POWXB10070 - Parafusadeira PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWXB10070 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Parafusadeira de impacto sem fio |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWXB10070 |
| Alimentação | Bateria Li-ion 20 V CC |
| Tipo de bateria | Li-ion, 2 baterias incluídas |
| Mandril | Sem chave, 13 mm |
| Velocidade sem carga | 0-400 rpm (baixa velocidade) / 0-1300 rpm (alta velocidade) |
| Velocidade de impacto | 0-6000 / 0-19500 ipm |
| Torque máximo | 30 Nm |
| Ajuste de torque | 22 posições + 1 (perfuração) + 1 (impacto) |
| Número de velocidades | 2 (mecânico) |
| Sentido de rotação | Esquerda/Direita, seletor |
| Modos de operação | Aparafusamento, perfuração, impacto |
| Iluminação | Lâmpada LED frontal |
| Clipe de cinto | Sim, incluído |
| Acessórios incluídos | 2 baterias, carregador, pontas, brocas, bits, buchas, maleta |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg (com bateria) |
| Nível de pressão sonora | 71 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 82 dB(A) |
| Vibrações | Máx. 3,6 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Garantia | 36 meses |
| Manutenção e limpeza | Limpar as aberturas de ventilação, usar um pano úmido, sem solventes |
| Instruções de segurança | Ler o manual, usar EPI, evitar água e umidade |
| Peças de reposição e reparabilidade | Reparo por serviço autorizado, peças originais |
Perguntas frequentes - POWXB10070 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWXB10070 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWXB10070 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWXB10070 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWXB10070 PowerPlus
1 APLICACAO. 3
2 DESCRIÇÃO (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM 3
4 SIMBOLOS. 4
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA 4
5.1 Area de trabajo 4
5.2 Seguranca eltrica 4
5.3 Seguranta persona 5
5.4 Manuseamento e lavoro de ferramentas elétricas com precauão....5
5.5 Utilização e problemas com a bateria 6
5.6 Assistance Tecnica 6
6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA PERFURADORAS......6
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADOS
7.1 Baterias
7.2 Carregadores 8
8 CHARACTERISTICS 8
8.1 Accumulator li-ion (5) 8
8.2 Mandril sem chaves (1) 8
8.3 Anel de ajuste de binario (2) 8
8.4 SeLECTIONador deavançar/reverter (seLECTIONador da rotação esquerda/direita) (6). 8
8.5 Velocidade variavel 8
8.6 Botao selecionador de velocidades (3) 8
8.7 Indicação luminosa de led (7) 9
9 OPERACAO 9
9.1 Carregar o Conjunto da bateria 9
9.1.1 Indicao de carrogamento (Fig. 1) 9
9.2 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1a) 10
9.3 Inserir e remove a bateria (Fig. 2) 10
9.4 Instalar e remove uma broca (Fig. 3) 10
POWXB10070 PT
9.5 Interruptor (4) 10
9.5.1 Bloqueio do botao (Fig. 4) 10
9.5.2 Sentido de rotação (Fig. 5). 10
9.5.2.1 Rotação no sentido horário: 10
9.5.2.2 Rotação no sentido anti-horário: 11
9.5.3 Velocidade variavel 11
9.6 Ajustar o binario 11
9.7 Selectordo modo operacional 11
9.8 Seletor de velocidade (Fig. 6) 11
9.9 Luz LED (Fig. 7) 11
10 FURAR 12
10.1 Perfurar 12
10.2 Perfurar madeira 12
10.3 Perfurar metal 12
10.4 Parafuso a aparafusar 12
10.5 Configuração de impacto 13
11 LIMPEZA E MANUTENCAO 13
11.1 Limpeza 13
11.2 Manutenção 13
12 DADOS TECNICOS 13
13 RUIDO 13
14 GARANTIA 14
15 MEIO-AMBIENTE 14
16 DECLARACHO DE CONFORMIDADE 15
PERFURADORA DE IMPACTO 20 V POWXB10070
1 APLICAZAO
O aparelho destinina-se ao aparafusamento ou brocagem de madeira, metal, plastico ou alvenaria.
Não adequado para uso profissional.

AVISO! Antes de utilizesar a maquina, leia atentamente este manual para garantir a sua propria seguranca. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica jintamente com this manual de instruções.
2 DESCRICAO (FIG. A)
- Mandril sem chaves
- Anel de ajuste do torque
- Seletor de duas velocidades
- Disparador ON/OFF
- Conjunto da bateria
- Botão de avancar/ invorsor
-
Luz de trabajo de LED
-
Botão de liberação de bateria
- Indicador da capacidade do acumulador
- Botão para o indicator da capacidade do Accumulator
- Presilha para alca
- Seletor do modo operacional
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
- Verifique possíveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na ficha electrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a进驻 atraves do seu Sistema de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 uni. Perfuradora de impacto
1 uni Presilha para alca
1 uni. manual de instruções
| Descrição | Tamanho | Quantidade | Material | Cor da superficie |
| Brocas | 2/2.5/3/4/5/6 mm | 6 | HSS | Escurecido |
| Brocas para concreto | 3/4/5/6/7/8 mm | 6 | HSS | Escurecido |
| Brocas paramadeira | 2/3/4/5/6/8 mm | 6 | HSS | Escurecido |
| Brocas paramadeira plana | 14 mm/22 mm | 2 | Aço carbono 45# | Prata |
| Suporte de pontas magnética | 60 mm | 1 | Aço carbono 50# | Prata |
| Escareador | 1 | Aço carbono 45# | Prata | |
| Pontas planas/hexagonais | 25 mm | 10 | CRV | Prata |
| Pontas Philips | 25 mm | 10 | CRV | Prata |
| Pontas Pozidrive | 25 mm | 10 | CRV | Prata |
POWXB10070 PT
| Pontas Torx | 25 mm | 10 | CRV | Prata |
| Parafusos | Cabeça Pozi – 4x25 mm | 25 | Aço inoxidário 304 | Prata |
| Parafusos | Cabeça Pozi – 4x30 mm | 25 | Aço inoxidário 304 | Prata |
| Parafusos | Cabeça Pozi – 5x40 mm | 25 | Aço inoxidário 304 | Prata |
| Parafusos | Cabeça Pozi – 5x50 mm | 25 | Aço inoxidário 304 | Prata |
| Bucha | 6 mm | 100 | PE | Branco |
| Bucha | 8 mm | 100 | PE | Branco |

Casohawkarpes em falta ou danificadas,porfavor,contacte o seu comerciante.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguentes sintobolos:
| Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta. | CE | Em conformidade os requisimentos essenciais aplicáveis da(s) diretiva(s) europeia(s). | |
| Leia cuidadosamente as instruções antes da utilização. | Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra (apenas para carregaror). | ||
| MAX. 40°C | Temperatura ambientemax. 40 °C (apenas para bateria). | Não exponha o carregaror e o Conjunto da bateria a água. | |
| Use bateria e carregaradorapanas em salasfechadas. | Não queime o Conjunto da bateria ou carregaror. |
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarCHOque elétrico, incendio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta elétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação (cabo elétrico) ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).
5.1 Área de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e和地区 de trabalho com pouca iluminação pode desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, quando se encontrem liguidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíscas, como quandoagem inflamar as poeiras ou vapeores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
5.2 Segurarca elektrica
- Certifique-se sempre que a tensão de alimentação correponde à voltagem especialada na placá de CHARACTERisticas.
POWXB10070 PT
-
A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOque eletrico.
-
Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de quando eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
-
Mantenha o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco deCHOque eletrico.
-
Não danifique o cabo. Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobradosDSPemam orisco dechoqueétrico.
-
Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas extensions que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de una extensão apropriadapara uso no exterior diminui o risco de什麽 eletrico.
-
Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
5.3 Segurarca pessoal
-
Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramentaétrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes,álcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparelho pode provocar ferimentos graves.
-
Use equipamento de proteção individual e use sempreóculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como masceras anti-poeiras, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramentaétrica, diminui o risco de ferimentos.
-
Evite uma entrada em functiomento accidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao „OFF (0)” (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
-
Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
-
Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situações inesperadas.
-
Use vestuário apropriadão. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
-
Se poderem ser montados dispositivos de aspiração e absorção de poeiras, certifique-se de que osleasedo ligados e sãoutilizados corretamente. Autilizaçãodestes disposíticos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precauacao
-
Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramenta elétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, travailha melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
-
Não utilize uma ferramenta eletrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta eletrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
POWXB10070 PT
Retire a ficha da tomada antes de proceder a ajustes no aparheiro, substituir acessórios ou arrumar o aparheiro. Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparheiro.
-
Guarde as ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que outras pessoas fazer uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
-
Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças estao partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes dautilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorreta das ferramentas electrolyticas.
-
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais tão os de manusear.
-
Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparecido. Tenha也是非常 em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.5 Utilização eeguardados com a bateria
-
Recarregue apenas com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode provocar um risco de incendio se uso noutro conjunto de bateria.
-
Use as ferramentas electrolyicas com os conjuntos de bateria especificamente designados. Autilização de qualquer及其他o Conjunto de baterias pode provocar o risco de ferimentos e de incência.
-
Quando um Conjunto de baterias não está em utilizesao, mantenha-o afastado de outros objetos de metal, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam provocar uma conexao de um terminal ao除外. O curto-circuito entre os terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incendio.
-
Em condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure también apoio médico. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
-
Não use umAGO de bateria ou um ferramenta danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisivel provocando um incendio, explosao ou risco de ferimentos.
-
Não exponha um Conjunto de bateria ou ferramenta ao fogo ou a uma temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou a uma temperatura acima de 130^ pode provocar uma explosao.
-
Siga todas as instruções de corregamento e não carregue o Conjunto da bateria ou a ferramenta para do intervalo das temperatas especificadas nas instruções. Um corregamento inadequado ou com temperatas para do intervalo específico pode danIFICAR a bateria eLERMATOR o risco de incendio.
5.6 Assistência Tecnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos提供优质 os apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA PERFURADORAS
- Segure as ferramentas eletricas pelas superficies isoladas aquando de lavorhos em que possa entra em contacto com fios não visíveis. O contacto com um fio sob "tensão" pode
POWXB10070 PT
colocar as partes de metal da ferramenta sob "tensão" e dar umCHOque elétrico ao operador.
- Deixe a broca arrefecer antes de a tocar, mudar ou ajustar. As brocas aquecem-se extremamente quando está a ser realizadas e pode queimar-se.
- Evite o arranque não intencional. Prepare-se para os trabalhohos antes de ligar a ferramenta.
- Não pouse a ferramenta antes que a mesma tenha parado completeness. As partes moveris podem prender-se na superficie e puxar a ferramenta de forma a que esta fique fora de controlo.
- Ao utilize a ferramenta eletrica de mao, agarre firmamente a ferramenta com ambas as mao s para suportar a rotação inicial.
- Não deixe a ferramenta desacompanhada quando o acumulador está ligado. Desligue a ferramenta e remove o acumulador antes de deixar o local de trabalho.
- O carregarador de bateria aquece-se durante o seu uso. A temperatura do carregarador pode atingir níveis altamente inseturos e Causear um perigo de incendio caso o mesmo não tenha uma ventilacao adequada, devido a uma falha eltrica ou se forutilido num ambiente quente. Não colque o carregarador sobre uma superficie inflamavel. Não obstrua nenhum das abertas do carregarador. Evite especialmente colocar o carregarador sobre tapetes e alcatifas; estes são não so inflamaveis como tambem obstruem as abertas na parte inferior do carregarador. Colque o carregarador numa superficie estavel, solida e não inflamavel (tal como uma bancada de trabalho de metal ou piso de cimento) a uma distancia de,leo menos,30 centimetros de todos os objetos inflamaveis,tais como cortinas ou paredes.Mantenha um extintor e um detetor de fumos na area.Controle frequeniente o carregarador e o acumulador durante o correqamento.
- Este produit não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance das crianças.
- As advertências, as precações e as instruções discutidas neste manual de instruções não podem abranger todas as possíveis condições e situações que possam vir a ocorro. O operador tem de comprehender que o senso comum e a precação são fatores que não podem ser montados neste produits e que tem de ser disponibilizados pelo operador.
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES

Utilize apenas acumuladores e carregadores apropriados para estaquina.
7.1 Baterias
- Nunca tenteAbrir poralgum motivo.
- Não guarde em locais sobre a temperatura possa excesser 40^ .
- Carregue apenas a temperatas ambiente entre 4^ e 40^ .
- Armazene as suas baterias num local fresco e seco (5 °C-20 °C). Nunca armazene baterias descarregadas.
- É recomendável desacarregar e carregar novamente as bacterias de iôes de litio regularmente (pelo menos, 4 vezes por ano). A cargo ideal para o armazenamento a longo prazo da sua bateria de iôes de litio é de 40% da capacidade.
Ao descartar as baterias, sqa as instruções fornecidas na seção "Proteger o ambiente". - Não provoque curto-circuitos. Caso está efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetivos metalicos, a bateria sofre um curto-circuito seguido-se uma corrente intensa que ia gerar calor que pode provocar rutura ou incério da caixa.
- Não aquecer. Se as baterias foram aquecidas acima de 100^ , aVEDAÇÃO, os separadores de isolamento e outros componentes de polímero podem fazer danificados resultando em fuga de eletrólico e/ou curto-circuito interno que gera calor provocando
POWXB10070 PT
rutura ou incendio. Mais ainda, não descarte as baterias no fogo poi pode ocorro uma explosão e/ou queimaduras graves.
-
Em condições extremas pode ocorro ruga da bateria. Se observar liquido na bateria, proceeda como se segue:
-
Limpe cuidadosamente o liquido usingo um pano. Evite o contacto com a pele.
- Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem:
Lave imeditamente com agua. Neutralize com um acido suave como limao ou vinagre.
Em caso de contacto com os olhos, lave abundamente com agua limpa por性和 menos 10 minutos. Consulte um medico.

Perigo de incendio! Evite o curto-circuito de contactos de una bateria removida. Não queime a bateria.
7.2 Carregadores
- Nunca tente correqar baterias não recarregáveis.
- Substitua imeditamente cabos com defeito.
- Não exponha à agua.
- Não abra o carregaror.
- Nãoteste o carregarador.
- O carregador destino-se unicamente a uso no interior.
8 CHARACTERISTICS
8.1 Accumulator li-ion (5)
Vantagens de Accumuladores Li-ion:
- Accumuladores Li-ion tem uma maior relaço capacidade/peso (mais poder por menos peso, acumulador mais compacto.
- Nenhum efeito de memória (perda de capacité(before de various ciclos de carca/descarga) como outros tópos de acumuladores (Ni-Cd, Ni-MeH...).
- Descargapropria limitada (ver también o capitulo; armazenamento).
8.2 Mandril sem chaves (1)
O seu berbequim tem um mandril sem chaves que Ihe permite apertar ou desapertar o trépano nos mordentes.
8.3 Anel de ajuste de binario (2)
O berbequim tem um anel de ajuste de binário. Isto permite-lhe selecionar o binário desejado dependendo da tarea que tem para executar (perfurar/diferentestipso de parafusos em differentes materiais). A configuraçao adequada depende do tipo de material e do tamanho do parafuso que estiver autilizar.
8.4 SeLECTIONador de avançar/reverter (seLECTIONador da rotação esquerda/direita) (6)
O berbeguim tem um seletor avancar/reverter acima do botao gatilho.
CUIDADO: Para prevenir danos na caixa de mudanças, permita sempre que o mordente pare por completeness antes de Mudar a direção da rotação ou antes de selecionar outra velocidade (HI-LO). Para parar, liberte o gatilho.
8.5 Velocidade variavel
O seu berbequim sem fios tem um botão de velocidade variavel. A velocidade rotacional e a torção irãoLER augmentar/ diminuir equivalente quando for aplicada pressao no gatilho. Este berbequim tem um travao elétrico, quando o gatilho é libertado, o mordente para de girar.
8.6 Botão的选择器 de velocidades (3)
POWXB10070 PT
O seu berbequim sem fios tem两大 mudanças de velocidades, concebidas para perfurar ou aperture em velocidade LO (1) ou HI (2). Um botão deslizante encontrar-se no topo do seu berbequim, para selecionar as velocidades LO (1) ou HI (2).
8.7 Indicação luminosa de led (7)
O seu berbequim sem fios está equipado à fremte (por cima do grupo de acumuladores) com uma indentação luminosa de LED.
9 OPERACION
9.1 Carregar o Conjunto da bateria
O Conjunto de baterias fornecido para esta ferramenta é entrega com una pequena carga para fazer possíveis problemas, assim terá que carregar as baterias antes de'utilizar.

Note: As baterias não atingem aarga total no seu primeiro corregamento. Permita diversos ciclos para que correguem totalmente. A bateria apenas deve ser usada no interior.
Apos utilizesao normal, e necessario circa de 1 hora de tempo de energia para carregar totalmente a bateria.
O Conjunto da bateria ficará ligeiramente quente durante o carrogamento, isto é normal e não indica um problema.
Não coloque o carregarador numa area de calor ou frio extremo. Recommenda-se uma temperatura ambiente normal. quando a bateria fica totalmente carregada, deslgue o seu carregarador da tomada e remove o Conjunto da bateria do carregarador.
Nota:
- Deixe que o Conjunto da bateria arrefeca totalmente antes de correbar.
- Inspecione o Conjunto da bateria antes de carregar, não carregue se o Conjunto da bateria se encontrar rachado ou com fugas.
9.1.1 Indicacao de corregamento (Fig. 1)
- Verde continuo: pronto a ser carregado
- Vermelho continuo: a corregar
- Verde continuo: carregado

Nota: Se a bateria não encaixar corretamente, desliege-a e confirma se o)...).
conjunto da bateria é o modelo correto para this carbohydrate como
mostrado no grafico de especifica.ão carregue qualquer other
conjunto de bateria ou qualquer conjunto de bateria que nao encaixe em
seguranca no carregarador.
- Controle frequentlymente o carregador e o acumulador quando osleasedo ligados
- Quando terminado, remova o carregarador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador.
- Deixe o acumulador arrefecer completeness ante de o utilizes.
- Guarde o carregador e o acumulador em espaços interiores, fora do alcance dascriancas.
POWXB10070 PT

NOTA: Se a bateria estiver quente après uso de utilização continua na ferramenta, deixa que arrefça à temperatura ambiente antes de carregar. Isto prolongar o tempo de vida das suas baterias.

NOTA: Remova o Conjunto da bateria do suporte de corregamento com o polegar ou dedos, prima o botão de liberação da bateria para dentro e puxe oconjunto da bateria para fora ao mesmo tempo.
9.2 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1a)
Existem indicadores da capacidade da bateria no acumulador e pode verficar o estado de capacidade da bateria se aperture o botão (10). Antes de utilizes a MQina, pressione por favor o interruptor de actionamento para verificar se o acumulador está suficientemente carrego para um functiimento adequado.
Eses 3 LED's poder indicar o estado do nthel de capacidade da bateria:
Os 3 LED's está aceses: o acumulador está Completely carregado.
Os 2 LED's está acemos: o acumulador está carregado a 60% .
AVISO: Antes de realizarrialquerajuste certificque-se queo berbequim está desligado com a direção do seletor de rotação na posicao central.
- Remova a bateria: pressione a trava do accumulator e ao mesmo tempo puxe o Conjunto da bateria para fora.
- Para inserir a bateria, empurre o Conjunto da bateria nos contactos da ferramenta.
9.4 Instalar e remover uma broca (Fig. 3)
Este berbequim possui um mandril sem chace com fecho para evitar que a broca ou mandril se soltem e que permite que o bit de perfuração é fixado no ou solto do mandril manually.
-
Rode o anel A no sentido anti-horário com a outras não até que a abertura do mandril se encontrar grande o suficiente para aceitar a ferramenta.
-
Insira a broca ou a punto de aparafusar no mandril.
- Rode o anel A no sentido horario até que a ferramenta fique firmamente apertada.
Remova a ferramenta no sentido oposito.
O berbequim é ligado ou desligado ao premir ou soltar o botão gatilho.
9.5.1 Bloqueio do botao (Fig. 4)
O botão gatielho pode ser bloqueado na posção DESLIGADO.
Isto ajuda a reduzir a possibidade de arranque involuntario quando não estiver em operacao. Para bloquear o botao gatilho, colocque o selector de rotação de sentido em posicao central.
9.5.2 Sentido de rotação (Fig. 5)
O sentido de rotação é controlado pelo selector de rotação de sentido que se encontra acima do botão gatilho.
9.5.2.1 Rotação no sentido horário:
Direita: Para selecionar rotação para a fronte, solte o interruptor ON/OFF e prima a alavanca para avançar/retroceder para o lado esquerdo da ferramenta.
9.5.2.2 Rotação no sentido anti-horário:
Esquerda: Para selecionar a rotação de retroceder, prima a alavanca para o lado direito da ferramenta.
9.5.3 Velocidade variavel
Esta ferramenta possui um interruptor de velocidade variavel que entrega mais velocidade e torque com pressao de gatilho aumento.
A velocidade é controlada pela quantidade de depressão do gatilho interruptor.
9.6 Ajustar o binário
O binário é ajustado rodando o anel de ajuste de binário; o binário é maior quando o ajuste do binário é ajustado numa posicao superior. O binário é menor quando o anel de ajuste de binário é ajustado numa posicao inferior "1" denomata a maior baixa e "22" denomata a maior alta.
O binário é ajustado atraves de um ajuste do binário de acordo com不同类型 parafusos e发展目标es materiais, pode ajustar o binário adequado, se o parafuso for muito comprido e o material muito duro é possivel fazer uma regulação maior.
Anotacao:
Afuncao do ajuste de binario travaHalapaapanas em combinacao com o modo de aparafusar..
9.7 Seletor do modo operacional
- Gire o seletor de modo operacional e alinhe o indicator com o modo de impacto T que selección o modo de impacto do trabalho.
Gire o seletor de modo operacional e alinne o indicator com o modo de perfuração a que seleciona o modo de perfuração do trabalho.
Gire o seletor de modo operacional e alinne o indicator com o modo de aparafusar que selecciona o modo de aparafusar do trabalho.
9.8 Seletor de velocidade (Fig. 6)

NOTA: a marca "1" é a posicao de velocidade Baixa, a marca "2" é a posicao de velocidade Alta que está moldada no botao do seletor de das velocidades.
O berbequivim dispõe de um trem de engrenagem de das velocidades para perfurar em velocidade 1 (BAIXA) ou 2 (ALTA). Um seletor de engrenagem encontrar-se na parte superior do berbequivim para selectionar a velocidade baixa ou alta. Ao empurrar o botão para baixo e的选择ar um intervalo de velocidade baixo, a velocidade reduzirá mas fornecerá mais potência e binário. Ao usar o berbequivim num intervalo de velocidade alto, a velocidade AUGentará mas fornecera menos potência e binário. Use a velocidade baixa para potência alta e aplicação de binário e velocidade alta para aplicações de perfuração<rapida.

Importante: NUNCA ajuste este seletor de das velocidades com o berbequim em functiOnamento. Aguarde primeiro até que fique totalmente imóvel.
9.9 Luz LED (Fig. 7)
A luz de trabajo LED pode acender antes do motor inicia o funciona como algo prima ligeiramente o interruptor que mantém a area de trabalho iluminada para verficar com clareza no inicio e acende durante o seu funciona.
POWXB10070 PT

AVISO: Não olhe diretamente para o feixe de luz. Nunca aponte o feixe de luz para pessoas ou um objeto que não a peça de trabalho.

Não aponte deliberamente para pessoas e certifique-se que não é direcionado para os olhos de uma pessoa por mais de 0,25 s.
10 FURAR
10.1 Perfurar
Antes de usar para perfurar, o ajuste do seletor do modo operacional ser colocado na posicao de perfuração “
Ao perfurar uma superficie macia, use um empanque central para marcar a localização desejada do orifácio. Isto evitará que a broca se desvie do centro ao.iniciar a perfuração do orifácio. Secure fixamente a ferramenta e coloque a ponta da broca na pegá de trabalho aplicando apenas a pressão suficiente para manter a broca aURTAR. Não force ou aplicque pressão lateral para alongar o orifácio.
10.2 Perfurar madeira
Para um maior desempenho, use brocas de aço de alta velocidade para perfurar madeira.
Gire o seletor do modo operacional para o modo de perfuração Comece a perfuração a uma velocidade baixa para fazer que a broca deslize do punto inicial. Aumente a velocidade à medida que a broca fura o material. Ao fazer em orificios, colque um Bloco de madeira atrás da peça de trabalho para fazer extremidades lascadas na parte traseira do orifcio.
10.3 Perfurar metal
Para um maior desempenho, use brocas de aço de alta velocidade para perfurar metal e aço. Gire o seletor do modo operacional para o modo de perfuracao "a". Comece a perfuracao a uma velocidade baixa para fazer que a broca deslize do ponto inicial. Mantenha a velocidade e pressao que permite cortar sem sobraquecer a broca.
Sobreaquecer a broca
- Desgastar os rolamentos
Dobrar ou queimar brocas
- Provocar orificios de forma irregular e descentrados
Ao perfurar grandes orificios em metal, recomenda-se que fure primeiro com uma broca很小, é muito grande. Lulfrique a broca com oleo para melhorar a coisa de perfuração e fazer a vida da broca.
10.4 Parafuso a aparafusar
- Para um excellente desempenho, utilize bits de boa qualidade para aparafusar parafusos,
gire o seletor do modo operacional para a posicao "uno modo de aparafusar.
Fixe a configuração de rotação em modo suficientemente baixo, de forma a permitir uma margem de segurança. Utilize uma configuração de rotação muito baixa ao aparafusar pela primaira vez parafudos pouco nos em materiais moles. Ajuste quando a configuração ao determinar a necessária fora adequada.

AVISO: A rotação necessário depende do objeto a ser aparafusado. No caso de parafudos, tenha em conta o tamanho, o comprimento e o tipo de material.
10.5 Configuração de impacto
- Para um excellente desempenho, utilize uma broca para pedrade boa qualidade para perfurar com impacto, gire o seletor do modo operacional para a posicao " no modo de impacto.
- Utilize esta configuração apenas para perfurar ou abrir orificios em pedra/betão. O modo de impacto é bom para perfurar materiais.
- A ponta da ferramenta TEM de ser firmamente pressionada para que a ação do impacto está acontecada.

AVISO: soit utilize brocas para pedra ao perfurar em materiais de pedra.
11 LIMPEZA E MANUTENÇA
11.1 Limpeza
- Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas, de modo a evaporar o sobreaqueamento do motor.
- Limpe regularamente a carcaça da boaina com um pano macio, de preferência antes cada utilizesação.
- Mantenha as ranhuras de ventilacao livres de poeira e sujidade.
- Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.
- Nunca utilize solventa tais como o petrolóeo, alcool, agua amoniacal, etc. Estes solentes poderão danificar as peças de plácico.
11.2 Manutenção
- As{nossas maquinas foram concebidas para operar por um longo periodo de tempo com um-minimo de manutencao. Operacao satisfatoria continua depende de cuidado adequado daquina e limpeza regular.
12 DADOS TECNICOS
| Mordente | 13 mm sem fios |
| Conexão eletrica | 20 Volt DC |
| Trem de engrenagens | 2-Velocidade |
| Velocidade rotativa | 0-400 / 0-1300 min-1 |
| Taxa de impacto | 0-6000/0-19500 |
| Configurações do torque | 22+1+1 Posições |
| Torque | 30 Nm (MAX.) |
13 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 5)
Nível de pressão acústica LpA 71 dB(A)
Nível de potência acústica LwA 82 dB(A)

ATENÇAIO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração)
Max. 3,6 m/s²
K = 1,5m / s^2
14 GARANTIA
- Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efectivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou accesarios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilizacao inadequada da ferramenta.
- As reparacoes apenas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquer momento pode obter mais informacao atraves do numero 00 32 3 292 92 90. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem Incorrecta, queda de raio, voltagem de rede Incorrecta. Esta lista não é restrictiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar ao prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi usido correctamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao aplicadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeera ser devolvida aorepresentante num estado del limpeza aceitavel, na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidades acompanhadas da prova de compra).
- A sua ferramenta deve ser carregada, no minimo, uma vez por mês para garantir um tímo funcionaamento esta ferramenta.
15 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira antes a utilização prolongada, não a colque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
O lixo produzido pelas migunas elétricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.
VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que,
Designação do aparecido: Perfuradora de impacto 20 V - Operado por bateria
Marca: PowerPlus
Modelo n ^g : POWXB10060
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes das Diretivas Comunitarias aplicacoes, com base na aplicacao das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteracao não autorizada do equipamento anula esta declaracao.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN62841-1:2015
EN62841-2-1:2018
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Philippe Vankerkhove
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade