B 260 RI Bp - Não categorizado Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 260 RI Bp Kärcher em formato PDF.

📄 324 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher B 260 RI Bp - page 59
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : B 260 RI Bp

Categoria : Não categorizado

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 260 RI Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 260 RI Bp da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR B 260 RI Bp Kärcher

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/03/2021 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Função Esta varredora-aspiradora é utilizada para a limpeza húmida ou para polir pavimentos planos. Com a variante Combo, a sujidade solta é recolhida por uma unidade de varredura antes da limpeza. O aparelho pode ser adaptado à respetiva tarefa de lim- peza através do ajuste da quantidade de água, da pres- são de contacto, da velocidade de rotação das escovas, da quantidade do detergente e da velocidade de condu- ção. Uma largura de trabalho de 1000 mm ou 1200 mm e uma capacidade do depósito de água limpa e de água suja de 260 l permitem uma limpeza eficaz com eleva- do tempo de utilização. O aparelho possui uma tração e o motor de tração é ali- mentado por uma bateria de tração. As baterias podem ser carregadas por um carregador numa tomada de 230 V. A bateria e o carregador já são fornecidos nas variantes de pacote. Aviso Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho po- de ser equipado com diversos acessórios. Peça o nos- so catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com. Utilização prevista Este aparelho é adequado para o uso comercial e in- dustrial, por exemplo, em armazéns de logística, fábri- cas, unidades industriais, parques de estacionamento, feiras e comércio a retalho. Utilize este aparelho exclu- sivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. ● O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos insensíveis à humidade e ao polimento. ● O aparelho destina-se à limpeza de pavimentos in- teriores ou áreas cobertas. Para outras áreas de uti- lização, deve verificar-se a utilização de escovas alternativas ou a utilização da unidade de varredu- ra. ● O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 ° C e +40 ° C. ● O aparelho não é adequado para a limpeza de pa- vimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos). ● Com a variante Combo: O aparelho pode passar por cima de degraus com, no máximo, 2 cm. ● O aparelho não pode ser utilizado sem filtro de co- tão no depósito de água suja. ● O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas. ● O aparelho não pode ser usado em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a carga superfi- cial permitida do piso. A carga superficial causada pelo aparelho está indicada nos Dados técnicos. ● O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes originais. ● O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos. ● Com o aparelho, não podem ser recolhidos gases inflamáveis, ácidos não diluídos ou diluentes. Estes incluem gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento, que podem formar misturas explosi- vas devido à agitação com o ar aspirado. O mesmo se aplica à acetona, aos ácidos não diluídos e aos diluentes, pois estes atacam os materiais utilizados no aparelho. Peso kg 10 10 10 10 10 10 Clase de protección IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Tipo de conector Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Corriente de carga A 65 65 65 65 65 65 Condiciones ambientales Temperatura ambiente máxima °C 40 40 40 40 40 40 Temperatura ambiente mínima °C555555 Temperatura máxima del agua °C 60 60 60 60 60 60 Pendiente Pendiente máxima (en el trayecto de transporte) % 15 10 15 10 15 10 Pendiente máxima (en modo de fregado) % 15 10 15 10 15 10 Pendiente máxima a corto plazo (máx. 10 m) % 25 25 25 25 25 25 Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 Vibración total m/s

  • 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100) Indicações gerais p. 59
  • Função p. 59
  • Utilização prevista p. 59
  • Proteção do meio ambiente p. 60
  • Garantia p. 60
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 60
  • Volume do fornecimento p. 60
  • Avisos de segurança p. 60
  • Descrição do aparelho p. 60
  • Montagem p. 61
  • Operação p. 62
  • Terminar a operação p. 63
  • Intelligent Key cinzenta p. 64
  • Intelligent Key amarela p. 65
  • Intelligent Key branca p. 65
  • Transporte p. 65
  • Armazenamento p. 65
  • Conservação e manutenção p. 65
  • Ajuda em caso de avarias p. 66
  • Dados técnicos p. 68
  • Declaração de conformidade UE Português Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- teriais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con- teúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Avisos de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos apare- lhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e manu- seie em conformidade. O aparelho está aprovado para a operação em superfí- cies com uma inclinação limitada (consultar o capítulo "Dados técnicos") 몇 ATENÇÃO O aparelho pode tombar Perigo de ferimentos Opere o aparelho apenas em superfícies que não exce- dam a inclinação permitida (consultar o capítulo "Dados técnicos"). 몇 ATENÇÃO Perigo de acidente devido à operação incorrecta Podem ocorrer lesões. O operador deve ser devidamente instruído sobre a uti- lização do aparelho. O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e to- das as tampas estiverem fechadas. Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta! As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança. Interruptor de segurança Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Colocar o interruptor de segurança na posição "0". ● O aparelho trava com força quando o interruptor de segurança é desligado. ● O interruptor de segurança atua directamente em todas as funções do aparelho Interruptor do assento Se o operador sair do assento durante o trabalho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção após um pequeno atraso. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias: PERIGO Perigo devido a explosão Perigo de ferimentos e danos Não colocar nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, ou seja, nos pólos das extremidades e nos conectores de células. PERIGO Perigo de lesões! Nunca colocar feridas em contacto com chumbo. Limpar sempre as mãos depois de trabalhar com as ba- terias. Símbolos no carregador PERIGO Perigo de incêndio Em caso de ligação numa tomada ou num contacto elé- trico entre a ficha e a tomada, a ficha do carregador e a tomada utilizada podem ficar muito quentes. Antes de inserir a ficha de rede verificar se a tomada es- tá aprovada para uma corrente de 16 A e verificar se a mesma se encontra em estado técnico impecável. Verificar a limpeza da ficha de rede e verificar se esta se encontra em bom estado. 몇 CUIDADO Não opere o aparelho juntamente com outros aparelhos em cabos de extensão com tomadas múltiplas. Descrição do aparelho Vista geral do aparelho de frente Figura B 1 Volante 2 Sistema de enchimento automático do depósito de água limpa 3 Cobertura da unidade de pré-varredura*** 4 Vassoura lateral* 5 Motor de tracção 6 Suporte do lábio de aspiração 7 Lábio raspador 8 Barra de aspiração p. 6960
  • opcional *** Apenas variante Combo Vista geral do aparelho atrás Figura A 1 Teto de proteção* 2 Pirilampo* 3 Foco azul traseiro/frontal* 4 Lança de sucção para dosagem do detergente DO- SE*. 5 Tampa do depósito de água suja 6 Mangueira de descarga da água de rede 7 Mangueira de descarga de água suja 8 Limpeza manual do depósito - pistola pulverizadora 9 Mangueira de aspiração 10 Proteção contra impactos da barra de aspiração* 11 Abertura de inspeção do depósito de água suja 12 Depósito de detritos*** 13 Tampa de água de rede 14 Painel de comando
  • opcional *** Apenas variante Combo Vista geral do aparelho do assento Figura C 1 Tina de detergente para dosagem do detergente DOSE* 2 Assento 3 Botão do volante 4 Alavanca de ajuste do peso 5 Alavanca de ajuste do comprimento do assento
  • opcional Vista geral do aparelho Depósito de água suja Figura D 1 Apoio do depósito de água suja 2 Flutuador 3 Proteção contra choques da água suja 4 Tampa do depósito de água suja 5 Cesto de sujidade grossa 6 Pré-filtro da turbina 7 Depósito de água suja Vista geral do aparelho dos pedais Figura AP 1 Pedal da porta sujidade grossa 2 Pedal do travão 3 Pedal do acelerador Vista geral do aparelho da unidade de pré- varredura Figura E 1 Cobertura da caixa do filtro 2 Cobertura da unidade de pré-varredura*** 3 Vassoura lateral*** 4 Caixa do filtro 5 Depósito de detritos *** Apenas variante Combo Placa de características Figura AJ 1 Placa de características Painel de comando Figura F 1 Interruptor de programa 2 Display 3 Código QR para o vídeo tutorial Respeite os avisos constantes das ins- truções de utilização da bateria e na pró- pria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não eliminar as baterias usadas com o li- xo residual.Português 61 4 Botão Info para navegação no menu no display 5 Comutador do sentido de condução 6 Dois níveis de buzina 7 Solução de limpeza ON/OFF 8 Vassoura lateral/varredora de esfregona lateral ON/OFF (opção de vassoura lateral na variante Combo) 9 Intelligent Key 10 Inclinação máxima admissível 11 Interruptor de segurança Interruptor de programa Figura G

O aparelho está desligado. 2 Viagem de transporte Ir para o local de utilização. 3 Programa Eco Limpar o chão com água (com uma quantidade re- duzida de água e a uma velocidade de rotação das escovas reduzida) e aspirar a água suja (com uma potência de aspiração reduzida). 4 Aspirar por esfrega Limpar o chão molhado e aspirar a água suja. 5 Maior pressão de contacto das escovas aumentada Limpar o chão molhado (com maior pressão de contacto das escovas e maior quantidade de água) e aspirar a água suja. 6 Esfregar/colocação sem aspirar Limpar o chão molhado e deixar o produto de lim- peza actuar. 7 Aspirar Aspirar a sujidade solta. 8 Polir Polir o chão com uma alta velocidade de rotação das escovas sem aplicar líquido. Símbolos no aparelho

  • opcional Pictogramas no display Montagem Baterias Baterias recomendadas, carregadores
  • Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria ** Corrente de ar mínima entre o compartimento de car- regamento da bateria e o ambiente As baterias e os carregadores estão disponíveis no co- mércio especializado. Dimensões máximas da bateria Ao inserir as baterias de ácido, deve observar-se o se- guinte: ● As dimensões máximas da bateria devem ser res- peitadas. ● Ao carregar as baterias de ácido, o assento deve ser levantado. ● Ao carregar as baterias de ácido, as prescrições do fabricante da bateria devem ser observadas. Instalar e ligar baterias Na variante Bp, as baterias já vêm integradas. Se não recebeu uma variante Bp, as baterias foram reequipa- das na empresa regional ou no seu revendedor de con- fiança. Isso pode ocorrer, a seu favor, por motivos de disponibilidade, tempo, custos, importação, serviço de assistência técnica, transporte ou outros motivos seme- lhantes. ADVERTÊNCIA Perigo de danos na eletrónica de comando! A eletrónica de comando pode ser destruída invertendo a polaridade das ligações da bateria. Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta.

1. Ajustar a posição do volante totalmente para a fren-

2. Virar o assento para a frente.

3. Retirar o parafuso do encosto do assento.

4. Retirar a ficha do interruptor de contacto do assento

e empurrá-la para trás através da abertura. Figura AO 1 Ficha do interruptor de contacto do assento

5. Desbloquear o assento e puxá-lo para cima.

7. Soltar o apoio para a consola do assento e fechar a

9. Colocar a consola do assento no espaço para os

13. Desmontar o depósito de água limpa à direita.

15. Colocar a bateria. Ligações da bateria no sentido de

condução para a frente.

16. Prender os cabos de ligação fornecidos aos polos

da bateria ainda livres (+) e (-). Dispor o cabo de modo a não poder ficar preso pelo assento.

17. Na variante Fleet: Montar os cabos.

18. Instalar a chapa lateral da caixa da bateria à direita.

19. Instalar o depósito de água limpa à direita.

23. Aparafusar as dobradiças da consola do assento.

24. Abrir a consola do assento e prender o apoio para a

29. Virar o assento para baixo.

30. Ajustar o volante.

몇 ATENÇÃO Perigo de vida devido a incêndio ou explosão se as baterias sofrerem uma descarga profunda! O carregamento incorreto de baterias que sofreram uma descarga profunda pode causar um incêndio. Não operar o aparelho se a bateria estiver profunda- mente descarregada. Certifique-se de que a bateria está carregada antes do arranque do sistema. Carregar a bateria Aviso O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o míni- mo admissível de capacidade, apenas será possível conduzir o aparelho. No display, aparece a indicação “Bateria vazia - carregar, por favor”. Ao utilizar outras baterias (p. ex., de outros fabricantes), a proteção contra descarga profunda para a respetiva bateria terá de ser reajustada pelo serviço de assistên- cia técnica da Kärcher. PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico. Existe o perigo de choque elétrico se o carregador for utilizado indevidamente Observe a tensão da rede e a protecção na placa de ca- racterísticas do aparelho. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. Perigo de explosão ao carregar a bateria! Quando a bateria é carregada são gerados gases infla- máveis Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado. A sala tem de ter um volume mínimo, depen- dendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um flu- xo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas"). Carregue as baterias de ácido apenas com o assento levantado. Aviso O tempo de carga é, em média, aprox. 10 a 12 horas horas. Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático. O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga.

1. Conduzir o aparelho directamente para o carrega-

dor, evitando subidas.

2. Virar o assento para cima.

3. Desligar a ficha da bateria e ligá-la ao cabo de car-

4. Ligar o carregador à rede e ligá-lo.

Após o processo de carga

1. Desligar o carregador e desconectá-lo da rede.

2. Desligar o cabo da bateria do cabo de carga e ligá-

lo ao aparelho. Aviso Colocar o cabo de carga no compartimento da bateria de modo a não poder ficar preso. Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido) PERIGO Reabastecimento de água no estado descarregado da bateria Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, des- truição de roupa Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e lu- vas de protecção durante o manuseamento com ácido da bateria. Respeite as prescrições. Lave imediatamente com muita água eventuais salpi- cos de ácido na pele ou na roupa. ADVERTÊNCIA Utilização de água com aditivos Baterias defeituosas, perda do direito de garantia Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3). Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade. Drenagem de água de rede Drenagem de água suja Água de rede Sistema de enchimento automático do de- pósito de água limpa Retirar o cesto de sujidade grossa Ponto de aperto Bateria cheia Bateria descarregada Travão ativado Sistema de vassouras dianteiro ativado Água desligada Detergente ativado Detergente vazio Água de rede 100% Água de rede 0% N.º de encomenda Jogo de baterias 2.815-108.0 Carregador 4.035-191.0 Volume (m3)* 71,78 Corrente de ar (m3/h)** 27,71 Comprimento Largura Altura 842 627 mm 537 mm62 Português

1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do

processo de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células de- vem gasear.

2. Retirar a água derramada. Para esse efeito, proce-

da conforme descrito no capítulo Conservação e manutenção, na seção "Limpar as baterias". Indicação da bateria O estado de carga das baterias é mostrado no display, no painel de comando. ● O comprimento da barra mostra o estado de carga da bateria. Desembalamento Aviso Para uma desativação imediata de todas as funções, colocar o interruptor de segurança em "0".

ço da palete. Figura H 1 Viga-calço 2 Tábua de avanço 3 Calço

4. Colocar as vigas-calço à frente da palete.

Figura I 1 Viga-calço 2 Tábua de avanço 3 Calço

9. Puxar o aparelho para fora da palete.

Fazer deslizar o aparelho para fora da palete Aviso Monte a barra de aspiração apenas após a descarga.

2. Uma pessoa deve sentar-se no assento e, em caso

de perigo, acionar o pedal de travão durante a des- locação.

3. Deslizar o aparelho para fora da palete pela rampa.

4. Fechar o travão de parqueamento com a alavanca.

Conduzir para fora da palete Para conduzir para fora da palete, as baterias devem estar inseridas e carregadas. Aviso Monte a barra de aspiração apenas após a descarga.

3. Colocar o selector de programa em transporte.

4. Colocar o interruptor do sentido de condução em

6. Fazer descer lentamente o aparelho da palete.

7. Desligar o aparelho através do interruptor Easy-

Operation. Montar as escovas Variante BD As escovas de discos devem ser montadas antes do ar- ranque (ver capítulo Trabalhos de manutenção). Variante BR As escovas estão montadas. Montar a barra de aspiração

1. Girar as duas alavancas de aperto para cima.

Figura M 1 Mangueira de aspiração 2 Suspensão da barra de aspiração 3 Maneta 4 Barra de aspiração 5 Lábio de aspiração com braçadeira

2. Colocar a barra de aspiração na suspensão da bar-

3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.

Operação PERIGO Queda de objectos Perigo de ferimentos Não utilizar o aparelho sem tecto de protecção contra queda de objetos em zonas onde o pessoal operador possa ser atingido pela queda de objetos. ADVERTÊNCIA Situação de perigo na operação Perigo de ferimentos Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança na posição "0". Ligar o aparelho

1. Sentar-se no banco do condutor.

2. Inserir a Intelligent Key.

3. Colocar o interruptor de segurança na posição "1".

4. Rode o interruptor de programa para a função dese-

5. Se um dos indicadores abaixo aparecer no display,

retire o pé do pedal do acelerador, coloque o inter- ruptor de segurança em "0" e realize os trabalhos de manutenção necessários.

6. Premir o botão Info.

7. Repor o contador da manutenção correspondente

(consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o conta- dor de manutenção"). Aviso Se o contador não for reposto, o indicador de manuten- ção será mostrado novamente sempre que o aparelho for ligado. Verificar o travão de parqueamento PERIGO Perigo de morte devido a defeito no travão de par- queamento! O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de parqueamento não funcionar corretamente. Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de parqueamento numa superfície plana.

1. Ligar o aparelho.

2. Colocar o interruptor do sentido de condução em

3. Colocar o selector de programa em transporte.

4. Pressionar levemente o pedal do acelerador.

O travão tem de ser aliviado audivelmente. O apa- relho tem de rolar levemente numa superfície plana.

5. Soltar o pedal do acelerador.

O travão tem de ser audivelmente bloqueado. Se o travão de parqueamento não bloquear, desativar o aparelho, fixá-lo para não rolar descontroladamente e informar o serviço de assistência técnica. Verificar o travão de pé PERIGO Perigo de acidente devido a defeito no travão de pé! O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de pé não funcionar corretamente. Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de pé.

1. Ligar o aparelho.

2. Colocar o interruptor do sentido de condução em

3. Colocar o selector de programa em transporte.

4. Pressionar o pedal do acelerador.

5. Durante a condução, retirar o pé do pedal do acele-

rador e acionar o travão de pé. O aparelho deve desacelerar visivelmente. Se não for o caso, tire o aparelho de operação e ligue para o serviço de assistência técnica. Condução PERIGO Travão não atua Perigo de acidente Antes de usar o aparelho, é essencial verificar o funcio- namento do travão de parqueamento. Nunca use o apa- relho se o travão de parqueamento não funcionar. PERIGO Sem efeito de travagem durante a operação Se o aparelho deixar de mostrar efeito de travagem du- rante a operação, proceder da seguinte forma: Se o aparelho não se imobilizar numa rampa com um declive superior a 2% ao soltar o pedal do acelerador, apenas poderá então, por motivos de segurança, colo- car o interruptor de segurança na posição “0”, se tiver verificado a função mecânica correcta do travão de par- queamento antes da colocação em funcionamento do aparelho. Depois da imobilização, coloque o aparelho fora de ser- viço e entre em contacto com o serviço de assistência técnica. Observar as instruções de manutenção dos travões. PERIGO Condução negligente Perigo de capotamento Conduza no sentido de condução apenas em inclina- ções de até, no máximo, 15% (variante RI) e 10% (va- riante RI Combo). Transversalmente ao sentido de condução, inclinações de até, no máximo 15 %. Não mude de direcção em planos inclinados. Conduza devagar em curvas e em piso molhado. Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme. Unidade de varredura que gira para fora na variante Combo Perigo de acidente elevado Tenha um cuidado especial ao conduzir em marcha- atrás. Durante os movimentos do volante, tenha em conta que a unidade de varredura gira para fora. Aviso O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, pode polir áreas muito baças, por exemplo, movendo-se para a frente e para trás vá- rias vezes.

3. Colocar o seletor do programa em “Viagem de

4. Definir o sentido de condução com o respetivo inter-

ruptor no painel de comando.

5. Determinar a velocidade de condução, pressionan-

O aparelho para. O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display é apresentada uma mensagem de falha. Se o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afec- tado será desligado.

7. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos,

8. Colocar o seletor do programa em “0”, aguardar um

pouco e definir o programa pretendido. Ajustar o banco do condutor Figura J 1 Três níveis de ajuste do peso de 60 a 120 kg 2 Ajuste da inclinação do encosto 3 º para a frente e 13 º para trás 3 Ajuste do comprimento do assento

1. Acionar a alavanca para ajustar o assento.

2. Colocar o assento na posição pretendida.

3. Soltar a alavanca para ajustar o assento.

1. Desapertar as porcas de orelhas para ajustar o vo-

3. Apertar as porcas de orelhas.

Verificar o filtro de cotão ADVERTÊNCIA Danos nas turbinas de aspiração! O funcionamento sem um filtro de cotão pode danificar a turbina de aspiração. Não utilize o aparelho sem o filtro de cotão.

1. Antes do arranque do aparelho, verificar se o filtro

de cotão: Está disponível? Está em condições de ser utilizado? Está montado corretamente? Figura AL 1 Filtro de cotão

2. Substituir um filtro de cotão danificado.

vanca. Aviso A alavanca deve ser puxada continuamente. Display Actividade Manutenção da barra de aspiração Limpar a barra de aspiração. Manutenção da ca- beça de escovas Verificar as escovas quanto a des- gaste e limpar. Manutenção do lá- bio de aspiração Verificar os lábios de aspiração quanto a desgaste e ajuste. Manutenção do fil- tro da turbina Limpar o filtro de protecção da tur- bina. Manut. água limpa Filtro Limpar o filtro de água de rede.Português 63 PERIGO Perigo de ferimentos devido ao aparelho a rolar! O travão de parqueamento só pode ser solto enquanto está dobrado e permanece na área de perigo. Utilize um objeto para manter a alavanca num estado permanentemente puxado e afaste-se da área de peri- go imediatamente depois do travão de parqueamento abrir. Figura AK 1 Alavanca do travão de parqueamento

2. Rodar o aparelho.

3. Voltar a fechar o travão de parqueamento, soltando

a alavanca. Encher com água de rede Encher com água de rede

1. Abrir a tampa do depósito de água limpa.

2. Fixar a mangueira de água de rede com o grampo.

3. Encher com água de rede (no máximo, a 60 º) até

aprox. 5 cm abaixo do funil de enchimento. Aviso Antes da primeira colocação em funcionamento, encher completamente o depósito de água limpa, de modo a purgar o sistema de distribuição de água.

4. Fechar a tampa do depósito de água limpa.

Encher com água de rede através do sistema de enchimento automático do depósito de água limpa (opção) Aviso Recomendamos que utilize uma mangueira com um acoplamento Aquastop no lado do aparelho. Este mini- miza os salpicos de água aquando da desconexão após o processo de enchimento.

1. Ligar a mangueira de água ao sistema de enchi-

2. Abrir a admissão de água (máx. 60 ºC, máx.

automático interrompe a admissão de água quando o depósito de água limpa está cheio.

4. Fechar a admissão de água.

5. Retirar a mangueira de água.

Encher com produto de limpeza Indicações relativas aos produtos de limpeza 몇 ATENÇÃO Produtos de limpeza inadequados Perigo de saúde, danos no aparelho Utilize apenas produtos de limpeza recomendados. Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes. Utilize apenas produtos de limpeza sem diluentes, áci- do muriático e ácido fluorídrico. Respeite os avisos de segurança dos produtos de lim- peza. Aviso Não utilize produtos de limpeza muito espumosos. Produtos de limpeza recomendados Encher o depósito de água limpa com o produto de limpeza Aviso Primeiro, encher o depósito do detergente com água, depois, adicionar o detergente ao depósito na dosagem certa. Se o detergente for colocado primeiro, pode for- mar-se muita espuma. ADVERTÊNCIA Perigo de obstrução Ao adicionar o detergente ao depósito de água limpa, o detergente pode secar e afetar negativamente o funcio- namento do dispositivo de dosagem. Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Sele- cione um programa de limpeza com aplicação de água, defina a quantidade de água para o valor máximo e ajuste a dosagem do detergente para “0”. Encher com detergente com o dispositivo de dosagem (opção) O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpeza, por um dispositivo de dosagem. Aviso É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o produto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa. ADVERTÊNCIA Perigo de obstrução Ao adicionar o detergente ao depósito de água limpa, o detergente pode secar e afetar negativamente o funcio- namento do dispositivo de dosagem. Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Sele- cionar um programa de limpeza com aplicação de água, definir a quantidade de água para o valor máxi- mo, definir a dosagem do detergente para 0.

1. Colocar o recipiente com o detergente na tina do

detergente atrás do assento.

2. Desaparafusar a tampa do bidon.

3. Inserir a lança de sucção do detergente do disposi-

tivo de dosagem no bidon. Aviso ● O aparelho tem um indicador do nível de água limpa no display. Se o depósito de água limpa estiver va- zio, a dosagem do detergente é interrompida. A ca- beça de limpeza continua a funcionar sem alimentação de líquido. ● Com recipientes de detergente vazios a dosagem também é interrompida. No display, aparece um símbolo de indicação. Só é colocada água de rede na cabeça de limpeza. Ajustar parâmetros (Intelligent Key amarela) Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho. Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais. A alteração dos parâmetros é apenas efectiva até que outro programa de limpeza seja selecionado com o in- terruptor de programa. Para alterar parâmetros de forma permanente, será ne- cessário utilizar uma Intelligent Key cinzenta. O ajuste encontra-se descrito na secção “Intelligent Key cinzen- ta”. Aviso Apenas para a cabeça de limpeza R: Geralmente, qua- se todos os textos do visor relativos ao ajuste de parâ- metros são autoexplicativos. Se precisar de informações mais detalhadas acerca dos parâmetros, contacte o serviço de assistência ao cliente. ● Fine Clean: Velocidade de rotação das escovas bai- xa para remover sujidade de grés cerâmico. ● Whisper Clean: Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído. ● Power Clean: Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até que o parâmetro desejado

4. Premir o botão Info.

O valor ajustado pisca.

5. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.

6. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info

ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos. Ajustar a barra de aspiração Apenas será necessário reajustar a barra de aspiração em casos especiais. O ajuste de fábrica é adequado na maioria dos casos de utilização. Ajustar a inclinação da barra de aspiração A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de aspiração sejam pressiona- dos no solo, em todo o comprimento, de forma unifor- me.

1. Colocar o aparelho numa superfície sem inclinação.

2. Selecionar o programa "Aspiração".

3. Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente.

A barra de aspiração é baixada.

4. Ler o nível de bolha.

Figura N 1 Parafuso 2 Porca 3 Nível de bolha

6. Ajustar o parafuso de modo que o indicador do nível

sextavado M10 com a chave de bocas.

8. Para verificar a nova configuração, deslocar o apa-

relho um pouco para a frente, com a barra de aspi- ração baixada, na operação de aspiração, e observar o nível de bolha. Repetir o processo de ajuste, se necessário. Varrer (apenas variante Combo) A unidade de varredura recolhe a sujidade solta antes da limpeza de pavimentos. 몇 ATENÇÃO Peças móveis Perigo de ferimentos Tenha em conta que a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro funcionam por inércia após o desligamento. ADVERTÊNCIA Utilização inadequada do aparelho ao varrer Perigo de danos na unidade de varredura. Não varra fitas de embalagem, fios ou semelhantes. Passe apenas por cima de degraus com, no máx. até 2 cm. Varra apenas superfícies secas, para evitar o entupi- mento e o crescimento de micróbios no filtro de pó.

1. Ligar o interruptor "Varrer".

A unidade de varredura é ativada. Porta de sujidade grossa Para varrer objetos maiores (até cerca de 6 cm de altu- ra) pode levantar-se a porta de sujidade grossa. PERIGO Perigo de ferimentos devido ao lixo/material varri- do! Devido à abertura da porta de sujidade grossa, pode ocorrer a projeção de lixo/material varrido. Levante a porta de sujidade grossa apenas se não es- tiver ninguém nas imediações. Aviso Com a porta de sujidade grossa levantada, o efeito de varredura e a aspiração de pó pioram. Levante a porta de sujidade grossa apenas quando for necessário.

1. Acionar o pedal para levantar a porta de sujidade

grossa. Terminar a varredura

1. Colocar o interruptor "Varrer" em "0".

A unidade de varredura é desativada. Depois de termi- nada a operação de varredura, o filtro de pó é limpo du- rante cerca de 15 segundos. Varredora de esfregona lateral (opção) A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho pró- ximo da borda. Figura AS 1 Estender/recolher a varredora de esfregona lateral 2 Ligar/desligar a varredora de esfregona lateral

dora de esfregona lateral". A varredora de esfregona lateral é recolhida/esten- dida. Terminar a operação Terminar a limpeza

1. Colocar o seletor do programa na posição de con-

A água residual é aspirada.

3. Girar o seletor do programa para a posição “0”.

4. Retirar a Intelligent Key.

5. Se necessário, carregar a bateria.

Esvaziar o depósito de água suja 몇 ATENÇÃO Recolha inadequada de efluentes Poluição do meio ambiente Respeite as normas locais para o tratamento de efluen- tes. Aplicação Produto de lim- peza Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de água CA 50 C RM 756 Limpeza de manutenção com com- ponentes de cuidado RM 746 RM 780 Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos industriais RM 69 Limpeza de manutenção de revesti- mentos brilhantes RM 755 Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico RM 753 Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos resistentes a ácidos RM 751 Limpeza e desinfeção RM 732 Limpeza geral de todos os pavimen- tos à prova de álcali RM 752 Limpeza geral e decapagem de pa- vimentos sensíveis a álcali RM 75464 Português Aviso Quando o depósito de água suja fica cheio, a turbina de aspiração desliga-se e o display mostra “Depósito de água suja cheio”.

1. Retirar a mangueira de descarga de água suja do

2. Baixar a extremidade da mangueira sobre o dispo-

sitivo de eliminação. Figura P

3. Escoar a água suja, abrindo a tampa da mangueira

de descarga. O fluxo de água pode ser reduzido através da com- pressão ou torção do dispositivo de dosagem.

4. Retirar a pistola pulverizadora do suporte.

5. Colocar o seletor do programa na posição de trans-

6. Selecionar "Lavagem do depósito" no display.

a Premir o botão de informação. b Selecionar o menu "Lavagem do depósito".

8. Lavar o depósito de água suja com o bico.

11. Pressionar a mangueira de água suja no suporte do

13. Selecionar "Lavagem do depósito" no display.

Esvaziar o depósito de detritos Aviso O depósito de detritos só pode ser removido através do lado do condutor e só está disponível em cabeças de limpeza R.

2. Girando, abrir o suporte do lábio de aspiração.

3. Retirar o depósito de detritos.

Figura AI 1 Patilha 2 Suporte do lábio de aspiração 3 Depósito de detritos

Aviso O depósito de detritos deve engatar.

6. Girando, fechar o suporte do lábio de aspiração.

Escoar a água de rede ADVERTÊNCIA Solução de limpeza no depósito de água limpa Danos no recipiente de água de rede, nas válvulas e nas juntas Nunca deixar a solução de limpeza no depósito de água limpa após o fim da operação.

1. Retirar a mangueira de descarga de água de rede

do suporte e colocar num equipamento de recolha adequado.

2. Escoar a solução de limpeza.

3. Retirar a tampa do depósito de água limpa.

4. Lavar o depósito de água limpa com água limpa

(máximo a 60 ºC). Estacionar o aparelho

1. Rodar o interruptor de programa para a posição

3. Proteger o aparelho contra rolagem.

4. Se necessário, carregar a bateria.

Intelligent Key cinzenta A Intelligent Key cinzenta concede ao pessoal de super- visão autorizações e possibilidades de ajuste avança- das.

1. Inserir a Intelligent Key.

2. Seleccionar a função desejada, rodando o botão In-

fo. Viagem de transporte

1. Colocar o interruptor de programa em “viagem de

2. Premir o botão Info.

Os seguintes ajustes podem ser efectuados no menu Viagem de transporte: ● Repor o contador de manutenção ● Repor o contador de dias ● Gerir chaves ● Selecionar o formato das escovas ● Temp. func. inérc. ● Ajuste base ● Ajustar o idioma ● Menu do interruptor ● Velocidade de condução ● Ajuste de fábrica ● Ativar a pistola manual de lavagem do depósito Repor o contador de manutenção Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspon- dente deverá ser reposto no final.

1. Rodar o botão Info até que “Contador manut.” seja

2. Premir o botão Info.

As leituras do contador são exibidas.

3. Rodar o botão Info até que o contador a apagar fi-

4. Premir o botão Info.

5. Selecionar “Yes” rodando o botão Info.

6. Premir o botão Info.

O contador foi apagado. Aviso O contador de serviço apenas pode ser reposto pelo serviço de assistência técnica. O contador de serviço indica o tempo até ao próximo serviço de assistência técnica a efectuar. Repor o contador

1. Rodar o botão Info até aparecer “Contador”.

Este menu indica as horas de serviço totais e o con- tador diário. Limpar o contador de dias:

2. Premir o botão Info.

Aparece o menu "Limpar o contador".

3. Rodar o botão Info até ser destacado “Contador de

4. Premir o botão Info.

Gerir chaves No item de menu “Menu principal”, são atribuídas as au- torizações para cada Intelligent Key amarela utilizada e é ajustado o idioma da indicação no display para esta Intelligent Key.

1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.

2. Rodar o botão Info até que o item de menu “Menu

principal” seja exibido no display.

3. Premir o botão Info.

6. Premir o botão Info.

rodando o botão Info.

10. Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o

menu “Guardar?”, rodando o botão Info.

11. Premir o botão Info.

As autorizações estão guardadas. A indicação no display “Continuar no menu das cha- ves” é exibida. ● Yes: Programar outra Intelligent Key ● No: Sair do menu chave

12. Premir o botão Info.

Selecionar o formato das escovas Esta função é necessária ao substituir a cabeça de lim- peza.

1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Cabeça

escovas” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até o formato das escovas pre-

tendido ficar marcado.

4. Premir o botão Info.

5. Mover o acionamento de elevação para mudar a ca-

beça de limpeza, rodando o botão Info: “up”: Levantar “down”: Baixar “DESLIGADO”: Parar

6. Rodar o botão Info até que o item de menu “OFF”

7. Premir o botão Info.

Sai-se do menu. O comando efectua uma reinicialização. Tempos de funcionamento por inércia

1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Temp.

func. inérc.” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até a função pretendida ficar

4. Premir o botão Info.

5. Rodar o botão Info até que o tempo de funciona-

mento por inércia desejado seja exibido.

6. Premir o botão Info.

1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Ajuste

base” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até estar marcado o acessório

4. Premir o botão Info para confirmar ON/OFF.

5. Premir o botão Info para sair do menu.

6. Desligar o aparelho e voltar a ligá-lo para assumir o

ajuste. Ajustar o idioma

1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Idioma”

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até o idioma desejado ficar mar-

4. Premir o botão Info.

Menu do interruptor As funções que se seguem são ligadas e desligadas por meio do “Menu do interruptor”: ● Dosagem do detergente* ● Pirilampo/foco* ● Bico pulverizador da vassoura lateral* ● Aspiração com pulverização ● Farol de trabalho ● Lavagem do depósito O “Menu do interruptor” está disponível em todas as po- sições do seletor do programa, exceto em "OFF".

1. Premir o botão Info.

O "Menu do interruptor" é exibido.

2. Premir o botão Info.

É mostrada a lista das funções disponíveis no apa- relho.

3. Rodar o botão Info até a função pretendida ser des-

4. Para alterar o estado de comutação, premir o botão

5. Rodar o botão Info até que “Terminar menu?” seja

6. Premir o botão Info.

  • opcional Ajustar a velocidade de condução máxima

1. Rodar o botão Info até o ponto do menu “Velocidade

de condução” ser exibido no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até a velocidade máxima preten-

4. Premir o botão Info.

Ajuste de fábrica O ajuste de fábrica de todos os parâmetros (exceto a velocidade de condução da viagem de transporte) é restaurado.

1. Rodar o botão Info até que o item de menu “Ajuste

de fábrica” seja exibido.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até que “Yes” seja destacado.

4. Premir o botão Info.

Ajustar parâmetros dos programas de limpeza Todos os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outro ajuste seja selecionado ou até que o aparelho seja desligado.

2. Premir o botão Info.

O primeiro parâmetro ajustável é exibido.

3. Premir o botão Info

O valor ajustado pisca.

4. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.

5. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info

ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.

6. Seleccionar o próximo parâmetro, rodando o botão

7. Após alterar todos os parâmetros pretendidos, ro-

dar o botão Info até que o item de menu “Terminar menu?” seja exibido.

8. Premir o botão Info.

Sai-se do menu. Ajuste base As alterações dos parâmetros dos diferentes progra- mas de limpeza, efectuadas durante a operação, são redefinidas para o ajuste base após o aparelho ser des- ligado.

1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Ajuste

base” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info, até o programa de limpeza pre-

tendido ficar marcado.

4. Premir o botão Info.

5. Rodar o botão Info até o parâmetro pretendido ficar

marcado.Português 65

6. Premir o botão Info.

O valor ajustado pisca.

7. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.

8. Premir o botão Info.

Intelligent Key amarela A Intelligent Key amarela autoriza as funções necessá- rias para a tarefa de limpeza. Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho. Dependendo da auto- rização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais. Os textos no display para ajuste dos parâmetros são autoexplicativos. Parâmetro "FACT" (disponível apenas com cabeça de limpeza R): ● "Fine Clean": Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grés cerâmico. ● "Whisper Clean": Velocidade de rotação das esco- vas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído. ● "Power Clean": Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer. Gestão das permissões ● Acesso geral através da Intelligent Key ● Velocidade de trabalho ● Vel. rot. escov. ● Aspiração ● Pressão contacto ● Quantidade de água ● Dosagem do produto de limpeza ● RAB/ Blue-Spot ● Aspiração com pulverização ● Lavagem do depósito

1. Selecionar o "Menu das chaves" com o botão de in-

2. Confirmar o "Acesso" premindo o botão de informa-

3. Definir os outros acessos e ativá-los e confirmá-los

4. Prima "Guardar?" com o botão de informação para

confirmar e guardar as definições que efetuou. Intelligent Key branca A inserção de uma Intelligent Key branca desbloqueia o aparelho e liberta-o para utilização com parâmetros predefinidos. As Intelligent Key brancas podem aplicar-se de modo que, para cada tarefa de limpeza, possa ser criada uma Intelligent Key com os parâmetros adaptados. Os parâmetros não podem ser alterados pelo operador e são independentes da seleção do programa de limpe- za no seletor do programa (as funções “0”, Transporte e Aspiração permanecem inalteradas). Com a ajuda da Intelligent Key cinzenta, podem definir- se os seguintes parâmetros para a Intelligent Key bran- ca: ● Velocidade de condução ● Velocidade de trabalho ● Velocidade de rotação das escovas (apenas cabeça de limpeza R) ● Pressão contacto ● Quantidade de água ● Dosagem RM ● Aspiração ● Luz de trabalho ● Pirilampo ● Dosagem de detergente ON/OFF ● Mecanismo de varredura prévia ● Válvula de água da barra de aspiração ● Idioma Programar a Intelligent Key branca

1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.

2. Rodar o botão Info até que o item de menu “Menu

principal” seja exibido no display.

3. Premir o botão Info.

6. Premir o botão Info.

rodando o botão Info.

10. Rodar o botão Info até que o item de menu “Guar-

11. Premir o botão Info.

As definições são guardadas.

12. Rodar o botão Info até que o item de menu “Termi-

nar menu?” seja exibido.

13. Premir o botão Info.

Operação com a Intelligent Key branca

1. Inserir a Intelligent Key branca.

● As funções"OFF", Condução e Aspiração funcio- nam normalmente. ● Em todas as outras posições do seletor do progra- ma, os parâmetros programados na Intelligent Key branca estão ativos. Os diferentes programas de limpeza já não podem ser selecionados. Transporte PERIGO Condução de subidas Perigo de ferimentos Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Acione sempre o pedal do travão para reduzir a veloci- dade. 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.

2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo

contra deslizes e quedas, de acordo com as directi- vas aplicáveis. Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. ADVERTÊNCIA Congelamento Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água Esvazie completamente a água do aparelho. Armazene o aparelho num local sem perigo de conge- lamento. Ao escolher o lugar de estacionamento, ter em conside- ração o peso total admissível do aparelho, de modo a não prejudicar a sua estabilidade. ● Este aparelho só pode ser armazenado no interior. ● Carregar as baterias completamente antes de pe- ríodos de armazenamento mais prolongados. ● Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de ferimentos devido ao aparelho! Choque elétrico devido ao arranque involuntário do aparelho. Gire o interruptor de programa para a posição "0". Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, re- mova a Intelligent Key. Retire a ficha de rede do carregador. Desligue o conector da bateria. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos devido a elementos em movi- mento! Depois de desligar, a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro continuam a funcionar por inércia. Não efetuar quaisquer trabalhos no aparelho até que os componentes parem. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Intervalos de manutenção Após cada operação ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Perigo de danos no aparelho devido a limpeza inade- quada. Não pulverizar o aparelho com água e não utilizar de- tergentes agressivos. Para a descrição detalhada dos trabalhos de manuten- ção individuais, ver o capítulo Trabalhos de manuten- ção. Escoar a água suja. Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar. Retirar, esvaziar e limpar o depósito de detritos. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo. Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave. Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar as escovas, verificar desgaste e, se neces- sário, trocar. Aviso As escovas cilíndricas estão gastas quando as cerdas amarelas indicadoras tiverem o mesmo comprimento que as outras cerdas. Carregar a bateria. Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria. Se o estado de carga for superior a 50 %, carre- gar a bateria apenas quando, na próxima utiliza- ção, for necessário o tempo de funcionamento completo. Em caso de sujidade intensa, limpar o depósito de água suja. Adicionalmente, para a variante Combo: Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vas- soura lateral quanto a desgaste, corpos estranhos e fitas enroladas. Retirar o cesto de sujidade grossa, esvaziá-lo e lim- pá-lo. Semanalmente No caso de operação frequente, carregar completa- mente a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana. Mensalmente Se o aparelho for desligado temporariamente (ar- mazenamento): Executar o carregamento de equa- lização da bateria. Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e es- cová-los, se necessário. Controlar o assento correc- to do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário. Em baterias com necessidade de manutenção, ve- rificar a densidade do ácido das células. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da es- cova. No caso de tempos de paragem mais longos, desli- gar o aparelho com a bateria completamente carre- gada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente. Adicionalmente, para a variante Combo: Verificar a facilidade de movimento dos cabos Bow- den e das peças móveis. Verificar o ajuste e o desgaste das barras de veda- ção da unidade de varredura. Trimestralmente Apenas na variante Combo:

1. Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento

das correias de transmissão na unidade de varredu- ra (correia trapezoidal e correia circular). Anualmente A inspecção prescrita deve ser realizada pelo servi- ço de assistência técnica. Inspecção de segurança / contrato de manutenção É possível acordar uma inspecção de segurança regu- lar ou celebrar um contrato de manutenção com o for- necedor. Procure aconselhamento. Trabalhos de manutenção Limpar o depósito de água suja

1. Configurar o programa Lavagem do depósito atra-

vés do display com o botão Info.

3. Lavar o depósito de água suja com água limpa.

do depósito de água suja. Aviso A limpeza também pode ser feita através de outras fon- tes de água. Virar ou substituir os lábios de aspiração Se os lábios de aspiração estiverem gastos, têm de ser virados ou substituídos. Aviso Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.

1. Abrir a alavanca excêntrica (2x).

2. Retirar a barra de aspiração.

Figura V 1 Lábio raspador 2 Braçadeira 3 Alavanca excêntrica (2x) 4 Grampo de segurança

3. Abrir o grampo de segurança.

4. Retirar a braçadeira.

5. Retirar o lábio de aspiração.66 Português

6. Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos

contra os nós da parte interna da barra de aspira- ção. Figura W 1 Braçadeira 2 Lábio raspador

7. Colocar a braçadeira.

8. Inserir a barra de aspiração

9. Fechar as alavancas excêntricas (2x).

Substituir as escovas cilíndricas

2. Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspira-

ção. 1 Portas laterais do lábio de aspiração

3. Bascular o trinco amarelo para cima.

Figura AA 1 Trinco 2 Aba de segurança

4. Girar a aba de segurança para o lado.

5. Retirar a chapa de fixação da escova.

8. Voltar a colocar a chapa de fixação da escova.

11. Girando, fechar as portas laterais do lábio de aspi-

ração. Repetir o processo no lado oposto. Substituir os lábios de aspiração Figura AG 1 Patilha 2 Portas laterais do lábio de aspiração

2. Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspira-

4. Substituir o lábio de aspiração.

ração. Substituir as escovas de discos

2. Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspira-

3. Pressionar o gancho para baixo.

5. Manter a nova escova de discos sob a cabeça de

limpeza, pressionar para cima e engatar.

6. Girando, voltar a fechar as portas laterais do lábio

de aspiração. Trabalhos adicionais de manutenção na varredora de esfregona lateral Limpar a escova

1. Rodar a escova para a direita até a mola do suporte

da escova estar virada para a frente.

2. Afastar a mola do suporte da escova.

Figura AQ 1 Mola do suporte da escova A escova cai do suporte.

3. Verificar a escova quanto a corpos estranhos (por

exemplo, fita adesiva ou película).

4. Limpar a escova sob água corrente.

5. Afastar a mola do suporte da escova e colocar a es-

cova. Verificar a escova quanto a desgaste A escova está gasta quando o comprimento da cerda corresponde ao comprimento da cerda indicadora ama- rela.

1. Rodar a escova para a direita até a mola do suporte

da escova estar virada para a frente.

2. Afastar a mola do suporte da escova.

Figura AQ 1 Mola do suporte da escova A escova cai do suporte.

3. Colocar a escova nova.

4. Afastar a mola do suporte da escova e colocar a es-

cova. Substituir o lábio de aspiração

1. Desenroscar o parafuso M6 x 12 (6x).

Figura AR 1 Parafuso M6 x 12 2 Chapa de fixação

2. Retirar a chapa de fixação e o lábio de aspiração.

3. Colocar o novo lábio de aspiração na chapa de fixa-

4. Fixar a chapa de fixação com o

parafuso M6 x 12 (6x). Trabalhos de manutenção adicionais na variante Combo PERIGO Perigo de esmagamento e de corte! Perigo de esmagamento e de corte devido ao funciona- mento das transmissões por correia. Antes de poder colocar o aparelho em funcionamento após os trabalhos de manutenção, é essencial fechar e bloquear a cobertura da unidade de varredura. Verificar a correia de transmissão

2. Retirar os 4 parafusos da chapa de proteção.

3. Retirar a chapa de proteção.

4. Verificar a correia da turbina de aspiração quanto a

desgaste e ao assentamento correto. Figura L 1 Correia da turbina de aspiração da unidade de pré- varredura 2 Correia do acionamento da escova cilíndrica de varredura (por baixo do revestimento de chapa)

5. Verificar a correia do acionamento da escova cilín-

drica de varredura quanto a desgaste e ao assenta- mento correto. Verificar as barras de vedação da unidade de varredura

1. Colocar o aparelho numa superfície plana.

2. Colocar o interruptor de seleção do programa no

3. Fixar o aparelho com uma cunha para que não des-

Barra de vedação da frente

6. Alinhar a barra de vedação de modo que esta se do-

bre para trás com um funcionamento por inércia de 35 a 40 mm. Figura T 1 Porca

7. Apertar as porcas (5x).

Barra de vedação de trás A distância do chão da barra de vedação traseira foi concebida de modo a dobrar-se para trás com um fun- cionamento por inércia de 5 a 10 mm. Figura S

8. Substituir a barra de vedação em caso de desgaste.

11. Inserir a nova barra de vedação.

12. Apertar as porcas (7x).

Barras de vedação laterais

13. Desapertar as porcas de fixação.

14. Ajustar a distância do chão, inserindo uma base

com 1 a 2 mm de espessura.

15. Alinhar a barra de vedação.

1. Soltar o bloqueio da cobertura da unidade de varre-

dura, rodando para dentro.

5. Rodar o flange para a esquerda e retirar o suporte

7. Inserir o novo filtro de pó de modo que os orifícios

na parte da frente apontem para o arrastador.

8. Voltar a colocar o suporte do filtro de pó, rodar para

a direita e apertar bem.

11. Fixar o bloqueio da cobertura, desapertando.

3. Bascular a cobertura de chapa para cima e retirar.

7. Desaparafusar os dois parafusos da cobertura e re-

10. Voltar a montar a unidade de varredura na ordem in-

Proteção anticongelante Se houver perigo de geada:

1. Esvaziar os depósitos de água limpa e de água su-

2. Colocar o aparelho num espaço protegido da gea-

da. Ajuda em caso de avarias PERIGO Perigo de ferimentos devido ao arranque inadverti- do do aparelho! O arranque inadvertido do aparelho pode provocar feri- mentos nas pessoas que trabalham no aparelho. Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, re- mova a Intelligent Key. Antes de qualquer trabalho, retire a ficha de rede do carregador da tomada. Antes de dar início a qualquer trabalho, desligue o co- nector da bateria. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos devido a elementos em movi- mento! Depois de desligar, a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro continuam a funcionar por inércia. Não efetuar quaisquer trabalhos no aparelho até que os componentes parem.

1. Escoar a água suja.

2. Escoar o resto de água de rede.Português 67

Aviso Se a avaria não puder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o serviço de assistên- cia técnica. Substituir os fusíveis O operador só pode substituir os fusíveis de encaixe plano para automóveis com os seguintes valores: ● 5A– Alimentação do comando e alimentação da corrente de emergência ● 20A – Por elevação/alimentação do módulo dos acessórios ● 50A – Módulo de elevação/limpeza 3 (variante Combo) ADVERTÊNCIA Danos no comando! A substituição indevida dos fusíveis pode provocar da- nos no comando. Os fusíveis dos polos com defeito só podem ser substi- tuídos pelo serviço de assistência técnica. Se os fusí- veis dos polos estiverem defeituosos, as condições de utilização e todo o comando devem ser verificados pelo serviço de assistência técnica. O comando situa-se por baixo do painel de comando. Para aceder aos fusíveis, retirar a cobertura no lado es- querdo do espaço para os pés. Aviso A ocupação do fusível pode ser consultada no interior da cobertura. Figura AD 1 Cobertura

1. Desenroscar o parafuso (3x).

2. Retirar a cobertura.

3. Substituir o fusível.

4. Colocar a cobertura.

Avarias com indicação no display No caso de avarias que sejam indicadas no display, proceder da seguinte forma: Indicação de avaria na forma de código numérico No caso de uma indicação de avaria com código nu- mérico, primeiro repor o erro (o aparelho): a Colocar o interruptor de seleção do programa no “0”. b Esperar até que o display desligue. c Colocar o seletor do programa no programa an- terior. Apenas quando o erro voltar a ocorrer, realizar as respectivas medidas correctivas na ordem indi- cada. Nesse contexto, o seletor do programa de- ve estar colocado em "0" e a Intelligent Key deve estar removida. d Caso não se consiga eliminar o erro, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica, in- dicado a mensagem de erro. Indicação da avaria na forma de texto Avarias sem indicação no display Interruptor do assento aberto! 1. Aliviar o pedal do acelerador.

2. Ajustar o assento do condutor ao peso corporal certo.

3. Aliviar brevemente o banco do condutor, para que o comando possa verificar o funcionamento do interruptor do assento.

4. Carregar totalmente o assento do condutor.

Soltar o pedal do acelerador! 1. Soltar o pedal do acelerador. Sem sentido de condução! 1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. Descarregar bateria! 1. Carregar a bateria. Tensão da bateria não permitida! 1. Informar o serviço de assistência técnica Depósito de água limpa vazio! 1. Reabastecer o depósito de água limpa. Pressão das escovas não alcançada! 1. Verificar as escovas quanto a desgaste e substituir, se necessário.

2. Verificar o funcionamento da cabeça de limpeza: baixar, levantar.

Água suja cheia! 1. Esvaziar o depósito de água suja. Travão com defeito! 1. Deixar de conduzir o aparelho.

2. Informar o serviço de assistência técnica

Motor de tração demasiado quente! Fase de arrefecimento

1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".

2. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.

3. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica

Buzina com defeito! 1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. CPU principal demasiado quente! Fa- se de arrefecimento

1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".

2. Deixar o comando arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos.

3. Reduzir significativamente a pressão das escovas em pavimentos muito ásperos.

4. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica.

Acionamento das escovas sobrecar- regado!

1. Reduzir a pressão de contacto das escovas.

2. Verificar se os corpos estranhos (por exemplo, fita adesiva, pedaços de madeira) estão a bloquear as escovas.

Sem sentido de condução! 1. Desligar o aparelho.

2. Empurrar o interruptor do sentido de condução para trás e para a frente algumas vezes.

3. Ligar o aparelho.

4. Contactar o serviço de assistência técnica se o erro persistir.

É impossível iniciar o aparelho 1. Encaixar a ficha da bateria.

2. Colocar o interruptor de segurança em "1".

3. Inserir a Intelligent Key.

4. Verificar o fusível F1 e substituí-lo, se necessário (ver o capítulo Substituir os fusíveis).

5. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.

A quantidade de água não é suficiente 1. Verificar o nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito completamente para que o ar seja expelido.

2. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.

3. Retirar o filtro de água de rede e limpar.

4. Abrir a válvula esférica da água de rede.

A potência de aspiração é insuficiente 1. Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.

2. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.

3. Limpar o filtro da turbina.

4. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substituir.

5. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.

6. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.

7. Verificar o ajuste da barra de aspiração.

3. Usar um produto de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.

4. Reduzir a velocidade.

5. Ajustar a pressão de contacto.

6. Ajustar os lábios raspadores.

7. Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.

8. Verificar a saída de água.

As escovas não rodam 1. Reduzir a pressão de contacto.

2. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.

O giroflex opcional e/ou a luz de traba- lho não acende(m)

1. Verificar o fusível F3 e substituí-lo, se necessário (ver o capítulo Substituir os fusíveis).

Erro K1/109 1. Desligar o aparelho.

2. Aguardar alguns minutos.

3. Voltar a ligar o aparelho.68 Português

Avarias adicionais na variante Combo Dados técnicos O aparelho não varre corretamente 1. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a desgaste e, se necessário, substituir.

2. Se a escova cilíndrica de varredura não rodar, verificar a correia de transmissão e limpá-la, se necessário.

3. Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa.

4. Verificar as barras de vedação quanto a desgaste e, se necessário, ajustar ou substituir.

A unidade de varredura cria uma nu- vem de pó

1. Esvaziar o depósito de detritos.

2. Verificar as correias de transmissão para a turbina de aspiração da unidade de varredura.

3. Verificar a manga de vedação na ventoinha de aspiração.

4. Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar ou substituir.

5. Verificar o vedante da caixa do filtro.

6. Verificar a barra de vedação quanto a desgaste e, se necessário, ajustar ou substituir.

O resultado da limpeza quando a var- redura na zona da borda é insuficiente

1. Verificar o ajuste em altura da vassoura lateral e, se necessário, ajustar.

2. Substituir a vassoura lateral.

B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100) Informações gerais Velocidade de condução (máx.) km/h 10 10 10 10 10 10 Velocidade de transporte km/h 10 10 10 10 10 10 Velocidade para trás km/h 666666 Distância de travagem admissível numa superfície pla- na à velocidade máxima de condução de 10 km/h m 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 Tempo de utilização conforme a cabeça de escovas, a pressão de contacto das escovas e a rugosidade da base h 5 4,5 5 4,5 5 4,5 Rendimento teórico m

/h 11500 11500 13400 13400 11500 11500 Rendimento prático com cabeça de escovas m

/h 7000 7000 8400 8400 7000 7000 Volume do depósito de água limpa/suja l 260 260 260 260 260 260 Volume do filtro de sujidade grossa l 26 26 32 32 --- --- Depósito do detergente (opção Dose) l 10 10 10 10 10 10 Intervalo de dosagem do detergente (de - até) % 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 Quantidade mínima de dosagem de água l/min 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 Quantidade máxima de dosagem de água l/min 999999 Pressão superficial máxima (incl. condutor, água) N/mm

1,33 1,33 1,33 1,33 1,33 1,33 Características do aparelho Tensão nominal V363636363636 Capacidade da bateria Ah 630 630 630 630 630 630 Potência de consumo média W 7500 8900 7500 8900 7500 8900 Potência do motor de tracção W 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Potência do motor de sucção W 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 Potência do motor das escovas W 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 Tempo de carga com a bateria vazia h 10 10 10 10 10 10 Potência do acionamento da escova cilíndrica de var- redura W --- 600 --- 600 --- 600 Potência da vassoura lateral (opção) W 110 110 110 110 110 110 Potência da turbina de aspiração da unidade de varre- dura W --- 600 --- 600 --- 600 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar l/s 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 Potência de aspiração, subpressão kPa (mbar) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) Superfície filtrante do filtro de pó m

--- 4 --- 4 --- 4 Subpressão da turbina/barra de aspiração kPa (mbar) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) Escovas de limpeza Diâmetro das escovas mm 160 160 160 160 510 510 Comprimento da escova mm 914 914 1118 1118 --- --- Velocidade de rotação das escovas 1/min 1250 1250 1250 1250 140 140 Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral 1/min 140 --- --- --- 140 --- Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral mm 300 --- --- --- 300 --- Diâmetro da escova cilíndrica de varredura mm --- 285 --- 285 --- 285 Largura da escova cilíndrica de varredura mm --- 710 --- 710 --- 710 Velocidade de rotação da escova cilíndrica de varredu-

1/min --- 610 --- 610 --- 610 Diâmetro da vassoura lateral mm 450 450 450 450 450 450 Massa Comprimento mm 1925 2560 1925 2560 1925 2560 Largura (sem barra de aspiração) mm 1040 1040 1040 1040 1040 1040 Largura (com barra de aspiração) mm 1140 1140 1340 1340 1140 1140 Altura mm 1565 1565 1565 1565 1565 1565Português 69 Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: lavadora de pavimentos da máquina com con- dutor sentado Tipo: 1.480-xxx / 2.480-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/UE (TCU) Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 301 511 V12.5.1 Normas nacionais aplicadas

Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/03/2021 Altura (com teto de proteção, pirilampo) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Largura de trabalho com varredora de esfregona late- ral mm 1120 1120 1120 1120 1120 1120 Largura de trabalho com vassouras laterais mm 1150 1180 1340 1340 1150 1180 Raio de viragem com o equipamento menor (180 º) mm 2120 2950 2120 2950 2120 2950 Tamanho do compartimento da bateria (CxLxA) mm 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 Roda dianteira, largura mm 132 132 132 132 132 132 Roda dianteira, diâmetro (exterior) mm 300 300 300 300 300 300 Roda traseira, largura mm 108 108 108 108 108 108 Roda traseira, diâmetro (exterior) mm 375 375 375 375 375 375 Peso Peso total permitido kg 1840 2020 1840 2020 1840 2020 Peso de transporte (com bateria de 630 Ah, condutor de 75 kg, cabeça de escovas média) kg 1460 1944 1460 1944 1460 1944 Peso, pronto a funcionar (com baterias e depósito cheio) kg 1641 1845 1641 1845 1641 1845 Pressão de contacto das escovas kg 150 150 150 150 130 130 Pressão de contacto das escovas g/cm

Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) Carga superficial da roda da unidade de varredura N/cm

Carregador não instalado de fábrica Comprimento do cabo mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Tensão V 230 230 230 230 230 230 Intervalo de frequência Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Dimensões mm 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 Peso kg 10 10 10 10 10 10 Classe de protecção IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Tipo de ficha Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Corrente de carga A 65 65 65 65 65 65 Condições ambientais Temperatura ambiente máxima °C 40 40 40 40 40 40 Temperatura ambiente mínima °C555555 Temperatura máxima da água °C 60 60 60 60 60 60 Inclinação Inclinação máxima (em viagem de transporte) % 15 10 15 10 15 10 Inclinação máxima (em modo de esfrega) % 15 10 15 10 15 10 Inclinação máxima, breve (máx. 10 m) % 25 25 25 25 25 25 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 Valor total de oscilações m/s

0,41 0,41 0,41 0,41 0,41 0,41 Valor total de oscilações dos braços m/s

0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Valor de vibração mão-braço, incerteza K m/s

dB(A)333333 Nível de potência sonora L

dB(A)949494949494 Classe de protecção IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Varredora de esfregona lateral Potência W 260 260 260 260 260 260 Pressão contacto kg 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 Pressão contacto N/mm