B 50 W Bp - Bateria Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 50 W Bp Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre B 50 W Bp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bateria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 50 W Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 50 W Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR B 50 W Bp Kärcher
Se lo smartphone é associato ai dispositivo, il simbolo Bluetooth é acceso fisso.
Nota
Indicações gerais 49
Funcao 49
Utilização prevista 49
Protecao do meio ambiente 49
Acessórios e peças sobressalentes 49
Volume do fornecimento 49
Avisos de segurarca. 49
Descrição do aparecido 50
Intelligent Key 51
Montagem 51
Colocacao em funcaoamento 51
Ligar o aparelho 52
Emparelhar o Smartphone 52
Pedidos de manutenção 52
Operacao 52
Transporte 53
Armazenamento 53
Conservacao e manutencao 54
Ajuda em caso de avarias 54
Acessórios 56
Dados techniques 57
Garantia 58
Declaracao de conformidade UE. 58
Indicações gerais

Antes da primaryutilização do aparenhol leia o manual de instruções original e os avisos de segurarque o acompa
nham.Proceda em conformidade.
Conserve as两大 folhos para referencia ou'utilisation futuro.
Função
This varredora-aspiradora utilizese para a limpeza humida de pavimentos planos.
O aparecido pode ser adaptado a respetiva tarefa de limpeza, atravesamos do ajuste da quantidade de agua, da quantidade do detergente e da velocidade de condução.
A largura de trabalho e a capacidade dos depósitos de água limpa e de agua suja (consultar o capítulo "Dados técnicos") permitem uma limpeza eficaz com um grande tempo de'utilisation.
O aparelho conducz-se autonomamente.
As baterias poder ser carregadas utilizingo o carregarador incorpore. O carregarador pode ser operado comuma tensao de 100 a 240 V.
Aviso
Conformera respetiva tarea de limpeza, o aparelho poide ser equipado com diversos accesarios. Peça o nosso catalogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com.
Utilização prevista
Este aparecido é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotelis, escolas, hospitais, fibricas, lojas,cretórios e agencies imobiliarias. Utilize este aparecido exclusivamente deondheim como as inclinações constantes este manual de instruções.
- O aparelhosolepoderutilizzatoparaalimpeza de pavementoslusinsensiveisahumidadeo polimento.
- O aparelhão não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazões frigorificos).
- O aparelho foi desenvolvimento para a limpeza de pavimentosiores o Areas cobertas.
- O aparecido é adequado para uma'utilisation no intervalo de temperatas entre os 5 e os 40^ .
- O aparelho delve ser guardado num local sem perigo de congelamento.
- O aparecido não é adequado para a'utilisation em ambientes potencialmente explosivos.
- Com o aparheiro, nãoedom ser recolhidos gases inflamáveis, acidos não diluidos ou diluentes. Estes incluem gasolina, diluente de tinta ou gasoleo de aquecimento, que podem formar misturas explosivas devido à agitacao com o ar aspirado. O mesmo se aplicá a acetona, aos acidos não diluidos e os diluentes, pou些 estes atacam os materiais realizados no aparheiro.
- Os pós metallicos reactivos (por ex., alumnio, magnésio, zinco) formam gases explosivos em conjunto com produits de limpeza altoamente ácidos ou alcalinos.
- O aparecido não se destina a limpeza de rotas de tráfego Públicos.
- Considerar a energia superficial perimilda do piso (consultar o capitULO "Dados&Técnicos").
-
O aparecido soit ser equipocto con accesos e peças sobressalentes originais.
-
Aoutilizarcarregadoresoubaterias,devemser aplicadosapenasos componentes autorizados no manualedustrucios.Qualquercombinaçãodiferenteverara ser confirmadapelofornecededorcarregador e/ou da bateria responsavel.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimina as embalagens de acordo com os regulat-.
mentos ambientais.

Os aparehos elétricos e elétronicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
oleo que, em caso de manipulacao ou recolha errada, poder representar um potencial perigo para a saine humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom funcionaamento do aparelho. Os apareiros que aparecem este sintobo não devem ser recolhados no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoes actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Aoutilizarapenasaccessóriosoriginaepeças sobresalentesoriginais,garanteumautilizaçãosegura eobomfunçãodoaparelho.
Informações acerca de acessos e peças sobresalientes disponweis in www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
AoAbrir a embalagem, confirme a integralidade do conteudo.Caso faltem acessosios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Avisos de segurarca
Antes da primarya utilizeso do aparelho, leia e tenha atenao ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos食欲os de segurarcdos aparelhos de limpeza de escovas, n.5.956-251.0 e manuseie em conformidade.
ATENCAO
O aparelho pode tombar
Perigo de ferimentos
Nāo opere o aparelho em superficies inclinadas.
ATENCAO
Perigo de acidente devido à operação Incorrecta
Podem ocorrer lesoes.
O operador deve ser devidamente instructudo sobre a utilização do aparelho.
O aparecidouve開放es ser ligado se a cobertura e todas as tampas esliverem fechadas.
Unidades de segurarca
CUIDADO
Unidades de segurarca alteradas ou em falta!
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Não contomar, remover ou tornar inefficas quisquer unidas de segurâça.
Paragem de emergência
Aviso
Para una colocazione imedita para de service, retiring a Intelligent Key (paragem de emergência).
Alavanca de commando
Quando se solta a alavanca de commando, atração e o azcondamento das escobvas desiligam-se.
Simbolos no aparelho

PERIGO
Procesdo carga
Choque electrolyico
Não retire as capas de proteção dos polos
nos polos da bateria.
Garanta uma montagem correta

ADVERTÉNCIA
Perigo de danos
Aagua danifica a turbina de aspiracao Certificque-se que nenhuma agua entuna abertura assinalada esta forma.
Avlsos relativos a bateria e ao carregador
Na versao de ioes de lIto, estao montadas baterias de ioes de IItlo. Estas estao sujelas a criterios especials.A desmontagem, a montagem e a verificacao de baterias defeitosas so podem ser levadas a cabo pelo service de assistencia tecnica da Karcher ou por um tecnico. Para instruções relativas ao armazenamento e ao transporte, contacte o seu service de assistencia tecnica da Karcher.
△PERIGO
Não são permitidas modificações e alterações no aparelho.
Não pode Abrir a bateria; existe risco de curto-circuito. Além disso, poder sair vapores irritantes ou liquidos causticos.
Não exponha a bateria ao sol direto intenso, a calor ou a fogo. Ésserio perigo de explosão.
Não opere o carregador em ambientes com risco de exposão.
Não utilize o carregarador se este estiver húmido ou sujo. Garanta ventilação suficiente durante o processo de cargo.
Perigo de explosão. Não é permitido manusear chamas abertas, produzir ficas ou fazer nas proximidades de uma bateria ou num compartmento de corregamento de baterias.
Perigo de explosão. Não coloque nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, oucka, nos polos das extremidades e nos conectores de celulas.
△ATENÇAÖ
Antes de cada'utilisation, verifie se o aparenho e o cabo de rede está danificados. Não utilize aparenhos danificados e Solicite a reparacao das peças danificadas apenas junto de pessoal qualificado.
Mantenha as crianças afastadas das baterias e do carregador.
Não correque baterias danificadas. Solicite a substituição das baterias danificadas这么久o do服务于 assistência Tecnica da Kárcer.
Não deite uma bateria com defeito para o lixo domestico. Informe o服务于assistência Tecnica da Karcher. Evite ocontacto com oliquido que verte de baterias com defeito.Em caso de contacto acidental, lave oliquido comágua.Em caso de contacto com os olhos, consulte tambem ummedicalo.
CUIDADO
Observe impreterivelmente estemanual de instruções. Respeiteaspecandidoedolégislator relativamente ao manuseamento de baterias.
A tensão da rede deve correponder à tensão indicada na placá de caracteristicas do aparelho.
Utilize o corrigador apenas para carregar os conjuntos de baleras aprouvos.
Opere a bateria apenas com this aparelho, E proibido e perigoa utilizez-a paraothers fins.
Símbolos dos avisos de advertência
Respeite os segentes食欲o de advertencia durante o manuseamento de baterias:

Respeite os avisos constantes das instruções de'utilisation da bateria e na propria bateria, bem como do presente manual de instruções.

Usar protecao ocular.

Manter as crianças afastadas do acido e da bateria.

Perigo de explosão

E proibido fogo, falscas, chamas abertas e fumar.

Perigo de queimaduras.

Primeiros socorros.

Aviso de advertência

Eliminação
Nao deitar a bateria no contentor de lixo
Descrição do aparecido
Vista geral do aparelho
Figura A
(1) Recipiente de detergente (apenas variante DOSE)
2 Mangueira de aspiração do produits de limpeza (apenas variante DOSE)
3Abertura de enchimento do deposito de agua limpa com fecho e copo de medicacao integrado
4Filtro de protecao da turbina
5Suporte para mangueiras
6Mangueira de enchimento de agua de rede
7Tampa para ventilacao do deposito
8 Lígao de agua do Sistema de lavagem do deposto de agua suja
9Flutuador
10Filtro de sujida de grossa
(1)Calha de retencion para Homebase
12Bateria
(13)Porta-esfregona
(14)Cabeça de limpeza R
(15)Barra de distribuição da água.
Botão de regulação da dosagem de água (apenas variante Good)
17Area de armazenamento do Conjunto de limpeza "Homebase Box"
(18)Tampa do deposito de agua suja
(19)Suporte para Smartphone
(20)Painel de commande
(2)Deposito de agua suja
(22)*Sistema de enchimento de agua de rede
23Indicação do nível de enchimento e mangueira de descarga da agua de rede
(24)Punho para girar o deposito de agua suja para cima.
25Tecla de substituicao de escovas (cabeça de limpeza R)
26Deposito de sujidade grossa (cabeça de limpeza R)
(27)Deposito de agua limpa
28)Placa de caracteristicas
(29)Alavanca de aperto barra de aspiracao
30Barra de aspiração
31Alavanca de abaixamento da barra de aspiracao
32Pedal para levantar/baixar a cabeca de limpeza
33Compartmento de armazenamento
34Mangueira de aspiracao
35Fecho do deposito de agua limpa com filtro
36Gancho de cabo para o cabo de rede
37Mangueira de descarga da agua suja com dispositivo de dosagem
38Alavanca de avanco
39Alavanca de commande
40 Escovas de cilindro (cabeça de limpeza R)
(4)Pedal de substituicao de escovas (cabeça de limpeza D)
42Escova de discos (cabeça de limpeza D)
(4)Cabeça de limpeza D 51
44Botao rotivo de inclinação da escova (cabela de limpeza D 51)
(45)Porta USB
46 Armazenamento para barra de aspiração
(47)Cabeça de limpeza D 60
- optional, ** Não incluído no volume do fornecimento
Indicação de cor
Os componentes do aparecido destinados à operação ou à manutenção能做到 reconhecer as identificados a amarelo.
Painel de commande
Figura B
① interruptordoprograma
(5) Compartimentos para Smartphone
Suporte para Smartphone
7Tecla de velocidade
8 Tecla de dosagem do detergente
(9)Teda“+”
10 Teda
1) Intelligent Key Branco-Operador
Vermelho - Técnico de assistência técnica
*Opao
Interruptor de programa
Figura C
(1)
O aparelho está desligado.
(2)MODO ECO
Limpar o chão a humido e aspirar a água suja com utilização reduzida de recursos (velocidade de rotação das escosvas, potência de aspiração e dosagem de detergente e de água reduzidas).
3MODO NORMAL
Limpar o chao a humido e aspirar a agua suja.
4MODO INTENSIVO
Limpar o chao a humido (com uma maior dosagem de detergente e agua) e aspirar a agua suja.
Suporte da barra de aspiracao
Ao conducir em espaços estreitlos ou para o armazenamento, a barra de aspiração pode ser desmontada e presa ao rebordo do aparelho.
Figura D
1 Armazenamento para a barra de aspiração (rebordo do aparelho)
(2) Barra de aspiração
Simbolos no aparelho

Cabode rede para o carregaro

Ponto de aperto

*Porta-esfregona

*Encher com agua de rede

Nível de enchimento do deposito de agua limpa a 50%

Ajustar a inclinação das escovas (apenas cabela de limpeza D 51)
Drenagem de agua suja
Drenagem de agua de rede
Retirar o recipiente de sujidade grossa
Levantar/baixar a cabeca de limpeza
Conduzir para a frente
Conduzir para這樣
Intelligent Key
A Intelligent Key destină-se à liação do aparelho e a permissão de determinadas funções do mesmo.
Amarelo: Operador
O aparecido pode ser realizado. Todas as definições dos programas de limpeza permitidas atraves da aplicação do Smartphone para esta chave podem ser alteradas.
Cinzento: Supervisor
O aparelho pode ser utilisé. Todas as definições dos programas de limpeza disponible para o aparelho pode ser alteradas.
Montagem
Descarregar o aparelho
- Desapertar os parafusos das proteções de transporte.
Figura E
Figura F
1) Proteção de transporte
2. Remover as proteções de transporte.
3. Puxar o aparelho para arente, para fora da palette.
Montar a barra de aspiracao
- Girar as duas alavancas de aperto para cima.
Figura G
(1)Mangueira de aspiração
(2) Suspensorão da barra de aspiração
3Barra de aspiracao
4Maneta
2. Colocar a barra de respiração na suspência da barra de respiração.
3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.
Montar as escovas
- Apenas versão BD: Antes do arranque, montar a escova de discos (consultar o capítulo Trabalhos de manutenção).
Aviso
- Montar a escova (consultar o capitulo Trabalhos de manutencao).
Baterias
Baterias recomendadas
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos
As bacterias soy poder ser substituidas por bacterias da mesma technologia.
As baterias de chumbo não poder ser substituidas por baterias de ireso de litio
As baterias de ióes de ilio não poder ser substituidas por baterias de chumbo.
Baterias de chumbo:
| Descrição N.° de enco- | menda |
| Conjunto 76 Ah - isento de manuten-ção, 24 V | 2.815-099.0 |
| Conjunto 105 Ah - isento de manuten-ção, 24 V | 2.815-100.0 |
| Conjunto 115 Ah - isento de manuten-ção, 24 V | 2.815-091.0 |
| Conjunto 80 Ah - isento de manuten-ção, 24 V | 2.815-090.0 |
O aparelho necessita de 2 baterias.
| Descrição N.° de enco- | menda |
| 80 Ah, 25,6 V 6.654-454.0 |
O aparelho necessita de una bateria.
Dimensoes maximas da baterla
| Comprimento 350 | |
| Largura | 355 |
| Altura | 290 |
Instalar e ligar baterias
Aviso
Na variante do aparelho com bateria de ioes de litio, a bateria ja está instalada e ligada. Uma bateria de ioes de litio soit ser instalada ou substituida pelo service de assistencia Tecnica.
△PERIGO
Perigo de incendidio e explosao!
Não pourar nenhuma ferramenta ousimilar sobre a bateria.Curto-circuito e risco de explosao.
Evitar sempre fumo e chamas abertas.
Os espacos nos quais as baterias são carregadas deform ser bem ventilados, poised o corregamento gera um gás altoamente explosivo.
△CUIDADO
Desmontagem e montagem das baterias
Estado instavel daquina
Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro daquina.
ADVERTENCA
Confusao da polaridade
Destrução da electrónica de commando
Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta.
ADVERTENCIA
Descarga profunda
Perigo de danos
Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funciona.
-
Empurrar o aparelho aprox. 2 m para arente, para que os roletos de direção apontem paraTRS.
-
Segurar o deposito de agua suja no punho e girar lateramente para cima.
-
Colocar as baterias na tina.
-
Ligar as baterias:
Colocar os espacadores.
Figura H
(1)Espaçador 340x40x10 (9.763-222.0)
(2) Cabo de ligação
(3) Bateria
(4)80 Ah: Espaçador 295x94x10 (5.642-034.0)
15 Ah: Espaçador 295x94x23 (5.642-033.0)
5 Cabo de ligaçao a bateria (-)
6Cabo deligaaoa bateria (+)
b Ligar as duas baterias com o cabo de ligacao.
c Prender o cabo de ligaçao acos posos da bateria ainda livres (+) e-).
- Virar o deposito de agua suja para baixo.
Ativar a bateria de ioes de litio.
As baterias de ióes de litio são entrega em modo de transporte e devem ser ativadas antes do arranque do aparenho.
- Carregar a bateria (consultar "Aranque/carregar a bateria"), aussi, o modulo de transporte sera terminado.
Desmontar a bateria
CUIDADO
Desmontagem emontagem das baterias
Estado instavel daquina
Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro daquina.
ATENCAO
Aparelho que tomba
Perigo de lesoes, perigo de dano
Desmonte as baterias apenas se estiver colocada una cabela de limpeza no aparecido.
1. Colocar o interruptor de selecao do programa no "0".
2. Retirar a Intelligent Key
3. Esvaziar o deposito de agua suja.
4. Empurrar o aparelho aprox. 2m para arente, para que os roleos de direção apontem paraTRS.
5. Segurar o deposito de agua suja no punho e girar lateramente para cima.
6. Desligar o cabo do polo negativo da bateria.
7. Desligar o cabo restante das baterias
8. No caso de bacterias de ióes de l'tío, desilgar también as duas flchas redondas da bateria.
- Retirar os espacadores.
- Retirar as baterias
- Eliminar as baterias usadas de accordo com as normas aplicaveis.
Colocacao em functiomento
Definir a curva de cargo caractéristica
Antes do primo arranque, après um reset pelo service de assistencia的技术e ou a mudar para outras tipo de bateria, é essential defirir a curva de carga caracteristica.
PERIGO
Perigo devo ao arrange ne involutario do apareho Perigo de ferimentos
Antes de todos os工作的 no aparecido, remove a fícha da vela de ignônia ou desconnecte a bateria.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos na bateria
A vidautileacapacidadedecarga da bateria poderm serafeladasporuma curva decargacharacteristica incorreta.
Certificque-se de que está的选择ada na区内acurvecharacteristica que corresponde a bateria.
A curva caracteristica da bateria atualemente selecionada pode ser vista no display ou atraves da aplicacao en "Estado do aparelho" durante o carramento.
Aviso
A curva deargacharacteristicasopeedajustada pelosoventoassistencia Tecnica daKarcher.
Estão disponveis curvas caracteristicas para as seguentes baterias:
EXIDE GF12105V
HOPPECKETB115
EXIDE GF12076V
EXIDE FF12080W
TROJAN 27TM
- HOPPECKETB80
ZENITH L120185
Aviso
Para poder utiliser también除外as baterias, o service de assistencia Tecnica da Karcher pode Criar una curvacharacteristica personalizada para a bateria. Para este fim, é necessario formecer os paramedros de bateria correspondentes.
Carregar a bateria
APERIGO
Utilização Incorrecta do carregarador
Choque electrico
Observe a tensão da rede e a proteção na placá de caractéristicas do aparecido.
Utilize sempre o carregarador en espacios secs com ventilación sufiente.
O carregador incorporeal é regulado eletronicamente e adequado para todas as baterias recomendadas; termina o processo de cargo automaticamente.
Aviso
A respetiva curva de cargo characteristica deve ser definida para cada tipo de bateria instalada.
A bateria instalada é aprèsada no display durante o carreamento.
O tempo de energia é, em media, aprox. 10-15 horas
O aparecido não pode ser utilizdo durante o processo de caraga.
Aviso
O aparecido está equipado com uma proteção contra descarga profunda, ou soit, quando for atingido o minimo adressivé de capacidade durante a operação, o motor das esconças e a turbina não desiguiçadas.
- Conduzir o aparelho diretamente para o local de carreamento previsto, evitando subidas.
- Ligar a ficha de rede ao cabo de ligacao na tomada.
- Carregar ate o display aparenlar aarga completa.
Baterias com pouca manutenção (baterias de
ácido)
PERIGO
Perigo de queimaduras devido a fuga de acido!
Encher a bateria con agua apenas quando esta estiver descarregada.
Ao manusear acido da bateria, utilizez oculos de prote-ção e lavar imeditamente com agua quaisquer salpic-os de acido sobre a pele ou roupa.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos nas baterias!
A utilização de água com aditivos anulara a garantia da bateria.
Para o rebastecimento das baterias, utilize apenas aqua destilada ou dessalinizao (EN 50272-T3).
Não utilizes whatsoever aditivos de terreiros ou agentes de melhoramento.
- Adicionar agua destilada uma hora antes do fim doprocesso de cargo. Observar oivel do acido certo,de accordo com a identificacao da bateria.No final do processo de cargo, todas as celulas deform gasear.
Ligar o aparelho
- Inserir una Intelligenf Key no paine de commando.
- Rodar o interruptor de programa para um programa de limpeza. O display presente consecutivamente:
- Logólico da Karcher
- Tempo até ao proxiesamento assistência Tecnica em horas
- Estado da bateria e horas de funciona
Versao de software - Indicação de operação Figura I
①Estado de cargo da bateria
Dosagem de agua definida (apenas em aparelhos com valvula de agua elétrica)
(3) Velocidade definida
Dosagem do detergente definida (apenas na variações do aparecido DOSE)
Com a aplicação "Machine Connect" num Smartphone ligado ao aparelho, poder executar-se funções do aparelho avancadas:
definir o tipo de cabeca de limpeza
definir a velocidade maxima de transporte
desligar/ligaraportaUSB
- definir o tempo deestrctionamento por inercia da(s) escova(s)
- definir o tempo de functimento por inércia da aspiração
- ligar/desligar a dosagem de água conforme a velocidade
gerir as permissoes da Intelligent Key amarela
- restaurant as definições de fabrica
Aviso
As funções possíveis dependem da versão do aparelho.
1. Ler o documento QR no aparecidoutilizando o Smartphone, Figura J
(T)Código QR
(2) Simbolo de Bluetooth®
2. Instalar e inicial a aplicacao "Machine Connect" no Smartphone.
3. Inserir uma Intelligent Key no pail de comando.
4. Premir simulanteamente as teclas "++e" no pânel de指令 do aparecido durante 3 segundos.
Aviso
Durante o processo de acoplamento, o simbolo de Bluetooth®pisca no painel de commando.
5. Seguir as instruções da aplicação no Smartphone发展目标 ao empreihamento.
6. As��ções da aplicação são explicadas no Smartphone.
Aviso
Se o Smartphone for emparelhado com o aparelho, o symbolo de Bluetooth acende permanente.
Aviso
Para carregar a bateria, o telemóvel pode ser ligado à porta USB do aparelho.
Pedidos de manutenção
DepoS é um determinado tempo deestrutura, o display pede para realizar diversas atividades de manutenção:
| Pedido Intervalo (horas) | |
| LIMPEZA ASPIRAR O FILTRO | 10 |
| LIMPEZA BARRA DE ASPIRACÇÃO | 20 |
| LIMPEZA FILTRAR ÁGUA | 50 |
| VERIFICAR DESGASTEDAS ESCOVAS | 100 |
| VERIFICAR LÁBIO DE ASPIRACÇÃO | 100 |
- Realizar a atividade de manutenção indicada.
- Para confirmar, premir qualquer tecla no paine de commande.
A solicitação é reposta e exibida novamente antes de o intervalo ter decorrido.
Operação
APERIGO
Situação de perigo na operação
Perigo de ferimentos
Em caso de perigo, solte a alavanca de comando.
Perda de estabilitadede
Perigo de ferimentos
Acione o pedal para levantar/baixar a casa de limpezaapanas com um pé. Mantenha o除外 pé firme e seguro no chão.
- Retirar a mangueira de enchimento do aparelho.
- Ligar a extremidade da mangueira de enchimento com uma tomeira de agua.
- Retirar o fecho do deposito de agua limpa.
- Abrir a admissão de água (temperatura Tmaxa da agua de 50^ ).
- Observar o;nével de enchimento do deposito de agua limpa atraves da abertura de enchimento
- Fechar a admissao de agua quando o nível de enchimento atingir a borda inferior do bocal de enchimento.
- Aplicar o fecho do deposito de agua limpa.
- Retirar a mangueira de enchimento da torneira de aqua.
- Inserir a manqueira de enchimento no aparelho.
Encher o sistemas de enchimento com agua de rede
- Ligar a mangueira de agua ao bocal de liaço do sistema de enchimento (temperatura Tmaxa da agua 50^ ).
- Abrir a admissão de água
- Monitorizar o aparelho, o Sistema de enchimento automático interrompe aCESSO de agua quando o deposito de agua limpa está cheio.
- Fechar a admissao de agua
- Retirar a mangueira de agua.
Indicações relativas aos produits de limpeza
ATENCAO
Produitos de limpeza inadequados Perigo de salute, danos no aparelho
Utilize abenas produits de limpeza recomendados.
Com及其他 produits de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurar operational e ao perigo de acidentes.
Utilize apenas produits de limpeza sem diluentes, acido muriatico e acido fluoridrico.
Respeite os avisos de segurarca dos produits de limpeza.
Aviso
Não utilizeirosde limpeza mucho espumosos.
Produtos de limpeza recomendados
Aplicacao Produktode lim
| peza | |
| Limpeza de manutençao de todos os pavimentos àprove de água | CA 50 CRM 756 |
| Limpeza de manutençao com componentes de cuidado | RM 746RM 780 |
| Limpeza de manutençao e limpeza geralde revestimentos industriais | RM 69 |
| Limpeza de manutençao de revestimentos brilhantes | RM 755 |
| Limpeza de manutençao e limpeza geralde ladrilhos em grés cerâmico | RM 753 |
| Limpeza de manutençao e limpeza geralde revestimentos resistentes a acidos | RM 751 |
| Limpeza e desinfeço RM 732 | |
| Limpeza geralde todos os pavimentos àprove de alcali | RM 752 |
| Limpeza geral e decapagem de pa- vimentos sensíveis a alcali | RM 754 |
Perigo de obstruação
Ao adicionar o produits de limpeza ao deposito de agua limpa, o produits de limpeza poderaicareafectar negativamente oufunamentamento dispositivo de dosagem.
DepoS de adcionar o produits de limpeza ao deposito de agua limpa, lavar o aparelho com agua limpa: Selecionar um programa de limpeza com aplicacao de agua, definir a quantidade de agua para o valor maximo, definir a dosagem do detergente para 0.
Adiço de produits de limpeza sem dispositorio
doseador
- Introduzir o produits de limpeza no deposito de agua limpa.
Aviso
A capa de Fecha da abertura de enchimento possui uma regua no interior e pode ser utilizesda para medir a quantidade do detergente.
Definir a dosagem do detergente
Com a variante do aparelho DOSE, o produits de limpeza é adicondo à agua de rede no seu caminho até a casa de limpeza.
A dosagem do detergente pode ser definira separamente para cada programa de limpeza.
- Inserir Uma Intelligent Key no paine de commande.
- Com o interruptor do programa, selecionar o programa de limpeza a definir.
- Premir a tecla de dosagem do detergente.
- Derinir a dosagem do detergente pretendida utilizesdo as teclas "+" e-".
- Para aceitar a configuraçao, aguardar 3 segundos ou premir uma das outras leclas.
Ajustar a quantidade de agua
- Ajustar a quantidade deágua de acordo com a sujida do pavimento.
Aviso
Realizar a primaire tentative de limpeza com pouca quantidade de agua. Augentar a quantidade de agua passo-a-passo, ate chegar ao resultado de limpeza prefercido.
Aviso
Com o deposito de agua limpa vizazo, a casa de limpeza continua a travañar sem alimentação de liquido.
Válvula de aguamanual
Um aparelho com uma valvula de agua manual está equipado com um botão de regulação para a dosagem de agua à direita, muito ao painel de commando.
- Rodar o botão de regulação da dosagem de água para o valor pretendido.
Aviso
A irrggación das escovas está ativa com ackeza de limpeza baixaça e a alavanca de commando acontecão.
Válvula de aguaétrica
- Inserir Uma Intelligent Key no paine de comando.
- Com o interruptor do programa, selecionar o programa de limpeza a definir.
- Premir a tecla de dosagem de agua.
- Definir a dosagem de água pretendoma como as telas "+" e "-"
- Para aceitar a configuraçao,guardar 3 segudos ou premir uma das outras teclas.
Aviso
A irrigação das escovas está ativa com a报记者 de limpeza baixaça e a alavancia de comando acionada.
Ajustar a inclinação da barra de aspiração
A inclinação de ser ajustada, de modo que os táblicos de aspiração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em todo o comprimento, de forma uniforme.
- Colocar o aparelho numa superficie sem inclinação.
- SeLECTIONAR o programa "Aspiracao"
- Deslocar o aparelho ligeiramente para arente. A barreda de aspiracao e baixada.
- Ler o nivel de bolha.
Figura K
(1)Parafuso
(2)Porca
③Nivel de bolha
- Desapertar a porca M12, agarrando o parafuso sextavado M10 com a chave de bocas.
- Ajustar o parafuso de modo que o indicator do nivel de bolha fique entre osinous traços.
- Apertar bem a porca M12, agarrando o parafuso sextavado M10 com a chave de bocas.
- Para verficar a nova configuracao, deslocar o aparlinho um pouco para arente, com a barra de aspiracao baixada, na operatione aspiracao, e observar o nivel de bolha. Repetir o processo de ajuste, se necessario.
Ajustar a alta
Com a regulação em alta, a dobragem dos lábios de aspiração é influência em caso de contacto com o solo.
Aviso
Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiracao.
Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da barra de aspiracao.
Piso muito Ilso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.
1. Desaparafusar aporca.
Figura L
1Porca
2Anilha
(3)Rolo distanciador com suporte
- Colocar o número desejado de anilhas entre a barra de aspiração e o rolo distanciador.
- Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo distanciador.
-
Enroscar a porca e apertar.
-
Repetir o processo no segundo rolo distanciador.
Aviso
Ajustar o puxão lateral da escova
Se o aparelho puxpar para um quando de limpeza,也是如此;
Aviso
Deposi de mudar a escova/ó disco, pode ser necessário reajustar o puxo lateral.
1. Ajustar o botão rotativo de inclinação da escova até o aparecido se deslocar para arente.
Figura M
1Botao rotativo de inclinação da escova
Ligar o aparelho
- Sentar-se
- O display exibe consecutivamente:
- O periodo de tempo até aoproximo service de assistência Tecnica
A versao de software, peca de comando - O estado de energia e o número de horas de service
Condução
Aviso
O aparelho fos mtontado tal modo que a cabeça de limpeza sobressai do lado direito. Isso permite travaHAR com clareza e perto da borda.
1. Inserir a Intelligent Key.
2. Girar a alavanca de abaixamento da barra de aspiçoação para cima.
3. Mover o pedal de levantamento/abaixamento da cabeca de limpeza para baixo e engatar a direita.
4. Colocar o interruptor de programa num programa qualquer.
5. Conduzir o aparelho
a Empurrar a alavanca de commando para arente. O aparello avanca.
b Empurrar a alavanca de commando para这只是. O aparelho recua.
Aviso
O pavimento danificar-se se o aparelho for operado no mesmo local durante demasiado tempo.
Nao opere o aparelho no local.
1. Inserir a Intelligent Key
2. Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejoado.
3. Girar a alavanca de abaixamento da barra de aspi-RAÇÃO para boaixo.
4. Premir o pedal de levantamento/abaixamento da casa de limpeza, mover para a esquerda earetho subir.
5. Empurrar a alavanca de commando para a ante e conducir sobre aareaa ser limpa.
Aviso
Se o deposito de agua suja estiver cheio, o flutuador fecha a abertura de aspiração e a turbina de aspiração funciona a roações mais elevadas. Neste caso, deslagar a aspiração e deslocar para o esvaziamento do deposito de agua suja.
Terminar a operacao
Terminar a limpeza
- Girar o botão de regulação da quantidade de água para "OFF" ( não na versão DOSE).
- Soltar a alavanca de commando.
- Pressionar o pedal de levantamento/abaixamento da casa a limpeza para baixo e engatar a direit
- Continuar num trajecto curto.
A agua residual é aspirada.
- Girar a alavanca de abaixamento da barra de aspiçoamento para cima.
Escoar a agua suja
ATENÇAO
Poluicao do meio ambiente!
Poluão do这是我 ambiente devo à recolha inadequada em efleentes.
Respeite as normas locais para o tratamento de efuentes.
1. Retirar a mangueira de descarga do suporte e colocar num equipamento de recolha adequado.
Figura N
- Pressionar ou dobrar o dispositorio de dosagem.
- Abrir a tampa do disposicao de dosagem.
- Escoar a água suja. Regular a quantidade de agua por pressão ou boa.
- Lavar o deposito de agua suja com agua limpa.
Sistema de lavagem do deposito de agua suja
- Retrar a mangueira de descarga de aguasuma do suspote e colocar num equipamento de recolha adequado.
- Abrir a tampa do disposito de dosagem na manqueira de descarga.
- Abrir a tampa do deposito de agua suja.
- Retirar o fecho flexivel do sistemas de lavagem.
- Ligar a mangueira de agua ao Sistema de lavagem. Figura O
① Fecho
(2)Tampa para ventilação do deposito
(3)Ligao de agua do Sistema de lavagem
-
Fechar a tampa do deposito de agua suja.
-
Abrir a admissao de agua e lavar o deposito de agua suja durante circa de 30 segundos. Se necessario, repetir o processo de lavagem 2 a 3 vezes.
- Fechar a admisão de agua e desigar a mangueira do apareixo.
- Voltar a colocar ofeito flexivel na admissão de aqua do Sistema de lavagem.
- Fechar a tampa do deposito de agua suja. Pressionar a tampa para a ventilacao do deposito, de modo que se mantenha aberta uma fenda e o deposito de agua suja possaRAR.
- Pressionar a mangueira de descarga da agua suja no suporte e fechar a tampa do dispositivo doseador.
- Retirar a mangueira da指示ação do quando de enchimento do suporte e girar para baixo.
- Voltar a colocar a manqueira.
Esvaziar o deposito de sujida grossa
(Apenas com aCESSA de limpeza R)
1. Levantar e remover o deposito de sujidade grossa. Figura P
① Recipiente de sujidae grossa
- Esvaziar o recipiente de sujidade grossa e limpa-lo, se necessario.
- Voltar a colocar o recipiente de sujidade grossa.
Estacionar o aparelho
- Girar o interruptor de programa para a posicao "0".
- Retirar a Intelligent Key
- Pressionar a alavanca de levantamento/abaixa-mentation da casa de limpeza, para baixo, e engatar a direita.
- Girar a alavanca de abaixamento da barra de aspi-RAÇÃO para cima.
- Proteger o aparelho contra rolagem.
-
Fechar a tampa do deposito de agua suja. Pressionar a tampa para a ventilacao do deposito, de modo angatar na ranhura do deposito de agua limpa e para que o deposito de agua suja possa segar.
-
Se necessario, carregar a bateria.
Transporte
PERIGO
Condução de subidas
Perigo de ferimentos
Para aarga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas ate ao valor Tmaxio (consultar o capitulo "Dados&Tecnicos").
Conduza devagar.
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atençao o peso do aparecido durante o transporte.
Carregue o aparenho apenas com os depositos de agua suja e limpa vazios.
Carregue o aparlho apenas con a ajuda de othera Pessoa ou mediante a utilização de tratacao.
-
Pressionar o pedal de levantamento/abaixamento da casa de limpeza para boa e engata-lo à direira.
-
Retirar as escovas para evaciar danos.
- Desmontar a barra de aspiracao do aparelho.
- Ao transporte o aparelho em veiculos, protege-lo contra desizes e quedes, servindo-se de olhais e de accordo com as respectivas directivas aplicaveis Figura Q
Armazenamento
CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
ADVERTÉNCIA
Congelamento
Danos graves no aparecido devo ao congelamento de agua
Esvazie completamente a agua do aparelho.
Armazene o aparelho num local sem perigo de conge-lamento.
- Este aparecido tanto ser armazenado no interior.
- Carregar as baterias Completely antes de periodos de armazenamento mais prolongados.
- Carregar complemente as bacterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento.
Conservação e manutenção
PERIGO
Arranque involuntario do aparelho
Perigo de ferimentos
Gire o interruptor de programa para a posicao "0".
Antes de dar inicial a qualquer trabalho no aparenho, remove a Intelligent Key.
Retire a ficha de rede do carregador.
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
Épossibleacorderumainspeçao de segurancagregularou celebrarumcontratoof manutencao com oforncedor.Procureaconselhamento.
Intervalos de manutenção
Após cada operação
ADVERTÉNCIA
Limpeza inadequada
Perigo de dano.
Não pulveriza o aparelhó com água.
Não utilizeiros de limpeza agressivos.
- Escoar a agua suja.
- Limpar o deposito de agua suja com o Sistema de lavagem do deposito de agua suja.
- Retirar o fazer de sujidade grossa do deposito de aquaURTU e limpar.
- Verficar o filtro de proteção da turbina, retirar, se necessário, é limpar.
- Limpar o aparelho por fora com um pano humido embebido numa solucao basia de lavagem suave
- Apenas性和cabeza de limpez a R: Retrar o deposito de sujheid grossa e esvizia-lo.
- ApenasCESSA DE limpeza R: Limpar a barra de distribuicao da agua.
- Limpar os lábios de aspiração, verficar desgaste e, se necessário, trocar.
- Limpar os lábios de aspiração na casa de limpeza, verficar quando a existência de desgaste e substituír, se necessário.
- Limpar as escovas, verificar desgaste e, se necessario, trocar.
- Fechar a tampa do deposito de agua suja. Pressionar a tampa para a ventilacao do deposito, de modo que se mantenha aberta uma fenda e o deposito de agua suja possaRAR.
- Carregar a bateria.
Bateria de chumbo:
- Se o estado de energia para inferior a 50% , corregarou completeness e ininterruptamente a bateria.
- Se o estado de cargo for superior a 50% , carregar a bateria apenas quando, naproximautilização, for necessário o tempo defunçãoamento completeness.
- Esvaziar e enchaguar o deposito de agua limpa.
- Limpar o filtró de agua de rede
- Limpar o flutuador.
- Em caso de aparecido temporariamente desativado com bateria de chumbo: Executar o correamento de equalização da bateria.
- Verificar os polos da bateria quando a oxidação e escovallos, se necessário. Controlar o assento correto do cabo de liqacao.
- Limpar as juntas entre o deposito de agua suja e a tampa e confirmar a estanqueidade, substituindo, se necessario.
- ApenasCESSA DE LIMPEZA R: Limpar o tnel da escova.
- ApenasCESSA DE LIMPEZA R: Retirar a barra de distribuição da água daCESSA DE LIMPEZA e limpar o canal de agua.
- Em baterias de chumbo con necessidade de manutenção, verscarar a densidade do acido das celulas.
No caso de tempos de paragem mais longos,DSLigar o aparecido com a bateria completenesse carragada. Carregar completenessa bateria,leo menos,mensalmente.
Anualmente
- A inspecção prescrita deve ser realizada pelo服务于 assistência Tecnica.
Trabalhos de manutenção
Limpar o filtró de sujidade grossa
- Abrir a tampa do deposito de agua suja.
Figura R
1Filtro de sujidade grossa
2. Retirar o filtrlo de sujidade grossa para cima.
3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob agua corrente.
4. Colocar o filtro de sujidade grossa no deposito de agua subpoena.
impar o filtro de agua de rede
Virar ou substituir os lábios de aspiração
Se os lábios de aspiração estiverem gastos, tem de ser virados ou substituidos.
Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, às que todos os 4 cantos querem gastos.
1. Retirar a barra de aspiracao.
2. Desenroscar os manipulos em estrela.
Figura T
(1) Manipulo em estrela
② Bracadeira
(3) Parte interna da barra de aspiração
(4)Grampo de segurarca
- Extrair a parte interna do barra de aspiração.
- Abrir o grampo de seguranca.
- Retirar a braçadeira.
- Soltar os lábios de aspiração da parte interna.
Figura U
(1)Lábio raspador
(2) Lábio de apoio
3 Parte interna da barra de aspiracao
(4)Braçadeira
-
Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos contra os nos da parte interna da barra de aspiração.
-
Colocar a braçadeira
- Empurrar a parte interna da barra de aspiração na parte superior.
- Enroscar os Manipulos em estrela e apertar.
Substituir as escovas de discos
Aviso
Substituiar as escosvas de discos quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.
- Pressionar a alavanca de levantamento/abaixamento da casa de limpeza, para baixo, e engalar a direita.
- Carregar no pedal de substituição de escovas para baixo.
- Retrar in escava de discos lateralmiente, sob a cabeca de limpeza.
- Manter a nova escova de discos sob a cabeca de limpeza, pressionar para cima e engatar.
Substitur as escovas clinindricas
Aviso
Substituiar as escovas cilindricas quando o comprimento da cerda atalgin 10 mm.
1. Pressionar a alavanca de levantamento/abaixa-mentation da casa de limpeza, para baixo, e engatar à direita.
2. Premir a tecla de substituicao de escovas.
Figura V
1Tecla de substituicao d
(2)Tampa do mancal
(3) Escovas cylindricas
- Girar a lampa do mancal para a direita.
- Retirar as escovas cilindricas.
- Positionar as novas escovas cilindricas dianteiras nos pontos do mancal.
- Positionar as escovas cilindricas novas, traseiras, nos pontos do mancal.
- Girar a tampa do mancal paraTRS e engata-la.
Limparabarra de distribuicao da agua
- Empurrar a alavanca de retencion para a esquerda e, simultaneamente, afastar a barra de distribuicao da agua da casa de limpeza.
Figura W
1Barra de distribuicao da agua
2Alavanca de retencion
2. Retrarir a baradistribuicao da agua da cabeca de limpeza.
3. Limpar a barra de distribuicao da agua.
4. Colocar o性和 esquerdo da barra na cabeca de limpeza.
5. Girar a barra de distribuicao da agua o sentido da casa de limpeza e encaiar no lado direito.
Trabalho de manutenção animado
Ajuda em caso de avarias
PERIGO
Arranque involuntario do aparelho
Perigo de ferimentos
Antes dos problemas no aparecido, coloque o interruptor de programa no "0".
Antes de dar inicial a qualquer lavoro no aparelho, remove a Intelligent Key.
Retire a ficha de rede do carregador.
- Escoar a agua suja e a agua de rede e eliminar.
- Em caso de avarias que não pode ser eliminadas com a ajuda estaabela, contactar o服务于 assistência Tecnica.
Avarias sem indentacao no display
Avarias com indicatoro no display
| Avaria Eliminação | |
| É imposível,inicari o aparecido 1. Inse | ir a Intelligent Key.2. Colocar o interruptor de programa no programa desejado.3. Acionar a alavanca de commando.4. Verifiar e,se necessário,carregar as baterias.5. Verifiar se os pôlos da bateria está ligados. |
| A quantidade de água não é sufiente | 1. Verifiar o nível de enchimento da água de rede e,se necessária,encher o depósito.2. Aumentar a quantidade de agua.a Versão DOSE:Ajustar a quantidade de água com a teça Quantidade de água no poinel de commando.b Outras versões:Ajustar a quantidade de água no botão de regulação da quantidade de água.3. Limpar o FILTER de água de rede.4. Cabeça de limpeza R: Limpar a barra de distribuição da água.5. Verifiar as mangueiras quando a obstruções e,se necessário,limpar. |
| A potência de aspiração é insuf监事 | 1. Colocar o interruptor de programa no MODO NORMAL ou INTENSIVO.2. Na aplicação,ajustar a potência de aspiração para HIGH.3. Desílgar o aparecido e escoar a água sueja.4. Verifiar se a tampa na mangueira de descarga da água sueja está fechada.5. Limpar as juntas entre o depósito de água sueja e a tampa e verifiar a estanqueidade, substituindo, se necessário.6. Verifiar o filtró de proteçao da turbina quando a sujida e,se necessário,limpar.7. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e,se necessário,virar ou substitir.8. Verifiar a mangueira de aspiração quando a obstruções e,se necessário,limpar.9. Verifiar a mangueira de aspiração quando a estanqueidade e,se necessário, substitir.10. Verifiar o ajusé da barra de aspiração.11. Segurar o depósito de água sueja no punho e girar lateralismente para cima.a Verifiar a junta na turbina de aspiração.b Verifiar a junta no canal de aspiração.Figura X1Junta do canal de aspiração2Junta da turbina de aspiração |
| O resultado de limpeza é insuf监事 | 1. Reduzir a velocidade.2. SeLECTIONAR um programa de limpeza mais intensivo.3. Verifiar a escova quando a desgaste e substituir,se necessário.4. Verifiar a escova quando a sujida e,se necessário,limpar.5. Verifiar o tipo de escova e o produits de limpeza quando à sua adequação.6. Verifiar a alimentação da água.7. Aumentar a quantidade de água.8. Utilizar o método das两大 etapas:Na primaire passagem,limpeza sem aspiração,na segunda passagem,limpeza com as-piracão. |
| A turbina de aspiração funciona com velocidade de rotação elevada | 1. Escoar a água sueja.2. Limpar o flutuador.3. Verifiar o filtró de cotão e,se necessário,limpar.4. Verifiar a mangueira de aspiração quando a obstruções e,se necessário,limpar.5. Verifiar a barra de aspiração quando a obstruções e,se necessário,eliminar a obstrução |
| As escovas não rodam | 1. Verifiar se um corpo estranho bloqueia as escovas e,se necessário,remove o corpo estranho.2. Colocar o interruptor de programa no programa desejado.3. Baixar a cabeca de limpeza. |
| O aparecido vibra durante a limpeza | 1. Verifiar se a(s) escova(s) está montadas corretoamente.2. Utilizar uma escova mais macia.3. Substituir a escova. |
| Apenas na versusão DOSE: A dosagem do detergente não funciona | 1. Verifiar o nível do detergente no recipiente do detergente.2. Aumentar a dosagem do detergente.3. Verifiar a ligação da mangueira de detergente ao recipiente do detergente.4. Limpar o filtró no recipiente do detergente.5. Verifiar se existem bloqueiros na válula de retenção na mangueira para a cabeca de limpeza.6. Verifiar a estanqueidade das mangueiras.7. Verifiar o functionamento da bomba do detergente. |
| A mangueira de descarga da água su-ja está entupida | 1. Abrir a tampa do dispositivo do dosagem na mangueira de descarga.2. Puxar a mangueira de aspiração da barra de aspiração e fechá-la com a mão.3. Colocar o interruptor de programa num programa com aspiração.O Bloqueio é aspirado da mangueira de descarga para o depósito de água sueja. |
| Avaria Causa | Eliminação | |
| INSERIR KIK | Nenhuma Intellgient Key inserida. | • Inserir uma Intellgient Key. |
| KIK ERRADA | A Intelligent Key inserida não autoriza a execuição da função selecionada. | • Utilizar另一tra Intellgient Key. • Eventualmente, desbloquear a Intelligent Key usada (dependen-do do caso). |
| SEM AUTORIZAGO | A Intelligent Key inserida não autoriza a execuição da função selecionada. | • Utilizar另一tra Intelligent Key. • Eventualmente, desbloquear a Intelligent Key usada (dependen-do do caso). |
| SOLTAR O MANIPULO! | Quando se liga o aparecido, está acionada uma alavanca de commando. | • Soltar as两大 alavancas de commando. |
| NÍVEL DA BAT.BAIXO | A bateria está quase descarregada. As funções de limpeza do aparecido desligam-se automaticamente. | • Deslocar o aparecido até à本站ação de energia e carregar a bateria. |
| BATERIA VAZIA | A bateria está vazia. As funções de limpeza e atração está desligadas. | • Desligar o aparecido, aguardar um pouco e voltar a ligar. A seguir conducir até a本站ação de energia. Se necessário, empurar até a本站ação de energia no estado desligado. Carregar a bateria. |
| ERRO DÉB. DE ÁGUA | A válvula de água eletrica está defeitoosa. | • Entrar em contacto com o service de assistência técnica. |
| MOT.ACIO. SOBREC. | O consumo de potência do motor de tracação é demasiado elevado. | • Verifiar se existem corpos estranhos na本站ação. • Selecionar um caminho com menor inclinação. • Desligar o aparecido, aguardar um pouco e voltar a ligar. |
| MOT.ACIO. BLOQ. | O motor de tracação está bloqueado. | • Verifiar se existem corpos estranhos na本站ação. • Elevar cada roda motriz individualmente e verifiar se as meias rodam. |
Indicador do estado da bateria de iões de litio

1LED de estado
②LED indicator 1
3LEDindicator2
4LEDindicator3
(5)LEDindicator4
6Bateria
7Tecla
-
Premir a tecla durante 5 segundos.
-
Não acende nenhum LED: Carregar a bateria.
- OLED de estado acende a verde: Os 5 LED juntos indicam o estado dearga darrera.
- O LED de estado acende a vermelho: Os LED do指示ador indicam uma avaria. As avarias descririas naabela segunte podem ser corrigidas pelo utilizadora. Contactar o service de assistencia Tecnica KARCHER para todas as inclinações de falhas não descririas acima.
Acessórios
Acessórios para a性和 de limpeza com escosas cilindricas
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | Causa | Eliminação |
| verme-lho | - - - - A bateria estádemasado quando. Deixar a bateria arrefecer. | |||||
| verme-lho | - - - - O sistema de gestão da bateria está demasiodo quente. | Deixar a bateria arrefecer. | ||||
| verme-lho | - - verde - A baler | a está demasiado | fria para ser carre-gada. | Deslocar o aparelho para um local mais quente e esperar até que a bateria te-nha aquecido. | ||
| verme-lho | - - verde | verde O | consumo | de potência | cúndade ou carrega-mento é demasiado elevado. | Desligar a ficha de rede do carreregador. Aguardar 10 segundos. Voltar a ligar a ficha de rede. Se a avaria for novamente exhibida, substituir o carreregador. |
| O Consumo de potência do aparelho é demasiodo elevado. | Desligar o aparelho. Se a avaria ocorro novamente antes a activação, procu-rar o erró no aparelho. | |||||
| verme-lho | - verde - | verde Curto-circuito. Verificar todas as ligações da bateria. | ||||
| verme-lho | - verde verde - A tensão das celulas | é demasiado baixa ao descarregar. | Carregar a bateria. | |||
| verme-lho | - verde verde | verde A tensão das celulas | é demasiado alta durante o carragemamento. | Descarregar a bateria até 20% da capacidade restante. Em seguida, carrregar a bateria. | ||
| verme-lho | verde - - verde A tensão da bateria | e demasiado baixa. Carregar a bateria. | ||||
| verme-lho | verde - | verde | verde - | Avaria no processo de cargaa. | Desligar a ficha de rede do carreregador. Aguardar 10 segundos. Voltar a ligar a ficha de rede. Se a avaria for novamente exhibida, substituir o carreregador. | |
| verme-lho | verde - verde verde | |||||
| verme-lho | verde verde - - A bateria está demasiodo fria para a indicação de potência. | Deslocar o aparelho para um local mais quente e esperar até que a bateria te-nha aquecido. | ||||
| verme-lho | verde | verde | verde - | Avaria na indicação de potência. | Desligar o aparelho. Se a avaria persistir, contactar o服务于 de assistência técnica. | |
A: Unidade de embalagem, B: Nível necessario para
o aparelho
| Designação | N.° de peça | Descrição | A | B |
| Escovas cilindricas, vermelhas (centro, padrão) | 4.035-184.0 | Escova de cilindro padrão vermelha para a limpeza de manutenção. | 1 | 2 |
| Escovas cilíndricas, brancas (macías) | 4.762-409.0 | Escova de cilindro branca para a limpeza de pavimentos delicados. | 1 | 2 |
| Escovas cilíndricas, laranja (altas/baixas) | 4.762-410.0 | Escova de cilindro cor-de-laranja com estrutura alta-baixa para uma limpeza particu-larmente eficaz de pavimentos texturizados. | 1 | 2 |
| Escovas cilíndricas, verdes (rigidas) | 4.762-411.0 | Escova de cilindro verde e abrasiva para a limpeza geral e para a remoção de suji-dade mais Persistent. | 1 | 2 |
| Escovas cilíndricas, pretas (muito rígidas) | 4.762-412.0 | Escova de cilindro preta, especialmente abrasiva, para a limpeza geral de pavimen-tos resistentes com sujidade especialmente persistente. | 1 | 2 |
| Cilindro de microfibrra | 4.114-010.0 | Ideal para ladrilhos em grés cerámico. Cilindro de microfibrra para uma remoção fiá-vel e suave da(o) sujidade/embaciamento. | 1 | 2 |
| Eixo dos cilindros de disco | 4.762-415.0 | Eixo dos cilindros de disco de alumínio para a admissão deideos de cilindro ou ci-lindros de microfibrra. | 1 | 2 |
| Disco de cilindro, amarelo (suave) | 6.369-732.0 | Disco de cilindro amarelo para a limpeza e o polimento de pavimentos não texturiza-dos. | 20 | 40 |
| Disco de cilindro, vermelho (médio) | 6.369-734.0 | Disco de cilindro padrão vermelho para a limpeza de manutenção de pavimentos não texturizados. | 20 | 40 |
| Disco de cilindro, verde (rígido) | 6.369-733.0 | Disco de cilindro verde e abrasivo para a limpeza geral e para a remoção da sujidade mais persistente em pavimentos não texturizados. | 20 | 40 |
Acessórios para a性和 de limpeza com escovas de discos
A: Unidade de embalagem, B:Numero necessario para
o aparelho
Acessórios para barra de aspiração
| Designação N.° de peça Descrição A B | |||||
| D 51 D 60 D | 51 D 60 | ||||
| Escova de discs, natural (macia) | 4.905-027.0 | 4.905-016.0 | Escova de discos macia e de cor natural para a limpeza e o polimento de pavimentos texturizados. | 1 | 1 |
| Escova de discs, branca | 4.905-028.0 | 4.905-015.0 | Escova de discos branca e macia para a limpeza suave de pavimentos de-licados. | 1 | 1 |
| Escova de discs, vermelha (centro, padrão) | 4.905-026.0 | 4.905-014.0 | Escova de discos padrão vermelha para a limpeza de manutençao regular. | 1 | 1 |
| Escova de discs, preta (rija) | 4.905-029.0 | 4.905-017.0 | Escova de discos preta, muito abrasiva, para a limpeza geral de pavimentos resistentes com sujidade especialmente persistente. | 1 | 1 |
| Disco de diamante, fino, verde | 6.371-240.0 | 6.371-233.0 | Pad em disco de diamante verde e fino para o polimento de pavimentos que podem ser polidos. Permit superficies de alto brilho e não pode serutilizando para a cristalização. | 5 | 1 |
| Disco de diamante, grosso, branco | 6.371-260.0 | 6.371-246.0 | Pad em disco de diamante branco e grossoiro para pavimentos rígidos.Remove��enços riscos e 创建 uma base limpa e meate para o tratamento posterior com um pad em disco de diamante amarelo. | 5 | 1 |
| Disco de diamante, médio, amarelo | 6.371-261.0 | 6.371-247.0 | Pad em disco de diamante amarelo para a preparação e a conservação de pavimentos rígidos. Para uma superficie com acabamento acetinado que pode seragate mais polida com o pad em disco de diamante verde. | 5 | 1 |
| Porta-pads de disco | 4.762-593.0 | 4.762-445.0 | Necessário para a utilização de discos de melamina, mas tambem pode serutilizando para discos normais. Porta-pads de disco com muitos gan-chos para suportar os discos. Fixação extra forte dos discos no porta-pads de disco da casa de limpeza D 51. | 1 | 1 |
A: Unidade de embalagem, B:Numero necessario para
o aparelho
| Designação | N.° de peça | Descrição | A | B |
| Conjunto de lábios de aspiração, Linatex | 4.400-011.0 | Conjunto de lábios de aspiração Linatex®, resistentes à rutura, para barras de aspiração parabólicas com 850 mm de largura. | Par | 1 par |
| Conjunto de lábios de aspiração, PU | 4.400-005.0 | Baixo desgaste, lábio de aspiração de poliuretano, resistente ao oleo. | Par | 1 par |
Dados&Tecnicos
| D 51 | D 60 | R 55 | ||||
| Informações GERais | ||||||
| Velocidade de condução (máx.) | km/h | 6 | 6 | 6 | ||
| Rendimento teórico | \( m^2/h \)3060 | 3600 | 3060 | |||
| Rendimento(PRATICo) | \( m^2/h \)1380 | 1620 | 1490 | |||
| Volume do depósito de água suja | I | 50 | 50 | 50 | ||
| Volume do filtró de sujidade grossa | I | - | - | 3,5 | ||
| Volume do depósito do detergente (opção Dose) | I | 3 | 3 | 3 | ||
| Dosagem do detergente | % | 0...3 | 0...3 | 0...3 | ||
| Dosagem da água | l/min | 0...2,5±0,2 | 0...2,6±0,2 | 0...2,6±0,2 | ||
| Massa | ||||||
| Comprimento | mm 1375 | 1290 | 1284 | |||
| Largura sem barra de aspiração | mm | 542 | 542 | 542 | ||
| Altura | mm 1082 | 1082 | 1082 | |||
| Largura de trabalho | mm 510 | 600 | 550 | |||
| Dimensões da embalagem C x L x A | mm | 1505x770x1271 | 1505x770x1271 | 1505x770x1271 | ||
| Pneus | ||||||
| Roda dianteira, largura | mm 50 | 50 | 50 | |||
| Roda dianteira, diário | mm 200 | 200 | 200 | |||
| Roda traseira, largura | mm 28 | 28 | 28 | |||
| Roda traseira, diário | mm 100 | 100 | 100 | |||
| Peso | ||||||
| Peso total permitido | kg | 245 | 241 | 235 | ||
| Tara (peso de transporte) | kg | 195 | 191 | 185 | ||
| Força de contacto das escosvas, maior. | N (kg) | 290 (29) | 250 (25) | 155 (15,5) | ||
| Pressão de contacto das escosvas, maior. | \( N/m^2(g/cm^2) \) | 3,2 (32) | 2,5 (25) | 6,3 (63) | ||
| Caracteristicas do aparelho | ||||||
| Tensão nominal | V | 24 | 24 | 24 | ||
| Tensão nominal, iôes de lítio | V | 25,6 | 25,6 | 25,6 | ||
| Capacidade da bateria | Ah (5 h) | 76 / 80 / 105 / 115 | 76 / 80 / 105 / 115 | 76 / 80 / 105 / 115 | ||
| Capacidade da bateria, iôes de lítio | Ah (5 h) | 80 | 80 | 80 | ||
| Potência de consumo média | W | 1300 | 1300 | 1350 | ||
| Potência do motor de tracção | W | 130 | 130 | 130 | ||
| Potência da turbina de aspiração | W | 250 | 250 | 250 | ||
| Potência do actionamento das escosvas | W | 800 | 800 | 980 | ||
| Tipo de proteção | IPX3 | IPX3 | IPX3 | |||
| Aspirar | ||||||
| Potência de aspiração, volume de ar | l/s | 21 | 21 | 21 | ||
| Subpressao (máx.) | kPa (mbar) | 9,5 (95) | 9,5 (95) | 9,5 (95) | ||
| D 51 | D 60 | R 55 | ||
| Escovas de limpeza | ||||
| Diámetro das escovas mm 510 600 96 | ||||
| Comprimento da escova mm - - 550 | ||||
| Velocidade de rotação das escovas 1/min 140 150 965 | ||||
| Carregador interno | ||||
| Tensão nominal V 100...240 100...240 100...240 | ||||
| Frequência | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Consumo de corrente | A max 5 | max 5 | max 5 | |
| Condições ambientais | ||||
| Gama de temperatura admissivel | °C | 5...40 | 5...40 | 5...40 |
| Temperatura da água Tmax. | °C | 50 | 50 | 50 |
| Pressão da água doSYSTEMA de enchimento | MPa (bar) | 1(10) | 1(10) | 1(10) |
| Pressão da água doSYSTEMA de lavagem do depessoito de água suja | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Humidade relativa do ar | % | 20...90 | 20...90 | 20...90 |
| Inclinação | ||||
| Aumento max. da area de trabalho | % | 2 | 2 | 2 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | ||||
| Valor de vibração maior/braço | \( m/s^2 \) | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Insegurânca K | \( m/s^2 \) | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Nível acústico \( L_{pA} \) Operação normal | dB(A) | 65 | 65 | 65 |
| Insegurânca \( K_{pA} \) | dB(A) | 2 | 2 | 2 |
| Nível de potência sonora \( L_{WA} + Incerteza K_{WA} \) Operação normal | dB(A) | 81 | 81 | 81 |
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarías no seu apalreção no ambito do razo da garantía, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabricio. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido ou talo de compra. (endereço consultar o verso)
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas às quinas, em virtude da sua conceção e tipo de construção, bem como do Modelo colocado por nós no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e segurar—as escais e pertinentes das direivas da Unión Europeia. Em caso de realização de alterações na boa sem o meu consentimento prévio, a presente declaração fic sem efetu.
Produo: Detergente para pavimentos
Tipo: 1.533-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

H.Jenner
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- Valuta likavesi pois.
PpOoTaia Tou PEPiBaAovToC 204
PapeAkoEva KAI AVTAAAKIKA 204
PapaoTeoc EoTiauOa 204
YtnoEiEic a0aαAeia 204
Pepipapn oukeun 205
Eeunvo kεiδi 206
Σuvapuλoynση 206
Teon 207
Evpyoioqn oukeun 207
Σucεuη tou smartphone 207
Antaithoeic ouvtihpnns 207
Aetoupyia 207
Mεταφρά 209
ATTOHKeUoN 209
Φovtida kai ouvtipnog 209
Avntuertwniog 210
Papekóeva 212
TexviKa xapaktnpiotika 212
Eyyunon 213
△λωσ Σμρφωσ EE 213
Tevikcs utodeiie

Pniv ato Tny Tnpwn xpncn Tns aukeunis, diaBaote autc tis YWnAeC obnyies xpnang KaaBcs kai TIs
sououteuiec utooeigeic aopaeiaec. Eapapooctete autec TIC oanyilec.
UaIaeT a duoi biliapakia yia metayevatepn xpon n yia tvo tioevo idokntn.
Aeitoupyia
Autn n aeKpikn oouta stia aBwaonkai avappoancon Xpoioiotoieitrai yto vypo kaBapoió etirteWd 8aTeWv.
Me Tn pOuian nTc TnooTnac Vepou, atoppuavikouk Kai Tn taxutnac kVInong, n oukeun mTpope va Tnpaocpctea otnv Ekaotote Epyaia kaabapauo. H ouakeun mTpope va Tnpaocpctea otnv Ekaotote Epyaia Kaabapouo TEv TETAIOn kATAANLO Tpvopyaipatoc kaabapiouo.
To IaToc epyiaIac kai nXwptnkotntaw doxieiw Kabapou kai akabaptou vepou (Bλ. Kepaiaio TexviKa xapaKtnpiAtk) EITPTePov atIoTeAeuaTko Kabapouei me evan diApkeia Zwnc.
H oukeun elvai autokivoueyn.
Oi maatapec mtopovv va ophiicovtai me evomegaatwveo ophiotn. O ophiotn mtopei va aetoupye tao100-240 V.
Yπóδειξη
Avaloya me Tnv ekantoTepyaia Kaapiaou, n ouakeun mtopei va EgoiAIOte ME diapaopa Eaapnata. Znntate rok kaloyo mac n tiokeptire mac sto diabikiou ot n dieuvon www.kaercher.com.
PpOβλεπóμεν xρησ
H ouakeun autn TPOoipietai via etayveApatikn kai biounxavikx npan, n.x. oE vdooxela, oxaleia, vooovokieia, epyootaaia, katoatmata, yapeia kai taoiiec, evoiaidaeew. Xpnoiutotoeiute autn tn ouakeun atokkeiotka kai mvo ouupwva me ta otiojelia otic napouos coniyiex xpon
H oukeun etipetemai va xpoiotoiietai mvo yia tov kaepiao aleiw dattewou tsev eliv euaqtaa atny uypaa n to yuiaqa.
HsuKeunevivai kataAaAan yiaTovKaBapioJTOIAYuJEWvATdEwO (Tx.yuyeLW).
H O uakeun exei oxediataei yia tv Kaabapiao EOWTEPIKuw dattewn kETTAATWxwuw.
Houkeun efivai katalnnan yia xphon oEeepokpaatec 5-40°C.
H GuaKeun TpeTei va attoObnKeTuai Ox uopoTPOATEmuEVOA tTO TAYeO.
H ouakeun ef ev elkai katalan yia xpnon eXoupu otou uopiatata kivvucoc ekponnc.
H ouakeun dev etipetetai va avappopa eukkta aepia, n paaiuieva oce aoute diaautec, z e auta avknouv n bevzivn, ta diautakxpuatoc n to TETPEAOIeppauong, ta otioia mtopoov va dnoioupynouev kpnktka meyata, evavapeixboov teoavapopqnnc. Ettlaov, n aketovn, taumtukuvveo cea kal ta diautikac KaBw Tpokakov diappwon tow uikov tw OxpniOIOUOVTA tnt ouakeun.
Oi AvtiopataKc eTaaalikc oKovc (T.X. aouivio, ayvnoio, yueapuyoc) oeuvduaoo ie xupa alkaika kai ogiva atopputavtika dnmuoyu evpnktiaepia.
H ouekuné Vev Tpooipcetai Yia ToV KaBapipou JnouaowdpoWv.
AβETE UTOIyN TO EITITPEIOJEVO ETIPAVEIAKO φoPITO TOU EδaΦOUC (BA. Kερλλο TExvikα xapaktniPTIKA).
H ouekoué ENITPÉTÀI VA éOTAIÉTÀI MOVJE ywioia éEgptjma KAI vataAIAKTiKa.
KataTn xpno npopitow n mtaTAPW ETTPTETA va xpoiooIOIOvTA mvo TA EYKEPIJEVA eApntnata Tn TAPATIEVTA OTO EYEIPIBIO LEIoupiac. KaTIOH diaopopetIKOS uovuaucoc 0a TpETeiv a ETiBaeaiwBei ATTO TOT PtoNtEutn Tou TPOOotIKOU n Tc mTaTAPLAC.
PooTaia Tou PepiBaAovTOc
Ta ulika duokaeuaiae elva avakukkaowiga. AvakukawveTIG uokaeuaiec me Tepiiaovtka opo troto.
oi naekptikec kai o naktpovikc oukeuec Tepieoyouu Toauiya avakukuaia ulaika kai, auva, eianc egaaptnata otwac atae kai
EvapopipoevncnepaieyN 100e Tepiitwnanovaaogauynx xonangnntoppinncu Tnpouuvva TeouovcE klvvouTvavpwtivnyia Kai to Tepiipalov. Otoo,auta ta uotatikkeivai attapaimtia vnaowtn letioupyia ncuokueng. OuaoukecnToupepuu autOoijolo dev eTTIPTETA va atoppittiovtaui ce ta oikiakattoppmuata.
YToDcEiEicOxETiKaμeouOTaIKa(REACH)
Evjuepuvees Tanpopoepoe oxetiketae ta uotatakta 0a blept on tiooovwn: www.kaercher.de/REACH
PapeKóEvα kai avtaλakTikα
XpnaioTIOeIe movo yvnoia TapeAkoEva kai yvnoia avtaalakTik, KaOuC auta EyyuWtai TIV aopAln KAI atpOoKTN AetIoPyU Tn SuOKeuHc. PAnpoopoeic axTeiKa Me Ta TpeAkoEva KaTa avtaalakTik 0a Bpeite OTN DIEUuvon www.kaercher.com.
音色:吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉吉
五
①
2
中

中



- *

25%

丰中毛元增50%

100%

B兰贝司记制(B)
B

BRII 51

列个
刘午明音

国中

则同德

中

别立 华明
中国证券報
1
·
增贝可自安人会合。
朝:
T
签旨
S_ AOB = S_ COD + S_ BOC
1.
三E
F
①
2.京中
3.
中国
- 甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲乙丙丁戊戌,甲
①
②
3
④ 本日
韵韵的韵韵和韵韵自韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵
时思
孕韵宰甲贝
0
jogg o1sUul uoo aull ulgall
Lgio

H.Jenner
aiaio aio ciui/ 5aiy, s/s/ ci/ uiai/ jiu
claeo gci ci Karcher aos akwiy jlll
- a/ & a / b/ & b / .
a
k_s
aywne
aillps aee
j_4 = 1 或 j = 0 d = 1
444 198 200 200 200 200 200 200 200 200
:aoaiall jglll alibg 1bU jglly Jiaio
wailjw, gai
Jaiil aR,
USB jia jua/
(olal)olallaa 1
100000000000000
acnlllcl oaiieol olal lcl> 1
aui jiaaiu ugi oj
gianl 1s2c 0eai
24
j^ q^ z^ l1l2
daiol plaiw jglj lce aal alzwiul je zouol .1
j_4 = d · a ① g > 0
aaswll aLzuwll j0j ①
@
gjgljgljuiuuiuuiuuiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
gudll 10g1 cJkay oJy Jckay Jdyw/
:oljcljla
| الإستعمال | الترجمة |
2815-099.0JQ 24,JIZU-U-Ah76 a