DampFinder Home - Equipamentos de medição Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DampFinder Home Laserliner em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DampFinder Home Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DampFinder Home - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DampFinder Home da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR DampFinder Home Laserliner
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Função / Utilização
O presente medidor de humidade em materiais mede e determina o teor de humidade em madeira e materiais de construção segundo o método de determinação da resistência. O valor indicado é a humidade no material em % e refere-se à matéria seca.
Exemplo: 100% de humidade no material em 1 kg de madeira húmida = 500 g de água.
Indicações gerais de segurança
- Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
- Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
– Não é permitido alterar a construção do aparelho. - Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
- Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
- A ponta de medição não pode ser operada sob tensão externa.
- Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
- O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
- Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
- A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode influenciar a precisão de medição.

text_image
a b A B 123 T 8.8 % c d e f ga Carga da pilha
b Função de auto-teste
c Modo de medição de madeira
d Modo de medição de materiais de construção
e Função Hold
f Unidade de medição %
g Indicação do valor medido
DampFinder Home

text_image
1 Laserliner 2 3 4 5 6 A B 123 8.0 % A B 123 MOSG Dewplifier Notes1 Tampa de proteção
2 Elétrodos de medição
3 Visor LC
4 Botão para ligar / desligar
5 Comutação modo de medição
6 Compartimento da pilha (traseira)
1 Colocar a pilha
Abra o compartimento da pilha e insira a pilha de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.

O aparelho desliga-se automaticamente após 3 minutos para poupar a pilha. Para voltar a ligar o aparelho, carregue novamente no botão para ligar/desligar.
Laserliner
4 Mudar o modo de medição

text_image
Aparelho ligado MODE A B 1 2 3 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 secO aparelho é iniciado com o modo de medição por último selecionado.
5 Função de auto-teste

Indicações sobre o processo de medição
Assegure-se de que no sítio a medir não haja condutores de abastecimento (fios elétricos, tubos de água...) nem um fundo metálico. Insira os elétrodos de medição o mais dentro possível no material a medir, mas nunca os introduza à força no material a medir, uma vez que pode danificar o aparelho. Retire sempre o medidor com movimentos da esquerda para a direita. Para minimizar erros de medição, efetue medições comparativas em vários sítios. Perigo de ferimento devido aos elétrodos de medição pontiagudos. Monte sempre a tampa de proteção quando não forem usados e para o transporte.
6 Madeira
O sítio a medir não deve estar tratado nem deve ter ramos, sujidade ou resina. Não devem ser efetuadas medições em lados frontais, uma vez que a madeira aqui seca particularmente depressa e, dessa forma, levaria a resultados de medição falsos.
Efetue várias medições
comparativas. Aguarde até que o símbolo % pare de piscar e fique constantemente aceso. Só nessa altura é que os valores medidos estão estáveis.

text_image
le z nte7 Materiais de construção minerais
É preciso ter em conta que paredes (superfícies) com uma ordenação de materiais diferente, mas também a composição diferente dos materiais de construção, podem falsificar os resultados de medição. Efetue várias medições comparativas. Aguarde até que o símbolo % pare de piscar e fique constantemente aceso. Só nessa altura é que os valores medidos estão estáveis.

text_image
rals 2.31 0 0 0Características dos materiais
As características dos materiais selecionáveis no aparelho de medição são referidas nas tabelas seguintes. Os tipos de madeira diferentes estão reunidos nos grupos A e B. Por favor regule o aparelho de medição em função do grupo correspondente no qual se encontra a madeira que pretende medir (consulte o passo 4). Para as medições em materiais de construção também é necessário ajustar o material de construção correspondente (consulte o passo 4). Os materiais de construção estão agrupados de 1 a 3.
8 Tabelas com tipos de madeira
| Grupo de madeira A | ||
| Abura | Faia, europ. | Okoumé |
| Afzelia | Fraxinus mandshurica | Pau-amerelo |
| Albizia falcatara | Freixo, americano | Pau caixão |
| Canarium oleosum | Freixo branco | Pau-preto |
| Canarium vitiense (PG) | Hicória | Pereira |
| Carv. branco amer. | Hicória - álamo branco | Pinheiro-do-Paraná |
| Carvalho | Ipê-pardo | Salgueiro-branco |
| Carya tomentosa | Iroko | Salgueiro preto |
| Cedro | Jacarandá | Samba |
| Cedro choro do Alasca | Menga-Menga | Teca |
| Cipreste-português | Niagon | Terminalia ivorensis |
| Ébano, africano | Nogueira-pecã | Tília |
| Eucalyptus viminalis | Nothofagus neozelandês (alburno) | Tília americ. |
| Faia americana | ||
Grupo de madeira B
| Abeto de Douglas | Cedro-da-virgínia | Makorê |
| Álamo, branco | Cedro vermelho | Mogno africano |
| Álamo, todos | Cedro-do-incenso-da califórnia | Nogueira, europ. |
| Ameixeira | Olmo | |
| Amieiro | Cerejeira, europ. | Peltogyne venosa |
| Amieiro americano | Choupo-tremedor | Pícea-europeia |
| Amieiro comum | Cipreste-italiano | Pinheiro-bravo |
| Andiroba | Cipreste patagónico | Pinheiro cembro |
| Angélica | Corymbia gummifera | Pinheiro-da-escócia |
| Balsa | Emien | Pinheiro-manso |
| Bétula | Eucalyptus largiflorens | Pinus monticola |
| Bétula pubescente | Eucalyptus marginata | Pinus ponderosa |
| Bordo negro | Flindersia schottiana | Plátano-bastardo |
| Bordo vermelho | Freixo | Sândalo vermelho |
| Campeche | Izombé | Simarouba glauca |
| Canarium salomonense (SB) | Jacareúba | Tieghemella africana |
| Carpa europeia | Karri | Tola |
| Carvalho-alvarinho | Kosipo | Tola branca |
| Castanheiro | Larício | Urze-branca |
| Castanheiro australiano | Limba | Vidoeiro amarelo |
| Castanheiro-da-índia | Mafumeira |
9 Tabela com materiais de construção
Tipos de materiais de construção integrados / Margem de medição
| 1 Chapa de cimento sem aditivo / 1,0 ... 4,5% | 2 Reboco de gesso / 0,1 ... 38,2% | 3 Betão celular (Hebel) / 2,2...99% |
Dica: os medidores de humidade que trabalham segundo o método de medição de resistência podem ser sempre usados para comparar os pontos de medição – o valor numérico serve apenas como valor de índice. Para o efeito, realize uma medição de amostra numa parte seca do mesmo material, anote o valor e compare com os valores da superfície a medir. Os valores maiores significam mais humidade. Assim, independentemente do material ou de combinações de materiais (p. ex. reboco com papel de parede) podem ser detetados percursos de humidade no material.
10 Função Auto-Hold
Depois de o aparelho ser retirado do material a medir, o último valor medido é mantido automaticamente durante aprox. 5 segundos. Durante este tempo pisca o símbolo Hold e o valor de medição por último calculado é indicado.

text_image
A 12%Logo que deixe de piscar e o valor de medição volte a estar em 0, o aparelho está preparado para uma nova medição.
Calibragem
O medidor tem de ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão dos resultados de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano.
!
O funcionamento e a segurança operacional só estão garantidos se o medidor for operado no âmbito das condições climáticas indicadas e só for usado para os fins para os quais foi construído. A análise dos resultados de medição e as medidas daí resultantes são da responsabilidade do utilizador em função da respetiva tarefa de trabalho.
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Dados técnicos
| Principio de medição | Medição resistiva de humidade em materiais com eléctrodos integrados |
| Modos | 2 grupos de madeira3 materiais de construçãoModo de teste |
| Materiais / Margem de medição | Chapa de cimento: 1% ... 4,5%Reboco de gesso: 0,1% ... 38,2%Betão celular: 2,2% ... 99%Madeira: 5% ... 99% |
| Precisão (absoluta) | Madeira: ± 1% (5% ... 30%) ± 2% (<5% e >30%)Materiais de ± 0,15% (0% ... 10%)construção: ± 1% (>10%) |
| Condições de trabalho | 0°C...40°C, humidade de ar máx. 85% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 2000 m em relação ao NM (nível do mar) |
| Condições de armazenamento | -10°C...50°C,humidade de ar máx. 85% rH |
| Abastecimento de energia | 1 x 6LR61, 9V |
| Dimensões (L x A x P) | 57 x 120 x 44 mm |
| Peso (incl. pilha) 146 g |
Sujeito a alterações técnicas. 19W09
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
http://laserliner.com/info?an=dafiho
