não potável. Feche sempre o separador de sistema na alimentação de água e nunca directamente na ligação de água do aparelho.

  1. Verificar a alimentação de água quanto à pressão de admissão, temperatura de admissão e quantidade de admissão. Os requisitos podem ser consultados na secção “Dados técnicos”.

  2. Ligar o separador de sistema e a ligação de água do aparelho a uma mangueira (comprimento mínimo de 7,5 m, diâmetro mínimo de 1"). A mangueira de admissão não está incluída no volume do fornecimento.

  3. Abrir a admissão de água.

Aspirar a água do depósito

  1. Aparafusar a mangueira de aspiração (Ref ^a 4.440-207.0) e o filtro (Ref ^a 4.730-012.0) na ligação de água.
  2. Purgar o aparelho.

Purgar o aparelho

  1. Desaparafusar o bico da lança.
  2. Deixar o aparelho funcionar até a água sair sem bolhas.
  3. Em caso de problemas com a purga, deixar o aparelho funcionar durante 10 segundos e, em seguida, desligá-lo. Repetir o processo várias vezes.
  4. Desligar o aparelho.
  5. Continuar a desenroscar o bico.

Apenas para HD...M PU: Instalação de alta pressão

Na instalação, devem ser observadas as prescrições nacionais em vigor para sistemas de limpeza de alta pressão fixos.

  1. Ligar o aparelho com uma tubagem flexível (man-gueira) de alta pressão a uma rede de tubagem fixa.
  2. Instalar a rede de tubagem fixa de tal maneira que sejam necessárias poucas alterações no sentido.

  3. Instalar a rede de tubagem de extensão de pressão e aquecimento com braçadeiras frouxas e fixas amortecidas.

  4. Secção de linha mínima: a Tubagens: Diâmetro nominal DN 15 (1/2"). b Tubagem flexível (mangueira): Diâmetro nominal DN 6.

Operação

⚠PERIGO

Perigo de lesões devido a jacto de água de alta pressão

Nunca fixe o gatilho de operação e a alavanca de segurança na posição accionada.

Não utilize a pistola de alta pressão se a alavanca de segurança estiver accionada.

Antes de cada trabalho no aparelho, deslize o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.

Abrir/fechar a pistola de alta pressão

  1. Abrir a pistola de alta pressão: Accionar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.
  2. Fechar a pistola de alta pressão: Soltar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.

Operação com alta pressão

O aparelho pode ser operação na vertical ou na horizontal.

Aviso

O aparelho está equipado com um interruptor de pressão. O motor funciona apenas se a pistola de alta pressão estiver aberta.

  1. Aparelho com enrolador de mangueira: Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmente do enrolador de mangueira.

  2. Colocar o interruptor do aparelho em "I".

  3. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para trás.

  4. Abrir a pistola de alta pressão.

  5. Para aparelhos com regulação de pressão e quantidade: Instalar a pressão de trabalho rodando a regulação de pressão e de quantidade.

Operação com produto de limpeza

Aviso

Para a operação com o produto de limpeza, é necessária uma lança de espuma com recipiente (opção).

ATENÇÃO

Perigo de saúde devido ao manuseamento incorrecto dos produtos de limpeza

Observar os avisos de segurança que constam do produto de limpeza.

ADVERTÊNCIA

Os produtos de limpeza inadequados podem danificar o aparelho e o objecto a limpar.

Utilize apenas produtos de limpeza autorizados pela KÄRCHER.

Observe as recomendações de doses e avisos que acompanham o produto de limpeza.

Utilize o produto de limpeza de forma económica, protegendo o ambiente.

Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um trabalho sem problemas. Procure aconselhamento ou solicite o nosso catálogo ou os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza.

Figura C

1 Bico de espuma

2 Depósito

③ Conjunto de aberturas Adição de produto de limpeza: 3=elevada, 2=média, 1=reduzida

④ Mangueira de aspiração

⑤ Lança

  1. Desaparafusar o depósito.
  2. Ligar a abertura desejada à mangueira de aspiração.
  3. Encher o depósito com o produto de limpeza.
  4. Aparafusar o depósito no bico de espuma.
  5. Remover o bico da lança.
  6. Ligar o bico de espuma à pistola de alta pressão e apertar manualmente.
  7. Colocar a lavadora de alta pressão em funcionamento.
  1. Pulverizar uma pequena quantidade de produto de limpeza na superfície seca e deixar actuar (não secar).
  2. A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.

Lavar a lança de espuma

A lança de espuma deve ser lavada após cada utilização para evitar a acumulação de produto de limpeza.

  1. Desaparafusar o depósito.
  2. Verter o produto de limpeza remanescente para a embalagem de fornecimento.
  3. Encher o depósito com água limpa.
  4. Aparafusar o depósito no bico de espuma.
  5. Operar o bico de espuma durante aprox. 1 minuto para remover o produto de limpeza remanescente.
  6. Esvaziar o depósito.

Interromper a operação

  1. Fechar a pistola de alta pressão; o aparelho desliga.
  2. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.

Aviso

Ao desligar o aparelho, a pressão da água baixa aprox.

70%. Assim, a potência de accionamento da pistola de alta pressão baixa e a vida útil do aparelho aumenta.

Continuar a operação

  1. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás.

  2. Abrir a pistola de alta pressão; o aparelho volta a ligar.

Concluir a operação

  1. Fechar a admissão de água.
  2. Abrir a pistola de alta pressão.
  3. Rodar o interruptor do aparelho para "I" e deixar o aparelho funcionar durante 5 a 10 segundos.
  4. Fechar a pistola de alta pressão.
  5. Rodar o interruptor do aparelho para "0/OFF".
  6. Retirar a ficha de rede da tomada sempre com as mãos secas.
  7. Remover a admissão de água.
  8. Abrir a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.

  9. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.

Apenas para HD...M, HD...MX: Armazenar o aparelho

  1. Colocar a lança com a pistola de alta pressão na aljava da lança e encaixar no suporte da lança.
  2. Enrolar o cabo de ligação à rede à volta da braçadeira para cabo.
  3. HD...M: Enrolar a mangueira de alta pressão, pendurar sobre o depósito da mangueira e fixar com a fita de borracha. HD...MX: Enrolar a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira e baixar a pega da manivela.
  4. Pressionar o desbloqueio da alavanca de avanço e empurrá-la.

Protecção anticongelante

ADVERTÊNCIA

A geada danifica o aparelho se este não tiver sido completamente esvaziado.

Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento.

Se não for possível um armazenamento sem perigo de congelamento:

  1. Drenar a água.
  2. Bombear anticongelante comum no aparelho.
  3. Deixar o aparelho funcionar durante, no máximo, 1 minuto até que a bomba e as linhas fiquem vazias.

Aviso

Utilizar anticongelante comum para veículos motorizados à base de glicol. Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.

Transporte

△CUIDADO

Perigo de lesões, perigo de dano

Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.

ADVERTÊNCIA

Perigo de dano

Proteja o gatilho de operação da pistola de alta pressão de danos.

  1. Ao transportar o aparelho para veículos, proteger contra deslizes e quedas, em conformidade com as directivas aplicáveis.
  2. No transporte de longo curso, puxar o aparelho para trás na alavanca traseira (excepto na HD...M PU).
  3. Para subir escadas, levantar o aparelho degrau a degrau. Os patins protegem a carcaça de danos (exceptor na HD...M PU).

Apenas para HD...M, HD...MX: Suporte de transporte para detergente para pavimentos

  1. Colocar o bocal de ligação do detergente para pavimentos no suporte de transporte na lavadora de alta pressão.
  2. Desenroscar a porca de capa aprox. 1 rotação.

Armazenamento

△CUIDADO

Perigo de lesões, perigo de dano.

Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.

  1. Armazenar o aparelho apenas no interior.

Conservação e manutenção

⚠PERIGO

Perigo de lesões devido a aparelho ligado inadvertamente e choque eléctrico.

Desligue o aparelho antes de cada trabalho e retire a ficha de rede.

Inspecção de segurança/contrato de manutenção

É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.

Antes de cada operação

  1. Verificar o cabo de ligação quanto a danos. Os cabos danificados devem ser imediatamente substituídos pelo serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico electricista.
  2. Verificar a mangueira de alta pressão quanto a danos; substituir imediatamente a mangueira de alta pressão danificada.
  3. Verificar a estanqueidade do aparelho. São admissíveis 3 gotas de água por minuto. Contactar o serviço de assistência técnica em caso de fugas significativas.

Semanalmente

  1. Limpar o filtro na ligação de água.

Limpar o filtro na ligação de água

  1. Desaparafusar a porca de capa.
  2. Remover os apoios de mangueira com o filtro.
  3. Limpar e lavar o filtro por fora. Aviso: Alinhar o sextavado do apoio de mangueira para ligação no aparelho.

  4. Inserir os apoios de mangueira com o filtro.

  5. Fixar a porca de capa.

A cada 500 horas de serviço, anualmente, no mínimo

  1. A manutenção do aparelho deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica.
  2. Substituir o óleo.

Substituir o óleo

Aviso

A quantidade e o tipo de óleo podem ser consultados na secção "Dados técnicos"

  1. Desenroscar 4 parafusos.
  2. Remover a cobertura do aparelho.

Figura D

  1. Girar a mangueira de escoamento do óleo para baixo e manter sobre o recipiente de recolha de óleo.

  2. Puxar a tampa da mangueira de escoamento do óleo.

  3. Remover a tampa.

  4. Remover a espuma do recipiente do óleo.

  5. Aguardar até que o óleo seja completamente escoado.

Figura E

  1. Puxar a tampa na mangueira de escoamento do óleo.
  2. Girar a mangueira de escoamento do óleo para cima e encaixar.
  3. Encher com a quantidade de óleo adequada.
  4. Inserir espuma no recipiente do óleo.
  5. Colocar a tampa e pressionar para encaixar.

Figura F

Ajuda com avarias

⚠PERIGO

Perigo de lesões devido a aparelho ligado inadvertamente e choque eléctrico.

Desligue o aparelho antes de cada trabalho e retire a ficha de rede.

Os componentes eléctricos devem ser verificados e reparados apenas pelo serviço de assistência técnica autorizado.

Procure um serviço de assistência técnica em caso de dúvida, se ocorrerem avarias não mencionadas neste capítulo ou em caso de aviso expresso nesse sentido.

É impossível iniciar o aparelho

  • Verificar o cabo de ligação quanto a danos.
  • Verificar a tensão de rede.
  • Em caso de sobreaquecimento do aparelho: a Colocar o interruptor do aparelho em "0". b Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos. c Colocar o interruptor do aparelho em "1".
  • Contactar o serviço de assistência técnica em caso de defeito eléctrico.

O aparelho não aplica pressão

  • Verificar o tamanho do bico; consultar o tamanho necessário no capítulo “Dados técnicos”.
  • Purgar o aparelho; consultar o capítulo “Purgar o aparelho”.
  • Limpar o filtro na ligação de água.

  • Verificar o volume de admissão de água; consultar o volume necessário no capítulo “Dados técnicos”.

  • Limpar o bico.
  • Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.

Bomba com fugas

São admissíveis 3 gotas por minuto na saída de água.

- Em caso de fugas significativas, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de assistência técnica.

Bomba com batidas

  • Verificar a estanqueidade da tubagem de água.
  • Purgar o aparelho; consultar o capítulo “Purgar o aparelho”.
  • Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.

Adição de produto de limpeza insuficiente

  • Encher o recipiente do bico de espuma.
  • Ligar a abertura maior à mangueira de aspiração.
  • Verificar a mangueira de aspiração e o bico de espuma quanto à acumulação de produto de limpeza. Remover a acumulação com água morna.

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Garantia

Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.

(endereço consultar o verso)

Dados técnicos

HD 6/15MHD 6/15MXHD 6/15M PUHD 7/17MHD 7/17MXHD 7/17M PUHD 7/14-4 M
Ligação eléctrica
Tensão de rede V 230 230 230 400 400 400 230
F a s e~1113331
Frequência de redeHz50505050505050
Potência de ligaçãokW3,13,13,14,24,24,23,4
Tipo de protecçãoIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Protecção de rede (de acção lenta)A16161616161616
Cabo de extensão 30 m mm^2 2,52,52,52,52,52,52,5
Ligação de água
Pressão de admissão (máx.)MPa111111
Temperatura de admissão (máx.)°C60606060606060
Quantidade de admissão (mín.)l/min12121212121212
Ilustração (máx.)m0,50,50,50,50,50,50,5
Dados relativos à potência do aparelho
Calibre do bico do bico padrão-- 033 033 033 038 038 038 043
Pressão de funcionamentoMPa15151517171714
Pressão de trabalho (máx.)MPa22,522,522,525,525,525,521
HD 6/15MHD 6/15MXHD 6/15M PUHD 7/17MHD 7/17MXHD 7/17M PUHD 7/14-4 M
Caudal de bombagem, água l/min 9,3 9,3 9,3 11,5 11,6 11,6 11,5
Recuo da pistola de alta pressão N 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3
Medidas e peso
Peso de funcionamento típico kg 30 33 25 32 35 27 39
Comprimentomm455455290455455290455
Larguramm400400300400400300400
Altura, alavanca de avanço em baixo, mm 700 (em cima)(970)890 (970)565700 (970)890 (970)565700 (970)
Quantidade de óleoI0,250,250,250,200,200,35
Tipo de óleoTipo15W4015W4015W4015W4015W4015W400W40
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-xx
Valor de vibração mão/braçom/s ^2 2,42,82,43,02,93,02,7
Insegurança Km/s ^2 0,70,80,70,80,80,80,8
Nível acústicodB(A)74747679787968
Insegurança K _pA dB(A)3333333
Nível de potência sonora L _WA + Insegurança K _WA dB(A)90909295949584
HD 7/14-4MXHD 7/16-4MHD 7/16-4MXHD 8/18-4MHD 8/18-4MXHD 8/18-4M PU
Ligação eléctrica
Tensão de redeV230400400400400400
Fase~133333
Frequência de redeHz505050505050
Potência de ligaçãokW3,44,24,24,64,64,6
Tipo de protecçãoIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Protecção de rede (de acção lenta)A161616161616
Cabo de extensão 30 m mm^2 2,52,52,52,52,52,5
Ligação de água
Pressão de admissão (máx.)MPa111111
Temperatura de admissão (máx.)°C606060606060
Quantidade de admissão (mín.)l/min121212121212
Ilustração (máx.)m0,50,50,50,50,50,5
Dados relativos à potência do aparelho
Calibre do bico do bico padrão--043042042042042042
Pressão de funcionamentoMPa141616181818
Pressão de trabalho (máx.)MPa212424272727
Caudal de bombagem, águal/min11,511,611,612,512,512,5
Recuo da pistola de alta pressãoN21,321,321,321,321,321,3
Medidas e peso
Peso de funcionamento típicokg424043414436
Comprimentomm 455455 455 455 455290
Larguramm 400400 400 400 400300
Altura, alavanca de avanço em bai- mmmm890 (970)700 (970)890 (970)700 (970)890 (970)565
Quantidade de óleoI0,350,350,350,350,350,35
Tipo de óleoTipo0W4015W4015W4015W4015W4015W40
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-xx
Valor de vibração mão/braço m/s^2 2,72,42,52,32,32,3
HD 7/14-4MXHD 7/16-4MHD 7/16-4MXHD 8/18-4MHD 8/18-4MXHD 8/18-4M PU
Insegurança K m/s2
Nívelacúst
Insegurança KpAdB(A)33
Nível de potência sonora LWA+ Insegurança KWAdB(A)85

Reservados os direitos a alterações técnicas.

Declaração de conformidade CE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

Produto: Lavadora de alta pressão

Tipo: 1.150-xxx

Directivas da União Europeia pertinentes

2000/14/CE

Procedimento de avaliação da conformidade aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência sonora dB(A)

medido garantido
HD 6/15 M 87 90
HD 6/15 MX87 90
HD 6/15 M PU90 92
HD 7/17 M 92 95
HD 7/17 MX91 94
HD 7/17 M PU92 95
HD 7/14-4 M81 84
HD 7/14-4 MX82 85
HD 7/16-4 M83 86
HD 7/16-4 MX86 88
HD 8/18-4 M88 91
HD 8/18-4 MX87 89
HD 8/18-4 M PU 9092

Os signatários actuam em nome e em procuração da gerência.

Kärcher HD 6/15 M PU - Procedimento de avaliação da conformidade aplicado - 1

Representante da documentação: S. Reiser

Português do Brasil 75

العربيه 78

Kärcher HD 6/15 M PU - Procedimento de avaliação da conformidade aplicado - 2

Avisos de segurança Lavadora de alta pressão

Kärcher HD 6/15 M PU - Avisos de segurança Lavadora de alta pressão - 1

Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avisos de segurança e o manual original. Proceda em conformi-

dade. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura.

  • Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
  • Os sinais e as placas de aviso que se encontram no aparelho dão indicações importantes para um bom funcionamento do aparelho.

Níveis de perigo

⚠PERIGO

- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

ATENÇÃO

- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

△CUIDADO

- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

ADVERTÊNCIA

- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

Equipamento de protecção individual

CUIDADO • Utilize luvas adequadas durante os trabalhos no aparelho. • Utilize uma protecção auditiva se, no manual de instruções, estiver indicado um nível acústico superior a 80 dB(A), ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções. • Utilize vestuário e óculos de protecção adequados para se proteger dos espirros de água e sujidade. • Podem formar-se aerossóis durante a utilização da lavadora de alta pressão. A inalação de aerossóis pode causar danos à saúde. O empregador é obrigado a realizar uma avaliação de riscos, de forma a definir, em função das superfícies a limpar e do ambiente, as medidas de protecção necessárias para a prevenção da inalação de aerossóis. As máscaras respiratórias de classe FFP 2 ou superior destinam-se à protecção contra aerossóis aquosos. • Durante a utilização de lavadoras de alta pressão a água quente com motor de combustão, podem surgir gases de escape e fuligem. A inalação de gases de escape e o contacto com fuligem podem causar danos à saúde. Devem ser estabelecidas medidas de protecção necessárias contra a inalação de gases de escape e o contacto com fuligem. Por conseguinte, utilize uma máscara respiratória adequada contra os gases de escape e luvas adequadas contra a fuligem.

Indicações gerais de segurança

⚠️ PERIGO • Perigo de asfixia. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças.

ATENÇÃO • Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho. • O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos. • O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utilização. • Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. • O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.

CUIDADO • As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

⚠️ PERIGO • Ligue aparelhos de classe de protecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra adequadas. • A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente. • Tenha em atenção a protecção mínima da tomada, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções. • Opere o aparelho apenas através de um disjuntor de corrente parasita (máximo de 30mA). • Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. • A ficha de rede e o acoplamento de uma linha de extensão têm de ser estanques e não podem ficar dentro de água. O acoplamento não pode estar no chão. Utilize tambores de cabo para assegurar que as tomadas se encontram a, pelo menos, 60 mm acima do chão. • Todas as peças sob tensão na área de trabalho devem ser protegidas contra jactos de água.

ATENÇÃO • Ligue o aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricista, em conformidade com a IEC 60364-1. • Antes de cada

operação, verifique se existem danos no cabo de ligação à rede com ficha de rede. Não operar um aparelho com cabo de ligação à rede danificado. Proceda à substituição imediata de um cabo de ligação à rede danificado junto do serviço de assistência técnica/técnico electricista autorizado. • Não danifique o cabo de ligação à rede e a linha de extensão passando por cima, esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados. • Utilize apenas um cabo de ligação à rede prescrito pelo fabricante. Tal aplica-se também à substituição da linha. Para o número de encomenda e modelos, ver Manual de instruções. • Linhas de tensão eléctricas inadequadas podem ser perigosas. Ao ar livre utilize apenas linhas de extensão eléctricas autorizadas e devidamente assinaladas com uma secção de linha suficiente. • Substitua os acoplamentos dos cabos de ligação à rede ou linhas de extensão apenas por outros com densidade da água e resistência mecânica equivalentes.

CUIDADO • Desligue o aparelho no interruptor principal/interruptor do aparelho durante pausas mais longas na operação e desligue a ficha de rede.

ADVERTÊNCIA • Os arranques produzem breves reduções de tensão. • Com condições de rede adversas, podem ocorrer danos noutros aparelhos. • Não se prevêem avarias com impedância eléctrica inferior a 0,15 ohm.

Ligação de água

ATENÇÃO • Não deve colocar o aparelho em funcionamento se a mangueira de alta pressão estiver danificada. Substitua de imediato a mangueira de alta pressão danificada. Deve apenas utilizar mangueiras e uniões recomendadas pelo fabricante. Para o número de encomenda, ver Manual de instruções. • A união roscada deve estar estanque em todas as mangueiras de ligação.

ADVERTÊNCIA • Respeite as prescrições da sua empresa de abastecimento de água.

Operação

⚠️ PERIGO • Observe as respetivas prescrições de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo (por ex., estações de serviço). • Proibida a operação em zonas com perigo de explosão. • Nunca aspire diluentes, líquidos que contenham diluentes ou ácidos não diluídos. Tal inclui, p. ex., gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é facilmente inflamável, explosiva e tóxica. • Pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus danificados constituem perigo de vida. Os pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de alta pressão e podem rebentar. O primeiro sinal é a descoloração dos pneus. Mantenha uma distância do jacto de, pelo menos, 30 cm durante a limpeza dos pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus.

ATENÇÃO • Não utilize o aparelho se ao alcance se encontrarem pessoas sem o vestuário de protecção devido. • Com lanças pequenas, a sua mão pode entrar em contacto com o jacto de alta pressão. Nunca utilize o bico de jacto pontual ou o bico rotativo com lanças de comprimento inferior a 75 cm. • Ocorre um recuo devido ao jacto de água que sai da lança. A lança angulada faz com que haja uma força no sentido ascendente. Segure na pistola e na lança com firmeza. • Em caso de utilização de pulverizadores angulados, o recuo e a torção podem alterar-se. • Não direccione o jacto de alta pressão para si próprio, p. ex., para limpar roupa ou calçado. • Não direccione o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.

- Não pulverize objectos que contenham substâncias perigosas para a saúde (p. ex., amianto). - Verifique o estado correcto e a segurança operacional do aparelho e dos acessórios, como p. ex., a mangueira de alta pressão, a pistola de alta pressão e as unidades de segurança, antes de cada operação. Não utilize o aparelho se existirem danos. Substitua de imediato os componentes danificados. - Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.

CUIDADO • Nunca deixe o aparelho sem supervisão, enquanto este estiver em operação. • Não abra a cobertura com o motor em funcionamento. • Não prenda a alavanca da pistola de alta pressão durante a operação. • Deixe as mangueiras arrefecer depois da operação de água quente ou, então, opere o aparelho temporariamente com água fria. • O aparelho precisa de ter uma base plana e estável. • Deve fazer uma avaliação dos riscos associados à superfície a ser limpa antes de efectuar a limpeza, de forma a determinar os requisitos necessários para protecção da saúde e da segurança. Deve tomar as medidas de protecção necessárias devidas.

ADVERTÊNCIA • Não operar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C. • Efectue a limpeza do motor apenas em estações de lavagem com separador de óleo.

Operação com produto de limpeza

CUIDADO • Mantenha o produto de limpeza fora do alcance das crianças. • Durante a utilização do produto de limpeza, tenha em atenção a ficha técnica de segurança do fabricante desse mesmo produto, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção individual. • Utilize apenas produtos de limpeza fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou químicos pode comprometer a segurança do aparelho. • Não utilize o produto de limpeza recomendado sem o mesmo estar diluído. Os produtos são de operação segura, uma vez que não contêm ácidos, soluções alcalinas ou substâncias prejudiciais para o ambiente. Caso o produto de limpeza entre em contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com água e vá logo ao médico, tal como deve fazer caso engula o produto.

Aparelhos com um valor de vibração de mão/braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções)

△CUIDADO

  • Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a perturbações vasculares nas mãos, devido à vibração. Não é possível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável, pois isso depende de vários factores:
  • Predisposição individual para problemas de circulação (dedos frequentemente frios ou dormentes)
  • Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes para proteger as mãos.
  • Circulação limitada devido à força feita a agarrar.
  • Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas.
    Em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e, perante a repetição de sintomas como, p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, deve consultar um médico.

Aparelhos com pneumáticos

CUIDADO • No caso de aparelhos com jantes aparafusadas: Certifique-se de que todos os parafusos da jante estão bem apertados antes de ajustar a pres-

são para os pneus. ● Certifique-se de que o redutor da pressão está correctamente ajustado no compressor antes de ajustar a pressão para os pneus. ● Nunca exceda a pressão máxima permitida para os pneus. Deve ler a pressão para os pneus nos pneus e, se necessário, na jante. Em caso de valores diferentes, deve respeitar o valor mais baixo.

Aparelhos de água quente e com motor a gasolina, aparelhos com motor de combustão

⚠️ PERIGO • Perigo de explosão resultante de depósito de combustível inadequado. Encha apenas o depósito de combustível indicado no manual de instruções.
ATENÇÃO • Os gases de escape são tóxicos. Não inale os gases de escape. Em caso de operação do aparelho em espaços fechados, certifique-se de que a ventilação é suficiente e de que os gases de escape são evacuados. • Ao encher, certifique-se de que os depósitos de combustível não ficam em contacto com superfícies quentes.
CUIDADO • Perigo de combustão. Não se de-bruce sobre a abertura dos gases de escape e não toque na mesma. Não toque na caldeira durante o funcionamento com queimador. • Nunca feche as aberturas dos gases de escape. • Certifique-se de que não ocorrem emissões de gás de escape perto das entradas de ar. • Respeite os avisos de segurança para aparelhos com motor a gasolina contidos no manual de instruções.

Conservação e manutenção

ATENÇÃO • Deve desligar o aparelho antes de efectuar a limpeza, manutenção e substituição de peças e, no caso de aparelhos operados com alimentação por rede, deve retirar a ficha de rede. • Despressurize o sistema de alta pressão antes de efectuar qualquer trabalho no aparelho e acessórios.
CUIDADO • As reparações devem apenas ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes.

ADVERTÊNCIA • Tenha em atenção o controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acordo com as prescrições locais em vigor

  • Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão.
  • Não utilize acetona, ácidos não diluídos ou diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho.

Acessórios e peças sobressalentes

CUIDADO • Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. • Para evitar perigos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes devem ser realizadas apenas pelo serviço de assistência técnica autorizado.

Transporte

CUIDADO • Desligue o aparelho antes do transporte. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções. • Perigo de acidente e de lesões. Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.

Avisos de segurança Lavadora de alta pressão

Kärcher HD 6/15 M PU - Avisos de segurança Lavadora de alta pressão - 1

Leia estes avisos de segurança e o manual de instruções original antes de usar o aparelho pela primeira vez. Aja de

acordo. Guarde ambos os documentos para uso futuro ou para o proprietário seguinte.

  • Além dos avisos no manual de instruções, você também deve observar os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes gerais do legislador.
  • As placas e sinais de aviso instaladas no aparelho fornecem informações importantes para a operação sem perigo.

Níveis de perigo

⚠PERIGO

- Aviso de um perigo eminente que pode causar ferimentos graves ou até a morte.

ATENÇÃO

- Aviso de uma situação possivelmente perigosa que pode causar ferimentos graves ou até a morte.

△CUIDADO

- Aviso de uma situação possivelmente perigosa que pode causar ferimentos leves.

ADVERTÊNCIA

- Aviso de uma situação possivelmente perigosa que pode causar danos materiais.

Equipamento de proteção individual

CUIDADO • Durante os trabalhos no aparelho, utilize luvas adequadas. • Utilize uma proteção auditiva, se o manual de instruções indicar um nível de pressão acústica superior a 80 dB(A); consulte o capítulo Dados técnicos do manual de instruções. • Use as roupas de proteção e óculos de proteção adequados para se proteger contra respingos de água ou sujeira. • Durante a utilização das lavadoras de alta pressão podem surgir aerossóis. A aspiração de aerossóis pode ser perigosa para a saúde. A entidade patronal é obrigada a realizar uma avaliação preliminar dos perigos, a fim de poder tomar as medidas de proteção necessárias contra a aspiração de aerossóis. As máscaras de proteção da classe FFP 2 ou superiores são adequa-

das para a proteção contra aerossóis líquidos. • Ao utilizar lavadoras alta pressão com água quente em motores de combustão, podem ser produzidos gases de escape e fuligem. A inalação de gases de escape e o contato com fuligem podem causar danos à saúde. Devem ser definidas as medidas de proteção necessárias contra inalação de gases de escape e contato com fuligem. Portanto, utilize um respirador adequado contra gases de escape e luvas adequadas contra fuligem.

Avisos gerais de segurança

⚠️ PERIGO • Risco de asfixia. Mantenha os plásticos da embalagem fora do alcance das crianças.

ATENÇÃO • Utilize o aparelho somente de acordo com o uso previsto. Considere também as propriedades locais e observe se há terceiros ou crianças na área ao trabalhar com o equipamento. • O aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas, bem como por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos. • O aparelho deve ser utilizado apenas por pessoas que tenham sido instruídas sobre a operação do aparelho ou que tenham comprovado capacidade para operá-lo e que sejam expressamente autorizadas a utilizarem-no. • Vigie as crianças para que elas não brinquem com o aparelho. • O aparelho não pode ser operado por crianças nem adolescentes.

CUIDADO • As unidades de segurança servem para proteger. Nunca altere ou ignore as unidades de segurança.

Perigo de choque elétrico

⚠️ PERIGO • Conecte os aparelhos de classe de proteção I somente a fontes de corrente aterradas adequadamente. • A tensão indicada na placa de identificação deve corresponder à tensão da fonte de alimentação. • Observe a proteção por fusível mínima da tomada, consulte o capítulo Dados técnicos no manual de instruções. • Opere o aparelho somente por meio de um disjuntor diferencial (máximo 30 mA). • Nunca toque nas tomadas ou conectores com as mãos úmidas. • A tomada e o acoplamento de uma linha de extensão devem ser estanques e não podem ficar na água. O acoplamento não pode ficar no chão. Utilize o tambor de cabo que garantem que as tomadas fiquem a pelo menos 60 mm acima do solo. • Todas as peças condutoras de tensão na área de trabalho devem ser protegidas contra jatos de água.

ATENÇÃO • Conecte o aparelho somente a uma conexão elétrica feita por um técnico eletricista de acordo com IEC 60364-1. • Verifique se há danos no cabo de ligação à rede com tomada antes de cada operação. Não opere um aparelho com cabo de ligação à rede danificado. Solicite a substituição do cabo de ligação à rede danificado imediatamente por meio da assistência técnica autorizada /do técnico eletricista. • Não danifique a linha de extensão ou de ligação à rede ao passar por cima dela, amassá-la, puxá-la ou algo semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e arestas afiadas. • Utilize apenas os cabos de ligação predefinidos pelo fabricante, isto também é válido para a substituição do cabo. Para n.º de encomenda e tipo, consulte o Manual de instruções. • Cabos de extensão elétricos inapropriados podem ser perigosos. Ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão elétricos com uma seção transversal suficiente e devidamente

homologados e marcados. • Substitua os acoplamentos do cabo de ligação à rede ou de extensão somente por modelos com a mesma impermeabilidade e mesma resistência mecânica.

CUIDADO • Em caso de longas pausas de operação e após a utilização, desligue o aparelho no interruptor principal / interruptor do aparelho e puxe o conector da tomada.

ADVERTÊNCIA • Os processos de ligação geram quedas de energia momentâneas. • Em caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer danos em outros aparelhos. • Se a impedância de rede for menor que 0,15 Ohm, não é provável que haja problemas.

Ligação de água

ATENÇÃO • O aparelho não deve ser colocado em operação, se a mangueira de alta pressão estiver danificada. Substitua imediatamente a mangueira de alta pressão danificada. Você deve utilizar apenas as mangueiras e as conexões recomendadas pelo fabricante. Para n.º de encomenda, consulte o Manual de instruções. • A união roscada de todas as mangueiras de conexão deve ser estanque.

ADVERTÊNCIA • Observe as normas de sua empresa de fornecimento de água.

Operação

⚠️ PERIGO • Durante a utilização do aparelho em zonas de perigo (por exemplo, bombas de gasolina), observe as respectivas normas de segurança. • A operação em áreas potencialmente explosivas é proibida. • Nunca aspire diluentes, líquidos com soluções ou ácidos não diluídos. Entre eles, por exemplo, gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é altamente inflamável, explosiva e venenosa. • Os pneus do veículo /válvulas dos pneus danificados constituem um grande perigo de vida. Os pneus dos veículos /válvulas dos pneus podem ser danificados com o jato de alta pressão e furar. O primeiro sinal disso é a descoloração do pneu. Durante a limpeza dos pneus /válvulas dos pneus, mantenha uma distância de jato de pelo menos 30 cm.

ATENÇÃO. Não utilize o aparelho se houver pessoas na área sem a respectiva roupa de proteção.

- No caso de lanças curtas, sua mão pode entrar em contato com o jato de alta pressão. Nunca utilize bicos de jato pontual ou bicos de rotor com lanças menores que 75 cm. - Devido ao jato de água que sai da lança, ocorre uma força de recuo. Devido à lança angulada, há uma força que atua para cima. Segure bem firme a pistola e a lança. - Durante a utilização de dispositivos de jato angulados, você pode alterar as forças de recuo e de giro. - Não aponte o jato de alta pressão para si mesmo, por ex., para limpar a roupa ou os sapatos. - Não aponte o jato de alta pressão para pessoas, animais, dispositivos elétricos ou o aparelho em si. - Não jogue água em objetos que contenham materiais perigosos à saúde (como amianto). - Verifique o aparelho e os acessórios, como a mangueira de alta pressão, pistola de alta pressão e unidades de segurança, antes de qualquer operação com relação ao estado e segurança operacional. Não utilize o aparelho em caso de dano. Substitua os componentes danificados imediatamente. - Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.

CUIDADO • Nunca deixe o aparelho em operação sem supervisão. • Não abra a tampa com o motor fun-

cionando. • Não prenda a alavanca da pistola de alta pressão durante a operação. • Após a operação com água quente, deixe as mangueiras esfriarem ou opere o aparelho rapidamente com água fria. • O aparelho deve ter uma base plana e estável. • Antes da limpeza, você deve realizar uma avaliação de riscos da superfície a ser limpa para determinar os requisitos de proteção à saúde e de segurança. Você deve tomar as medidas de proteção correspondentemente necessárias.

ADVERTÊNCIA • Não opere o aparelho a temperaturas abaixo de 0 °C. • Realize a limpeza do motor apenas em lugares de lavagem com coletores de óleo.

Operação com produto de limpeza

CUIDADO • Mantenha os detergente fora do alcance das crianças. • Em caso de utilização de produtos de limpeza, observe a ficha técnica de segurança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de proteção pessoal. • Utilize apenas os detergentes fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou produtos químicos pode influenciar a segurança do equipamento.
- Não aplique os produtos de limpeza recomendados sem diluição. Os produtos são seguros para operação, pois não contêm ácidos, soluções alcalinas ou substâncias prejudiciais ao ambiente. Em caso de contato do produto de limpeza com os olhos, lave-os imediatamente e muito bem com água. Se o produto for ingerido, procurar um médico imediatamente.

Aparelhos com um valor de vibração mão-braço > 2,5 m/s² (consulte o capítulo Dados técnicos no manual de instruções)

△CUIDADO

  • Uma utilização mais prolongada do aparelho pode causar problemas de circulação do sangue nas mãos. Não é possível determinar um período de utilização válido para todos, pois isto depende de diversos determinantes:
  • Predisposição pessoal para má circulação (dedos frequentemente frios, formigamento nos dedos)
  • Temperatura ambiente baixa. Utilize luvas protetoras quentes para proteger as mãos.
  • Circulação prejudicada devido ao agarramento firme.
  • A operação ininterrupta causa mais danos que a operação interrompida para pausas.
    No caso de utilização regular e de longa duração do aparelho e em caso de recorrência dos sintomas, como por exemplo, formigamento nos dedos e dedos frios, é necessário que você procure um médico.

Aparelhos com pneus

CUIDADO • No caso de aparelhos com rodas aparafusadas: Certifique-se de que todos os parafusos das rodas estejam bem apertados, antes de ajustar a pressão dos pneus. • Certifique-se de que o redutor de pressão esteja corretamente adaptado no compressor, antes de ajustar a pressão dos pneus. • Nunca ultrapasse a pressão permitida dos pneus. Você deve verificar a pressão nos pneus e, se necessário, nas rodas. Em caso de valores divergentes, você deve manter o menor valor.

Aparelhos com motor a gasolina e com funcionamento a água quente, aparelhos com motor de combustão

⚠️ PERIGO • Perigo de explosão devido a combustível inadequado. Abasteça apenas com o combustível indicado no manual de instruções.

ATENÇÃO • Os gases de escape são tóxicos. Não aspire gases de escape. Durante a operação do aparelho em salas, providencie uma ventilação e uma evacuação suficientes dos gases de escape. • Durante o abastecimento, certifique-se de que o combustível não entre em contato com superfícies quentes.
CUIDADO • Perigo de queimaduras. Não se incline sobre a abertura dos gases de escape, nem introduza as mãos. Durante a operação do queimador, não toque na caldeira. • Nunca feche as aberturas dos gases de escape. • Certifique-se de que na proximidade de entradas de ar não existam emissões de gases de escape. • Considere os avisos de segurança para aparelhos com motor a gasolina deste manual de instruções.

Conservação e manutenção

ATENÇÃO • Antes de proceder à limpeza, manutenção e substituição de peças, deve-se desligar o aparelho e retirar o plugue da tomada, em caso de equipamentos com alimentação elétrica. • Antes de todos os trabalhos no aparelho e nos acessórios, despressurize o sistema de alta pressão.

CUIDADO • Providencie que os reparos sejam realizados apenas por Serviços Técnicos autorizados ou por técnicos dessa área, que estejam familiarizados com todas as normas de segurança relevantes.

ADVERTÊNCIA • Certifique-se de que a verificação de segurança para aparelhos profissionais móveis ocorra de acordo com as normas locais válidas • Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o aparelho com jato de água de mangueira ou de alta pressão. • Não utilize acetona, ácidos não diluídos ou diluentes, pois eles podem reagir com os materiais usados no aparelho.

Acessórios e peças de reposição

CUIDADO • Utilize apenas os acessórios e as peças de reposição liberados pelo fabricante. Os acessórios originais e as peças de reposição originais garantem uma operação do aparelho segura e sem danos. • Providencie que os reparos e a instalação de peças de reposição sejam realizados apenas pelo Serviço Técnico autorizado, evitando perigos.

Transporte

CUIDADO • Desligue o aparelho antes do transporte. Fixe o aparelho considerando o peso, consulte o capítulo Dados técnicos do manual de instruções. • Risco de acidentes e ferimentos. Durante o transporte e o armazenamento, observe o peso do aparelho, consulte o capítulo Dados técnicos no manual de instruções.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 6/15 M PU

Categoria : Lavadora de alta pressão