STANLEY STNP1100SS - Bomba submersível

STNP1100SS - Bomba submersível STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho STNP1100SS STANLEY em formato PDF.

📄 242 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY STNP1100SS - page 166
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoBomba submersível
MarcaStanley
ModeloSTNP1100SS
Alimentação elétrica230 V ~ 50 Hz
Potência nominal1100 W
Altura de elevação máx. (Hmax)10,5 m
Vazão máx. (Qmax)16 500 l/h
Temperatura máx. da água35 °C
Profundidade de imersão máx.7 m
Altura de água residual45 mm
Granulometria máx. dos sólidos35 mm
Classe de proteçãoIPX8
Material do corpoAço inoxidável
Peso líquido7,0 kg
Comprimento do cabo10 m
Diâmetro das conexões25,4 - 31,75 - 38,1 mm
Tipo de líquidoÁgua limpa e águas residuais
Funções principaisBombeamento, esvaziamento, drenagem, irrigação
Ajuste do flutuadorNível de acionamento e desligamento ajustável
Pés dobráveisPara modo águas limpas (residual 5 mm) ou águas residuais
Manutenção e limpezaEnxaguar com água limpa após cada uso; verificar regularmente o flutuador
SegurançaProteção IPX8, disjuntor diferencial 30 mA recomendado, funcionamento a seco proibido
Garantia24 meses (12 meses uso profissional)
ReparabilidadePeças de reposição disponíveis; reparo por centro autorizado

Perguntas frequentes - STNP1100SS STANLEY

Qual é a altura de elevação máxima da bomba?
A altura de elevação máxima (Hmax) é de 10,5 metros.
Pode-se bombear água quente com esta bomba?
Sim, mas a temperatura da água não deve exceder 35 °C.
Como ajustar o flutuador de nível?
Encurte o cabo do flutuador no clipe para ativar mais tarde e desativar mais cedo. Um cabo mais longo faz o contrário.
O que fazer se a bomba não recalcar água?
Verifique se a grade de sucção não está obstruída, purgue o ar do corpo da bomba inclinando o aparelho sob a água e certifique-se de que o nível de água é suficiente.
A bomba pode funcionar a seco?
Não, nunca faça funcionar a bomba a seco. Um funcionamento a seco de mais de 10 segundos pode danificar irremediavelmente o aparelho.
Qual é a granulometria máxima dos sólidos bombeáveis?
A bomba aceita sólidos em suspensão até 35 mm de diâmetro.
Como limpar a bomba após o uso?
Enxágue o aparelho com água limpa para eliminar a sujeira. Para incrustações, mergulhe-o em água (máx. 35 °C) por vários dias.
Qual é a profundidade de imersão máxima?
A bomba pode ser imersa até 7 metros de profundidade.
A bomba é adequada para água potável?
Não, o aparelho não foi projetado para o transporte de água potável. A água pode ser contaminada por vazamentos de lubrificante.
O que fazer em caso de bloqueio da roda?
Desligue a bomba, depois liberte a roda de corpos estranhos enxaguando-a com água limpa.

Perguntas dos utilizadores sobre STNP1100SS STANLEY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba submersível em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STNP1100SS - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STNP1100SS da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR STNP1100SS STANLEY

1.1 O aparecido que adquiriu foi produzido por um fabricante láder a;nível europeu de bombas para uso dométrico e bombas de jardim. Nossos apareiros não são adequados para os esforços típicos do uso comercial ou industrial nem para o funcimento continuo. Para obter a utilizesação otima do aparecido, é necessário conhecer e respeitar as instruções contidas neste manual. Durante as operações de ligação, uso e manutençao do aparecido, adote todas as precações possíveis para salvaguardar a segança sua e das pessoas que se encontrar nas proximidades imeditadas da boa. Leia com atençao e respeite à risca as instruções de segança porque, se descurdas, poder colocar em risco a saúde e a segança das pessoas ou provocar danos econômicos. O fabricante não é responsavel por possíveis danos causados por uma utilização errada ou imprária.

2 ADESIVOS DE SEGURANÇA ADESIVOS DE INFORMAÇÃO

2.1 Respeite as indentações das etiquetas aplicadas no aparecido. Verifique se está sempre presentes e legíveis; caso contrário, substitua-as aplicando as etiquetas novas na posão original.

Atença - Perigo

Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparecido.

icone E1. Proíbe a eliminação do aparelho como residuo dométrico; o aparelho pode ser devolvido ao distribuidor na alta da compra de um aparelho novo. As partes electrolycas e eletrónicas que constituem o aparelho não devem ser reutilizadas para usos improprios porque contém substancias nocivas para a saúde.

icone E3. Indica que o aparecido se destina a uma utilização domestica.

STANLEY STNP1100SS - Atença - Perigo - 1

STANLEY STNP1100SS - Atença - Perigo - 2

CE Simbolo CE. Indica que o aparecido cumpre os requisitos das diretivas UE em vigor.

Este produit pertence a classe de isolamento I. Isso significa que está equipado com um conductor de protecao de ligaao aterra (somente se o*simbolo aparecer no aparelho).

STANLEY STNP1100SS - Atença - Perigo - 3

STANLEY STNP1100SS - Atença - Perigo - 4

3 PRESCRIÇÉS DE SEGURANÇA / RISCOS RESIDUAIS

3.1 ADVERTÉNCIAS: O QUE NÃO FAZER

3.1.1 Perigo de lesões! O aparecido não pode ser realizado por crianças e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou então sem experiencia ou conheçimento necessário. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção que são de competência do uso não devem ser efetuadas por crianças.
3.1.2 Perigo de explosão ou de envenolvimento! Nunca utilize o aparecido com liquidos inflamáveis, tóxicos ou agressivos, ou então com liquidos que possam prejudicar o funcimento correto dele.
3.1.3 Perigo de lesões! Não dirija o jato de água contra pessoas ou animais.
3.1.4 Perigo de fulguração! Não dirija o jato de água contra o aparelho, partes electrolyicas ou outros aparços electrolycos.
3.1.5 Perigo de curto-circuito! Não utilize o aparecido ao ar livre em caso de chuva. Esta recomendação não se aplicou as bombas submersíveis, que podem ser realizadas mesmo em caso de chuva; todas, é necessário garantir que a fichte (A12) e extensões do aparecido, se houver, sejam ligadas em posicao protegida dos respingos de agua e dos alagamenteos.
3.1.6 Perigo de lesões! Não permita que o aparecido soit utilizao por crianças ou pessoas com capacidades sensoriais, ficasas ou mentalais reduzidas ou, de qualquer maneira, por pessoas não autorizadas.
3.1.7 Perigo de fulguração! Não toque na ficha (A12) ou na tomada com as mãos molhadas.
3.1.8 Perigo de fulguração e curto-circuito! Se o cabo elétrico (A8) estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu的服务 de assistência técnica ou, de qualquer maneira, por uma pessoa com qualificação similar, para prevenir quaisquer riscos.
3.1.9 Perigo de explosão! Não utilize o aparecido com as mangueiras de aspiração ou de saída danificadas.
3.1.10 Perigo de lesões! Coloque o aparelho numa posção estável; se for utilizesdo perto de piscinas, lagos de jardim ou outros depósitos de agua abertos, mantenha uma distência minima de 2 m e proteja o aparelho contra a queda de agua ou alagamenteos.Esta recomendaçao não se aplica às bombas submersíveis porque elas podem ser realizadas submersas na agua.
3.1.11 Perigo de lesões! Verifique se o aparecido está provido da placar contendo as caractécticas发展目标as. Em caso negativo, avise o revendedor imeditamente. Os apareiros sem a placar decharacteristicas não devem ser realizados porque são anônimos e potencialmente perigosos.

STANLEY STNP1100SS - ADVERTÉNCIAS: O QUE NÃO FAZER - 1

STANLEY STNP1100SS - ADVERTÉNCIAS: O QUE NÃO FAZER - 2

3.1.12 Perigo de explosão! Não é permitido intervir em valvulas de commando, valvulas de segança ou outros dispositivos de segança, nem alterar as respetivas regulações.
3.1.13 Perigo causado pelaágua quente! Se o pressóstato aparecer defeitos ou se fazer a alimentação hídrica, aáguaalreadypresenteno corpo da bomba (A4)podesobrequecer-se e provocar lesoes se sairdoaparelho.
3.1.14 Perigo de lesões! Não utilize o aparecido sem vigilência se houver o perigo delekek ao estranhos.
3.1.15 Perigo de curto-circuito! Não transporte o aparecido puxando-o pela ficha (A12), pelo caboétrico (A8) ou por outros elementos de ligação; utilize a pega (A4 b).
3.1.16 Perigo de explosão! Evite a passagem de veículos sobre as mangueiras de aspiração ou de saída. Não puxe nem transporte o aparecido pelas mangueiras de aspiração ou de saída.
3.1.17 Perigo de lesões! Não utilize o aparecido se pessoas ou animais estiverem no liquido bombeado ou poderementrar emcontacto comele.

3.2 ADVERTÉNCIAS: O QUE FAZER

3.2.1 Perigo de curto-circuito! Todas as partes conductoras de corrente devem ficar protegidas contra os respingos de agua.
3.2.2 Perigo de fulguração! Ligue o aparecido exclusivamente a uma fonte de alimentação eletrica adequada e em conformidade com as normas em vigor (IEC 60364-1); durante o arranque, o aparecido pode gerar perturbações na rede. Ligue o aparecidounicamente a uma tomada provida de interruptor diferencial com corrente residual nominal não superior a 30mA . Utilize exclusivamente extensões que cumpram os requisitos das normas em vigor, aprovasas para a utilização ao ar livre e com uma secção igual a coisa do cabo de alimentação do aparecido. Os cabos electrolycos enrolados em enrolador de cabo devem ser completeness desenrolados.
3.2.3 Perigo! O aparecido nunca deve的功能a seco; antes de ligar a bomba, encha sempre o seu corpo (A4) com agua. Até mesmo um breve periodo de funciona sem agua pode causar danos.
3.2.4 Perigo de ligação não intencional! Antes de efetuar qualquer operação no aparecido, tire a ficha (A12) da tomada de corrente.
3.2.5 Perigo! Para garantir a segurar a do aparelho, a temperatura maxima do liquido bombeado não deve excesser 35^ . A temperatura ambiente não deve descer abaixo de +5^ .

STANLEY STNP1100SS - ADVERTÉNCIAS: O QUE FAZER - 1

3.2.6 Perigo! O aparecido não se destina ao bombeamento de água potável ou de agua para oconsumo humano. A água bombeada pelo aparecido pode vir a ser contaminada por fugas de lubricamente.
3.2.7 Perigo de lesões! A manutençao e/ou a reparacao do aparelho ou dos componentes electrolycos devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal especializzato.
3.2.8 Perigo de lesões! Descarregue a pressão residual antes de desligar a mangueira do aparelho; para este efeito, deslque o aparelho da fonte de alimentação eletrica e abra um disposicaoutilizador.
3.2.9 Perigo de lesões! Antes da utilização e a intervalos regulares, controle todos os acessórios e verifique se os componentes do aparecido não apareceram sinais de rotura e/ou desgaste.

STANLEY STNP1100SS - ADVERTÉNCIAS: O QUE FAZER - 2

STANLEY STNP1100SS - ADVERTÉNCIAS: O QUE FAZER - 3

4 INFORMAÇÖES GERAIS

4.1 Uso do manual

Este manual faz parte integrante do aparecido e deve ser guardado com cuidado para toda futura consulta. Leia omanual atentamente antes de instalar/usable o aparecido.Em caso de vendado do aparecido, é obligatórioentarregar omanual ao novo proprietário.Certifique-se de que todos osutilizadores disponham do manual antes de colocar o aparecido emfunçãoamento e que possam se informar acerca das instruçõesdesegurar e de uso.

4.2 Entrega

O aparheiro é entrega dentro de uma embalagem de cartão.

Para a composicao do fornecimento, ver a fig. 1.

4.2.1 Material de informação fornecido

D1 Manual de uso e manutenção
D2 Instruções para a segurarica
D3 Regras de garantia

4.3 Eliminação das embalagens

Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para o ambiente, todavia devem ser reciclados ou eliminados de acordo com as normas vigentes no País onde a boa for aplicada.

5 INFORMAÇÖS TÉCNICAS

5.1 Uso previsto

Estes apareiros são adequados para a bombagem de água limpa ou suja contentso corpos solidos em suspensao com tamanho maximo de ate 35~mm (por ex. esvaziamento em caso de alagamento ou utilização em depositos de recolha de agua da chuva). Leve em consideração a respetiva granulometria do tipo de aparelhoutilizzato; granulometria e outros dados技术和icos estao indicados na ficha和技术assemanual.

Os apareiros com uma granulometria de até 5 mm são adequados paraágua limpa, ao passo que os apareiros com granulometria a partir de 25 mm são indicados paraágua suja. A indicação de uma granulometria e/ou de corpos solidos não se refere à areia ouPEDras! Refere-se a elementos macios e flexiveis (por ex. cotão ou folhas) que não ficam presos no interior do corpo da bomba (A4) e que, portanto, nãobloqueiam o impulsor causando, consequentemente, avarias no motor. Se não for possivel apurar que o liquido bombeado não contentem areia ouPEDras, o aparelhodeer sercisionado unicamente sob supervisão. Se,anteceder o bloqueio do impulsor, o aparelhodeer ser desligado imeditamente e o impulsordehyde ser libertado de obstruçõesmediante a lavagem dele comágua limpa.

O aparheiro cumpre os requisitos da norma europeia EN 60335-2-41.

5.2 Uso não permitido

É proibida a utilizesçao do aparelho por pessoas não experimentes ou que não tenham lido e compreendido as instruções indicadas no manual.
É proibido alimentar o aparelho com liquidos inflamáveis, explosivos, tóxicos ou químicosamente agressivos.
E proibido utiliser o aparecido em atmocfera potencialmente inflamável ou explosiva.
É proibido efetuar modificações no aparecido; a execuição de 修改 anula os termos da garantia e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilité civil e penal.

Materiais abrasivos ou outrassubstancies corrosivas para os materiais destroem o aparecido. Estes apareiros não são adequados para autilização em liquidos bombeados contendo areia, lama ou argila abrasivas. Estes apareiros não adequados para o bombeamento de água sanitária, porém não são adequados para o bombeamento de agua potavel!

Com把这些 aparhos não é permitido bombearsubstórias fecais.

Os apareiros não são adequados para ser realizados como bombas para fontes, bombas de filtração para lagos de jardim ou para o acontecimiento continuo (por ex. no modo com recirciação continua nas instalações de filtração de piscinas ou para uma UTILização industrial).

Evite fazer o aparecido configurar a seco ou para bombear liquidos com uma valvula fechada!

5.3 Partes principales (fig. 1)

A1 Grade de aspiração
A2 Conexão de sinaia
A3 Manga de saída
A4 Corpo da bomba
A4b Pega
A5 Interruptor com flutuador
A5b Clipe de cabo para interruptor com flutuador
A6 Pés dobráveis (se previstos)
A7 Furo de respiro
A8 Cabo elétrico

6 INSTALLACAO

STANLEY STNP1100SS - INSTALLACAO - 1

Atença -perigo!

Todas as operações de instalacao e montagem devem ser feitas com o aparecido desigado da rede electrica (fig. 3).

STANLEY STNP1100SS - INSTALLACAO - 2

Atenção -perigo!

Antes de utilizes o aparelho, efetue sempre um controlo visual para se certificado de que o aparelho, sobretudo a ficha (A12) e o cabo eletrico (A8), não está danificados. Um aparelho danificado não deve ser realizado; em caso de danos, mande controlar o aparelho pelo Centro de Assistência ou por um eletrica autorizzato.

STANLEY STNP1100SS - INSTALLACAO - 3

Atença -perigo!

Cortar o cabo eletrico (A8) acarreta a perda de validade dos termos da garantia e a instalacao, a pagaramento, durante a reparacao (mesmo em caso de reparacoes em garantia), de um cabo eletrico (A8) original. Se for necessario prolongar o cabo eletrico (A8), utilizeze exclusivamente uma extensao cuja seccao sera pelo menos igual a seccao do cabo eletrico (A8) original. Nunca eleve o aparelho nem extraia a ficha (A12) da tomada puxando o cabo eletrico (A8).

6.1 Montagem da mangueira de saida

Antes de montar a mangueira de descarga, corte a manga de saida (A3) no tamanhoCERTO para garantir o maior fluxo possivel em combinação com a mangueirautilizada (fig.4).

O ideal é um diamétro da mangueira que não exceda a granulometria do aparelho. Diétrros menores das mangueiras reduzem drasticamente o caudal. Enrosque a manga no corpo da bomba (A4) e ligue então a mangueira de saía à manga de saía (A3, fig. 4).

6.2 Purga de ar do aparelho

Mergulhe o aparelho obliquamente no liquido bombeado para que todo o ar possa sair do corpo (fig. 5). Mantenha o aparelho na posicao obliqua até cesser a saida de bolhas de ar; o aparelho está agrareshonto para funcinar.

Entre os lados superior e inferior dos aparelhos de plástico está presente um furo de respiro (A7) que permitte a saida lenta do ar. quando todo o ar tiver saido,arethuro começa a sair água; não se tratate de umerro,masim deuma condição tecnicamente necessária.O caudal indicado nos dados&Técnicos ja leva esta perda emconsideração!

Nas bombas de aço inoxidável, este furo de respiro (A7) situa-se na parte superior do aparelho.

6.3 Observações sobre o local de instalacao

Antes de posicionar o aparelho, é necessário fixar na pega (A4 b) uma corda de recuperação para poder baixar/recuperar o aparelho de forma adequada (fig.6).

Se possível, o aparecido deve ficar suspenso no liquido bombeado a uma distança suficiente do fundo, para fazer a aspiração de substancias solidas de dimensores inadequadas e, consequentemente, a possível obstruição da grade de aspiração (A1) ou o bloqueio do impulsor (fig. 6). Como alternativa, o aparecido también pode ficar ligeiramente sobrelevado do chão (por ex. colocando-o sobre um tijolo, fig. 6); todavia,nesta caso sera aspirada uma maior quantidade de particulas de sujidade que pode eventualmente causar obstruções no aparecido.

Uma vez desligado o aparecido, a agua presente na mangueira escoa no sentido invenso; este,inconveniente pode ser evitado mediante a instalacao de uma valvula de retencion.A instalacao de um fecho rápido para uma separacao da mangueira num punto adequado faculta as operacoes de limpeza e manutencao. Se o aparecido for utilizesum poço de esgoto ou num poço para bombas, o deposito de recolha deve ser suficientemente ample para não impedir o等功能amento normal do aparecido.

O interruptor com flutuador (A5) do aparecido não deve ficar bloqueado nem ter a respetiva flutuação impedida porque, se也是如此. não sera possível garantir o Functionamento regular. Se não tiver a certeza de que a ativação e desativação do interruptor com flutuador (A5) pode acontecer regularamente, o aparecido devera ser acionado sob supervisão.

O operador deve excluiar a possibidade de danos decorrentes de um alagamento de ambientes ou除外, em caso de avarias no aparecido ou em componentes externos, mediante a adoção de medidas adequadas (por ex. instalação de uma proteção contra alagamente,istema de alarme, bomba de reserva, deposito de recolha e similares), a ligar a um circuitoétrico separado e aprove da falhas. As medidas de segança devem ser inadequadas às situações individais de utilizesação e devem ser capazes de reduzir e/ou impedir os danos causados pelo derramamento de água.

Para algo disso, mediante uma proteção contra os respingos, outilizardeve cuidar para que aágua soba forma de fugas ou respingos em consuerência de uma avaria não provoque danos. É necessario garantir aágua derramada possa ser removida mediatinguma bomba dereshervaou possafleuiratravésdeuma descarga.Comoalternativa,epossivelinstalarumistema dealarme que, em caso de derramamento deágua,emita um alarmé e/ou acarreteuma paragem de emergência doaparelho e da alimentação hidrica antes que equipamentos ouimovéssejamdanificados.

Nos ambientes onde os apareiros são instalados aconsehmos ainda colocar todos os equipamentos numa posicao circa de 5 - 10 cm sobrevada, para que a agua derramada nao possa fazer danos imeditados. O dessarcimento dos danos causados pelo não cumprimento destas prescrições nao poderao ser reivindicos perante ao fabricante.

! Atença - perigo! Funcionamento a seco

Se o aparelho funciona durante mais de 5 horas com o punto de aspiração de água fechado, poderá sofrer danos causados pelo sobreaquecimiento. Desígue o aparelho quando fazer o fluxo normal de agua.

O funciona a seco destró o aparelho, pelo que nunca o deixe funciona a seco durante mais de 10segundos.

7 REGULAÇÖES

7.1 Regulações preliminares

O aparecido está pronto para funciona, sentido necessário regular apenas os pontos de ativação e desativação do interruptor com flutuador (A5) em função da sua aplicação.

7.2 RegULAÇÃO do interruptor com flutuador

O punto de ativação do aparecido pode ser regulado encuartando o cabo do interruptor com flutuador no respetivo clipse (A5 b, fig. 7). Um cabo curto determina um punto de ativação mais tardio e uma desativação antecipada.

7.3 Funções especialis

7.3.1 Base variével para águas limpas ou de descarga

Nos modelos multifuncionais é possivel fechar os pés da base do aparelho (A6), comutando assim o modo de'utilização do aparelho para águmas de descarga ao modo de'utilização para águmas limpas. Neste caso, o aparelho aspira água até uma quantidade residual de 5 mm, porque so pode tratar substancias em suspensão com granulometria de até 5 mm max. (fig. 8).

7.3.2 Bloqueio do interruptor com flutuador (A5)

Nalguns modelos é possivel bloquear o interruptor com flutuador (A5) na posicao vertical num suporte (A5 b, fig. 10). quando o interruptor com flutuador está bloqueado, o aparecido funciona no modo continuo, independente do nível da agua, ecede sercisionado uniquamente sob supervisao para fazer um等功能amento a seco.

8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROCESSO DE ASPIRACAO

Atençao -perigo!

Todas as operações de instalacao e montagem devem ser feitas com o aparecido desigado da redeétrica (fig. 3).

8.1 Colocacao em funcaoamento

Depois de o aparelho ter sido ligado conforme descriço no parágrafo 6 e todas as instruções para a segança terem sido consideradas, está possível introduzir a ficha (A12) na tomada. Assim, o aparelho ativa-se automaticamente quando o;nével da água atinge a alta definida do interruptor com flutuador eDSLiga novamente quando é atingido o;nével de desativação.

STANLEY STNP1100SS - Colocacao em funcaoamento - 1

8.2 Aspiração da água

Para a aspiração/arranque, o aparheiro necessita de um nível de águaberra de 30 - 50 mm superior à quantidade aspirada minima. Uma vez que o aparheiro começa a aspirar, sera capaz de bombear até à alta minima indicada. O aparheiro aspira a água pela grade de aspiração (A1) na sua base e bombeia-a mediante uma mangueira de saida ligada à manga de saída (A3), até ao local pretendido.

Se, não obstarve umível de agua suficiente e o motor em funciona, a agua não for aspirada, é possivel que esteja presente agua residual no corpo da bomba (A4). Proceda conforme descripto no punto 6.2 e efetue novamente a purga do ar do aparelho.

8.3 Aspiração da água

Os values indicados de caudal do aparelho são valuores máimos que diminuem se forem realizados componentes externos (por ex. mangueira de saida, cotovelos, reduções, etc.). Pedimos que leve em consideração este aspeto na altitude de escolher o aparelho. O caudal efetivo para os casos espécíficos de aplicação está indicado no diagrama de caudal (fig. 10).

9 MANUTENÇAO

STANLEY STNP1100SS - MANUTENÇAO - 1

Atenção -perigo!

Antes de efetuar qualquer operacao de manutenao e/ou durante o diagnóstico das avarias, deslgue o cabo eletrico (A8) da tomada. Em seguida sera possivel efetuar todas as operacoes de manutenao e limpeza.

9.1 Limpeza

Depois de cada'utilisation, lave o aparecido e todos os componentes com água limpa. Remova as incrustações com um jato de agua. A Presence de sujidade e argila no interior do corpo da bomba (A4) provoca a griagem do impulsor e, consequentemente, anomalias de funciona na altitude de recolocar o aparecido em funciona. Se tiver se esquecido de efetuar estas operações, poderádeerar o aparecido submerso durante varios dias em água com uma temperatura maximal de 35^ ,para dissolver a suijdade.

9.2 Controlo do funciona

Controle o funciona do interruptor com flutuador (A5) regularamente para prevenir problemas.

10 ARMAZENAGEM

O aparecido deve ficar absolutamente protegido do gelo e, em caso de temperatas de +5^ ou inferiores, deve ser desmontado e armazenado num ambiente seguro e ao abrigo do gelo.

11 DIAGNOSTICO DE AVARIAS

Avaria Causa possívelSolução
O aparecido não bombeiaágua porque o motor não funciona.1. Tensão de rede insufficiente.1. Verificar se há tensão de rede e se a fixa (A12) está completenessamente introduzida na tomada.
2. Ficha (A12) introduziça de forma errada na tomada. 2. Introduziç a fixa (A12) completeness na tomada.
3. Disparo do disjuntor magnetotérmico diferencial.3. Ativar o disjuntor magnetotérmico diferencial. Se o disjuntor disparar de novo, consulutar um eletricista.
4. Impulsor bloqueado. 4. Libertar o impulsor de possíveis impedimentos.
5. Danificação do motor ou do condensador. 5. Informar o revendcor.
O aparecido não bombeiaágua embora o motor funciona.1. Grade de aspiração (A1) obstruida. 1. Limpar a grade de aspiração (A1).
2. Válvula de retençao bloqueada (se presente). 2. Limpar ou subtituir a válvula (se presente).
3. Bolha de ar no corpo da bomba (A4).3. Manter o aparecido em posicao obliqua sob o;nivel da água para que o ar possa sair do corpo da bomba (A4).
O aparecido fornece apenas umaquantidade deágua limitada.1. Grade de aspiração (A1) parcialmente suja. 1. Limpar a grade de aspiração (A1).
2. Mangueira obstruida. 2. Eliminar a obstruição.
3. Mangueira de saía de dimensoes insufficientes. 3. Utilizar manqueiras deleo menosø 25 mm (1").
4. Ponto de saía daágua demasiado alto em relaçao aoaparemelo.4. Ter em muito que quando maior fora alta manométrica,menor sera o caudal.
Funcionamento irregular.1. Corpos solidos impedem a rotação livre do impulsor.1. Remove os objetivos estranhos.
2. Temperatura do liquido excessiva.2. A temperatura Tmaxima do liquido bombeado não deve exceeder35°C.
3. Tensão elétrica fora da tolerância.3. Ligar o aparecido a uma instalação elétrica que cumpra osrequisitos indicados na etiqueta.
4. Motor defeitouso.4. Informar o revendcor.
Saía deágua pelo corpo dabomba (A4).1. Aágua saipto furo de respiro (A7) entre as partes superiore inferior.1. Não é precisio efetuar nenhuma operação: o furo de respiro étecnicamente necessário.

GARANTIA

As garantias relativas ao aparelhos descriitos neste manul pressupoem o cumprimento e respeito de todas as indicacoes nele contidas,nomeadamente aquelas relativas a utilizao, a instalacao e ao funcaoamento.

Para o produit descripto concedemos umaragantia de 24meses (12 meses para a vendaprofessional),acontar da data de comprar,para defeitos de material ou de producao, em conformidade com as leis em vigor. E possivel encaminhar solicitacoes de garantia somente com a aplicacao de documento original que comprove a compra.

A garantia não cobre os custos de desmontagem e montagem do aparelho contestado no local de Utilização, os custos de deslocalização do pessoal encarregado da reparação para e do local de Utilização, nen os custos de transporte.

As reclamações cusas Causeis sejam imputáveis a erros de instalação ou de aconteamento, condições de utilização inadequadas,cioido insufficiente,利用率 para finalidades commerciais ou tentativas de reparação não apropriadas está excluidas da garantia e da responsabilité do fabricante, assim como o desgaste normal.

Os custos decorrentes, nomeamente as despesas de verificacao e de transporte, ficam a cargo do remetente e/ou gestor do aparelho. Isso vale sobretudo quando for encaminhada uma solicitação de garantia, mas do controlo resultar que o aparelho funciona perfeitamente e que está isento de defeitos ou que o problema não é imputavel a defeitos de material ou de producao.

Antes de serem entrega, todos os produits são submetidos a um controlo técnico rigoroso. As reparacoes em garantia devem ser efetuadas exclusivamente ao centro de Assistencia ou por uma oficial convencionada autorizada. Tentativas de reparacao por parte do cliente ou de terreiros não autorizados durante o periodo de validade da garantia acarretam a perda do direito à garantia.

Cortar a ficha elétrica e/ou encurtar o cabo de rede acarretam a perda de validade da garantia.

As operações em garantia efetuadas por nos não prolongam a duração da garantia nem não origem a um novo periodo de garantia para as peças substituidas ou reparadas. Não excluíos demais direitos, nomeamente os direitos de desconto, modificação ou dessinamento de danos, mas también para danos consequentes de qualquer tipo.

Em caso de avaria, contacte o punto de vendao do qual comprou o produto apresentando o comprovante de compra.

Dados&Técnicos Unidade SXUP400PCE SXUP50PTE SXUP750XCESXUP1100XDE
Tensão V/Hz230 V ~ 50 Hz 230V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz230 V ~ 50 Hz
Potência W 400 750 750 1100
Altura manometrica max. (Hmax)m8 8 8.5 10.5
Caudal max. (Qmax) l/h9000 135001100016500
Temperatura da água max. (Tmax)°C35353535
Profundidade Tmax. de submersãom7 7 7 7
Nivel de agua residualmm55 / 322345
Granulometria max.Ø mm55 / 30535
Classe de proteção-
Isolamento do motor-Classe FClasse FClasse FClasse F
Proteção do motor-IPX8IPX8IPX8IPX8
Peso liquidokg4.35.95.97.0
Peso brutokg4.76.56.67.7
Diámetro das conexõesmm25.4 - 31.75 - 38.125.4 - 31.75 - 38.125.4 - 31.7525.4 - 31.75 - 38.1
Comprimento do cabom10101010

Reservados os direitos a alteracoes tecnicas!

STANLEY STNP1100SS - GARANTIA - 1

1 INSTRUÇIUNI DE SIGURANTA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : STNP1100SS

Categoria : Bomba submersível