DampFinder Home - Strumenti di misura Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DampFinder Home Laserliner in formato PDF.
Domande degli utenti su DampFinder Home Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DampFinder Home - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DampFinder Home del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE DampFinder Home Laserliner
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, l'opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all'apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Funzione / Utilizzo
Il presente strumento per la misurazione dell'umidità è in grado di rilevare e determinare il grado di umidità di legno e materiali edili in base al metodo per la misurazione della resistenza. Il valore indicato rappresenta l'umidità del materiale in % e si riferisce alla sostanza secca. Esempio: 100% umidità del materiale su 1 kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
Indicazioni generali di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
- Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
- La struttura dell'apparecchio non deve essere modificata.
- Non sottoporre l'apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
- Non utilizzare più l'apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
- Il puntale non deve essere fatto funzionare con tensione esterna.
- Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
- L'apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE.
- Rispettare le restrizioni locali all'uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi.
- L'impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione.

text_image
a b A B 123 T 8.8 % c d e f ga Carica delle batterie
b Funzione di auto-test
c Modalità di misura legno
d Modalità di misura materiali edili
e Funzione Hold
f Unità di misura %
g Visualizzazione dei valori misurati
DampFinder Home

text_image
1 Laserliner 2 3 4 5 6 A B 123 8.0 % A B 123 MODES Droepfizer Shoe1 Cappuccio protettivo
2 Elettrodi di misura
3 Display LC
4 Interruttore on/off
5 Commutazione modalità di misura
6 Vano batterie (lato posteriore)
1 Inserimento della batteria
Aprire il vano batterie e introdurre la batteria come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità.

L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 minuti per conservare le batterie. Per riaccendere l'apparecchio, premere nuovamente l'interruttore on/off.
Laserliner
4 Cambio della modalità di misura

text_image
Strumento on MODE A B 1 2 3 1x 1x 1x 1x 1x 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
L'apparecchio si avvia nell'ultima modalità di misura selezionata.
5 Funzione di auto-test

Note sul processo di misurazione
Assicurarsi che sul punto da misurare non scorrano linee di alimentazione (linee elettriche, tubi dell'acqua, ecc.) e non ci sia un fondo metallico. Inserire il più profondamente possibile gli elettrodi di misura nel materiale da misurare, ma mai facendo troppa pressione, perché si potrebbe altrimenti danneggiare l'apparecchio. Rimuovere l'apparecchio muovendolo sempre da sinistra verso destra. Per ridurre il rischio di errori di misurazione, eseguire misurazioni comparative su più punti. Rischio di ferite: gli elettrodi sono appuntiti, maneggiarli con cautela e proteggerli sempre con l'apposita copertura quando non li si utilizza o durante il trasporto.
6 Legno
Il punto da misurare deve essere non trattato e privo di rami, sporco e resina. Non eseguire la misura sulle estremità del materiale, in quanto qui il legno si asciuga rapidamente fornendo risultati di misura falsificati.
Eseguire diverse misure di confronto. Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia costantemente acceso.
Solo a questo punto i valori di misura sono stabili.

7 Materiali da costruzione minerali
Tenere presente che la diversa disposizione del materiale nelle pareti (superfici) o la sua differente composizione possono alterare i risultati di misura.
Eseguire diverse misure di confronto.
Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia costantemente acceso. Solo a questo punto i valori di misura sono stabili.

Curve caratteristiche dei materiali
Le curve caratteristiche dei materiali selezionabili nello strumento sono riportate nelle tabelle seguenti. I diversi tipi di legno sono suddivisi nei gruppi A e B. Impostare l'apparecchio sul gruppo in cui si trova il legno da misurare (cfr. passo 4). Anche per la misura di materiali da costruzione occorre impostare il materiale desiderato (cfr. passo 4). I materiali da costruzione sono suddivisi nei gruppi 1 - 3.
8 Tabelle legname
Gruppo di legname A
| Abura | Frassino americano | Palissandro di Rio |
| Albizia falcataria | Frassino bianco | Palissandro, indiano |
| Bosso del Brasile | Frassino giapponese | Pero |
| Canario, oleosum | Hickory | Pino del Parana |
| Canario (PG) | Ilomba | Quercia bianca amer. |
| Cedro giallo d'Alaska | Iroko | Quercia rossa |
| Cipresso messicano | Lapacho | Salice |
| Doussié | Legno di Hickory | Salice nero amer. |
| Ebano, africano | Niangon | Teak |
| Eucalipto, viminalis | Niové | Tiglio |
| Faggio americano | Noce americano | Tiglio americano |
| Faggio europeo | Noce di pecan | Tuia gigantesca |
| Faggio, rosso (alburno) | Obeche | |
| Framiré | Okoumé |
Gruppo di legname B
| Abete | Cedro rosso amer. | Mogano africano |
| Abete di Douglas | Ceiba | Noce, europ. |
| Acero, montano, bianco | Ciliegio, europ. | Olmo |
| Acero nero | Cipresso della Patagonia | Ontano dell'Oregon |
| Acero rosso | Cipresso, sempreverde | Ontano nero |
| Agba | Corymbia gummifera | Ontano, comune |
| Alstonia | Douka | Pino |
| Andiroba | Erica arborea | Pino cembro |
| Balsa | Eucalipto, diversicolor | Pino, comune |
| Basralocus | Eucalipto, largiflorens | Pino giallo |
| Betulla | Flindersia schottiana | Pino marittimo |
| Betulla, bianca, europea | Frassino maggiore | Pioppo, bianco |
| Betulla gialla | Ippocastano | Pioppo tremolo |
| Campeche | Izombe | Pioppo, tutti |
| Campeggio | Jacareuba | Prugno |
| Canario (SB) | Jarrah | Rovere |
| Carpino bianco | Kosipo | Sandalo rosso |
| Castagno australiano | Larice europeo | Simaruba |
| Castagno, europeo | Legno amarante | Tola |
| Cedro della California | Limba | Tola blanca |
| Cedro rosso | Makoré |
9 Tabella materiali da costruzione
Tipi di materiale da costruzione integrati / campo di misura
| 1 Massetto di cemento senza additivi / 1,0...4,5% | 2 Intonaco di gesso / 0,1 ... 38,2% | 3 Calcestruzzo cellulare (Hebel) / 2,2...99% |
Suggerimento: i misuratori di umidità che funzionano secondo il metodo della resistenza possono sempre essere utilizzati per la comparazione di punti di misura - a tale scopo il valore numerico funge da mero valore indice. La misurazione di prova va effettuata in un punto secco dello stesso materiale, annotare il valore e confrontare con i valori della superficie da misurare. Valori più alti significano più umidità. In questo modo è possibile rilevare l'umidità nel materiale indipendentemente dal materiale o dalle combinazioni di materiali (per es. intonaco con carta da parati).
10 Funzione Auto-Hold
Dopo che l'apparecchio è stato ritirato dal materiale da misurare, l'ultimo valore misurato viene mantenuto automaticamente per 5 secondi. In questi 5 secondi il simbolo di Hold lampeggia e compare il valore misurato

text_image
A 12%da ultimo. Quando non lampeggia più e il valore misurato è di nuovo a 0, l'apparecchio è pronto per la prossima misurazione.
Calibrazione
L'apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
!
Il funzionamento e la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio sono garantiti solo se l'apparecchio viene utilizzato nei limiti delle condizioni climatiche indicate ed esclusivamente per i fini per i quali è stato progettato. L'analisi dei risultati di misurazione e i provvedimenti che ne risultano sono esclusiva responsabilità dell'utilizzatore, a seconda della relativa mansione lavorativa.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l'impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Dati tecnici
| Principio di misura | Misura resistiva dell'umidità del materiale mediante elettrodi integrati |
| Modalità | 2 gruppi di legname3 materiali da costruzione modalità di test |
| Materiale / Campo di misura | Massetto di cemento: 1% ... 4,5%Intonaco di gesso: 0,1% ... 38,2%Calcestruzzo cellulare: 2,2% ... 99%Legno: 5% ... 99% |
| Precisione (assoluta) | Legno: ± 1% (5% ... 30%)± 2% (<5% e >30%)Materiali da ± 0,15% (0% ... 10%)costruzione: ± 1% (>10%) |
| Condizioni di lavoro | 0 °C...40 °C, umidità dell'aria max. 85% rH, non condensante, altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale) |
| Condizioni di stoccaggio | -10 °C...50 °C, umidità dell'aria max. 85% rH |
| Alimentazione elettrica | 1 batteria 6LR61, 9 V |
| Dimensioni (L x A x P) 57 x 120 x 44 mm | |
| Peso (con batterie) 146 g | |
Con riserva di modifiche tecniche. 19W09
Norme UE e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=dafiho
